1
00:00:00,884 --> 00:00:06,073
الثامن عشر من مارس , 2003
(الخليج الفارسي)

2
00:00:06,341 --> 00:00:08,392
(قبل 24 ساعة من غزو العراق)

3
00:00:08,960 --> 00:00:10,054
يا عريف -

4
00:00:11,207 --> 00:00:12,452
"فيلا"

5
00:00:14,773 --> 00:00:17,112
ماهذه؟ -
إنها بطاقات المطلوبين -

6
00:00:17,232 --> 00:00:20,197
إقبض على أحدهم -
وستصبح غنياً مدى حياتك

7
00:00:21,438 --> 00:00:23,448
هذا يشبك تماماً -
ماذا؟ -

8
00:00:24,113 --> 00:00:26,062
شكراً يا رفيقي -

9
00:00:26,034 --> 00:00:28,610
ستة أسابيع على متن سفينة لعينة -

10
00:00:28,730 --> 00:00:30,534
حدثني عنها -
نعم -

11
00:00:39,128 --> 00:00:41,887
يا سادة , هل حصلت على انتباهكم؟ -

12
00:00:42,368 --> 00:00:43,429
"كينيث براتون"

13
00:00:43,549 --> 00:00:47,754
المدير التنفيذي لشركة
أنظمة التسلح (أي تي أي تي) البريطانية

14
00:00:47,874 --> 00:00:50,739
اختطف من غرفة فندقه في بغداد
قبل أسبوعين

15
00:00:51,160 --> 00:00:53,874
لكنّا لسنا متأكدين إذا كان
الحرس الجمهوري وراء ذلك

16
00:00:54,116 --> 00:00:55,658
أو المقاومة الأهلية

17
00:00:55,778 --> 00:00:58,870
إذن لا نعلم مع من نتعامل , الجيش أم الإرهابيين -
صحيح -

18
00:00:58,990 --> 00:01:00,154
مفهوم؟ -

19
00:01:00,920 --> 00:01:02,194
مفهوم؟

20
00:01:02,314 --> 00:01:03,159
نعم , سيدي -

21
00:01:03,279 --> 00:01:06,895
عندما تذهبوا ,عاملوا كل الأهداف كمعادية

22
00:01:07,015 --> 00:01:08,579
بدون استثناء

23
00:01:10,480 --> 00:01:13,947
الكابتن "كولينسون" من
الاستخبارات العسكرية يتحدث العربية

24
00:01:14,067 --> 00:01:16,464
ولديه موهبة لا تحصى في الإشتباك

25
00:01:16,584 --> 00:01:19,860
لذا سيرافقكم في الإنقاذ وتشغيل الإشارات

26
00:01:19,980 --> 00:01:22,591
ماذا نعرف عن موقع "براتون" الحالي؟ -

27
00:01:23,082 --> 00:01:26,960
حددنا هذا المنزل الآمن في مبني سكني -
(في مدينة (البصرة

28
00:01:27,080 --> 00:01:31,128
رأى شهود عيان رهينة , نعتقد بأنه براتون -
تؤخذ للمبني قبل يومين

29
00:01:31,248 --> 00:01:33,609
ما مصداقية هذه المعلومات؟ -
مصدر محلي -

30
00:01:33,625 --> 00:01:34,764
سأراهن بحياتي عليها -

31
00:01:35,032 --> 00:01:36,504
حياتنا جميعاً -

32
00:01:42,800 --> 00:01:45,262
جون" , ستقود العملية" -

33
00:01:49,185 --> 00:01:53,742
قصف الحلفاء العسكري
سيبدأ في غضون الـ24 ساعة القادمة

34
00:01:54,084 --> 00:01:57,183
لذا لنخرج "براتون" قبل أن يصبح
من الأضرار الجانبية

35
00:02:03,421 --> 00:02:05,219
خذ سلاحي -

36
00:02:05,869 --> 00:02:07,369
ألق هذه القذارة بعيداً

37
00:02:07,862 --> 00:02:11,244
مدة المهمة من الهبوط إلى الخروج -
هي 5 دقائق

38
00:02:11,364 --> 00:02:15,139
عمليات إخلاء رهائن آخرى
تعتبر ثانوية

39
00:02:15,259 --> 00:02:18,181
هيا , لنتحرك -
صيد موفق , يا شباب -

40
00:02:18,747 --> 00:02:19,865
أراكم مجدداً على الإفطار

41
00:02:36,501 --> 00:02:45,869
تمت الترجمة بواسطة:ولــــد مـــكــة
ZoMa90:تعديل

42
00:02:51,064 --> 00:02:54,984
يا سادة , مرحباً بكم -
في الجمهورية الإشتراكية للعراق

43
00:03:09,721 --> 00:03:12,495
سنهبط خلال 60 ثانية -
اتخذوا مواقعكم -

44
00:03:17,717 --> 00:03:19,732
احملوا الأسلحة -
تحركوا

45
00:03:21,545 --> 00:03:22,952
احموا الرهينة -

46
00:03:23,043 --> 00:03:29,595
سنهبط خلال 6..5..4..3..2..1 -

47
00:03:29,715 --> 00:03:31,902
!هيا! , هيا! , هيا -

48
00:03:47,331 --> 00:03:48,806
تحركوا , تحركوا -

49
00:03:50,200 --> 00:03:51,210
"اتصلوا بــ"حكيم -

50
00:04:00,673 --> 00:04:03,032
تمت مهاجمتنا -
نطلب التعزيزات

51
00:04:03,077 --> 00:04:04,832
إنه يطلب الدعم -

52
00:04:21,948 --> 00:04:23,335
كينيث براتون"؟" -
نعم -

53
00:04:23,370 --> 00:04:26,165
ابقى هادئاً وافعل ما أقوله -
وستخرج من هنا حياً

54
00:04:27,660 --> 00:04:28,251
!تحركوا -

55
00:04:42,058 --> 00:04:44,704
قنبلة -
انخفضوا -

56
00:04:48,171 --> 00:04:50,450
اذهبوا , اذهبوا -
سنتعامل مع هذه

57
00:05:06,555 --> 00:05:10,546
"اطلق عليه , "جون -
!أطلق عليه

58
00:05:22,391 --> 00:05:23,891
لم التأخير؟ -

59
00:05:30,307 --> 00:05:31,708
لا بأس -

60
00:05:32,854 --> 00:05:34,142
لا بأس

61
00:05:35,585 --> 00:05:37,793
<i> جون" , ما الذي يجري هناك؟" -</i>

62
00:05:47,384 --> 00:05:49,520
<i> جون" , أجبني"  </i>

63
00:06:02,275 --> 00:06:04,214
شكراً , شكراً -

64
00:06:06,588 --> 00:06:08,376
أفديك بحياتي

65
00:06:09,755 --> 00:06:11,146
أفديك بحياتي

66
00:06:11,783 --> 00:06:13,906
تباً , ذاهبون إلى الخلف -

67
00:06:19,937 --> 00:06:22,046
تباً , اخرج "براتون" من هنا -

68
00:06:25,469 --> 00:06:26,835
تم إصابتك "جون" , اذهب -

69
00:06:28,773 --> 00:06:30,768
سأنزل للأسفل

70
00:06:34,787 --> 00:06:37,278
ستيف" , أعطني مشط" -
"تفضل , "فيلا -

71
00:06:42,666 --> 00:06:44,945
لن أدعك تحصل على كل المرح الأن -
أليس كذلك؟

72
00:06:45,065 --> 00:06:46,898
حسنا , حسناً -
!قنبلة -

73
00:06:47,266 --> 00:06:51,087
في طريقنا مع الرهينة -
انخفض , انخفض

74
00:06:53,747 --> 00:06:55,572
لنذهب

75
00:07:03,509 --> 00:07:06,148
جون" , نحتاج لنار تغطية لكي نخلي" -

76
00:07:06,149 --> 00:07:08,588
<i> أكرر , أحتاج لنار تغطية </i>

77
00:07:08,589 --> 00:07:11,029
اخرجه من هناك , إخلاء عاجل -
في طريقي لذلك -

78
00:07:16,029 --> 00:07:16,989
تباً -

79
00:07:19,989 --> 00:07:20,949
تباً -

80
00:07:22,389 --> 00:07:24,468
<i> أحتاج لمساعدة إخلاء عاجلة - </i>

81
00:07:24,469 --> 00:07:27,028
<i> مساعدة إخلاء </i>

82
00:07:27,029 --> 00:07:28,668
لا نستطيع الصمود أكثر

83
00:07:28,669 --> 00:07:31,469
أكرر , لا نستطيع الصمود أكثر

84
00:07:42,669 --> 00:07:46,229
كولينسون" , هلا نزلت إلى هنا؟" -
في طريقي إليك -

85
00:07:47,229 --> 00:07:49,588
ليس لدي مشط آخر -
أنا أيضاً -

86
00:07:49,589 --> 00:07:51,949
لنخرج من هنا الأن -
بجانبك -

87
00:08:08,189 --> 00:08:11,029
"تباً ,  "ستيف" , "ستيف -

88
00:08:14,749 --> 00:08:15,909
!"بورتر"

89
00:08:17,789 --> 00:08:19,588
أين الرجال الآخرين؟ -

90
00:08:19,589 --> 00:08:23,228
كولينسون" ، أين "مايك" و"كين"؟"

91
00:08:23,229 --> 00:08:24,988
تباً
إنهم موتى -

92
00:08:24,989 --> 00:08:29,068
!"بورتر"! , "بورتر"

93
00:08:33,229 --> 00:08:35,749
انطلق , انطلق -

94
00:09:17,800 --> 00:09:19,519
مات رجلان -

95
00:09:19,520 --> 00:09:22,239
ماذا حصل يا رقيب؟

96
00:09:22,240 --> 00:09:25,799
حالما عدنا للسطح
تم اعتراضنا من قِبل

97
00:09:25,800 --> 00:09:29,279
إثنين أو ثلاثة وحدات من الحرس الجمهوري

98
00:09:29,280 --> 00:09:32,360
"مايك" , "ستيف" -
بورتر" , هذه كانت قيادتك" -

99
00:09:34,400 --> 00:09:36,360
كان الفتى , أليس كذلك؟ -

100
00:09:41,760 --> 00:09:44,559
أي فتى؟ -

101
00:09:44,560 --> 00:09:46,560
...كان هنالك -

102
00:09:48,480 --> 00:09:52,079
"الرجال الذين احتجزوا "براتون -
استخدموا الفتى ليكون انتحارياً

103
00:09:52,080 --> 00:09:53,560
بورتر" قام بتعطيله" -

104
00:09:53,561 --> 00:09:55,119
أطلقت عليه؟ -

105
00:09:55,120 --> 00:09:57,560
كان يحمل زناد غير فعّال -
لم أستطع قتله

106
00:09:57,561 --> 00:09:58,760
لم تستطع؟ -

107
00:10:00,320 --> 00:10:01,679
أو لم تريد؟

108
00:10:01,680 --> 00:10:07,399
عطّل "بورتر" القنبلة يا سيدي -
...وأفقد الولد وعيه لكن

