1
00:00:00,751 --> 00:00:02,487
...شاهدتم بالحلقات السابقة

2
00:00:03,355 --> 00:00:04,383
...أنا آسف على إيقاظك يا أخي

3
00:00:04,575 --> 00:00:06,543
...دعني أذكرك يا أخي

4
00:00:06,545 --> 00:00:09,462
بأن أي تدخل آخر من قبلك
.لن يتم التسامح معه

5
00:00:09,464 --> 00:00:11,698
إن الشخص الذي يوقظها لابد
.أن يكون نقي القلب

6
00:00:11,700 --> 00:00:13,383
.أخبريني بشأن ذلك الأمير

7
00:00:13,385 --> 00:00:15,302
،حسناً، إنه وسيم وساحر

8
00:00:15,304 --> 00:00:17,721
!ووغد في آن واحد
.وأنا أعني ذلك حرفياً

9
00:00:17,723 --> 00:00:19,306
هل (نيك) هو الذي قتل أمي؟-
...لمَ لا تعودي إلى هنا-

10
00:00:19,308 --> 00:00:20,590
لكي نتحدث حول هذا الأمر ملياً؟

11
00:00:20,592 --> 00:00:22,041
.(لعلمك، لقد إستيقظت 0جولييت

12
00:00:22,043 --> 00:00:23,560
...أحياناً، في ليالٍ كليلتنا هذه

13
00:00:23,562 --> 00:00:25,845
.لقد إعتدتِ أن...تراقصيني

14
00:00:36,256 --> 00:00:37,607
ما الخطب؟

15
00:00:37,609 --> 00:00:40,777
!الخطب بي أنا

16
00:00:42,516 --> 00:00:46,606
لقد فكرت مراراً في تحويل نفسي إلى"
...دمية خشبية جميلة تتحرك بالخيوط

17
00:00:46,606 --> 00:00:50,964
لابد أن الأمر رائع بحق، إنها دمية"
".قادرة على الرقص والتبارز والشقلبة

18
00:00:52,506 --> 00:00:54,641
ما هو إسم المستشار الألماني
...الأول الذي تم إنتخابه

19
00:00:54,643 --> 00:00:56,009
بصورة ديمقراطية؟

20
00:00:56,011 --> 00:00:57,276
بيـرس)؟)

21
00:00:57,278 --> 00:00:59,278
.(فيليب شايديمان)-
.إجابة صحيحة-

22
00:00:59,280 --> 00:01:01,666
في أي تاريخ تم تأسيس مجلس
الكومنويلث) الأسترالي؟)

23
00:01:01,800 --> 00:01:02,999
برادندن)؟)

24
00:01:03,001 --> 00:01:04,834
.الأول من يناير عام 1901

25
00:01:04,836 --> 00:01:06,636
.إجابة صحيحة

26
00:01:06,638 --> 00:01:08,138
،بعد أن حصدت 698 ألف قتيل

27
00:01:08,140 --> 00:01:09,622
...هذه المعركة

28
00:01:09,624 --> 00:01:11,358
ربما يجدر بك الإنتهاء حتى أنتهي
.(من سؤالي أولاً يا (بيرس

29
00:01:11,360 --> 00:01:12,859
.(معركة (فيردون-
.إجابة صحيحة، سيدي-

30
00:01:12,861 --> 00:01:14,761
منذ عام 221 حتى عام 206
...قبل الميلاد

31
00:01:14,763 --> 00:01:16,980
...كانت السلالة الحاكمة الصينية

32
00:01:16,982 --> 00:01:18,314
!(بيرس)-
.(سلالة (شين-

33
00:01:18,316 --> 00:01:19,799
.إجابة صحيحة

34
00:01:19,801 --> 00:01:21,084
ما هي الدولة التي شعارها
الإتحاد في الفُرقة"؟"

35
00:01:21,086 --> 00:01:22,085
ستـان)؟)

36
00:01:22,087 --> 00:01:23,520
.جنوب أفريقيا-
.إجابة خاطئة-

37
00:01:23,522 --> 00:01:24,754
بيـرس)؟)

38
00:01:24,756 --> 00:01:25,939
.(غينيا الجديدة)

39
00:01:25,941 --> 00:01:27,190
.إجابة صحيحة

40
00:01:27,192 --> 00:01:28,808
...العملة الرسمية لدولة (بلغاريا) هي

41
00:01:28,810 --> 00:01:29,943
بيـرس)؟)

42
00:01:29,945 --> 00:01:31,277
.عملة (اللو) البلغارية

43
00:01:31,279 --> 00:01:32,612
.إجابة خاطئة

44
00:01:32,614 --> 00:01:33,813
جينـي)؟)-
.عملة (الليف) البلغارية-

45
00:01:33,815 --> 00:01:35,815
.إجابة صحيحة

46
00:01:41,122 --> 00:01:43,173
!يا للروعة-
.شكراً لك-

47
00:01:43,175 --> 00:01:45,675
.آه، ولكنني أحتاج لبعض المساعدة

48
00:01:45,677 --> 00:01:48,678
هل تستطيع...؟-
.بالطبع-

49
00:01:56,137 --> 00:01:58,354
.إنها عالقة قليلاً

50
00:02:03,644 --> 00:02:06,512
إنكِ تتعطرين بالعطر الذي أهديتكِ
.إياه بعيد الميلاد الماضي

51
00:02:06,514 --> 00:02:10,016
.حقاً؟ إنه جميل

52
00:02:10,018 --> 00:02:12,068
شكراً لكِ على حضورك هذه
.المناسبة برفقتي

53
00:02:12,070 --> 00:02:14,404
.أتمنى ألا تكون أمسية مملة-
.بالتأكيد-

54
00:02:14,406 --> 00:02:15,989
هذا ما يفعله الأزواج، أليس كذلك؟

55
00:02:15,991 --> 00:02:18,541
إنهم يقومون بواجبات أحدهما
.الآخر المملة

56
00:02:18,543 --> 00:02:20,526
على أية حال، يبدو أن هذه الجائزة
.تعد تكريماً كبيراً

57
00:02:20,528 --> 00:02:25,744
إنها كذلك، مما يعني أن القائد
.سوف يلقي خطبة طويلة مملة

58
00:02:28,669 --> 00:02:31,254
.يجدر بنا الذهاب الآن

59
00:02:36,344 --> 00:02:38,561
لا أصدق أنني أخفقت بهذا السؤال
.(الخاص بـ(بلغاريا

60
00:02:38,563 --> 00:02:40,263
لماذا؟ أأنت بلغاري؟

61
00:02:40,265 --> 00:02:43,049
.لا تقسُ على نفسك بهذا الشكل

62
00:02:43,051 --> 00:02:44,400
.لقد أبليتم جميعاً بلاءاً رائعاً

63
00:02:44,402 --> 00:02:46,569
!(فيما عدا (كيفن-
حـقاً؟-

64
00:02:46,571 --> 00:02:48,938
...حسناً، إنني أتضور جوعاً
أيود أي منكم الذهاب لمقهى (زيل)؟

65
00:02:48,940 --> 00:02:51,441
حسناً، أنا سأذهب؟-
أماه، هل بإمكاني الذهاب؟-

66
00:02:51,443 --> 00:02:53,443
.لا أدري يا عزيزي، الوقت متأخر

67
00:02:53,445 --> 00:02:55,245
لا يزال لديك فروض منزلية
.بالرياضيات الليلة

68
00:02:55,247 --> 00:02:56,746
بحقك، أرجوكِ؟

69
00:02:56,748 --> 00:02:59,783
لن نبقيه خارجاً لفترة طويلة
.(يا دكتورة (هيجنز

70
00:02:59,785 --> 00:03:01,417
حسناً، ولكن عد للمنزل بحلول
.الساعة العاشرة

71
00:03:01,419 --> 00:03:03,286
.شكراً لكِ-
.(وأنت كذلك يا (ستان-

72
00:03:03,288 --> 00:03:04,871
.حسناً-
.عمل رائع-

73
00:03:04,873 --> 00:03:07,423
،إنهم مجموعة رائعة من الشباب
،أفضل مجموعة أشرفت عليها

74
00:03:07,425 --> 00:03:09,075
.وهم بالتأكيد الأكثر تنافساً

75
00:03:09,077 --> 00:03:11,427
أعتقد أن أي منهم قد يصل
.إلى النهائيات

76
00:03:11,429 --> 00:03:13,263
لقد بذل (ستان) جهداً مضنياً
.بهذه المسابقة

77
00:03:13,265 --> 00:03:15,932
.(وكذلك (بيرس

78
00:03:15,934 --> 00:03:18,384
سلالة (شين) الحاكمة؟ حقاً؟

79
00:03:18,386 --> 00:03:21,304
،وأنا لم أكن أعرف ذلك حتى
!برغم أن لي جذوراً صينية

80
00:03:21,306 --> 00:03:23,089
حـقاً؟-
.أجـل-

81
00:03:23,091 --> 00:03:24,924
.هذا أمر مثير

82
00:03:24,926 --> 00:03:27,760
،)إسمعوا، الأمر سهل بالنسبة لـ(بيرس
!فهو يغش

83
00:03:27,762 --> 00:03:29,229
!ماذا؟ لا-
...أيها المسخ-

84
00:03:29,231 --> 00:03:31,231
!(إن أمك حائزة على جائزة (نوبل

85
00:03:31,233 --> 00:03:32,448
ما أعنيه، أنك قد وُلدت وأنت
!تعرف الإجابات مسبقاً

86
00:03:32,450 --> 00:03:34,400
لقد تم زرعها مسبقاً بداخل
!جمجتك

87
00:03:34,402 --> 00:03:36,286
إنها ليست جائزة (نوبل)، بل
جائزة (نوفيتسكي)، حسناً؟

88
00:03:36,288 --> 00:03:38,238
إنها جائزة خاصة بمجلس
.علم الوراثة

89
00:03:38,240 --> 00:03:41,291
بيرس)، هل تنوي أكل هذه البطاطس)
،المقلية

90
00:03:41,293 --> 00:03:42,826
أم ستكتفي بالجلوس هنا فحسب
...محدقاً فيها

91
00:03:42,828 --> 00:03:45,455
حتى تشعرها بالحرج وتدفعها
!لمغادرة المطعم؟

92
00:03:45,747 --> 00:03:47,947
كلا، لا تأكلها يا رجل. إلتزم
.بالمأكولات الصحية فحسب