109
00:10:07,400 --> 00:10:08,680
لكن ماذا؟ -

110
00:10:12,840 --> 00:10:17,159
عندما عدت للدرج كان واقفاً -
يحمل سلاحاً

111
00:10:19,400 --> 00:10:21,679
<i> عندما شاهدني , هرب </i>

112
00:10:21,680 --> 00:10:23,519
<i> لكن من حيث يقف </i>

113
00:10:23,520 --> 00:10:27,440
كان يملك مكان مثالي لإصابة رجالنا الثلاثة

114
00:10:29,440 --> 00:10:32,280
"تباً , "ستيف" , "ستيف -

115
00:10:35,600 --> 00:10:38,159
"كان لدي وقت فقط لحمل "ستيف

116
00:10:38,160 --> 00:10:41,040
قبل الجنود العراقيين
حسناً , حسناً -

117
00:10:43,360 --> 00:10:45,600
"شكراً لك ، "كولينسون
انصرف

118
00:10:55,240 --> 00:10:59,240
طلقة واضحة في الرأس كانت لتوقف
إرتدادها علينا

119
00:11:03,480 --> 00:11:06,320
"كان عليك قتله , "جون

120
00:11:15,440 --> 00:11:16,920
"جون" -

121
00:11:19,480 --> 00:11:21,359
جون" , لم تكن غلطتك"

122
00:11:21,360 --> 00:11:23,719
ماذا قال لي؟ -

123
00:11:23,720 --> 00:11:28,959
الفتى , الولد الذي ضربته

124
00:11:28,960 --> 00:11:31,879
ماذا قال لي بالضبظ؟

125
00:11:34,040 --> 00:11:37,079
مقولة عربية -

126
00:11:37,080 --> 00:11:39,239
أضع حياتي لأجلك

127
00:11:39,240 --> 00:11:42,440
إنها دين الشرف

128
00:11:43,360 --> 00:11:46,200
يدين لك بحياته

129
00:11:48,840 --> 00:11:50,320
شكراً لك -

130
00:12:04,440 --> 00:12:08,119
<i> هكذا كانت نهاية زمنٍ كان مبشراً - </i>

131
00:12:08,120 --> 00:12:10,999
<i> يغادر جنود البحرية  بعد ثلاثة أسابيع من الحرب  </i>

132
00:12:11,000 --> 00:12:14,799
<i> مشاهد الابتهاج قد حلت محل القتال والقصف </i>

133
00:12:14,800 --> 00:12:16,879
<i> اعتادوا أن يهتفوا لصدام </i>

134
00:12:16,880 --> 00:12:19,799
<i> "الأن يعلنوا ولائهم لــ"جورج دبليو بوش</i>

135
00:12:19,800 --> 00:12:23,399
<i> بدأ يسأل السياسيون
أكان الخطر مبالغاً فيه</i>

136
00:12:23,400 --> 00:12:24,800
<i> المخابرات معدومة </i>

137
00:12:24,801 --> 00:12:27,439
<i> وعلى الرغم من التأكيدات المتكررة
من رئيس مجلس الوزراء </i>

138
00:12:27,440 --> 00:12:30,159
ستُعْثر أسلحة الدمار الشامل في العراق

139
00:12:30,160 --> 00:12:33,119
أدلة قوية لصدام حسين
تزعم وجود

140
00:12:33,120 --> 00:12:35,919
ترسانة من الأسلحة الكيميائية والبيولوجية
لم توجد لحد الأن

141
00:12:35,920 --> 00:12:39,159
أبي -
لكسي" , حلوتي" -

142
00:12:39,160 --> 00:12:41,199
اشتقت لكي كثيراً

143
00:12:41,200 --> 00:12:43,559
احذري , حصلت على مسامير
في هذه الكتف

144
00:12:43,560 --> 00:12:46,679
لقد كنا في القاعدة العسكرية كل يوم -
لم يعرفوا كيف أحوالك

145
00:12:46,680 --> 00:12:48,759
بعدها علموا
لكن لم يعلموا مستوى الإصابة

146
00:12:48,760 --> 00:12:50,399
عدت للمنزل مع ذلك , أليس كذلك؟ -

147
00:12:50,400 --> 00:12:53,239
قد يكون إشارة أيضاً
على تهديد مخيف

148
00:12:53,240 --> 00:12:55,439
بإنتقام كيميائي أو بيولوجي

149
00:12:55,440 --> 00:12:58,519
قد لا تكون خطيرة
كما حملنا على الإعتقاد

150
00:12:58,520 --> 00:13:01,160
<i> كاتي دارتموث" في جنوب العراق" </i>

151
00:13:11,520 --> 00:13:13,920
لندخل القليل في فمك -

152
00:13:21,840 --> 00:13:24,919
أنا أسفة , من تكون؟ -

153
00:13:24,920 --> 00:13:27,400
أنا أعز أصدقائه -

154
00:13:31,040 --> 00:13:33,999
كيف حاله يا دوكتور؟

155
00:13:34,000 --> 00:13:37,039
لديه شظايا رصاصة استقرت في دماغة -

156
00:13:37,040 --> 00:13:40,560
إذا حاولنا إزالتها
قد نتسبب بضرر أكبر

157
00:13:44,880 --> 00:13:46,040
ادخل -

158
00:13:55,400 --> 00:13:58,639
يا رقيب , لقد ناقشت النقاط المعنية بالعملية

159
00:13:58,640 --> 00:13:59,679
مع ضابط العمليات

160
00:13:59,680 --> 00:14:02,879
هل لديك شيء لتقوله دفاعاً عن أفعالك؟ -

161
00:14:02,880 --> 00:14:06,959
لا سيدي , لا شيء -
هذه لسمعتك -

162
00:14:06,960 --> 00:14:09,600
اخلع القبعة يا رقيب

163
00:14:12,680 --> 00:14:14,799
أسف يا صاح

164
00:14:14,800 --> 00:14:17,079
لن يعمل الجنود معك

165
00:14:17,080 --> 00:14:19,679
لن أعمل مع نفسي -

166
00:14:19,680 --> 00:14:22,719
الرئيس يريد فعل هذه لأسباب طبية -

167
00:14:22,720 --> 00:14:25,279
هل عدت لوحدتك؟ -

168
00:14:25,280 --> 00:14:27,639
سيدي , أفضل الإستقالة -

169
00:14:27,640 --> 00:14:30,360
مازال الجيش يستطيع استخدامك -

170
00:14:31,840 --> 00:14:34,960
كعداد للفاصوليا؟ -

171
00:14:38,760 --> 00:14:41,040
"لقد غلبت الوقت , "جون -

172
00:14:42,200 --> 00:14:44,320
كن ممتناً لذلك

173
00:15:00,640 --> 00:15:03,439
كيف حالها؟ -
ماذا تعتقد؟ -

174
00:15:03,440 --> 00:15:06,399
هي قلقة من أن تترك كل صديقاتها

175
00:15:06,400 --> 00:15:08,360
ألم تخبريها أني سأبقى محلياً؟ -

176
00:15:08,361 --> 00:15:10,400
إنها في العاشرة من عمرها -

177
00:15:16,920 --> 00:15:20,879
تعلمين أن هذا السكن مؤقت
أليس كذلك؟

178
00:15:20,880 --> 00:15:22,160
تنحي قليلاً

179
00:15:25,120 --> 00:15:27,759
سأحصل على وظيفة أخرى

180
00:15:27,760 --> 00:15:30,919
وبعدها سنجد مكاناً رائعاً
لنعيش فيه

181
00:15:30,920 --> 00:15:33,080
لكنك سترحل مجدداً -

182
00:15:36,000 --> 00:15:38,799
لن أذهب لأي مكان -

183
00:15:38,800 --> 00:15:40,120
وعد

184
00:15:42,560 --> 00:15:45,759
أعلم أنك رجل مشغول
"سيد "براتون

185
00:15:45,760 --> 00:15:47,839
لذا سأدخل في صلب الموضوع

186
00:15:47,840 --> 00:15:49,719
لم أعد أخدم في الجيش

187
00:15:49,720 --> 00:15:55,039
نتيجة لإصابات ثابتة في القتال

188
00:15:55,040 --> 00:15:59,439
وفي السنوات الست الماضية
...خدمت في مختلف

189
00:15:59,440 --> 00:16:03,639
جون" , من فضلك" -
لا داعي لعرض نفسك لي

190
00:16:03,640 --> 00:16:07,239
سمعت عن عدد من الفرص المربحة
في العراق

191
00:16:07,240 --> 00:16:09,039
مقاولوا أمن خاصين

192
00:16:09,040 --> 00:16:13,319
كنت أفكر بشيء قريب من المنزل -

193
00:16:13,320 --> 00:16:16,439
جون" , لا أقصد التقليل من الإحترام" -

194
00:16:16,440 --> 00:16:20,320
لكن كل مجندينا لديهم مؤهلات أكاديمية

195
00:16:22,840 --> 00:16:25,359
ربما لدي بعض أعمال القيادة

196
00:16:25,360 --> 00:16:28,479
مكتب الأمن

197
00:16:28,480 --> 00:16:31,000
إثنين من أعز أصدقائي ماتوا من أجلك -

198
00:16:31,880 --> 00:16:34,400
وآخر مقعد طوال حياته

199
00:16:37,160 --> 00:16:39,160
جون" , أرجوك" -

200
00:16:45,520 --> 00:16:46,480
!تباً -

201
00:16:49,440 --> 00:16:53,240
اقترب خطوة واحدة
وسأطيحك أرضاً

202
00:17:01,040 --> 00:17:03,679
سأبقى على الهاتف غداً -
سيكون هناك شيء آخر

203
00:17:03,680 --> 00:17:05,560
كان هنالك شيء آخر في الجيش -

204
00:17:05,561 --> 00:17:08,800
أنا أحاول -
اليوم , هذه كانت محاولة , أليس كذلك؟ -

205
00:17:14,640 --> 00:17:17,000
اسمع , اسمع

206
00:17:21,400 --> 00:17:25,679
"قالت أمي أنها ستبقيني و"ليكسي
لبعض الوقت

207
00:17:25,680 --> 00:17:28,359
لكننا حصلنا على الشقة -

208
00:17:28,360 --> 00:17:31,400
فقط حتى تنظم نفسك -

209
00:17:32,480 --> 00:17:33,440
حسناً؟

210
00:17:35,120 --> 00:17:37,200
إنها أسهل هكذا , أليس كذلك؟

211
00:17:40,520 --> 00:17:42,599
سأجعلها أفضل -

212
00:17:42,600 --> 00:17:44,440
لجميعنا

213
00:17:46,960 --> 00:17:49,120
أعلم ذلك -

214
00:17:55,280 --> 00:17:58,599
العمليات القتالية الرئيسية في العراق انتهت -

215
00:17:58,600 --> 00:18:00,679
..في معركة العراق

216
00:18:00,680 --> 00:18:05,039
الولايات المتحدة وحلفائها
انتصروا

217
00:18:14,320 --> 00:18:16,359
بعد سبع سنوات من الغزو -

218
00:18:16,360 --> 00:18:18,119
سبع سنوات من الإحتلال الدموي

219
00:18:18,120 --> 00:18:20,839
والمعركة من أجل العراق
لحد الأن لم تربح

220
00:18:20,840 --> 00:18:24,279
الحياة في الشوارع تبدو
على الأقل مستمرة بسلام

221
00:18:24,280 --> 00:18:28,399
لكن تياراً من العنف
يختفي تحت السطح

222
00:18:28,400 --> 00:18:31,079
مع قرار الولايات المتحدة بالإنسحاب
في نهاية العام

223
00:18:31,080 --> 00:18:34,079
العديد من العراقيين الذين تحدثت معهم
كانوا قلقين