93
00:03:47,949 --> 00:03:49,499
إن الدهون الأمينية سوف تتداخل
...بشكل مأساوي

94
00:03:49,501 --> 00:03:50,834
.مع قدراتك العصبية

95
00:03:50,836 --> 00:03:52,285
أجل، أعني، إذا فقدت
...موهبتي هذه

96
00:03:52,287 --> 00:03:53,953
،فقد تقتل أمي نفسها
...لـذا

97
00:03:53,955 --> 00:03:55,588
!آه، بحـقك

98
00:03:55,590 --> 00:03:57,924
إنظر، إنها مجرد قطعة ضئيلة
.من البطاطس المقلية

99
00:03:57,926 --> 00:03:59,458
!إنها واحدة فحسب-
!حاول مقاومة الإغراء-

100
00:03:59,460 --> 00:04:01,678
!كلها! أجل

101
00:04:01,680 --> 00:04:03,313
إنها لذيذة، أليس كذلك؟-
.إنها جيدة-

102
00:04:03,315 --> 00:04:04,514
،)إنني أؤكد لك يا (بيرس
...لابد أن تنتبه لنفسك

103
00:04:04,516 --> 00:04:06,966
...لأننا عندما نصل إلى النهائيات

104
00:04:06,968 --> 00:04:08,351
!سوف أقوم بهزيمتك هزيمة ساحقة

105
00:04:08,353 --> 00:04:10,770
آه، حقاً؟-
!(آه، بحقك يا (ستان-

106
00:04:10,772 --> 00:04:11,988
.أنا سأهزمكم

107
00:04:11,990 --> 00:04:13,523
.إنني جادة

108
00:04:13,525 --> 00:04:14,941
.(سوف أكون أنا أو (براندن

109
00:04:14,943 --> 00:04:15,975
!أجـل-
ماذا؟ ماذا؟-

110
00:04:15,977 --> 00:04:17,476
...كلا، كلا يا رفاق

111
00:04:17,478 --> 00:04:19,162
إذا كان هناك شخص ما قادر على
،سحقي في النهائيات

112
00:04:19,164 --> 00:04:21,364
!فسيكون هذا الشخص هو أنا
!بمنتهى البساطة

113
00:04:21,366 --> 00:04:23,366
.ماذا؟ أنتم تفهمون ما أعني

114
00:04:23,368 --> 00:04:26,286
...حسناً، حقاً، أتمنى حظاً سعيداً

115
00:04:26,288 --> 00:04:28,004
.للجميع

116
00:04:28,006 --> 00:04:29,956
...وليكن الرجل الأفضل-
!أو المرأة الأفضل-

117
00:04:29,958 --> 00:04:31,708
...أياً كان

118
00:04:31,710 --> 00:04:33,659
.هو الفائز-
.أجـل-

119
00:04:37,831 --> 00:04:39,799
.سوف أسابقك أيها الخاسر

120
00:04:39,801 --> 00:04:42,218
!كلا يا صاح! إنك تغش

121
00:04:42,220 --> 00:04:44,554
أيرغب أي منكم أي أوصله؟-
.كلا، سوف أعود سيراً-

122
00:04:44,556 --> 00:04:46,522
سوف أحرق السعرات الحرارية، وأنا
.أستكمل وجبتي

123
00:04:46,524 --> 00:04:47,807
.حسناً-
!أراكما غداً أيها الأحمقان-

124
00:04:47,809 --> 00:04:49,025
.أراك لاحقاً-
.إلي اللقاء يا رجل-

125
00:04:49,027 --> 00:04:51,144
.أراك لاحقاً-
وماذا عنك؟-

126
00:04:51,146 --> 00:04:52,845
سوف أبقى هنا قليلاً لكي
.أصفي رأسي

127
00:04:52,847 --> 00:04:53,846
.حسناً-
.اجـل-

128
00:04:55,233 --> 00:04:56,816
.حسناً، أراكي صباح الغد

129
00:04:56,818 --> 00:04:59,352
.حسناً، أتمنى لك ليلة سعيدة

130
00:05:35,222 --> 00:05:37,190
!لا

131
00:05:37,192 --> 00:05:38,358
!لا تفعل أرجوك! لا! لا

132
00:05:38,360 --> 00:05:39,725
!أرجوك

133
00:05:55,456 --> 00:05:58,706
ترجمة وتعديل التوقيت
**Dr. Karim Esmat**
^^Kevinesmat@yahoo.com^^

134
00:05:58,706 --> 00:06:02,235
غريــم)، الموسم الثاني)
(الحلقة الثامنة بعنوان (الجانب الآخر

135
00:06:03,518 --> 00:06:04,619
...إنني أتشرف بنيل هذه الجائزة

136
00:06:04,632 --> 00:06:07,299
.وبالتقدير الذي تمنحه لي

137
00:06:07,301 --> 00:06:09,501
إن منظمة (لاندمارك) لكانت دوماً
...منارة للأمل

138
00:06:09,503 --> 00:06:11,836
والفرص للعديد من الأشخاص
.في مجتمعنا هذا

139
00:06:11,838 --> 00:06:14,005
ولكن بالنسبة لي، فإن
...الشرف الأسمى

140
00:06:14,007 --> 00:06:17,043
هو الخدمة جنباً لجنب مع الرجال
،)والنساء بإدارة شرطة (بورتلاند

141
00:06:17,161 --> 00:06:20,679
والذين تعد شجاعتهم وإخلاصهم
...وتفانيهم للقانون والنظام

142
00:06:20,681 --> 00:06:23,782
تعد مصدراً مستمراً للإلهام
.بالنسبة لي

143
00:06:27,871 --> 00:06:29,821
.لذا، فإسمحوا لي أن أشكرهم

144
00:06:29,823 --> 00:06:32,324
.وأشاركهم في نيل هذه الجائزة

145
00:06:32,326 --> 00:06:33,575
.شكراً لكم جميعاً

146
00:06:46,706 --> 00:06:50,208
،شكراً جزيلاً لكم أيها السادة
.إنه شرف لي

147
00:06:50,210 --> 00:06:51,876
.مرحباً-
...آه-

148
00:06:51,878 --> 00:06:53,878
إسمح لي بدعوتك إلى شراب
.أنت جدير به، أيها القائد

149
00:06:53,880 --> 00:06:56,014
.كنت أظن أن المشروبات مجانية هنا-
!أجل، ولهذا السبب أنا أدعوك-

150
00:06:56,016 --> 00:06:57,599
.آه، لقد دعانا نحن أيضاً

151
00:06:57,601 --> 00:07:00,068
.لقد أعجبتني خطبتك أيها القائد-
.(شكراً لك يا (نيك-

152
00:07:00,070 --> 00:07:02,237
...لكي أكون صريحاً، إنني
.لا احب هذه المناسبات حقاً

153
00:07:02,239 --> 00:07:04,072
إنها دائماً ما تشعرني بأنني
...أتلقى التقدير

154
00:07:04,074 --> 00:07:06,692
.على أعمال أناس آخرين...-
!حسناً، هذا صحيح-

155
00:07:06,694 --> 00:07:08,610
!حسناً، إنه كذلك-
...أستميحك عذراً-

156
00:07:08,612 --> 00:07:10,445
في أي قسم شرطة تعمل
أيها الرقيب؟

157
00:07:12,032 --> 00:07:14,583
أعتقد أنه يجدر بي دعوتك لكأس
!آخر من الشراب يا سيدي

158
00:07:16,119 --> 00:07:19,254
بيركهارت) يتحدث)

159
00:07:19,256 --> 00:07:22,624
لقد اخبرني (نيك) أنكِ قد
.صرت بحالة أفضل

160
00:07:22,626 --> 00:07:26,211
.أجل، هذا صحيح، شكراً لك

161
00:07:26,213 --> 00:07:27,462
...هناك جريمتيّ قتل وإحتلال منزلي

162
00:07:27,464 --> 00:07:29,264
إن كل العناصر بالجهة الغربية
،مشغولون بالتحقيق

163
00:07:29,266 --> 00:07:31,550
لذا فهم بحاجة إلينا للتحقيق
.(بجريمة ما في (ميل بارك

164
00:07:31,552 --> 00:07:33,051
كنت اظن أننا خارج الدوام
.لهذه اليلة

165
00:07:33,053 --> 00:07:35,220
.لقد عدنا للدوام مرة أخرى
.أنا بغاية الأسف

166
00:07:35,222 --> 00:07:36,638
.كلا، لا بأس، إنني اتفهم

167
00:07:36,640 --> 00:07:38,473
إستقلي السيارة للعودة، وسوف
.(أذهب أنا برفقة (هانك

168
00:07:38,475 --> 00:07:41,109
كلا، هذه فكرة سيئة، لقد جئت
.سيراً على الأقدام

169
00:07:41,111 --> 00:07:43,111
.حسناً، سوف أستقل سيارة أجرة

170
00:07:43,113 --> 00:07:45,096
،كلا، بإمكاني توصيلك إلى المنزل
.إذا كنتِ لا تمانعين بالإنتظار قليلاً

171
00:07:45,098 --> 00:07:46,765
.إذا لم يكن هذا مشقة عليك

172
00:07:46,767 --> 00:07:48,933
لقد ألقيت لتوّي خطبة عن
.الشجاعة والإلتزام

173
00:07:48,935 --> 00:07:50,769
.هذا أقل ما يمكنني فعله

174
00:07:50,771 --> 00:07:53,605
.تفضل سيدي-
.آه، شكراً-

175
00:07:53,607 --> 00:07:55,290
أظن أنني لم أعد أحتاج
!لهذا الشراب

176
00:07:55,292 --> 00:07:59,444
آه، ولمَ لا؟

177
00:08:01,447 --> 00:08:04,833
...لدينا جريمة مريعة هنا يا رفاق
.إنه شاب صغير

178
00:08:04,835 --> 00:08:06,168
،لقد سمع بعض العمال صراخاً
.فقاموا بالإبلاغ

179
00:08:06,170 --> 00:08:08,136
وقامت وحدتان من رجالنا
،بتفقد المكان

180
00:08:08,138 --> 00:08:09,972
.حتى عثروا على جثته بهذا المكان

181
00:08:09,974 --> 00:08:13,091
ماذا لدينا؟-
.ليست لديّ أدنى فكرة-

182
00:08:13,093 --> 00:08:16,127
،لقد إستهدف القاتل حلقه
...أظن انه قد إستخدم سكين صيد

183
00:08:16,129 --> 00:08:17,429
.أو ربما منشاراً

184
00:08:17,431 --> 00:08:19,481
.أمّن المحيط جيداً-
.جاري التنفيذ-

185
00:08:19,483 --> 00:08:23,018
.لا زالت حافظته بحوزته

186
00:08:25,990 --> 00:08:28,523
هناك مبلغ مالي، وبطاقة إئتمانية
،ورخصة قيادة

187
00:08:28,525 --> 00:08:30,826
.كلها هنا

188
00:08:30,828 --> 00:08:35,146
...(براندن كينجستون)
.لقد أتم الثامنة عشرة عاماً لتوّه

189
00:08:35,148 --> 00:08:36,648
،لابد أنه كان يسير بهذا الطريق

190
00:08:36,650 --> 00:08:39,984
،وتعرض للمهاجمة بهذه البقعة
،ثم جُـرّ جسده إلى هنا

191
00:08:39,986 --> 00:08:41,787
.حيث أجهز القاتل عليه-
،لابد أن القاتل كان ملوثاً بالدماء-

192
00:08:41,789 --> 00:08:43,705
لم يكن ليرغب بالخروج سيراً
،على الأقدام للشارع الرئيسي

193
00:08:43,707 --> 00:08:45,040
.حيث يمكن للمارة رؤيته

194
00:08:45,042 --> 00:08:46,475
.ربما سار في هذا الأتجاه

195
00:08:58,354 --> 00:08:59,971
ألـو؟

196
00:08:59,973 --> 00:09:01,523
من يتحدث؟

197
00:09:01,525 --> 00:09:03,158
أين (براندن)؟

198
00:09:06,729 --> 00:09:07,896
ألـو؟

199
00:09:07,898 --> 00:09:09,564
أين (براندن)؟

200
00:09:15,738 --> 00:09:17,155
شكراً لك على توصيلي إلى
.البيت

201
00:09:17,157 --> 00:09:18,690
.عـفـواً

202
00:09:18,692 --> 00:09:21,025
.آه...عمت مساءاً

203
00:09:21,027 --> 00:09:23,245
.عمتِ مساءاً

204
00:12:01,872 --> 00:12:03,205
نيـك)؟)

205
00:12:11,697 --> 00:12:13,381
نيـك)؟)

206
00:12:51,038 --> 00:12:52,737
!بحقك يا رجل

207
00:12:52,739 --> 00:12:54,589
!يا إلهي

208
00:12:54,591 --> 00:12:57,759
أي نوع من الأغبياء أنت-
.أنا آسف-

209
00:12:57,761 --> 00:12:59,044
.أنا آسف

210
00:12:59,046 --> 00:13:01,796
كم كأساً من الشراب تناولت
يا صديقي؟

211
00:13:01,798 --> 00:13:03,590
أتعلم أن بإمكانك قتل شخص
ما في حالتك هذه؟

212
00:13:03,590 --> 00:13:05,149
.أجل، أجل

213
00:13:05,184 --> 00:13:06,217
لمَ لا تعطيني مفاتيح سيارتك؟

214
00:13:06,219 --> 00:13:08,720
...كلا، إنه مجرد-
!أعطني مفاتيح سيارتك يا رجل-

215
00:13:08,722 --> 00:13:12,190
.هيا، إنني جاد

216
00:13:32,223 --> 00:13:33,938
متى كانت المرة الأخيرة التي
رأيتم فيها (براندن)؟

217
00:13:34,463 --> 00:13:37,649
(لقد كنا جميعاً بمقهى (زيل
.ليلة أمس

218
00:13:37,651 --> 00:13:40,585
...براندن)، وثلاثتكم)
أي شخص آخر؟

219
00:13:40,587 --> 00:13:44,255
كيفن)، ولكنه في حالة حزن شديدة)
.لم تسمح له بالحضور

220
00:13:44,257 --> 00:13:45,824
متى ذهبتم إلى مطعم (زيل)؟

221
00:13:45,826 --> 00:13:48,026
،بعد أن أنهينا حصة التدريب مباشرة
.فيما يقرب من الثامنة والنصف

222
00:13:48,028 --> 00:13:50,128
وهل أنتم جميعاً بالفريق ذاته؟

223
00:13:50,130 --> 00:13:51,629
.كلا، ليس بالضبط

224
00:13:51,631 --> 00:13:53,815
ليس بالضبط ماذا؟

225
00:13:53,817 --> 00:13:56,684
حسناً، الفائز بالنهائيات على
...المستوى المحلي هنا

226
00:13:56,686 --> 00:13:58,820
سيقوم بتمثيل المدرسة في
.(مسابقة (سالم

227
00:13:58,822 --> 00:14:01,272
.وبعدها سيتأهل للبطولة الوطنية

228
00:14:01,274 --> 00:14:03,691
كيف وصلتم إلى المقهى من المدرسة؟

229
00:14:03,693 --> 00:14:05,543
.لقد أوصلتنا (جيني) بسيارتها

230
00:14:05,545 --> 00:14:07,695
وكم مكثتم من الوقت هناك؟

231
00:14:07,697 --> 00:14:10,582
.لما يقرب من الساعة والنصف

232
00:14:12,501 --> 00:14:14,335
لقد عرضت عليهم جميعاً توصيلهم
،في سيارتي

233
00:14:14,337 --> 00:14:15,920
ولكنهم إختاروا العودة سيراً
.على الأقدام

234
00:14:19,959 --> 00:14:21,509
أكان (براندن) يعاني من أية
متاعب بالمدرسة؟

235
00:14:21,511 --> 00:14:23,461
أكان أي شخص يتحرش به؟

236
00:14:23,463 --> 00:14:26,381
.كـلا-
.ليس على حد علمي-

237
00:14:26,383 --> 00:14:30,201
.لقد كان شاباً لطيف المعشر
.كان الجميع يحبونه

238
00:14:30,203 --> 00:14:34,005
ما سبب إتصالكِ بـ(براندن) ليلة امس؟

239
00:14:34,007 --> 00:14:36,724
،كنت أشعر بالأرق
.لقد أردت التحدث إليه فحسب

240
00:14:36,726 --> 00:14:38,560
هل كان حبيبك؟

241
00:14:38,562 --> 00:14:40,528
.كـلا

242
00:14:40,530 --> 00:14:43,031
.لقد كان مجرد صديق مقرب إليّ

243
00:14:43,033 --> 00:14:45,900
ألديكم أية فكرة عن هوية
مرتكب هذه الجريمة؟

244
00:14:45,902 --> 00:14:50,121
.لا زلنا في بداية تحقيقاتنا يا سيدتي

245
00:14:54,426 --> 00:14:56,744
أكان أي منهم من الـ(فيسن)؟-
.لم يبد لي أي منهم كذلك-

246
00:14:56,746 --> 00:14:59,047
أكانوا ليعرفون أنك قادر على
تمييز طبيعاتهم؟

247
00:14:59,049 --> 00:15:02,371
لا أظن ذلك، ولكني لا أعرف
!ما لا أعرفه

248
00:15:08,508 --> 00:15:10,508
أأنتما من الشرطة؟-
ومن تكون أنت؟-

249
00:15:10,510 --> 00:15:13,761
دون آنكر)، مدرب المباريات العشارية)
.بمدرسة (ميل بارك) الثانوية

250
00:15:13,763 --> 00:15:15,597
..(لقد عدت توّاً من منزل (براندن

251
00:15:15,599 --> 00:15:17,348
.إن والداه في حالة يُرثى لها

252
00:15:17,350 --> 00:15:19,217
أتمني أن تعملا بكدٍ على حل
،هذه القضية

253
00:15:19,219 --> 00:15:21,269
...ودعاني أخبركما بشيء

254
00:15:21,271 --> 00:15:23,521
لقد كان (براندن) واحد من أصلح
،الشبان الذين قابلتهم بحياتي

255
00:15:23,523 --> 00:15:25,573
وإذا ما عثرت على إبن السافلة
،الذي فعل به هذا قبلكما

256
00:15:25,575 --> 00:15:27,391
فلن يتبقى لكما شيء منه
!لتعثرا عليه

257
00:15:27,393 --> 00:15:29,694
سيدي، هل تدرك عواقب قول
كلمات كهذه لضابطيّ شرطة؟

258
00:15:29,696 --> 00:15:32,447
،إنني لا أبالي بمن أتحدث إليه
هل تفهماني؟

259
00:15:32,449 --> 00:15:37,285
لقد عرفت ذلك الفتى منذ أن
!كان بالصف الأول الإبتدائي

260
00:15:37,287 --> 00:15:39,420
سيدي، إننا نتفهم جيداً أن هذا
...موقف عاطفي للغاية

261
00:15:39,422 --> 00:15:42,590
...بالنسبة للجميع، ولكن عليك أن-
!أنا آسف-

262
00:15:42,592 --> 00:15:45,126
...إنني فقط

263
00:15:45,128 --> 00:15:47,128
.هذا صعب عليّ للغاية

264
00:15:47,130 --> 00:15:49,247
هل كنت في تمرين المسابقات
ليلة أمس؟

265
00:15:49,249 --> 00:15:51,099
.بالطبع، لقد كنت أدير التمرين

266
00:15:51,101 --> 00:15:54,385
،لقد إنتهينا في حوالي الثامنة والنصف
.وكنت منهكاً، فعدت للبيت

267
00:15:54,387 --> 00:15:56,371
لقد كنت ببيتي، عندما تلقيت
.المكالمة الهاتفية

268
00:15:56,373 --> 00:15:59,607
هل تعيش بمفردك؟-
.أجل، إنني مطلّق-

269
00:15:59,609 --> 00:16:02,894
في الوقت الحالي، هؤلاء الفتية
.هم أهم شيء بحياتي

270
00:16:02,896 --> 00:16:05,280
إسمعا أيها المحققان، إنني أود
.الدخول والتحدث إليهم

271
00:16:05,282 --> 00:16:08,733
إننا نحتاج فقط أن نعرف المكان
.الذي يمكننا الوصول إليك به

272
00:16:08,735 --> 00:16:11,152
.إعثرا فقط على من فعل هذا

273
00:16:14,490 --> 00:16:16,207
إذاً، أكان...؟

274
00:16:17,776 --> 00:16:19,627
.لقد بدأت في تمييز نظراتك

275
00:16:19,629 --> 00:16:22,280
!(إنه (لووين-
وماذا يعني ذلك؟-

276
00:16:22,282 --> 00:16:26,334
عدواني، ومتنافس ويميل إلى
.العنف

277
00:16:26,336 --> 00:16:29,470
دون إليوت آنكر)، 38 عاماً)
.يعمل مدرساً منذ 11 عاماً