224
00:18:34,080 --> 00:18:36,799
يعتقدون بأن جماعات طائفية متشددة

225
00:18:36,800 --> 00:18:40,639
يستعدون للإستفادة من الفراغ
الذي خلفه الإنسحاب

226
00:18:40,640 --> 00:18:45,400
في الشهر الماضي في هذا السوق
...عملية تفجير

227
00:18:50,000 --> 00:18:52,799
...عملية تفجير
اقطع -

228
00:18:52,800 --> 00:18:54,840
أسفة -
ماذا يجري؟ -

229
00:18:54,905 --> 00:18:57,155
كان هنالك شاب -
لا مشكلة

230
00:18:57,520 --> 00:18:59,240
أنت بخير؟ -
أنفعلها مجدداً؟

231
00:18:59,883 --> 00:19:01,715
أهلا إبراهيم
كيف حالك؟

232
00:19:02,314 --> 00:19:05,949
ممتاز
ممتاز جداً

233
00:19:16,000 --> 00:19:17,160
حسنا , مع السلامة

234
00:19:29,400 --> 00:19:31,239
لا يبدو صائباً

235
00:19:31,240 --> 00:19:34,159
ماذا تعنين؟ -
رأيت هذا الشخص -

236
00:19:34,160 --> 00:19:35,960
إنه الولد من السوق

237
00:19:43,376 --> 00:19:44,594
ماذا فعلتي؟

238
00:20:01,200 --> 00:20:04,399
!لا! , لا -

239
00:20:04,400 --> 00:20:06,240
أرجوكم

240
00:20:25,068 --> 00:20:26,239
القسم 20

241
00:20:26,400 --> 00:20:27,960
سيدي -

242
00:20:29,360 --> 00:20:32,279
مراسلة تلفزيون بريطانية
(اختطفت للتو بالقرب من (البصرة

243
00:20:32,280 --> 00:20:34,359
تباً , تعلمين من هذه؟ -
أليس كذلك؟

244
00:20:34,360 --> 00:20:36,639
نحاول تحديد إذا كان أختطافها

245
00:20:36,640 --> 00:20:39,079
كان بالصدفة أو متعلقاً بوالدها

246
00:20:39,080 --> 00:20:40,959
أي اتصالات؟ -
ليس بعد -

247
00:20:40,960 --> 00:20:44,079
كل ما نعرفه أنه تم اختطافها
(على بعد 17 كم من (البصرة

248
00:20:44,080 --> 00:20:46,879
بالقرب من بلدة تسمى الحارث
إنها منطقة سنيّة -

249
00:20:46,880 --> 00:20:48,160
في الغالب -

250
00:20:49,240 --> 00:20:52,439
طاقم تصويرها قتل مباشرة
لم يكن هناك شهود

251
00:20:52,440 --> 00:20:54,919
<i> مراسلة صحفية أعلن عن اختفائها  -</i>

252
00:20:54,920 --> 00:20:56,319
أي وسيلة لتقفي أثرها؟ -

253
00:20:56,320 --> 00:20:58,760
لا , هاتفها النقال تم تدميره -
لا نستطيع استخدامه

254
00:20:58,761 --> 00:21:01,999
لكن كانت لديها سرعة البديهة لأخذ صورة بجوالها

255
00:21:02,000 --> 00:21:03,999
وإرسالها لمكتبها

256
00:21:04,000 --> 00:21:06,159
نظراً للوقت الذي التقطت به الصورة

257
00:21:06,160 --> 00:21:08,559
نحن متأكدين تماماً
بأنه أحد الخاطفين

258
00:21:08,560 --> 00:21:12,039
منتجها يريد أن يعرف
إذا كان بإمكانه إعطائها للصحافة

259
00:21:15,040 --> 00:21:16,560
سيدي؟

260
00:21:17,880 --> 00:21:19,239
سيدي؟

261
00:21:19,240 --> 00:21:22,319
نعم , .. لا أجلّيه -

262
00:21:22,320 --> 00:21:25,599
على الأقل حتى نرسلها للمخابرات والشرطة
العراقية

263
00:21:25,600 --> 00:21:28,559
تحققي ما إذا بإمكانهم التعرف عليه
قبل أن نرسلها للعامة

264
00:21:28,560 --> 00:21:31,079
<i> "سنذهب مباشرة إلى "باتريك دارتموث -
"والد "كاتي </i>

265
00:21:31,080 --> 00:21:32,839
<i> ووزير خارجية سابق </i>

266
00:21:32,840 --> 00:21:36,279
هذه أخبار مفاجئة ومروعة جداً -
...علمت "كاتي" دائماً

267
00:21:36,280 --> 00:21:38,320
سيدي , الخط الأول -

268
00:21:40,280 --> 00:21:41,720
"هيو" -
نعم , سيدي -

269
00:21:41,721 --> 00:21:43,359
<i> تعال إلى هنا -
!الأن</i>

270
00:21:43,360 --> 00:21:45,040
اعذروني من فضلكم -

271
00:21:45,252 --> 00:21:47,431
(وايتهول)

272
00:21:47,520 --> 00:21:49,879
أنشأنا القسم 20 -
لهذا النوع بالضبط

273
00:21:49,880 --> 00:21:52,279
للحوادث السياسية الحساسة

274
00:21:52,280 --> 00:21:53,599
شكراً لك

275
00:21:53,600 --> 00:21:55,759
يرأس الرائد "كولينسون" الوحدة

276
00:21:55,760 --> 00:21:57,159
"سيد "باتريك -

277
00:21:57,160 --> 00:22:00,679
مع خبرة "هيو" في ساحة القتال
وتخصصه في اللغة العربية

278
00:22:00,680 --> 00:22:03,119
هو في موقع فريد لحل هذه المشكلة

279
00:22:03,120 --> 00:22:06,159
إذا وجدت "كاتي" , ماذا يمكنك أن تفعل؟ -

280
00:22:06,160 --> 00:22:08,839
القسم 20 يعمل بشكل وثيق
مع القوات البريطانية الخاصة

281
00:22:08,840 --> 00:22:11,839
حالما نحصل على موقعها
سنبدأ بتنفيذ عملية الإنقاذ

282
00:22:11,840 --> 00:22:15,640
لدينا فرقة في وضع الإستعداد -
يمكن أن يصلوا للعراق في غضون 8 ساعات

283
00:22:17,960 --> 00:22:20,120
إنها الوسيلة الأخيرة , سيدي

284
00:22:22,120 --> 00:22:23,879
هل سيساعد عرض المال؟ -

285
00:22:23,880 --> 00:22:26,360
ليس قبل أن يجروا إتصالاً  أولاً, سيدي -

286
00:22:32,560 --> 00:22:35,680
لكن لدينا خيط واعد

287
00:22:36,640 --> 00:22:39,439
صورة إلتقطتها ابنتك لأحد خاطفيها

288
00:22:39,440 --> 00:22:40,799
فتاة ذكية -

289
00:22:40,800 --> 00:22:44,079
حتى الأن , لم تتمكن المخابرات العراقية -
من التعرف عليه

290
00:22:44,080 --> 00:22:46,879
أقترح بأن ندع الشبكات تذيع هذه الصورة -

291
00:22:46,880 --> 00:22:49,199
قد نجد شاهد محلي
إعرض جائزة أو شيء من هذا القبيل

292
00:22:49,200 --> 00:22:51,880
لست متيقناً بأنه أفضل حل -
إفعلها فقط -

293
00:22:53,640 --> 00:22:55,680
بالطبع , سيدي -

294
00:23:47,600 --> 00:23:49,399
<i> مرحباً؟ - </i>

295
00:23:49,400 --> 00:23:51,599
إنه أنا -

296
00:23:51,600 --> 00:23:54,840
وعدت بالإتصال , هل هي هنا؟
"انتظر ,  "جون -

297
00:23:55,880 --> 00:23:57,760
إنه والدك

298
00:23:58,960 --> 00:24:01,080
نادراً ما ترينه

299
00:24:05,240 --> 00:24:07,239
مرحباً -
كيف حالك يا "لكسي"؟ -

300
00:24:07,240 --> 00:24:08,600
"أنا "أليكس -

301
00:24:10,000 --> 00:24:12,639
اسمعي , سأبدل نوباتي -

302
00:24:12,640 --> 00:24:14,759
سأرى إذا كان بمقدوري الحضور
في عطلة الأسبوع

303
00:24:14,760 --> 00:24:17,160
أنا مشغولة في عطلة الأسبوع -

304
00:24:19,920 --> 00:24:21,919
حسناً , إذن عطلة أسبوع آخرى -

305
00:24:21,920 --> 00:24:25,240
يمكننا فعل شيء ما معاً
أنت وأنا فقط

306
00:24:28,120 --> 00:24:30,479
<i> هاتف نقال إلتقط هذه الصورة  -</i>

307
00:24:30,480 --> 00:24:33,519
<i> .لشرطي يقترب
ما يعتقده المحققون</i>

308
00:24:33,520 --> 00:24:35,279
<i> أنها كانت بداخل هذه السيارة</i>

309
00:24:35,280 --> 00:24:38,879
<i> أجهزة الاستخبارات البريطانية
أكدت بأنه من المرجح</i>

310
00:24:38,880 --> 00:24:40,720
<i> أن هذا أحد وجوه الخاطفين</i>

311
00:24:40,721 --> 00:24:43,559
<i> متنكر في زي شرطي عراقي  </i>

312
00:24:43,560 --> 00:24:46,199
قوات الأمن البريطانية -
تعتقد بأن هذه الصورة

313
00:24:46,200 --> 00:24:48,239
تم أخذها من الهاتف النقال
"للآنسة "دارتموث

314
00:24:48,240 --> 00:24:50,119
يمكن أن يكون أحد خاطفيها

315
00:24:50,120 --> 00:24:53,239
"يُعتقد بأن "كاتي
استطاعت بنفسها إرسال

316
00:24:53,240 --> 00:24:56,319
(الصورة لمكتبها في (لندن
أثناء عملية الإختطاف

317
00:24:56,320 --> 00:24:59,679
سلطات الإستخبارات والشرطة
يطلبون من أي شخص

318
00:24:59,680 --> 00:25:05,159
قد يملك معلومات
الإتصال بالجهات المتخصصة

319
00:25:29,760 --> 00:25:31,280
سلام -

320
00:25:34,019 --> 00:25:35,996
ماذا تريد مني ؟ -

321
00:25:37,400 --> 00:25:40,959
أتمنى أن تكوني هنا
لفترة قصيرة فقط

322
00:25:40,960 --> 00:25:43,440
وبعدها ستعودين للمنزل

323
00:25:46,720 --> 00:25:48,439
هل لي بقليل من الماء , أرجوك؟ -

324
00:25:48,440 --> 00:25:51,319
بالتأكيد , أنت ضيفتنا -

325
00:25:53,840 --> 00:25:55,760
بعد أن نروي عطشك

326
00:25:55,761 --> 00:25:58,079
هناك شيء يجب أن تفعليه من أجلنا

327
00:25:58,080 --> 00:25:59,920
سيدي , إلتقطنا للتو بثّ على الإنترنت -

328
00:25:59,921 --> 00:26:02,079
تم رفعه قبل أقل من 10 دقائق

329
00:26:02,080 --> 00:26:04,319
ضعه على الشاشة الكبيرة

330
00:26:16,240 --> 00:26:20,719
نطالب بإطلاق سراح أخانا -
"محمد جاسم علي"

331
00:26:20,720 --> 00:26:24,119
مالم يتم تحرير هذا المحارب العظيم

332
00:26:24,120 --> 00:26:26,719
سيتم إعدام الرهينة

333
00:26:26,720 --> 00:26:30,079
بعد مرور دقيقة بعد منتصف ليل الجمعة
هذا يعني السبت

334
00:26:30,080 --> 00:26:32,959
أعد الشريط
"أعطني ملف  لــ"محمد جاسم -

335
00:26:32,960 --> 00:26:34,799
توقف , تحقق من التاريخ على الصحيفة -

336
00:26:34,800 --> 00:26:38,279
محمد جاسم علي
(محتجز حالياً في سجن (بيل مارش

337
00:26:38,280 --> 00:26:39,720
تحت قوانين مكافحة الإرهاب

338
00:26:39,721 --> 00:26:42,039
يدعون أنفسهم -
(سيف الإسلام)