278
00:16:29,472 --> 00:16:31,306
الثلاثة الأخيرة منها بمدرسة
.ميل بارك) الثانوية)

279
00:16:31,308 --> 00:16:33,291
حصل على شهادة الجامعية من
.(جامعة (أوكلاهوما

280
00:16:33,293 --> 00:16:36,244
(حاصل على جائزة (رواد التدريس الأمريكية
.في عام 2007

281
00:16:36,246 --> 00:16:38,296
وهناك مخالفة تجاوز للسرعة القانونية
،بحقه منذ 6 أشهر

282
00:16:38,298 --> 00:16:41,316
وأمر بعدم التعرض تم إصداره منذ
...ثلاثة أعوام من قبل زوجته السابقة

283
00:16:41,318 --> 00:16:42,633
.دون أي إبلاغ عن إنتهاكات

284
00:16:42,635 --> 00:16:44,654
ربما يجدر بنا إستصدار أمر قضائي
.بتفتيش شقته

285
00:16:45,031 --> 00:16:45,948
!إنه معلم

286
00:16:46,189 --> 00:16:48,306
وهو أيضاً عدواني ومتنافس
!ويميل إلى العنف

287
00:16:48,308 --> 00:16:50,491
.أجل، وهناك تلك النقطة كذلك

288
00:16:52,194 --> 00:16:54,162
،إن (آنكر) مدرس بمدرسة حكومية

289
00:16:54,164 --> 00:16:56,831
وقد تعرض أحد طلابه للقتل
.بطريقة وحشية

290
00:16:56,833 --> 00:16:58,649
.علينا أن نتعامل مع الأمر بحذر

291
00:16:58,651 --> 00:17:00,484
إذا كنا مخطئين بشأنه، فقد نتسبب
.في تدمير مستقبله الوظيفي

292
00:17:00,486 --> 00:17:02,003
.إنه لا يمتلك حجة غياب لليلة أمس

293
00:17:02,005 --> 00:17:04,706
ليست لدينا أية أدلة ملموسة
.نستند إليها

294
00:17:04,708 --> 00:17:07,709
إذا تحركنا بسرعة أكثر من
.اللازم، فقد ننبهه أننا بأثره

295
00:17:07,711 --> 00:17:09,460
وماذا عن أسرة (براندن) وأصدقائه؟

296
00:17:09,462 --> 00:17:11,495
لم يتبين لنا حتى الآن وجود
،أي أعداء للفتى

297
00:17:11,497 --> 00:17:14,197
ولكنهم يتنافسون ضد بعضهم
.البعض، وهناك العديد من الضغوط

298
00:17:14,667 --> 00:17:16,467
من الواضح ان هذه المسابقة
،المعلوماتية هامة الشأن

299
00:17:16,469 --> 00:17:18,703
إذا فزت بها، فسوف تصبح مطلوباً
.من قبل المنتخبات الوطنية

300
00:17:18,705 --> 00:17:20,471
.ربما أراد واحد منهم الفوز بالمنافسة

301
00:17:20,473 --> 00:17:22,673
ما الذي تلمح إليه إذاً؟
أكان القاتل أحد الطلاب الآخرين؟

302
00:17:22,675 --> 00:17:24,342
ألديك أية أدلة تدعم نظريتك هذه؟

303
00:17:24,344 --> 00:17:25,893
في الوقت الحالي، إنه الدافع
.الوحيد الذي لدينا

304
00:17:25,895 --> 00:17:27,395
.وإلا فإنها مجرد جريمة قتل عشوائية

305
00:17:27,397 --> 00:17:29,680
...إبقيا على علم بكل ما يستجد

306
00:17:29,682 --> 00:17:33,284
فهذه القضية تحظى بإهتمام
.الرأي العام

307
00:17:39,491 --> 00:17:40,908
أبدا لك شارداً نوعاً ما؟

308
00:17:40,910 --> 00:17:42,410
.أجـل-
.أتعجب ما الذي يضايقه-

309
00:17:42,412 --> 00:17:43,995
،هذا بسببنا نحن على الأرجح
.لكوننا لم نحصل على أدلة كافية

310
00:17:43,997 --> 00:17:46,530
...(المحققان (بيركهارت) و(جريفن

311
00:17:46,532 --> 00:17:49,217
،أود تعريفكما لأحدث متدرب لدينا
(رايان سمولسون)

312
00:17:49,219 --> 00:17:51,789
لقد كان يعمل بقسم الأرشيف طيلة
...الثلاثة أشهر الماضية

313
00:17:51,789 --> 00:17:52,553
.وقد حان دورنا الآن لإستضافته

314
00:17:52,555 --> 00:17:54,839
!إنني أقدر هذه الفرصة بحق

315
00:17:54,841 --> 00:17:56,591
إنتظر حتى تتعرف علينا
!بشكل وثيق

316
00:17:56,593 --> 00:17:58,343
...أجل، حسناً

317
00:17:58,345 --> 00:18:01,596
آه، حسناً، لقد كنت أتابع مسيرتكما
...المهنية نوعاً ما

318
00:18:01,598 --> 00:18:04,048
منذ قيامكما بإنقاذ تلك الفتاة
.الصغيرة في العام الماضي

319
00:18:04,050 --> 00:18:07,101
...يوماً ما، أتمنى لو كان بإمكاني
.أن أسير على دربكما

320
00:18:07,103 --> 00:18:09,070
.حسناً، هذا يكفي، أيها المتملق

321
00:18:09,072 --> 00:18:11,105
هناك المزيد من الناس الذين سوف
!تقابلهم، وفر بعضاً من مجاملاتك لهم

322
00:18:11,107 --> 00:18:12,607
لقد سعدت برؤيتكما حقاً
.أيها المحققان

323
00:18:12,609 --> 00:18:14,058
...إنني أقدر هذه الفرصة بحق

324
00:18:15,745 --> 00:18:18,062
إن المتدرب الجديد هنا، أيها
!القوم! إنتبهوا

325
00:18:21,677 --> 00:18:24,072
(فيينا)، (النمـسا)

326
00:18:32,929 --> 00:18:35,579
إن القطعة ذات الأربعين عاماً
،مميزة للغاية

327
00:18:35,581 --> 00:18:37,882
ولكنني لم أكن لأتخيل أنك
.(تفضل الـ(لومهاراخ

328
00:18:37,884 --> 00:18:40,468
أحـقاً؟

329
00:18:40,470 --> 00:18:43,721
وأي طراز من الرجال تظنيني؟

330
00:18:43,723 --> 00:18:46,140
!من طراز الـ(لوكناجر) الملكي

331
00:18:49,445 --> 00:18:52,313
،أهي فراسة منكِ أيتها المستبصرة

332
00:18:52,315 --> 00:18:53,798
،أم أننا قد إلتقينا من قبل

333
00:18:53,800 --> 00:18:58,164
،وبسبب ظروف مأساوية ما
فقد نسيت لقاءنا آنفاً؟

334
00:18:58,455 --> 00:19:01,506
لا أعتقد أنك قد تنسى أي
!شيء يختص بي

335
00:19:01,508 --> 00:19:05,580
حسناً، لقد بدأت أتذكر فجأة أشياءاً
!ما لم نفعلها سوياً بعد

336
00:19:05,662 --> 00:19:07,245
أهذا أمر محتمل الحدوث؟

337
00:19:07,247 --> 00:19:10,114
،إنك تحب مشاهدة غروب الشمس
،والمشي على الشاطيء لفترات طويلة

338
00:19:10,116 --> 00:19:14,614
وفعل أياً ما يتطلبه الأمر لإعادة
،القوة التي كانت بحوزة عائلتك آنفاً

339
00:19:14,754 --> 00:19:19,757
حتى وإن تطلب ذلك التعذيب
!أو القتل، أو ما هو أسوأ

340
00:19:19,759 --> 00:19:21,759
وماذا يمكن أن يكون أسوأ من
التعذيب والقتل؟

341
00:19:21,761 --> 00:19:24,145
!الخـيانـة

342
00:19:24,147 --> 00:19:27,181
.إنـك محقـة

343
00:19:27,183 --> 00:19:29,100
ما الذي تعرفينه عن الخيانة؟

344
00:19:29,102 --> 00:19:33,254
حسناً، بباديء الأمر، إنني
.(أعرف شقيقك (شـون

345
00:19:33,256 --> 00:19:35,773
...آه

346
00:19:35,775 --> 00:19:40,278
إذاً بإمكاني أن أخمن أنكِ متمرسة
.للغاية فيما يختص بالخيانة

347
00:19:40,280 --> 00:19:45,533
لقد كانت الظروف المحيطة بنزاعنا
!محبطة" للغاية"

348
00:19:47,787 --> 00:19:50,338
هذا يبدو لي مأساوياً بقدر موسيقى
!(فاجنر)

349
00:19:50,340 --> 00:19:53,174
.لا يمكنك تخيل مدى فداحة الأمر

350
00:19:53,176 --> 00:19:56,194
هل تتوقين إلى كتف حنون
تفرغي فيه أحزانك؟

351
00:19:56,196 --> 00:19:58,012
!بل إثنين

352
00:19:58,014 --> 00:20:00,097
لمَ لا نبدأ بذراع واحد أولاً؟

353
00:20:05,804 --> 00:20:08,139
إن نبتة الـ(جيوكورو) تختلف عن
...نباتات الشاي الأخضر التقليدية

354
00:20:08,141 --> 00:20:09,557
.في كونها تنمو في الظل فحسب

355
00:20:09,559 --> 00:20:11,058
إن أوراقها تظل محجوبة عن
،أشعة الشمس

356
00:20:11,060 --> 00:20:13,010
لمدة أسبوعين على الأقل
،قبل وقت الحصاد

357
00:20:13,012 --> 00:20:15,530
مما يسمح للكافيين، أو كما
...(تسميه الـ(منبه

358
00:20:15,532 --> 00:20:18,483
...والـ(ثايانين)...الأحماض الأمينية
،بالإزدياد

359
00:20:18,485 --> 00:20:21,068
مما يسمح بتكون نكهة خشبية
...حلوة للغاية

360
00:20:21,070 --> 00:20:24,489
مع مسحة ضئيلة للغاية من نكهة
.التوابل، التي أتلذذ بها للغاية

361
00:20:24,491 --> 00:20:25,907
...والإختلاف الجوهري الآخر هو-
...إسمع، إسمع-

362
00:20:25,909 --> 00:20:28,159
لقد أرسلتني زوجتي إلى هنا
.لشراء بعض الشاي الأخضر

363
00:20:28,161 --> 00:20:30,378
إذا كان هذا هو النوع ذاته الذي
،إبتاعته بالمرة السابقة

364
00:20:30,380 --> 00:20:31,996
!فسوف آخذه

365
00:20:31,998 --> 00:20:34,215
.حسناً-
.شكراً لك-

366
00:20:34,217 --> 00:20:36,334
.شكراً لك

367
00:20:49,898 --> 00:20:52,600
هل أستطيع مساعدتك؟

368
00:20:52,602 --> 00:20:55,436
...أجل، آه

369
00:20:55,438 --> 00:20:58,739
إنني أحتاج شيئاً لمعالجة
!السلوك الإستحواذي

370
00:20:58,741 --> 00:21:01,359
،حسناً، فقط لكي نكون واضحين
...هل تعاني من السلوك الإستحواذي

371
00:21:01,361 --> 00:21:03,227
أم انك تريد إحداث سلوكاً إستحواذياً؟

372
00:21:03,229 --> 00:21:05,896
.لأن لدينا ما يلزم لكلا الأمرين-
.كلا، إنني أحتاج للقضاء عليه-

373
00:21:05,898 --> 00:21:08,249
...حسناً، عليّ أن أسألك بضع أسئلة

374
00:21:08,251 --> 00:21:11,586
لكي أعلم بالضبط الحالة التي
.تواجهنا هنا

375
00:21:11,588 --> 00:21:14,872
أهذه الأحاسيس تنتابك تجاه
!شخص أم حيوان ما؟

376
00:21:14,874 --> 00:21:18,459
.عفواً، عليّ أن أكون دقيقاً

377
00:21:18,461 --> 00:21:20,094
.تجاه شخص

378
00:21:20,096 --> 00:21:24,465
حسناً، ومنذ متى وأنت تعاني
من هذه الأحاسيس؟

379
00:21:24,467 --> 00:21:26,918
.منذ أن قمت بتقبيلها

380
00:21:26,920 --> 00:21:28,953
!آه، يا للروعة

381
00:21:28,955 --> 00:21:32,557
قبلة واحدة فحسب، هه؟
.حسناً، إنني أتفهم

382
00:21:32,559 --> 00:21:34,225
.لقد جربت أمراً مشابهاً

383
00:21:34,227 --> 00:21:37,945
إنني في الواقع، أختبر أمراً
!من هذا النوع

384
00:21:37,947 --> 00:21:40,615
ولكن...حسناً، إنك لم تأتِ
.هنا للتحدث عني

385
00:21:40,617 --> 00:21:43,601
والآن، أأنت واثق من رغبتك في
التخلص من هذه الأحاسيس؟

386
00:21:43,603 --> 00:21:45,936
.أجـل..نعم

387
00:21:47,823 --> 00:21:49,607
هل أعرفـك؟-
.كلا، أنت لا تعرفني-

388
00:21:49,609 --> 00:21:51,742
إسمع، هل بإمكانك مساعدتي
أم...ماذا؟

389
00:21:51,744 --> 00:21:53,611
.آه، أجل، أظن أن بإمكاني ذلك
...الأمر فقط

390
00:21:53,613 --> 00:21:55,796
،عليك فقط أن تضع بحسبانك
...أن مشاغل القلب

391
00:21:55,798 --> 00:21:59,450
...أو الشفتين في حالتك هذه
.لهي أمر معقد كيميائياً للغاية

392
00:21:59,452 --> 00:22:02,817
يبدو لي أن هذا الأمر هو
...نتيجة لجرعة سحرية ما

393
00:22:02,922 --> 00:22:06,974
،مرتبطة بفنون السحر الأسود
.أو شيء من هذا القبيل

394
00:22:06,976 --> 00:22:10,478
أهذا أمر محتمل؟

395
00:22:10,480 --> 00:22:12,146
.إنه محتمل

396
00:22:12,148 --> 00:22:14,448
سوف يستلزم مني هذا القيام
،ببعض الأبحاث

397
00:22:14,450 --> 00:22:15,933
ولكن قد يكون لديّ علاجاً جاهزاً
.لأجلك بحلول الغد

398
00:22:15,935 --> 00:22:17,935
...فهلا تفضلت فقط بترك إسمك و

399
00:22:17,937 --> 00:22:19,937
أتعلم شيئاً؟ لمَ لا تحضر
العلاج فحسب؟

400
00:22:19,939 --> 00:22:21,972
.وسوف أعود إليك بنفسي

401
00:22:36,506 --> 00:22:38,456
مرحباً، كيف الحال؟

402
00:22:38,458 --> 00:22:41,275
ليس على ما يرام، وماذا عنك؟

403
00:22:41,277 --> 00:22:44,328
الأمر ذاته، يا إلهي! إن رأسي
.يؤلمني بشدة

404
00:22:44,330 --> 00:22:46,631
إنني أحاول جاهداً إستنتاج
،هذه المعادلة

405
00:22:46,633 --> 00:22:48,799
ولكن الأمر أشبه بمجرد أرقام
.مبعثرة في رأسي

406
00:22:48,801 --> 00:22:52,687
أأنت تحل فروضك المنزلية؟ الآن؟

407
00:22:52,689 --> 00:22:54,505
...أجـل

408
00:22:54,507 --> 00:22:57,341
لقد طلبت مني أمي الإستذكار
!قليلاً قبل درس البيانو

409
00:22:57,343 --> 00:22:59,977
إنها تقول أن هذا كفيل بصرف
،تفكيري عما حدث

410
00:22:59,979 --> 00:23:02,279
.ولكنني...لا أدري

411
00:23:04,750 --> 00:23:06,984
.ما زلت عاجزة عن تصديق الأمر

412
00:23:06,986 --> 00:23:09,654
.كان يجدر بي أن أوصله بسيارتي

413
00:23:09,656 --> 00:23:11,739
.بحقكِ، إنه ليس خطئك أنت

414
00:23:11,741 --> 00:23:13,674
.حسناً، أشعر كما لو كان كذلك

415
00:23:13,676 --> 00:23:15,993
هل تودين أن آتي إليكِ قليلاً؟

416
00:23:15,995 --> 00:23:19,714
.كلا، إنني أريد مغادرة المنزل فحسب

417
00:23:19,716 --> 00:23:23,217
.إن الأمر محزن للغاية

418
00:23:23,219 --> 00:23:24,919
إلى أين تنوين الذهاب؟

419
00:23:24,921 --> 00:23:28,589
.آه، على الأرجح إلى الإستاد

420
00:23:28,591 --> 00:23:31,308
هل تود مقابلتي هناك؟

421
00:23:34,846 --> 00:23:37,682
أجل، أجل، سوف أوافيكي هناك
.بعد قليل

422
00:23:37,684 --> 00:23:39,266
.حسناً، شكراً لك

423
00:23:39,268 --> 00:23:40,718
.إلى اللقاء

424
00:24:07,046 --> 00:24:09,680
مرحباً؟

425
00:24:14,069 --> 00:24:15,686
بيـرس)؟)

426
00:24:16,805 --> 00:24:20,591
أهذا أنت؟

427
00:24:20,593 --> 00:24:24,428
.حسناً، أياً كنت، هذا ليس طريفاً بالمرة

428
00:24:36,371 --> 00:24:38,538
.من هذا الطريق يا رفاق

429
00:24:38,540 --> 00:24:41,090
لقد عثر عليها حارس الملعب
.منذ ما يقرب من ساعة

430
00:24:41,092 --> 00:24:43,676
.ما زلنا نحاول التعرف على هويتها

431
00:24:43,678 --> 00:24:45,878
،)إن إسمها (جيني لي
.إنها طالبة هنا

432
00:24:45,880 --> 00:24:48,097
.لقد حققنا معها هذا الصباح

433
00:24:48,099 --> 00:24:49,849
إنها صديقة للشاب الذي قُتل
.ليلة أمس

434
00:24:49,851 --> 00:24:51,484
يا للهول! لقد صار هذا الأمر
.مريعاً بحق

435
00:24:53,887 --> 00:24:56,356
يبدو لي أن من قتل (براندن) قد
.نال منها هي الأخرى

436
00:24:56,358 --> 00:24:57,890
.هناك شيئاً في يدها

437
00:25:09,403 --> 00:25:12,789
.إلى بطلي (بيـرس)، مع حبي"
"أمـك

438
00:25:12,791 --> 00:25:15,875
.بيـرس)، إنه أحد الفتية الآخرين)

439
00:25:15,877 --> 00:25:18,595
.بيـرس هيجينز)، نعم)-
أيمكن لهذا الفتى إرتكاب أمر كهذا؟-

440
00:25:18,597 --> 00:25:21,631
.إذا كان من الـ(لووين)، فبإمكانه هذا-
حسناً، كيف يمكننا معرفة هذا؟-

441
00:25:21,633 --> 00:25:23,132
.نقوم بإستفزازه

442
00:25:36,263 --> 00:25:37,930
بيـرس)، أليس كذلك؟)

443
00:25:37,932 --> 00:25:40,450
.آه، نعم...نعم

444
00:25:40,452 --> 00:25:42,285
أكنت هنا منذ أن رأيناك
هذا الصباح؟

445
00:25:42,287 --> 00:25:44,737
.آه، نعم-
أهناك أي شخص آخر معك؟-

446
00:25:44,739 --> 00:25:47,407
،أمي فحسب
هل وقع مكروه ما؟

447
00:25:47,409 --> 00:25:50,159
كم الساعة الآن يا (بيرس)؟

448
00:25:50,161 --> 00:25:53,779
.حسناً، إنني لا أرتدي ساعتي الآن

449
00:25:53,781 --> 00:25:56,115
هل تعلم أين هي؟

450
00:25:56,117 --> 00:25:58,284
إنها بأعلى على الأرجح في
.غرفتي

451
00:25:58,286 --> 00:25:59,836
.كلا، لا أظن ذلك

452
00:25:59,838 --> 00:26:03,623
ماذا تعني؟-
أهذه ساعتك؟-

453
00:26:03,625 --> 00:26:05,425
أجل، كيف...كيف حصلتما عليها؟

454
00:26:05,427 --> 00:26:06,676
كيف فقدتها أنت؟

455
00:26:06,678 --> 00:26:09,178
عفواً، ماذا يجري هنا؟

456
00:26:09,180 --> 00:26:10,647
،لقد فقد ولدك ساعة يده

457
00:26:10,649 --> 00:26:12,515
.وفكرنا فقط أن نعيدها إليه

458
00:26:12,517 --> 00:26:14,767
هل كنتِ بصحبة (بيرس) طيلة النهار؟

459
00:26:14,769 --> 00:26:17,470
أجل، لماذا؟ عمَ يدور هذا الأمر؟-
.(لقد قٌتلت (جيني لي-