339
00:26:42,040 --> 00:26:44,559
ماذا نعرف عنهم؟
سأحصل  على تاريخ كامل -

340
00:26:44,560 --> 00:26:47,559
تتبع هذا العنوان -
حاول معرفة من أين أرسلوها

341
00:26:47,560 --> 00:26:49,359
أعمل على ذلك, سيدي -

342
00:26:49,360 --> 00:26:51,639
لدينا حتى منتصف ليلة الجمعة -

343
00:26:51,640 --> 00:26:53,240
سبعة أيام

344
00:26:54,360 --> 00:26:57,759
لا أهتم بمن تكون -
لن تتجاوز هذه النقطة

345
00:26:57,760 --> 00:26:58,999
ليلى" ، من فضلك" -

346
00:26:59,000 --> 00:27:01,159
أسفة , سيدي -
...حارس الأمن يعتقد بأنه

347
00:27:01,160 --> 00:27:04,359
لا بأس , نحن رفاق قدامى -
"جون"

348
00:27:04,360 --> 00:27:05,560
من فضلك

349
00:27:07,560 --> 00:27:09,600
من هنا فقط

350
00:27:15,520 --> 00:27:18,319
إنه هو , أليس كذلك؟ -

351
00:27:18,320 --> 00:27:20,599
يبدو مثله , أنا أوافقك -

352
00:27:20,600 --> 00:27:22,479
هيا , السن مطابق -

353
00:27:22,480 --> 00:27:24,559
سيكون 17 أو 18 الأن -
يعيش في تلك المنطقة

354
00:27:24,560 --> 00:27:26,959
"ستكون 10 أميال من موقع "براتون

355
00:27:26,960 --> 00:27:30,039
كانت هناك سنوات من الحرب -
آلاف الشبّان لديهم ندب

356
00:27:30,040 --> 00:27:32,279
هو برهان على صلة -
بين من؟ -

357
00:27:32,280 --> 00:27:34,999
"بين إختطاف "كاتي" و"براتون -

358
00:27:35,000 --> 00:27:37,319
حسناً , انظر

359
00:27:37,320 --> 00:27:40,359
أتتذكره؟
"العقيد "حكيم الناظري

360
00:27:40,360 --> 00:27:42,919
رئيس الأمن السابق
لشرطة صدام السرية

361
00:27:42,920 --> 00:27:45,079
رأيته تلك الليلة يقود الهجوم

362
00:27:45,080 --> 00:27:48,680
أنت رأيته "جون" , لا أحد غيرك -
كان هناك -

363
00:27:49,800 --> 00:27:52,399
ناظري" لم يقبض عليه بعد الإحتلال" -

364
00:27:52,400 --> 00:27:53,719
انظر

365
00:27:53,720 --> 00:27:57,319
هو مشتبه به في تنظيم سلسلة
من الهجمات على القوات البريطانية

366
00:27:57,320 --> 00:27:59,839
ناهيك عن تمويل الجماعات السنيّة البعثية

367
00:27:59,840 --> 00:28:02,199
متضمنة الجماعة
التي ينتمي إليها هذا الرجل

368
00:28:02,200 --> 00:28:05,359
الرجل الذي يطالب هؤلاء الناس
(بتحريره من (بيل مارش

369
00:28:05,360 --> 00:28:07,519
إلى ماذا تريد أن تصل بكل هذا؟ -

370
00:28:07,520 --> 00:28:10,439
(إذا كان "ناظري" هو (سيف الإسلام

371
00:28:10,440 --> 00:28:13,559
ربما مازالوا يستعملوا
(المنزل الآمن القديم في (البصرة

372
00:28:13,560 --> 00:28:15,639
"لقد مرت سبع سنوات , "جون -

373
00:28:15,640 --> 00:28:18,079
أوصلني فقط للمنزل الآمن -

374
00:28:18,080 --> 00:28:21,119
أستطيع إختراق المجموعة

375
00:28:21,120 --> 00:28:23,080
ربما قد أصل لصاحب الندبة
..."جون" -

376
00:28:23,081 --> 00:28:24,400
انظر -

377
00:28:29,240 --> 00:28:32,800
فقط...دعني أعثر عليه

378
00:28:34,960 --> 00:28:37,000
دعني أعثر عليه

379
00:28:38,480 --> 00:28:41,240
وبعدها يمكنك أن ترسل الفتيان

380
00:28:45,520 --> 00:28:48,959
أنت تذكر ما قاله لي تلك الليلة
أليس كذلك؟

381
00:28:52,000 --> 00:28:55,480
أضع حياتي لأجلك -

382
00:28:56,760 --> 00:28:59,279
إنه مدين لي

383
00:28:59,280 --> 00:29:02,439
"مهما فعل لــ"مايك" و"كيث" و"ستيف

384
00:29:02,440 --> 00:29:06,360
يدينني دين شرف

385
00:29:09,360 --> 00:29:12,239
جون" , لا تستطيع" -

386
00:29:12,240 --> 00:29:15,759
بجدية أن تتوقع مني
الترفيه عن هذه الفكرة غير الناضجة

387
00:29:15,760 --> 00:29:19,640
...لإشباع غايتك من
أنا لا أتحدث عن الإنتقام -

388
00:29:20,640 --> 00:29:23,760
كنت سأقول التكفير -

389
00:29:29,480 --> 00:29:32,280
"هذا لن يعيدهم , "جون

390
00:29:34,200 --> 00:29:37,559
لكن يمكن أن يقتلك

391
00:29:37,560 --> 00:29:40,040
أو هذا ما تريده تماماً؟

392
00:30:24,840 --> 00:30:27,280
لماذا تفعل هذا بي؟ -

393
00:30:29,040 --> 00:30:31,400
أنتي ابنة والدك -

394
00:30:39,520 --> 00:30:42,200
لم يعد وزيراً -

395
00:30:48,360 --> 00:30:51,759
مات 200,000 عراقي -
منذ الإحتلال

396
00:30:51,760 --> 00:30:54,279
ودائماً أنقل الحقيقية -

397
00:30:54,280 --> 00:30:55,960
دائماًَ
نعم -

398
00:30:58,480 --> 00:31:03,880
لكن والدك ساعد بنشر الأكاذيب
البريطانية والأمريكية

399
00:31:50,120 --> 00:31:52,679
(سيف الإسلام) -
هي مجموعة سنيّة فدائية

400
00:31:52,680 --> 00:31:55,719
مسؤولة عن سلسلة تفجيرات
(في منطقة (البصرة

401
00:31:55,720 --> 00:31:58,039
نظراً لما نعرفه عن طريقة عملهم -

402
00:31:58,040 --> 00:32:00,719
وقت البث على الإنترنت
وموقع الإختطاف

403
00:32:00,720 --> 00:32:02,719
نعتقد بأن "كاتي" محتجزة

404
00:32:02,720 --> 00:32:06,759
في مكان ما ضمن هذه المنطقة
في جنوب العراق

405
00:32:06,760 --> 00:32:08,999
من المؤكد أنها منطقة -
بهذا الحجم الجبار

406
00:32:09,000 --> 00:32:11,879
نحاول تحديد مكانها -
أو تضييق المجال على الأقل

407
00:32:11,880 --> 00:32:13,959
بتحديد عنوان الآي بي
من موقع البث على النت

408
00:32:13,960 --> 00:32:15,800
أليس مفترضاً أن نحصل عليها حالياً؟ -

409
00:32:15,801 --> 00:32:18,639
لكن البث على الإنترنت تم توجيه -
بعشرات الخوادم

410
00:32:18,640 --> 00:32:21,039
لسوء الحظ لأن لدينا تحميل واحد

411
00:32:21,040 --> 00:32:23,079
لا يمكننا تحليل البعثرة الخلفية

412
00:32:23,080 --> 00:32:26,079
إذاً هم أذكياء؟ -
جداً -

413
00:32:26,080 --> 00:32:28,080
أي شيء آخر؟ -

414
00:32:31,160 --> 00:32:33,639
أي شيء على الإطلاق؟

415
00:32:33,640 --> 00:32:35,879
هناك إمكانية واحدة -

416
00:32:35,880 --> 00:32:37,439
أكمل -

417
00:32:37,440 --> 00:32:40,719
عميل قوات خاصة سابق -
يعتقد أن هنالك صلة

418
00:32:40,720 --> 00:32:44,919
"بين الرجل الذي إلتقطت صورته "كاتي
أثناء إختطافها

419
00:32:44,920 --> 00:32:47,879
وإنقاذ "براتون" في عام 2003

420
00:32:47,880 --> 00:32:50,959
يعتقد أن بمقدوره الإستفادة من
صاحب الندبة كشيء ثمين

421
00:32:50,960 --> 00:32:53,839
لكنها محاولة بعيدة المدى

422
00:32:53,840 --> 00:32:58,639
محاولة بعيدة أو لا -
استخدمه

423
00:32:58,640 --> 00:33:00,040
شكراً لكم -

424
00:33:04,240 --> 00:33:05,839
"صباح الخير , "بيتر
صباح الخير , سيدي -

425
00:33:05,840 --> 00:33:09,439
"ألم تظن أنه جدير بالذكر أن "بورتر -
كان خارج الخدمة

426
00:33:09,440 --> 00:33:12,799
لمدة 8 سنوات
والحد الفاصل بعد صدمة إضطراب الإجهاد

427
00:33:12,800 --> 00:33:14,679
ضعف 10% في ذراع واحدة

428
00:33:14,680 --> 00:33:17,719
والمبالغ فيه قرار تسريحه من الخدمة.