460
00:26:17,472 --> 00:26:18,988
مـاذا؟

461
00:26:18,990 --> 00:26:20,440
!يا إلهي! لا

462
00:26:20,442 --> 00:26:22,141
متى كانت المرة الأخيرة التي
رأيتها بها؟

463
00:26:22,143 --> 00:26:23,776
لماذا تستجوباه بهذا الشكل؟

464
00:26:23,778 --> 00:26:25,612
متى كانت المرة الأخيرة التي
رأيت (جيني) بها؟

465
00:26:25,614 --> 00:26:28,081
...لا أدري، لا...لا أدري
...إنني

466
00:26:32,202 --> 00:26:37,156
،إنكما تضايقانه
.لقد عانى بما يكفي

467
00:26:38,842 --> 00:26:41,994
!دع ولدي وشأنه
!إنك لن تجرؤ على إيذائه

468
00:26:41,996 --> 00:26:43,963
إنني لا أنوي إيذائك أو إيذاء
(بيـرس)

469
00:26:43,965 --> 00:26:45,715
أقسم لكما، إننا نحاول المساعدة
.فحسـب

470
00:26:45,717 --> 00:26:47,467
...دكتور (هيجينز)، إننا فقط أن نعرف

471
00:26:47,469 --> 00:26:49,719
(إذا كان (بيرس) قد إتصل بـ(جيني
.بأي شكل قبيل مصرعها

472
00:26:49,721 --> 00:26:51,137
كيف، عن طريق الإرهاب؟

473
00:26:51,139 --> 00:26:52,972
لقد كانت (جيني) تحمل ساعة
.ولدك

474
00:26:52,974 --> 00:26:55,007
حسناً، ربما أعطاها إياها
.شخص ما

475
00:26:55,009 --> 00:26:57,010
.إنه لا يستطيع إيذاء أي شخص

476
00:26:57,012 --> 00:27:00,846
هل ستعتقلانه بتهمة جريمة
يعجز عن إرتكابها؟

477
00:27:00,848 --> 00:27:04,734
كلا، إننا لا ننوي إعتقاله في
.الوقت الحالي

478
00:27:04,736 --> 00:27:07,019
.إذاً فقد إنتهى الحديث بيننا

479
00:27:07,021 --> 00:27:08,788
!هيا بنا، تحرك

480
00:27:11,041 --> 00:27:12,692
ماذا حدث توّاً بحق الجحيم؟

481
00:27:12,694 --> 00:27:14,544
،)حسناً، إنه ليس من الـ(لووين
.ولا هي أيضاً

482
00:27:14,546 --> 00:27:16,862
ماذا يكونا إذاً؟

483
00:27:16,864 --> 00:27:19,532
.لا أدري

484
00:27:28,892 --> 00:27:31,060
كيف حال صداعك؟

485
00:27:31,062 --> 00:27:33,396
.إنه أسوأ مما قبل

486
00:27:33,398 --> 00:27:36,882
.إنه لا يتحسن

487
00:27:36,884 --> 00:27:39,736
لقد أعددت لك بعض الشيكولاتة
.الساخنة

488
00:27:45,025 --> 00:27:48,578
.أنا أحبـك

489
00:27:48,580 --> 00:27:50,413
حاول أن تحصل على قسط
من الراحة، حسناً؟

490
00:27:50,415 --> 00:27:53,700
.حسناً

491
00:28:28,786 --> 00:28:30,286
ما الذي تفعله هنا؟

492
00:28:30,288 --> 00:28:32,071
لقد سكبت الشيكولاتة الساخنة
.على الوسادة فحسب

493
00:28:32,073 --> 00:28:33,656
.لقد كنت أنوي وضعها بالغسالة فحسب-
!إتركها هنا فحسب-

494
00:28:33,658 --> 00:28:34,924
.سوف أهتم بالأمر

495
00:28:34,926 --> 00:28:37,660
.يجدر بك العودة للطابق العلوي
.هيـا

496
00:28:42,617 --> 00:28:43,800
ألـو؟

497
00:28:43,802 --> 00:28:46,753
.دكتور (هيجينز)، إنه أنـا

498
00:28:46,755 --> 00:28:48,954
سوف أسحب ترشيح المدرسة
.خارج المسابقة

499
00:28:48,956 --> 00:28:50,757
!ماذا؟ لا يمكنك أن تفعل هذا

500
00:28:50,759 --> 00:28:53,125
في ظل الظروف الراهنة، لا أرى
.كيف يمكننا الإستمرار

501
00:28:53,127 --> 00:28:55,678
.لا يمكنك أن تفعل هذا
.لقد بذل جهداً مضنياً

502
00:28:55,680 --> 00:28:58,266
أنا آسف لأنكِ لا توافقينني
.الرأي، ولكن قراري نهائي

503
00:28:58,666 --> 00:29:01,017
هل أستطيع التحدث إلى (بيرس)؟

504
00:29:02,653 --> 00:29:05,605
!آه، إلى اللقاء

505
00:29:05,607 --> 00:29:07,490
من كان المتصل؟

506
00:29:07,492 --> 00:29:10,556
المدرب (آنكر) يعتزم سحب المدرسة
.من المسابقة الأكاديمية

507
00:29:10,829 --> 00:29:13,780
!كلا، لا يمكنه فعل هذا
!يجب أن تمنعيه

508
00:29:13,782 --> 00:29:15,481
!بيـرس)، إهدأ قليلاً
!بيـرس)، لا)

509
00:29:15,483 --> 00:29:19,001
...(جينيو إينوكيوو)

510
00:29:21,705 --> 00:29:23,372
إن سلالتهم نادرة للغاية
.كما يبدو لي

511
00:29:23,374 --> 00:29:26,325
،هذه المدونة من عام 1833
.(من جزر (جالاباجوس

512
00:29:26,327 --> 00:29:27,993
.(يبدو لي أشبه بنظريات (داروين

513
00:29:27,995 --> 00:29:30,379
يبدو لي أن أحد أسلافي كان
!في رحلة مع (داروين) ذاته

514
00:29:31,850 --> 00:29:33,466
.هذا أمر غريب يا رجل

515
00:29:33,468 --> 00:29:34,967
...بعد الإبحار حول الجزر لمدة يومان"

516
00:29:34,969 --> 00:29:36,219
...رسونا أخيراً"

517
00:29:36,221 --> 00:29:38,020
،وإكتشفنا جنساً مسالماً يقطنون المكان"

518
00:29:38,022 --> 00:29:41,006
وأكثر شيء مذهل يتعلق بهذه"
...المجموعة الخجولة المنطوية

519
00:29:41,008 --> 00:29:43,192
أنهم لم يكونوا خائفين، برغم"
...أنهم لم يقابلوا "غريم" من قبل

520
00:29:43,194 --> 00:29:45,478
...لقد وجدتهم أذكياء ومتعاطفين"

521
00:29:45,480 --> 00:29:47,012
،ولا يميلون إلى العنف إطلاقاً"

522
00:29:47,014 --> 00:29:50,366
مما جعل قتلهم سهلاً للغاية"
!"بالنسبة إليّ

523
00:29:50,368 --> 00:29:52,318
حـقـاً؟

524
00:29:52,320 --> 00:29:55,571
إذاً فقد قتل أسلافك هؤلاء الأبرياء
من الـ(جينيو ...)، أياً كان إسمهم؟

525
00:29:55,573 --> 00:29:59,992
.لقد كان منذ زمن ولى-
!أجل، بئس الزمن-

526
00:29:59,994 --> 00:30:03,079
...إذاً، إذا كان (بيرس) يعجز عن القتل

527
00:30:03,081 --> 00:30:05,164
كيف وصلت ساعة يده إلى هناك؟

528
00:30:05,166 --> 00:30:08,167
حسناًن ربما وضعها شخص ما
.هناك متعمداً

529
00:30:08,169 --> 00:30:10,035
.وربما أعطاها لـ(جيني) قبلها

530
00:30:10,037 --> 00:30:11,721
.ربما كان هناك شخص ما يساعده

531
00:30:11,723 --> 00:30:14,674
.(وصادف أن يكون شريكه هذا (لووين-
.(المدرب (آنكر-

532
00:30:14,676 --> 00:30:16,509
ولكننا لا نستطيع إعتقاله لمجرد
.(كونه (لووين

533
00:30:16,511 --> 00:30:17,727
!لدينا صبيان قتيلان

534
00:30:17,729 --> 00:30:20,238
يبدو لي أن هناك شخص ما
.(يحاول إقصاء منافسي (بيرس

535
00:30:20,273 --> 00:30:21,681
.إن (بيرس) هو أقوى منافس

536
00:30:21,683 --> 00:30:23,215
وهذا لا يعني أنه سيكون
.هو الفائز

537
00:30:23,217 --> 00:30:25,434
.أجـل، لا أدري

538
00:30:25,436 --> 00:30:28,104
،هذا لا يبدو منطقياً للغاية

539
00:30:28,106 --> 00:30:29,856
ولكن لمَ لا نقوم بزيارة
،)للمدرب (آنكر

540
00:30:29,858 --> 00:30:33,109
ولنرَ نوع حجة الغياب التي
.يملكها هذه المرة

541
00:30:34,945 --> 00:30:37,563
...(سيد (آنكر)، هنا شرطة (بورتلاند
!إفتح الباب

542
00:30:44,421 --> 00:30:47,673
!لدينا مشكلة

543
00:30:54,581 --> 00:30:58,100
مرحباً؟

544
00:31:08,312 --> 00:31:10,363
سيد (آنكـر)؟

545
00:31:35,112 --> 00:31:37,214
.المكان خالٍ-
.وخالٍ كذلك بالطابق العلوي-

546
00:31:40,196 --> 00:31:41,664
.لا أتخيل كيف حدث هذا

547
00:31:41,666 --> 00:31:43,949
!(أجل، ولكنه كان الـ(لووين

548
00:31:43,951 --> 00:31:45,651
ما الذي فعل به هذا بحق الجحيم؟

549
00:31:45,653 --> 00:31:48,504
لا أدري، يجدر بنا تفقد
.مؤخرة المنزل

550
00:31:48,506 --> 00:31:50,256
.أجـل

551
00:31:54,611 --> 00:31:55,978
كيف تعرفين أخي؟

552
00:31:55,980 --> 00:31:58,380
.لقد كان صديقاً لوالدتي

553
00:31:58,382 --> 00:32:00,616
وما مدى معرفتها به؟

554
00:32:00,618 --> 00:32:02,885
لقد تعرفت عليه بشكل أكثر
!مما كان ينبغي بها

555
00:32:04,555 --> 00:32:07,039
وأنتِ كذلك؟

556
00:32:07,041 --> 00:32:09,525
،لقد كنت شابة وقتها
،وكان هو وسيماً وساحراً

557
00:32:09,527 --> 00:32:11,393
!وهذا مزيج قابل للإنفجار

558
00:32:11,395 --> 00:32:15,030
هل تعرفين كيف إنتهي المطاف
به في (بورتلاند)؟

559
00:32:15,032 --> 00:32:16,815
إنه لم يشركني بالكثير من
.ماضيه إطلاقاً

560
00:32:16,817 --> 00:32:18,550
لقد كان مهتماً أكثر دوماً
.بمستقبله

561
00:32:18,552 --> 00:32:21,219
أجل، أنا واثق أن لديه قائمة
.أمنيات مثيرة للإهتمام

562
00:32:23,039 --> 00:32:24,523
.وأنا كذلك

563
00:32:24,525 --> 00:32:25,724
ألسنا كذلك حميعاً؟

564
00:32:29,196 --> 00:32:31,563
هل تودين معرفة كيف إنتهى
...المطاف بأخي غير الشقيق

565
00:32:31,565 --> 00:32:34,700
في أقاصي ولاية (لويزيانا) البعيدة؟

566
00:32:34,702 --> 00:32:38,087
لقد تساءلت دوماً كيف يمكن أن
ينتهي المطاف بفرد ملكي بـ(بورتلاند)؟

567
00:32:38,089 --> 00:32:40,489
!نصف ملكي، عملياً

568
00:32:42,542 --> 00:32:44,109
،حسناً، منذ وقت ليس ببعيد

569
00:32:44,111 --> 00:32:46,244
عندما كنت فتى شاباً أتوق
،للجلوس على العرش

570
00:32:46,246 --> 00:32:49,715
إكتشفنا أن واحدة من عشيقات
...والدي

571
00:32:49,717 --> 00:32:51,717
.(كانت (ساحرة وحشية

572
00:32:51,719 --> 00:32:55,537
وكما كان متوقعاً، إنتاب الإستياء
،العائلة نوعاً ما

573
00:32:55,539 --> 00:32:58,273
ولذا، لتجنب أية مواجهة قبيحة
،لا داعي لها

574
00:32:58,275 --> 00:33:01,593
...(قامت والدة (شون

575
00:33:01,595 --> 00:33:03,912
بإخراجه من مدرسته الداخلية
...(بـ(سويسرا

576
00:33:03,914 --> 00:33:06,264
...(وفرت به هاربة إلى (أمريكا

577
00:33:06,266 --> 00:33:10,135
على متن واحدة من طائرات
.والدي الخاصة

578
00:33:10,137 --> 00:33:12,955
تستطيعين تفهم كيف
...كانت والدتي

579
00:33:12,957 --> 00:33:15,324
مستاءة من وجود سليل
،ساحرة وحشية) في العائلة)

580
00:33:15,326 --> 00:33:19,828
ولا أقول أنني أشاركها
.في تحيزها هذا

581
00:33:19,830 --> 00:33:22,748
حسناً، ما رأيك لو ألقينا كل ثيابنا
،على الأرض
(ألقينا بكل أحقادنا بعيداً)

582
00:33:22,750 --> 00:33:24,116
إن جاز التعبير؟

583
00:33:24,118 --> 00:33:26,118
إنكِ لم تقطعي كل هذه المسافة
...(إلى (فيينا

584
00:33:26,120 --> 00:33:27,619
!لكي تستمعي لعزف القيثارة فحسب

585
00:33:27,621 --> 00:33:29,505
،إنني أحب عزف القيثارة بالفعل

586
00:33:29,507 --> 00:33:31,173
...ولكن، كلا

587
00:33:31,175 --> 00:33:35,094
لقد أتيت لأنني رأيت أن الوقت
.قد حان لكي نلتقي سوياً

588
00:33:35,096 --> 00:33:37,846
.لدينا الكثير من القواسم المشتركة-
أهذا صحيح؟-

589
00:33:37,848 --> 00:33:40,849
إنها ليست الأموال أو الممتلكات
.أو سلالة الدم

590
00:33:40,851 --> 00:33:44,319
.كلا، أخيك والـ(غريم) فحسب

591
00:33:45,955 --> 00:33:48,590
إذاً، فقد إلتقيت بهذا الـ(غريم)؟-
.أجـل-

592
00:33:48,592 --> 00:33:50,159
وما مدى معرفتك به؟

593
00:33:52,946 --> 00:33:55,531
.أجل، (بيركهارت) يتحدث

594
00:33:55,533 --> 00:33:57,499
.أجل، (بيرس هيجينز) يتحدث

595
00:33:57,501 --> 00:33:58,867
بيـرس)، ما الأمر؟)

596
00:33:58,869 --> 00:34:00,819
أعتقد أنني أعرف من
!الذي قتلهم

597
00:34:00,821 --> 00:34:02,955
أين أنت الآن؟-
.أنا...أنا بالبيت-

598
00:34:02,957 --> 00:34:05,174
.إنني أحتاج للتحدث إليك
.أنا خائف للغاية

599
00:34:05,176 --> 00:34:07,342
وأعتقد أنك الشخص الوحيد القادر
.على تفهم الأمر

600
00:34:07,344 --> 00:34:08,711
!(بيـرس)-
...(مهلاً، (بيرس-

601
00:34:08,713 --> 00:34:11,046
!أغلق الخط، الآن-
ألـو؟ ألـو؟-

602
00:34:11,048 --> 00:34:12,681
بيـرس)؟)

603
00:34:12,683 --> 00:34:14,800
!إن (بيـرس) يعرف هوية القاتل

604
00:34:14,802 --> 00:34:16,501
!هيـا بنا

605
00:34:16,503 --> 00:34:18,336
...بيرس)، تمهل، تمهل)
!أرجـوك

606
00:34:18,338 --> 00:34:19,337
!أنت لا تفهم ماذا يجري

607
00:34:21,058 --> 00:34:24,226
.لا بأس، تعال إليّ
.أنا اعلم أنك خائف، وأنا كذلك

608
00:34:24,228 --> 00:34:25,728
.ولهذا السبب علينا أن نتكلم

609
00:34:25,730 --> 00:34:28,480
.أنا بغاية الأسف

610
00:34:28,482 --> 00:34:30,149
.كان يجدر بي إخبارك آنفاً

611
00:34:30,151 --> 00:34:31,567
كان يجدر بي مساعدتك
.على الفهم

612
00:34:31,569 --> 00:34:35,187
.ولكنني...ولكنني لم أعرف الكيفية

613
00:34:35,189 --> 00:34:37,022
.أنا لا أرغب بالتحدث إليكِ

614
00:34:37,024 --> 00:34:39,691
.كلا، أنت لا تفهم-
!بلى يا أماه، إنني أفهم-

615
00:34:39,693 --> 00:34:42,161
!إنني أفهم كل شيء

616
00:34:42,163 --> 00:34:45,547
!بيـرس)، لا...(بيرس)، إنتظر)

617
00:34:47,418 --> 00:34:48,917
!كـلا-
!أنتِ فعلتيها-

618
00:34:48,919 --> 00:34:51,587
!بيـرس)، لا تفعل)-
!أنتِ التي قتلتيهم-

619
00:34:56,009 --> 00:34:59,094
!هذه ثيابي

620
00:35:03,900 --> 00:35:05,350
!إنها ثيابي

621
00:35:05,352 --> 00:35:07,352
إنني لم أرد لأي شخص
!أن يؤذيك

622
00:35:07,354 --> 00:35:10,105
ماذا يجري لي؟

623
00:35:11,558 --> 00:35:13,041
لقد كنت متيقنة دوماً أنك
،ستكون ذكياً

624
00:35:13,043 --> 00:35:14,827
!ولكن هذا لم يعد أمراً كافياً

625
00:35:14,829 --> 00:35:16,695
ما الذي يجري لي؟-
...صدقني، صدقني-

626
00:35:16,697 --> 00:35:18,747
لو كنت أعلم أن التغيرات سوف
،تحدث على هذا النجو

627
00:35:18,749 --> 00:35:20,165
!لما كنت قد أقدمت على أمر كهذا

628
00:35:20,167 --> 00:35:21,884
لقد كنت أحاول أن أجعلك
،أفضل مني

629
00:35:21,886 --> 00:35:23,886
لكي أمنحك صفات لم أنعم
!بها قط

630
00:35:23,888 --> 00:35:26,588
أنا في غاية الأسف! لم يكن من
!المفترض أن يحدث كل هذا

631
00:35:26,590 --> 00:35:29,224
!أرجوك، عليك أن تصدقني

632
00:35:31,177 --> 00:35:33,562
بيـرس)؟)

633
00:35:33,564 --> 00:35:36,064
!بيـرس)، لا تفعل)

634
00:35:41,021 --> 00:35:43,322
!لا! لا! لا! لا

635
00:35:51,899 --> 00:35:53,665
.سوف أتولى مؤخرة المنزل

636
00:36:36,159 --> 00:36:38,276
!(نيـك)