429
00:33:17,720 --> 00:33:19,920
ليلى" , لا نملك شيئاً" -

430
00:33:21,080 --> 00:33:24,040
أخبري "بورتر" بأنه تم تنشيطه مجدداً

431
00:33:55,280 --> 00:33:59,039
انظر للبطاقات وأخبرني -
بماذا يذكروك

432
00:33:59,040 --> 00:34:00,360
مثانة -

433
00:34:12,120 --> 00:34:13,800
مثانة

434
00:34:22,480 --> 00:34:24,000
مثانة

435
00:34:35,560 --> 00:34:37,759
سوف أعمل بجد -
لن أضيع هذه

436
00:34:37,760 --> 00:34:39,479
الإحتمالات هي أن كل هذه أكاديميات

437
00:34:39,480 --> 00:34:42,279
عمل والد "كاتي" ضجة بما يكفي
(في  (ويست منستر

438
00:34:42,280 --> 00:34:45,439
لرئيس الوزراء
لتخويل عرض عن طريق السويسريين

439
00:34:45,440 --> 00:34:48,119
لديهم وسيط على ما يبدو

440
00:34:48,120 --> 00:34:50,679
فدية؟ -
نعم

441
00:34:50,680 --> 00:34:52,359
إنه مرفوضة بالطبع

442
00:34:52,360 --> 00:34:54,719
لكن "كايتي" تذهب حرة
و"علي" يبقى محتجزاً

443
00:34:54,720 --> 00:34:57,679
حكيم" ليس متمرداً عادياً" -
إنه استراتيجي

444
00:34:57,680 --> 00:35:00,679
حكيم الناظري" , نظريتك المحبوبة" -

445
00:35:00,680 --> 00:35:02,959
والتي بالطبع خالية من الأدلة

446
00:35:02,960 --> 00:35:06,279
لكن إن كنت محقاً -
وإنضم "حكيم" للمتعصبين

447
00:35:06,280 --> 00:35:08,120
تلك الفدية قد تكون استفزاز

448
00:35:08,121 --> 00:35:11,520
"شكراً , "بورتر -
سأضعها في مذكرة

449
00:35:16,120 --> 00:35:18,519
كيف تشعر هذا المساء يا رقيب؟ -

450
00:35:18,520 --> 00:35:20,839
مرهق تماماً يا رقيب -

451
00:35:20,840 --> 00:35:25,919
تطوير الجسم في أيام قليلة -
سيكون مؤلماً

452
00:35:25,920 --> 00:35:29,280
أتقولين أني لست مطوراً؟ -
لا..لا..أنا -

453
00:35:32,360 --> 00:35:35,319
كيف هو سنُّك؟
ملتهب -

454
00:35:35,320 --> 00:35:38,639
أعلم , جهاز التتبع مثل إمتلاك -
حشوة غير مريحة

455
00:35:38,640 --> 00:35:41,159
لكننا بحاجة لمعرفة مكانك طوال الوقت

456
00:35:41,160 --> 00:35:44,160
كان يمكن أن تسألي -
عن رقم هاتفي النقال

457
00:35:47,760 --> 00:35:50,320
إليك شيئاً من أجل الألم -

458
00:35:52,480 --> 00:35:56,040
ولد مطيع
أنا مطيع جداً -

459
00:35:59,440 --> 00:36:04,520
إذاً أنا أعتقد أنك من المحتمل -

460
00:36:06,280 --> 00:36:08,840
تستحق قليلاً من المتعة
أليس كذلك؟

461
00:36:22,124 --> 00:36:25,020
ماذا تفعلون؟ -
ماذا تفعلون؟

462
00:36:26,160 --> 00:36:28,799
لو كانت هنالك طريقة آخرى -

463
00:36:28,800 --> 00:36:30,719
سامحيني -

464
00:36:30,720 --> 00:36:33,559
لا , لا , لا -

465
00:36:33,560 --> 00:36:35,119
لا , لا

466
00:36:35,120 --> 00:36:38,679
سيدي , إنهم يردون على عرض الفدية -

467
00:36:42,920 --> 00:36:44,839
تباً -

468
00:36:44,840 --> 00:36:46,319
لا , لا -

469
00:36:49,520 --> 00:36:53,039
البريطانيون لا يؤمنون بأننا متمسكون بقضيتنا -

470
00:36:53,040 --> 00:36:57,000
يعتقدون بأننا نشتهي أموال دماء الأبرياء

471
00:36:58,520 --> 00:37:00,400
لا , لا -

472
00:37:04,000 --> 00:37:05,880
يا إلهي -

473
00:37:18,560 --> 00:37:19,920
نعم؟ -

474
00:37:21,840 --> 00:37:23,479
سأخبره حالاً -

475
00:37:23,480 --> 00:37:25,320
لقد أخطئوا
لأنه كان بث حي

476
00:37:25,321 --> 00:37:28,119
لذا يمكننا تتبع عنوان الآي بي؟ -
وتحديد الموقع؟

477
00:37:28,120 --> 00:37:30,559
نعم , 24 ساعة كحد أقصى -
(عودي لـ(هيرفيد -

478
00:37:30,560 --> 00:37:32,999
(أريد الفريق محمولاً جواً للـ(بصرة
ومستعد للتحرك

479
00:37:33,000 --> 00:37:34,920
في لحظة حصولنا على الموقع
حاضر -

480
00:37:34,921 --> 00:37:37,319
<i> مهمة أولية -
استعداد لعنوان الآي بي</i>

481
00:37:37,320 --> 00:37:39,119
حصلنا على الأوغاد -

482
00:37:39,120 --> 00:37:41,359
(سنركب (سي-130 -
(إلى المحطة الجوية في (البصرة

483
00:37:41,360 --> 00:37:44,079
"مجموعة "فيرجسون -
ستعين فريق ألفا

484
00:37:44,080 --> 00:37:46,719
سنكون في وضع الإستعداد
(في القاعدة الأمريكية في (البصرة

485
00:37:46,720 --> 00:37:48,560
لنُستخدم فقط في حالة الإتصال

486
00:37:48,561 --> 00:37:50,359
بين فريق ألفا وصاحب الندبة -

487
00:37:50,360 --> 00:37:52,159
(إذن , سأكون في الفريق (ب

488
00:37:52,160 --> 00:37:54,679
أعتقد بأنك محظوظ لأنك لم تأخذ
حرف أبجدي بعيد

489
00:37:54,680 --> 00:37:56,839
(سأقبل بحرف (الراء -
(ويمكن أن تناديني (روميو

490
00:37:56,840 --> 00:38:00,319
, نعم , الممرضة  -
داني" عميلة خاصة للقسم 20"

491
00:38:00,320 --> 00:38:03,679
ويشمل اختصاصها فخاخ العسل وما إلى ذلك
تم تعينها عليك

492
00:38:03,680 --> 00:38:07,519
بعد تشخيص الطبيبة النفسية
لمشكلة الحد من إحترام الذات

493
00:38:07,520 --> 00:38:12,119
مركبة من النقص الجسدي والجنسي

494
00:38:12,120 --> 00:38:15,079
بالمختصر
أنت احتجت للجنس

495
00:38:15,080 --> 00:38:17,280
أنت تقود

496
00:38:31,840 --> 00:38:33,319
مرحباً , يا فتيان -

497
00:38:33,320 --> 00:38:35,759
الموقع 35 عقدة حول البصرة -

498
00:38:35,760 --> 00:38:39,520
من المحتمل إلى المنطقة الشمالية الغربية
...حالما نصل

499
00:38:41,040 --> 00:38:42,799
هل تحتاج لشيء يا "بورتر"؟ -

500
00:38:42,800 --> 00:38:45,679
لا , لا كنت أتسائل فقط -
إذا احتجتم خدماتي

501
00:38:45,680 --> 00:38:49,280
لدينا مناقشة خاصة تجري هنا -
يا صاح

502
00:38:52,840 --> 00:38:54,560
أسف يا صاح

503
00:38:57,160 --> 00:38:59,839
اسمعوا , أحتاج لخدمة من شخص -
في منطقة تجمع السيارات

504
00:38:59,840 --> 00:39:02,599
ألدى أحدكم علاقات؟
نعم , من هنا -

505
00:39:02,600 --> 00:39:04,040
شكراً -

506
00:39:08,600 --> 00:39:10,799
(سيدي , لدينا موقع , (آل خليفة -

507
00:39:10,800 --> 00:39:12,639
ضعيه على الشاشة  -

508
00:39:12,640 --> 00:39:15,359
الإحداثيات , 30 درجة -
50دقيقة , 50 شمالاً

509
00:39:15,360 --> 00:39:18,919
47درجة ,  31 دقيقة , 46 شرقاً

510
00:39:18,920 --> 00:39:21,880
"إتصلي بــ"ليلى -
جهزي فريق ألفا

511
00:39:27,440 --> 00:39:31,240
أراك لاحقاً -
(عثروا عليها , 35 عقدة من (البصرة -

512
00:40:05,720 --> 00:40:09,039
<i> معك 2-8 ألفا -
سنعبر الأن , حول </i>

513
00:40:09,040 --> 00:40:10,919
الوقت إلى الهدف , 17 ثانية -

514
00:40:10,920 --> 00:40:13,880
مؤكد -
أخر خط عُبر هو  19-17

515
00:40:16,360 --> 00:40:19,639
<i> نحن على خط البداية -
مستعدون للتحرك تحت أمرك </i>

516
00:40:19,640 --> 00:40:22,760
إنهم في مواقعهم يا سيدي -
إنه قرارك

517
00:40:26,880 --> 00:40:29,640
لقد فعلت شيئاً فظيعاً لكي -

518
00:40:31,840 --> 00:40:35,960
لكن بالنظر لدماء أتباعنا التي أريقت

519
00:40:37,920 --> 00:40:40,680
هل يستحق أقل من دمك؟

520
00:40:43,080 --> 00:40:45,159
<i> نحن مستعدون يا سيدي  - </i>

521
00:40:45,160 --> 00:40:46,720
لنقم بها -

522
00:40:48,360 --> 00:40:50,799
تحرك , تحرك , تحرك -
علم , سنتحرك الأن -

523
00:40:50,800 --> 00:40:54,520
<i> وجدنا الهدف  -
سيهبط ألفا 2-8 الأن</i>

524
00:40:57,480 --> 00:40:59,439
هيا , هيا , هيا -

525
00:40:59,440 --> 00:41:02,080
!اخرج
القوات ستنزل -

526
00:41:21,600 --> 00:41:23,640
ابقوا يقضين يا رفاق -

527
00:41:28,240 --> 00:41:30,800
<i> يدخل فريق ألفا المبنى الأن  -</i>

528
00:41:33,920 --> 00:41:39,759
سنغير ملابسك -
سنعاملك بإحترام

529
00:41:39,760 --> 00:41:43,679
لكن إذا لم تحرر حكومتك أخانا

530
00:41:43,680 --> 00:41:45,840
سنقتلك

531
00:42:01,120 --> 00:42:03,440
بثبات يا فتيان -
بثبات

532
00:42:05,600 --> 00:42:07,280
هناك باب بالأمام -

533
00:42:11,720 --> 00:42:13,800
<i> نقترب من الباب الأن  -</i>

534
00:42:17,520 --> 00:42:19,400
حسناً , افتحه -

535
00:42:25,360 --> 00:42:26,599
امضي , امضي , امضي

536
00:42:26,600 --> 00:42:30,559
هنالك شخص هنا -
كاتي"؟ آنسة "دراتموث"؟"

537
00:42:30,560 --> 00:42:31,640
كاتي"؟"

538
00:42:33,080 --> 00:42:35,319
تباً

539
00:42:39,000 --> 00:42:40,999
فقدنا الإتصال يا سيدي -

540
00:42:41,000 --> 00:42:43,439
فريق ألفا أجب -
ليلى" , فقدنا الإرسال للتو" -

541
00:42:43,440 --> 00:42:46,519
فريق ألفا أجب من فضلك -
ليلى" , ماذا حدث للتو؟" -

542
00:42:46,520 --> 00:42:49,319
فريق ألفا مع القسم 20 -
أيها الملازم , تقريرك -

543
00:42:49,320 --> 00:42:51,399
"يا إلهي ، "فيرجسون -

544
00:42:51,400 --> 00:42:54,519
انفجر المبنى بأكمله يا سيدي -

545
00:42:54,520 --> 00:42:56,319
<i> لا أستطيع رؤيتهم </i>

546
00:42:56,320 --> 00:42:58,680
<i> لا أستطيع رؤية فريق ألفا </i>

547
00:43:06,186 --> 00:43:09,196
ساعدها -
أعطيها الدواء والمسكن

548
00:43:32,800 --> 00:43:36,559
<i> جون" , إلى ماذا تريد أن تصل بكل هذا؟" - </i>

549
00:43:36,560 --> 00:43:39,599
(إذا كان "ناظري" هو (سيف الإسلام -

550
00:43:39,600 --> 00:43:43,679
ربما مازالوا يستعملوا
(المكان الآمن القديم في (البصرة

551
00:43:43,680 --> 00:43:46,519
أوصلني فقط للمنزل الآمن

552
00:43:46,520 --> 00:43:49,439
أستطيع إختراق المجموعة

553
00:43:49,440 --> 00:43:51,920
ربما قد أصل لصاحب الندبة

554
00:44:08,127 --> 00:44:09,689
(البصرة)

555
00:44:11,172 --> 00:44:19,283
تمت الترجمة بواسطة:ولــــد مـــكــة
ZoMa90:تعديل

556
00:44:29,320 --> 00:44:33,560
ذهب "بورتر" بدون إذن يا سيدي -
هل لديك فكرة أين توجه؟ -

557
00:44:33,560 --> 00:44:37,840
جهاز التعقب في سنه -
يشير إلى 35 عقدة شرقاً من هنا

558
00:44:37,840 --> 00:44:43,720
30درجة، 30.24 دقيقة شمالاً
...47درجة، 49 نقطة

559
00:44:43,720 --> 00:44:47,520
في منزل آمن داخل مبنى سكني -
(في (البصرة

560
00:44:47,520 --> 00:44:49,640
هيا , هيا , هيا -

561
00:44:50,920 --> 00:44:54,520
(إنه في ضاحية جنوبية في (البصرة -
نعم -

562
00:44:54,520 --> 00:44:59,000
أعرفها , يطارد "بورتر" الدليل الوحيد الذي لديه

563
00:45:00,760 --> 00:45:04,240
هو خارج المنزل الآمن الذي استخدم
"لإحتجاز "كينيث براتون

564
00:45:16,320 --> 00:45:19,840
(هل تريد مني أن أتصل بشرطة (البصرة -
وجعلهم يعترضوا "بورتر"؟

565
00:45:19,840 --> 00:45:22,520
لا -

566
00:45:22,520 --> 00:45:27,240
لقد إنتظر سبع سنوات لفرصة ثانية -
دعيه يحصل عليها

567
00:47:00,640 --> 00:47:03,120
<i>"أطلق عليه , "جون -
أطلق عليه</i>

568
00:47:03,120 --> 00:47:07,520
لا بأس -

569
00:48:13,160 --> 00:48:15,560
"حكيم الناظري"

570
00:48:19,960 --> 00:48:22,720
أين "حكيم الناظري"؟

571
00:48:32,040 --> 00:48:34,880
"حكيم الناظري"

572
00:48:43,160 --> 00:48:45,680
"حكيم الناظري"

573
00:48:45,680 --> 00:48:48,080
"حكيم الناظري"

574
00:49:11,800 --> 00:49:15,800
سنقضي وقتاً أسهل إذا كان بإستطاعتك
تكلم الإنجليزية

575
00:49:15,800 --> 00:49:17,920
أتكلم الإنجليزية -
جيد -

576
00:49:17,920 --> 00:49:21,160
أين "حكيم الناظري"؟
لا أعلم عم تتحدث -

577
00:49:24,920 --> 00:49:28,760
حسناً , لنحاول ذلك مجدداً -

578
00:49:28,760 --> 00:49:32,320
النقطة الأولى :أصدقائنا هناك
جاؤوا سعياً بعد ذكر إسمه مباشرة

579
00:49:32,320 --> 00:49:35,920
النقطة الثانية: قبل الإحتلال
هذا المكان كان منزل آمن لرهينة

580
00:49:35,920 --> 00:49:38,600
أعلم هذا
لأني أرسلت لإخراجه

581
00:49:38,600 --> 00:49:43,720
النقطة الثالثة : سأبدأ بإستعمال
هذه السكين في وسائل  أكثر ابتكاراً

582
00:49:43,720 --> 00:49:46,480
مالم تخبرني أين يحتجزون

583
00:49:46,480 --> 00:49:49,440
ماتبقى من الـ95% من الكفرة الإنجليز

584
00:49:49,440 --> 00:49:52,440
سيقتلونك , يا صديقي -
ربما -

585
00:49:52,440 --> 00:49:55,120
أو ربما سيسمعون ما لدي من مقايضة

586
00:49:55,120 --> 00:49:59,720
تحتاج لتسأل نفسك عن مدى رغبة
(حكيم" بخروج "جاسم" من (بيل مارش"

587
00:50:04,440 --> 00:50:06,600
من أنت؟ -
هل اشتقتي إلي؟ -

588
00:50:06,600 --> 00:50:08,800
"بورتر" -
(قمت بإتصال مع (سيف الإسلام -

589
00:50:08,800 --> 00:50:11,600
أنا على موعد مع نظريتي المحبوبة
حكيم"؟" -

590
00:50:11,600 --> 00:50:14,800
قد يكون فخاً -
أو مشروع فاشل

591
00:50:14,800 --> 00:50:18,560
علي أن أغلق الأن
بورتر" أبق هذا الخط مفتوح" -

592
00:50:20,920 --> 00:50:23,680
بورتر" , تباً"

593
00:50:23,680 --> 00:50:27,320
إذن , لا يمكن تتبعنا الأن -

594
00:50:27,320 --> 00:50:30,240
خذ اليسار القادم -

595
00:50:34,720 --> 00:50:38,000
ماذا تفعل؟ -
الطبيعة تنادي -

596
00:51:16,960 --> 00:51:19,920
هذا الطريق سيكون أفضل لو كان مستوي

597
00:51:24,760 --> 00:51:27,880
هل هذه هي؟
ستكتشف ذلك  قريباً -

598
00:51:34,640 --> 00:51:36,600
اخرج -

599
00:51:37,960 --> 00:51:40,480
إنها تؤلم -

600
00:51:41,760 --> 00:51:44,280
لا نستطيع الدخول هكذا -

601
00:51:49,240 --> 00:51:51,840
إنها لك , يا بطل

602
00:51:53,292 --> 00:51:56,185
إنه جندي بريطاني
لا تثق به

603
00:52:28,680 --> 00:52:33,000
من أنت؟ -
أسف سيدي , لا يمكنني الإجابة -

604
00:52:45,184 --> 00:52:47,597
ماذا تفعل بجلبه هنا؟ -

605
00:52:48,146 --> 00:52:52,715
"يقول بأن لديه مقايضة بخصوص "جاسم -

606
00:52:55,991 --> 00:52:59,132
سنرى -
أحضر الجهاز

607
00:53:50,120 --> 00:53:54,080
فقدنا "بورتر" للتو -
فقدناه أيضاً -

608
00:53:56,019 --> 00:53:57,490
سيحددو موقعنا -

609
00:54:25,295 --> 00:54:29,941
(جنوب العراق)

610
00:54:47,200 --> 00:54:53,928
(فقدنا الإتصال مع فرقة (برافو -
في 3:21 بتوقيت غرينيتش ، 6:21 بوقيت محلّي

611
00:54:54,501 --> 00:54:58,141
(أخر إتصال مع (برافو
إدعى أنه سيذهب في موعد

612
00:54:58,141 --> 00:55:01,941
مع عقيد مخابرات سابق
(حكيم الناظري)

613
00:55:01,941 --> 00:55:05,221
(نعتقد بأنه قائد جماعة (سيف الإسلام

614
00:55:05,221 --> 00:55:09,781
(صورة الأقمار الصناعية لـ(آل كنعان
كانت موقع "بورتر" الأخير

615
00:55:09,781 --> 00:55:12,781
إلتقطت في الساعة 6:36 بالتوقيت المحلي

616
00:55:12,781 --> 00:55:16,781
وتُظهر 4 سيارات خارج المبنى -
هل تمكنتي من تعقبها؟ -

617
00:55:16,781 --> 00:55:21,181
لا , عندما حصلنا على صورة ثانية -
من القمر الصناعي قبل ساعة

618
00:55:21,268 --> 00:55:22,905
إختفت السيارات -
"وأيضاً "بورتر -

619
00:55:23,385 --> 00:55:25,279
لدينا فرقة (تشارلي) في حالة تأهب -

620
00:55:25,301 --> 00:55:28,261
(يمكن أن يصلوا إلى (البصرة
في خمس ساعات

621
00:55:28,261 --> 00:55:32,181
ومروحية أيضاً إلى المكان
"حيث قد يجدوا أدلة على مكان "كاتي

622
00:55:32,181 --> 00:55:33,981
أو فخ آخر -

623
00:55:42,901 --> 00:55:45,941
لدينا أقل من 52 ساعة -
"قبل أن يعدموا "كاتي

624
00:55:45,941 --> 00:55:48,981
...إذا أجّلنا
(عد نفسك محظوظاً , بأن (سيف الإسلام -

625
00:55:48,981 --> 00:55:53,061
لم تنشر صور جنود بريطانيين موتى
على موقعهم في الإنترنت

626
00:56:02,061 --> 00:56:04,221
التخويل مرفوض -

627
00:56:10,061 --> 00:56:13,501
خسرنا 5 رجال في 24 ساعة -

628
00:56:13,501 --> 00:56:17,421
ماذا توقعت؟
سيدي ,  "بورتر" , أعطانا هذا الموقع -

629
00:56:17,421 --> 00:56:21,701
لا نستطيع أن ندع موتهم يذهب سدى
ليس لي غاية في فعل هذا -

630
00:56:21,701 --> 00:56:26,541
اعثر لي على مهمة أخرى كتغطية
(وستحصل على فرقة (تشارلي

631
00:56:28,061 --> 00:56:29,501
سيدي -

632
00:56:50,861 --> 00:56:53,261
"مرحباً، "أليكساندرا -

633
00:56:53,261 --> 00:56:55,421
هل أمك هنا؟

634
00:56:56,461 --> 00:56:57,901
أمي -

635
00:57:03,861 --> 00:57:06,301
هذا يتعلق بأبي , أليس كذلك؟

636
00:57:07,701 --> 00:57:09,621
"هيو" -
"ديان" -

637
00:57:11,501 --> 00:57:15,181
سجلت مراقبة القاعدة أن إشارة جون فقدت -

638
00:57:15,181 --> 00:57:17,781
تكلم الإنجليزية , من فضلك -
"أليكس" -

639
00:57:19,501 --> 00:57:22,901
تطوع والدك لمهمة خطرة في جنوب العراق -

640
00:57:22,901 --> 00:57:25,901
من أرسله؟ -
تعلمين أني لا أستطيع إخبارك -

641
00:57:28,061 --> 00:57:30,861
أنت , أنت أرسلته , أليس كذلك؟ -

642
00:57:30,861 --> 00:57:34,581
لا أستطيع الخوض في التفاصيل
ولكن اللحظة التي فقدنا فيها الإتصال

643
00:57:34,581 --> 00:57:38,021
...مع "جون" يجعلنا نشعر بأنه
لا تجرؤ , لا تجرؤ -

644
00:57:38,021 --> 00:57:40,341
...أبي ليس -

645
00:57:41,581 --> 00:57:44,461
أنا أسف جداً -
لا , اتركني -

646
00:57:44,461 --> 00:57:46,861
أنت كاذب
..."أليكس" -

647
00:57:52,701 --> 00:57:54,661
...اسمع

648
00:57:56,701 --> 00:57:59,541
"أعلم مقدار ما فعلته لـ"جون
وأشكرك

649
00:57:59,541 --> 00:58:03,021
...لكن.. الحقيقة هي

650
00:58:04,261 --> 00:58:06,701
كلنا أفضل حالاً بدونه

651
00:58:07,901 --> 00:58:10,621
...ديان" , لقد كان" -
لا , أنت أفضل حالاً أيضاً -

652
00:58:12,101 --> 00:58:14,661
مهما كان السبب الذي جعلك تعتني به

653
00:58:16,221 --> 00:58:18,581
لقد انتهى , أنت حر

654
00:59:36,101 --> 00:59:39,101
من أنت؟ -
..."كاتي" -

655
00:59:47,861 --> 00:59:50,341
"اسمي "جون

656
00:59:50,341 --> 00:59:52,181
أنا من القوات الخاصة

657
00:59:57,861 --> 01:00:00,221
لا بأس , لا تفزعي

658
01:00:02,061 --> 01:00:03,501
"كاتي"

659
01:00:04,861 --> 01:00:07,741
سنخرجك من هنا

660
01:00:07,741 --> 01:00:09,181
حسناً؟

661
01:00:10,501 --> 01:00:14,501
أنت فتاة شجاعة
فتاة شجاعة

662
01:00:14,501 --> 01:00:16,421
فتاة شجاعة

663
01:00:18,061 --> 01:00:20,541
لا بأس

664
01:00:20,541 --> 01:00:22,621
لا بأس

665
01:00:41,501 --> 01:00:44,981
كاتي" , انظري لي" -
مهما حدث , عليكي أن تثقي بي

666
01:00:44,981 --> 01:00:47,141
ثقي بي

667
01:01:13,861 --> 01:01:16,661
لقد قلت بأنك هنا للتفاوض -

668
01:01:16,661 --> 01:01:20,741
هل هذا صحيح؟
أسف سيدي , لا أستطيع إجابة السؤال -

669
01:01:22,301 --> 01:01:26,501
ما هي مهمتك؟ -
أسف سيدي , لا أستطيع إجابة السؤال -

670
01:01:50,901 --> 01:01:54,901
ماهي الوسائل التي يخطط لها -
البريطانيون لإنقاذ الرهينة؟

671
01:01:54,901 --> 01:01:58,181
أسف سيدي , لا أستطيع إجابة السؤال -

672
01:02:10,661 --> 01:02:13,101
لا , لا , لا , لا -

673
01:02:13,101 --> 01:02:15,061
ماذا تفعلون؟
لا

674
01:02:25,861 --> 01:02:27,821
أخبرني -

675
01:02:29,061 --> 01:02:33,061
انتظر , إنها حياتها , إذا أرادت مني التكلم
يمكنها إخباري

676
01:02:43,501 --> 01:02:45,501
كاتي" , "كاتي" , انظري إلي"

677
01:02:45,501 --> 01:02:47,461
انظري إلي

678
01:02:48,701 --> 01:02:50,661
ثقي بي

679
01:02:54,301 --> 01:02:58,781
لعلمك , سأقتل كل واحد من هؤلاء الأوغاد

680
01:02:59,661 --> 01:03:03,261
أخبرني -
أسف سيدي , لا أستطيع إجابة السؤال -

681
01:03:03,261 --> 01:03:05,741
أخبرني -

682
01:03:05,741 --> 01:03:09,101
أسف سيدي , لا أستطيع إجابة السؤال -

683
01:03:11,781 --> 01:03:14,181
دعها وشأنها أيها اللعين

684
01:03:15,155 --> 01:03:16,746
ارفعوا رؤوسكم -

685
01:03:18,934 --> 01:03:20,894
كيف ستواجهوا أعدائكم؟

686
01:03:25,541 --> 01:03:27,461
دعها وشأنها -

687
01:03:57,861 --> 01:04:01,501
تركتها تعاني...لتقاومني؟ -

688
01:04:01,501 --> 01:04:05,901
لن تقوم بقتلها -
ليس و بينما أنت تساوم بها

689
01:04:08,901 --> 01:04:13,141
موت "كاتي دراتموث" كان محتوماً -
في اللحظة التي اختطفتها

690
01:04:15,741 --> 01:04:18,581
لكن بسببك , سأضطر

691
01:04:18,581 --> 01:04:21,981
لتقديم موعد إعدامها

692
01:04:23,021 --> 01:04:25,821
سنقتلها غداً عند الفجر

693
01:04:31,781 --> 01:04:34,021
وأنت ستكون الأول

694
01:05:13,880 --> 01:05:16,620
"ليلى" -
فرقة (تشارلي) تعمل متخفية

695
01:05:16,620 --> 01:05:20,020
لعملية مشتركة مع أصدقائنا الأمريكان
(في (بصرة

696
01:05:20,020 --> 01:05:23,260
كم من الوقت تحتاجي حتي تصلي -
لمكان فقد إشارة "بورتر"؟

697
01:05:23,260 --> 01:05:26,260
سنكون في الجو على الفور
عمل جيد -

698
01:05:52,220 --> 01:05:56,460
لا بأس , لا بأس -
"إنه أنا , "جون

699
01:06:11,340 --> 01:06:14,380
سنتخطى هذه
أنا و أنت

700
01:06:16,060 --> 01:06:18,500
تعلمين هذا , أليس كذلك؟

701
01:06:19,540 --> 01:06:21,700
نعم -

702
01:06:21,700 --> 01:06:24,220
فتاة جيدة -

703
01:06:24,220 --> 01:06:28,140
سأحل هذه الحبال
لأجعلك أكثر راحة

704
01:06:31,460 --> 01:06:33,740
هل هذا أفضل؟
نعم -

705
01:06:34,980 --> 01:06:37,460
كيف حال هذه الذراع؟ -

706
01:06:37,460 --> 01:06:39,500
مخدرة فقط -

707
01:06:43,060 --> 01:06:45,940
أحتاج لألقي نظرة عليها -
أذلك ممكن؟

708
01:06:48,060 --> 01:06:50,300
حسناً -

709
01:07:16,700 --> 01:07:18,780
خالٍ -

710
01:07:21,300 --> 01:07:23,540
<i> خالٍ -</i>

711
01:07:27,300 --> 01:07:29,180
<i> خالٍ -</i>

712
01:07:33,620 --> 01:07:38,780
كيف عثرت علي؟ -
الصورة التي إلتقطتها لصاحب الندبة -

713
01:07:40,020 --> 01:07:42,900
قادتني إليك

714
01:07:44,500 --> 01:07:47,740
حقاً , كل ما أريده هو توقيع

715
01:07:51,540 --> 01:07:54,020
تبدو بخير

716
01:07:54,020 --> 01:07:56,460
لا يوجد عدوى

717
01:07:58,100 --> 01:08:01,460
الأن اسمعي

718
01:08:01,460 --> 01:08:04,100
سيأتون من أجلي أولاً

719
01:08:04,100 --> 01:08:08,980
هذه فرصتنا , سأتغلب عليهم
وبعدها سأعود من أجلك

720
01:08:11,260 --> 01:08:13,700
"سأوصلك للمنزل يا "كاتي

721
01:08:18,220 --> 01:08:22,060
أحتاج لإعادة هذا الغطاء عليك -
أنا أسف

722
01:08:22,060 --> 01:08:24,260
أتفهم -

723
01:08:30,460 --> 01:08:32,420
حسناً -

724
01:08:37,860 --> 01:08:40,660
حسناً
لا تذهب أرجوك -

725
01:08:40,660 --> 01:08:44,660
لن أذهب لأي مكان -
أنا هنا , أنا هنا

726
01:08:44,660 --> 01:08:49,300
حسناً , حسناً

727
01:09:04,660 --> 01:09:07,780
أعتقد أن "بورتر" قد يزال حياً -

728
01:09:07,780 --> 01:09:11,260
لقد نظفوا المكان
وتركوا جثة لأحد جنودهم

729
01:09:11,260 --> 01:09:13,620
تخميني بأنه الرجل الذي قاد "بورتر" إليهم

730
01:09:13,620 --> 01:09:17,060
إذا تركوا جثته , كان "بورتر" ليكون معه أيضاً -
هذا منطقي -

731
01:09:16,719 --> 01:09:19,295
هناك فرصة بأنه حي
نستطيع تنظيم عملية إنقاذ

732
01:09:19,650 --> 01:09:21,097
سيدي -
لحظة واحدة -

733
01:09:21,500 --> 01:09:26,140
جميع مصادر مواقع المسلمين -
تبتعد 30 كم عن بعضها البعض

734
01:09:26,140 --> 01:09:29,700
إذا حددنا دائرة من نقطة الإختطاف

735
01:09:29,700 --> 01:09:34,020
يمكننا تضييق البحث إلى مواقع محددة
أتعرفين السيارة التي قادها؟ -

736
01:09:34,020 --> 01:09:38,140
(نعم , جيب (رينج روفر -
عودي للقاعدة لكن كوني جواً عند الفجر -

737
01:09:38,140 --> 01:09:41,780
سنعطيك إحداثيات جديدة لعملية بحث جوية

738
01:09:41,780 --> 01:09:45,220
"لديك 25 ساعة , "ليلى
مازال هنالك وقت

739
01:10:03,620 --> 01:10:07,020
<i> هنا ألفا -
سنتابع البحث , حول </i>

740
01:10:20,540 --> 01:10:23,580
لا تتحرك -

741
01:10:25,580 --> 01:10:28,140
ماذا؟ -
ماذا تفعلــ..؟

742
01:10:28,140 --> 01:10:31,700
أين تأخذوني؟ -
جون" , أين يأخذوني؟"

743
01:10:31,700 --> 01:10:36,780
يا إلهي , لا -
كاتي" , لا تفزعي , ثقي بي" -

744
01:10:36,780 --> 01:10:40,180
ساعدني -
أيها الوغد , لقد قلت بأنك ستأخذني أولاً -

745
01:10:42,500 --> 01:10:44,660
لقد كذبت -

746
01:11:04,500 --> 01:11:07,020
أتى الأن يا سيدي -

747
01:11:12,260 --> 01:11:16,980
طلباتنا لإطلاق سراح أخانا -
محمد جاسم" لم تلبى"

748
01:11:16,980 --> 01:11:21,420
لم يظهروا أي غاية للتفاوض
بحسن النية

749
01:11:21,420 --> 01:11:25,580
"لذلك سنعدم "كاتي دراتموث
خلال بضع دقائق

750
01:11:25,580 --> 01:11:30,420
ليلى" , لقد قدموا الموعد" -
سيعدموا "كاتي" في هذا الصباح

751
01:11:44,882 --> 01:11:46,570
لا تنسى كيف قتلوا أباك

752
01:11:48,168 --> 01:11:49,684
لم يرحموه

753
01:11:55,380 --> 01:11:57,660
لا , لا -

754
01:11:57,660 --> 01:12:00,140
لا , لا تفعلوا

755
01:12:08,620 --> 01:12:11,420
لا , لا , لا

756
01:12:11,420 --> 01:12:14,380
لا , لا

757
01:12:14,471 --> 01:12:16,084
لم يكن يرتدي قميصه

758
01:12:26,740 --> 01:12:29,700
يا إلهي , لا -

759
01:12:36,292 --> 01:12:37,353
بلغ إبراهيم

760
01:12:40,060 --> 01:12:42,540
"كاتي" -

761
01:12:42,689 --> 01:12:44,688
أين أنت؟
الجندي هرب

762
01:14:15,700 --> 01:14:19,220
لا لا لا تطلق عليه -
أنت تعلم لم علي قتلك , أليس كذلك؟ -

763
01:14:19,220 --> 01:14:22,140
ما أفهم ماذا يقول -
أريد أن أسمعك تقولها -

764
01:14:24,140 --> 01:14:27,340
جون" , فكر" -
كان يمكنه قتلك

765
01:14:27,340 --> 01:14:29,900
"هذا لقتلك "مايك" و"كيث" و"ستيف -
أتفهم؟

766
01:14:34,900 --> 01:14:37,820
يقول بأنه لم يكن هو -
يقول بأنه لم يكن هو

767
01:14:37,820 --> 01:14:41,660
بدون مزاح , لقد صوب سلاح في وجهه -
جون" فكر , هل مظهره كقاتل؟"

768
01:14:41,510 --> 01:14:45,979
في تلك الليلة التي خلصتني من المتفجرات -
أقسم بأني لم أقتلهم

769
01:14:46,140 --> 01:14:49,620
هو يقسم بأنه لم يفعلها -
إذن أخبرني من فعلها -

770
01:14:51,756 --> 01:14:54,674
هل رأيت من قتلهم؟ -
نعم -

771
01:14:57,180 --> 01:14:59,660
علينا أن نذهب الأن -
تحركي

772
01:15:01,020 --> 01:15:04,860
تحركي , تحركي

773
01:15:10,700 --> 01:15:12,380
تحركي

774
01:15:32,140 --> 01:15:34,140
نعبر النهر متوجهين شمالاً -

775
01:15:35,860 --> 01:15:38,180
استمروا بالتوجه للشمال -

776
01:15:38,180 --> 01:15:41,180
أي تطورات؟ -
لم يرفعوا الإعدام بعد -

777
01:15:41,180 --> 01:15:44,460
حتى نشاهده عدا ذلك
سنفترض أن "كاتي" و"بورتر" مازالو أحياء

778
01:15:47,540 --> 01:15:48,620
!اصمدوا -

779
01:16:06,640 --> 01:16:09,840
"جون" -
نعم -

780
01:16:16,980 --> 01:16:21,100
نادني إذا رأيتي صندوق هاتف -
هاتف؟ -

781
01:16:24,660 --> 01:16:26,900
"جون" -

782
01:16:26,900 --> 01:16:29,060
تباً -

783
01:16:37,700 --> 01:16:40,020
هيا يا"ليلى" , أجبي -

784
01:16:41,980 --> 01:16:46,340
معك الملازم "تومسون" , اترك رسالة -
تباً , أعدي الإتصال -

785
01:16:47,940 --> 01:16:50,220
اصمدوا -

786
01:16:52,940 --> 01:16:55,100
نحتاج الخروج عن الطريق

787
01:17:26,900 --> 01:17:29,540
مرحباً؟ -
"جون"

788
01:17:29,540 --> 01:17:32,220
"ليلى"؟ "ليلى" , معك "بورتر"

789
01:17:32,220 --> 01:17:36,780
"بورتر" -
(سيدي لدينا اتصال من فرقة (برافو

790
01:17:37,700 --> 01:17:40,180
"انتظري , "ليلى -

791
01:17:41,380 --> 01:17:43,780
حسناً , اخرجوا
انخفضوا خلف العجلات

792
01:17:43,780 --> 01:17:48,620
علينا أن نتخذ موقفاً
أنا أملك الرهينة , نحن نملك الرهينة

793
01:17:49,780 --> 01:17:53,260
برافو) لديه "دراتموث" يا سيدي) -
إنها حية

794
01:17:53,260 --> 01:17:57,260
ما هو موقعك؟
أكرر , ماهو موقعك يا (برافو)؟

795
01:17:57,260 --> 01:18:01,180
ابتعدت عن طريق صحراء سريع للتو
متجه جنوباً

796
01:18:01,180 --> 01:18:04,660
عند مفترق طرق من اعمدة الكهرباء
تمتد من الشمال والجنوب

797
01:18:04,660 --> 01:18:07,140
سيارتان تلاحقنا

798
01:18:11,460 --> 01:18:16,180
وجدتك , نحن في طريقنا
سنصل خلال 4 دقائق , أكرر 4 دقائق

799
01:18:22,940 --> 01:18:27,700
مرري هذا , أيضاً أملك صاحب الندبة -
أكرر , أيضاً..."ليلى"؟

800
01:18:27,700 --> 01:18:30,340
بورتر"؟" -
"ليلى" -

801
01:18:30,340 --> 01:18:32,900
بورتر" , هل يمكنك سماعي؟" -

802
01:18:39,580 --> 01:18:42,020
لدينا رؤية على الأعمدة

803
01:18:42,020 --> 01:18:45,660
15كم من الهدف -
سنصل خلال 3 دقائق

804
01:18:54,540 --> 01:18:56,020
Fuck.

805
01:18:57,260 --> 01:18:59,340
تباً -

806
01:18:59,340 --> 01:19:01,780
أنا أسف -
لا تكن -

807
01:19:23,020 --> 01:19:27,140
تم إعتراض الهدف , أنهبط؟
لا , إثبت مكانك -

808
01:19:27,140 --> 01:19:30,100
هناك شخص آخر مع (برافو) يا سيدي -

809
01:19:30,100 --> 01:19:32,180
إنه صاحب الندبة يا سيدي

810
01:19:32,180 --> 01:19:34,380
سأضعه على كاميرا الخوذة

811
01:19:38,420 --> 01:19:44,020
(أؤكد , (برافو) معه جندي من (سيف الإسلام
المسمى بصاحب الندبة

812
01:19:44,020 --> 01:19:46,620
هل نأخذ الهدف الجديد؟

813
01:19:55,940 --> 01:19:58,580
هل تلقيت؟

814
01:19:58,580 --> 01:20:02,660
هل نأخذ الهدف الجديد
مع (برافو) والرهينة؟

815
01:20:02,660 --> 01:20:05,180
الطلب مرفوض -

816
01:20:05,180 --> 01:20:08,300
أكرر , لا تأخذوا صاحب الندبة

817
01:20:14,140 --> 01:20:17,180
علم -
سنهبط الأن -

818
01:20:28,700 --> 01:20:30,700
ابقي منخفضة -

819
01:20:32,860 --> 01:20:35,620
رأسك للأسفل -

820
01:20:35,620 --> 01:20:39,140
ليس أنت , على ركبتيك -

821
01:20:40,460 --> 01:20:42,620
كاتي" , اجلسي هنا" -

822
01:20:45,980 --> 01:20:49,860
هنا 28 ألفا -
تم تأمين الرهينة , سنتحرك الأن

823
01:20:49,860 --> 01:20:54,220
ماذا؟ ماذا تفعلون؟ -
!"انتظروا ! , "أسعد

824
01:20:55,620 --> 01:20:57,900
جون" , إنهم يتركونه" -

825
01:20:58,681 --> 01:21:00,429
لا تتركوني -
لا تتركوني

826
01:21:01,620 --> 01:21:04,940
ليلى" , علينا أن نرجع الأن" -
"أوامر من "كولينسون -

827
01:21:04,940 --> 01:21:07,580
سيقتلوه -

828
01:21:10,540 --> 01:21:14,060
كولينسون" علينا أن نرجع الأن"

829
01:21:14,060 --> 01:21:16,220
كولينسون" , فقط أعطي الأمر"

830
01:21:16,220 --> 01:21:19,060
زيرو) , هنا 28 ألفا) -
هل نرجع؟

831
01:21:19,060 --> 01:21:21,780
أكرر , هل نرجع؟
حول

832
01:21:23,100 --> 01:21:25,620
كولينسون" , لا تفعل هذا" -

833
01:21:27,500 --> 01:21:31,900
"كولينسون" أيها الوغد , "كولينسون"
"كولينسون"

834
01:22:19,500 --> 01:22:22,620
المراسلة الصحفية المختطفة -
"كاتي دراتموث"

835
01:22:22,620 --> 01:22:27,220
تتعافي في قاعدة جوية أمريكية
بعد عملية إنقاذ جريئة من قبل جندي بريطاني

836
01:22:27,220 --> 01:22:30,240
<i> بالرغم من عدم الإفصاح عن أي تفاصيل
من وزارة الدفاع</i>

837
01:22:30,240 --> 01:22:33,320
<i> أخبرتنا المصادر أن الإنقاذ
حصل قبل لحظات </i>

838
01:22:33,320 --> 01:22:36,080
<i> من إعلان موعد إعدامها النهائي </i>

839
01:22:36,080 --> 01:22:39,520
<i> "متوقع أن تعود الآنسة "دراتموث
لوطنها صباح الغد </i>

840
01:22:39,520 --> 01:22:42,160
..لدينا هذا التقرير -
يا إلهي -

841
01:22:44,320 --> 01:22:48,440
أبي , أبي -

842
01:23:12,520 --> 01:23:15,640
نعم؟ -

843
01:23:23,120 --> 01:23:24,680
جون

844
01:23:28,920 --> 01:23:31,400
هذا لطيف جداً

845
01:23:45,920 --> 01:23:49,240
أنا أحد المحظوظين -
لقد عدت للمنزل

846
01:23:52,240 --> 01:23:56,280
دعم والدي الإحتلال
والحرب التي تلتها

847
01:23:56,280 --> 01:23:59,640
والتوسعة التي مازالت مستمرة
(في (أفغانستان

848
01:24:02,320 --> 01:24:05,040
عائلتي تذوقت
مامرت به القوات البريطانية

849
01:24:05,040 --> 01:24:08,720
والعائلات العراقية
في السنوات القليلة الماضية

850
01:24:08,720 --> 01:24:11,280
ونشعر بالتواضع نحوه

851
01:24:15,200 --> 01:24:19,160
يخرج قلبي لعائلات كلا الطرفين

852
01:24:19,160 --> 01:24:21,880
لأحبتهم الذين لن يعودوا لمنازلهم

853
01:24:38,520 --> 01:24:40,800
أدين لك بإعتذار -

854
01:24:46,120 --> 01:24:48,480
قمت بعمل استثنائي هناك

855
01:24:51,640 --> 01:24:54,680
لن تقومي بتقبيلي , أليس كذلك؟ -
لا -

856
01:24:55,800 --> 01:24:59,240
أنتي لا تتعاطفي معي هكذا -

857
01:24:59,240 --> 01:25:01,680
أعتقد أني أفضلك -
بإنخفاضك لإحترام الذات

858
01:25:05,920 --> 01:25:08,400
ماذا ستفعل الأن؟

859
01:25:09,680 --> 01:25:12,160
سأرى رجلاً بخصوص وظيفة -

860
01:25:15,680 --> 01:25:18,040
أنا ممتن لحضورك -

861
01:25:18,040 --> 01:25:22,480
كصديق , أدين لك بتفسير
عن صاحب الندبة

862
01:25:24,400 --> 01:25:27,160
"أسعد" -
نعم -

863
01:25:28,200 --> 01:25:30,240
"أسعد"

864
01:25:31,320 --> 01:25:33,840
كنت مضطراً للتفكير ملياً
في قيمة المعلومات

865
01:25:33,840 --> 01:25:36,920
ربما يكون قادراً على التعويض
ضد المخاطر التي سببها

866
01:25:36,920 --> 01:25:41,120
.كإرهابي معروف
لنفترض أنه غير رأيه

867
01:25:41,120 --> 01:25:43,440
وحاول إسقاط المروحية؟

868
01:25:43,440 --> 01:25:47,400
"كان يمكن أن نخسر "كاتي
على مقربة من إيصالها لبر الأمان

869
01:25:47,400 --> 01:25:52,040
كاتي"... أحتاجك أن تخبريني"  -

870
01:25:52,040 --> 01:25:54,800
"كل ما قاله لك "أسعد

871
01:25:58,120 --> 01:26:01,680
عما حصل ليلة إنقاذ حياته؟ -
نعم -

872
01:26:05,640 --> 01:26:07,400
...لقد قال -

873
01:26:09,680 --> 01:26:13,640
قال: الرجل الذي قتل أصدقائك
كان جندياً آخر

874
01:26:15,080 --> 01:26:17,200
..جندي عراقي -

875
01:26:21,800 --> 01:26:24,160
أو جندي بريطاني؟

876
01:26:28,000 --> 01:26:30,240
أنت تتفهم , أليس كذلك؟ -

877
01:26:31,760 --> 01:26:33,920
بالطبع -

878
01:26:33,920 --> 01:26:37,600
كنت سأقوم بالمثل إذا كنت بمكانك

879
01:26:37,600 --> 01:26:39,560
جيد -

880
01:26:40,720 --> 01:26:42,360
جيد

881
01:26:43,840 --> 01:26:46,560
إذن , هل وصلت إلى قرار؟

882
01:26:49,760 --> 01:26:52,400
عن عرضنا لتنضم إلى القسم 20؟

883
01:26:53,440 --> 01:26:55,480
نعم -

884
01:26:57,720 --> 01:26:59,960
نعم , لقد وصلت

885
01:27:19,960 --> 01:27:29,880
تمت الترجمة بواسطة:ولــــد مـــكــة
ZoMa90:تعديل