637
00:36:38,278 --> 00:36:40,078
!لقد قلت أنه غير مؤذٍ

638
00:36:40,080 --> 00:36:42,497
ما الذي تفعله؟

639
00:36:48,213 --> 00:36:49,501
ما الذي تفعله؟

640
00:36:51,172 --> 00:36:52,655
!(يا صاح، إنه (لووين

641
00:36:52,657 --> 00:36:56,843
نيـك)! (لووين)؟)
!إنه (بيرس) فحسب

642
00:36:56,845 --> 00:36:59,128
.(كلا، ذلك لم يكن (بيرس

643
00:36:59,130 --> 00:37:03,332
!لا تؤذيـه
!أرجوك ألا تؤذيـه

644
00:37:05,803 --> 00:37:08,020
.أحتاج لسيارة إسعاف

645
00:37:08,022 --> 00:37:10,957
!إنـه لا يعلم
!إنـه لا يعلم

646
00:37:10,959 --> 00:37:13,810
إذاً فقد كان (بيرس) هو القاتل؟

647
00:37:13,812 --> 00:37:16,079
.كلا، لم يكن هو، ليس حقاً
.(لقد كان الـ(لووين

648
00:37:16,081 --> 00:37:20,817
إذاً...إذاً فهو (لووين)؟-
.جزء منه كذلك، أجل-

649
00:37:20,819 --> 00:37:22,852
كيـف؟

650
00:37:22,854 --> 00:37:25,705
...أنا التي جعلته هكذا

651
00:37:25,707 --> 00:37:27,156
!قبل مولده حتى

652
00:37:27,158 --> 00:37:30,209
إذاً فأنتِ...أنتِ جعلت منه
لوويـن)؟)

653
00:37:30,211 --> 00:37:33,362
...لقد قمت بتعديل جيناته الوراثية
.لقد أضفت إليها جينات أخرى

654
00:37:33,364 --> 00:37:35,998
(إذاً فهو (جينيو إينوكيو) و(لووين
بآنٍ واحد؟

655
00:37:36,000 --> 00:37:38,718
...أحل، إنه لم يعرف قط
!وهو يزال لا يعرف

656
00:37:38,720 --> 00:37:40,219
،)عندما يتحول إلى الـ(لووين

657
00:37:40,221 --> 00:37:42,088
!إنه لا يعرف حتى ما يجري

658
00:37:42,090 --> 00:37:44,257
إن (بيرس) لا يمكن أن يقدم
،على إيذاء أصدقائه قط

659
00:37:44,259 --> 00:37:46,759
ولكن من المؤكد أن الـ(لووين) قد
،رآهم تهديداً له

660
00:37:46,761 --> 00:37:48,094
!نيـك)، لقد فرّ بعيداً)

661
00:37:50,064 --> 00:37:51,898
!يا إلهي

662
00:37:51,900 --> 00:37:54,567
.إبق برفقتها

663
00:37:57,020 --> 00:37:59,221
.سيارة الإسعاف في طريقها إلينا

664
00:38:07,448 --> 00:38:09,866
...لدينا مشتبهاً به يسير مترجلاً

665
00:38:09,868 --> 00:38:12,952
،إنه يدعى (بيرس هيجينز)، 18 عاماً
.(قوقازي، بمنطقة مرتفعات (ويلاميت

666
00:38:12,954 --> 00:38:15,070
.إنه يعتبر خطِراً

667
00:38:24,882 --> 00:38:26,933
!يا إلهي

668
00:38:26,935 --> 00:38:30,470
نيك)، لقد إتصلت بنا إحدى الوحدات)
.(لقد لمحوا (بيـرس

669
00:38:30,472 --> 00:38:32,638
إنه بمنطقة خزان المياه بالقرب
.(من متنزه (مونتجمري

670
00:38:32,640 --> 00:38:35,090
.قابلني هناك

671
00:38:35,092 --> 00:38:37,310
!(بيـرس)

672
00:38:37,312 --> 00:38:39,862
أرجوك ألا تقترب أكثر
!من ذلك

673
00:38:42,282 --> 00:38:44,433
بيرس)، أنت لست مضطراً)
.لفعل هذا

674
00:38:44,435 --> 00:38:47,269
!كلا، أنت لا تفهم-
.بلى، إنني أفهم-

675
00:38:47,271 --> 00:38:48,571
!إنه خطئي أنا! أنا الذي قتلتهم

676
00:38:48,573 --> 00:38:51,106
!أنا قتلتهم
!أنا الذي قتلت أصدقائي

677
00:38:51,108 --> 00:38:52,625
!كلا، أنت لم تفعل

678
00:38:55,162 --> 00:38:57,580
إنك لم تكن تدرك حتى ما
.كان يحدث

679
00:38:59,751 --> 00:39:03,118
.كلا، لقد فعلت
!أظن أنني كنت مدركاً

680
00:39:03,120 --> 00:39:07,807
،لقد كانت تلك الأحلام تراودني
...وكنت

681
00:39:11,628 --> 00:39:13,629
!لا تقترب مني

682
00:39:15,632 --> 00:39:18,935
إنه بحاجة إليّ! أنا الشخص الوحيد
!الذي يحميه

683
00:39:18,937 --> 00:39:20,770
(وكيف تعتبر قتل أصدقاء (بيرس
حماية" له؟"

684
00:39:20,772 --> 00:39:22,638
!لأنه يحتاج أن يكون الأفضل

685
00:39:22,640 --> 00:39:24,524
إنها تقول له دوماً: "أنت أفضل
...من الآخرين

686
00:39:24,526 --> 00:39:27,159
"أنت قادر على هزيمتهم"

687
00:39:27,161 --> 00:39:29,445
لقد حرصت فحسب على أن
!يهزمهم

688
00:39:42,492 --> 00:39:45,795
.بيـرس)، أنصت إليّ فحسب)

689
00:39:51,719 --> 00:39:53,502
.ليس هناك جواباً لهذه المعضلة

690
00:39:53,504 --> 00:39:55,304
...إنني لا أنفك أفكر وأفكر

691
00:39:55,306 --> 00:39:57,907
،وأحاول جاهداً الوصول لإجابة
.ولكن ليست هناك أية إجابة

692
00:39:57,909 --> 00:40:01,561
إنني لا أرغب بإيذاء المزيد
...من الناس

693
00:40:01,563 --> 00:40:03,613
!بعد الآن

694
00:40:09,319 --> 00:40:10,870
!(نيـك)

695
00:40:10,872 --> 00:40:13,689
!(أمسكه! أمسكه يا (نيـك
!هيا، تمسك به

696
00:40:19,529 --> 00:40:21,247
سوف يقوم المدعي العام
...(بإدانة (بيرس هيجينز

697
00:40:21,249 --> 00:40:22,999
.بتهمة ثلاث جرائم قتل

698
00:40:23,001 --> 00:40:24,700
هل تمكنتم من إيجاد دافع
الجرائم؟

699
00:40:24,702 --> 00:40:27,202
(حسناً، إن أمه، دكتور (هيجينز
...إدعت أنها قد حاولت

700
00:40:27,204 --> 00:40:29,839
تعديل جيناته الوراثية وهو
.لا يزال برحمها

701
00:40:29,841 --> 00:40:32,258
وفي ظني أن هذا له علاقة وثيقة
.بحالة ذهانه العقلي

702
00:40:32,260 --> 00:40:35,011
سوف يتعب الأطباء النفسيون كثيراً
.بمحاولة تفسير حالته

703
00:40:35,013 --> 00:40:38,392
من المؤسف أن حياته قد إتخذت
!منعطفاً خاطئاً قبل مولده حتى

704
00:40:38,427 --> 00:40:40,883
هذه هي قصة حياة معظم مَن
.قمنا بوضعهم خلف القضبان

705
00:40:40,885 --> 00:40:44,820
ذلك الشاب المسكين! سوف يلاقي
.الأمرين داخل السجن

706
00:40:48,025 --> 00:40:50,059
!إنك تقف في مكاني أيها الحقير

707
00:40:51,912 --> 00:40:54,730
!والآن صرت تقف بمككاني أنا

708
00:40:54,732 --> 00:40:56,749
عفواً، لم أكن أعرف أن هناك
.مكاناً لكل شخص

709
00:40:56,751 --> 00:40:58,534
هل سمحت لك بالنظر إليّ؟

710
00:40:58,536 --> 00:41:00,786
.أرجوك لا تفعل هذا-.
.لا تبدأ بالبكاء الآن-

711
00:41:00,788 --> 00:41:04,040
.إنني لا أبكي

712
00:41:04,042 --> 00:41:07,093
لقد حان الوقت لكي نريك مَن
!هو ملك هذه الغابة

713
00:41:08,128 --> 00:41:12,247
اجل، أعتقد أن الوقت
.قد حان

714
00:41:12,249 --> 00:41:15,250
ما هذا بحق الجحيم؟

715
00:41:19,756 --> 00:41:22,942
.آه يا صاح-
.مرحباً-

716
00:41:22,944 --> 00:41:24,727
الأمر لا يسير على ما يرام، هه؟

717
00:41:24,729 --> 00:41:26,095
ماذا لديك لأجلي؟

718
00:41:26,097 --> 00:41:28,230
حسناً، لقد إستشرت كبيرة
...الحكماء ذاتها

719
00:41:28,232 --> 00:41:30,950
بشأن حالتك، وهناك أخبار جيدة
...وأخرى سيئة

720
00:41:30,952 --> 00:41:33,102
.إنها ليست جيدة في أغلبها

721
00:41:33,104 --> 00:41:37,606
هناك علاج يمكنه أن يقلل
...من الأعراض الجسدية

722
00:41:37,608 --> 00:41:40,660
...إنه أشبه بعامل مرطب
،أشبه بمؤخر للإشتعال

723
00:41:40,662 --> 00:41:44,897
،إنه أشبه بعقار (فياجرا) عكسي
.إذا جاز التعبير

724
00:41:44,899 --> 00:41:46,415
أهذه هي الأخبار الجيدة؟

725
00:41:46,417 --> 00:41:48,751
.أخشى أنها كذلك

726
00:41:48,753 --> 00:41:51,671
أما المكون العاطفي، فهو أكثر
،تعقيداً

727
00:41:51,673 --> 00:41:53,172
...ودون معرفتي لمعلومات أكثر عنك

728
00:41:53,174 --> 00:41:54,623
وعن الشخص الذي أنت واقع
،في حبه

729
00:41:54,625 --> 00:41:56,291
فإن تشخيص الحالة يعد
.شبه مستحيلاً

730
00:41:56,293 --> 00:41:58,094
.الأمر يحتاج إلى علاج ثنائي

731
00:41:58,096 --> 00:42:01,514
لذا، إذا لم تكن مستعداً لإحضار
...المرأة

732
00:42:01,516 --> 00:42:03,683
أو الرجل، أو أياً كان
...للإستشارة

733
00:42:03,685 --> 00:42:06,535
!هذا مستحيل

734
00:42:06,537 --> 00:42:09,605
...إذاً فأنت تخبرني

735
00:42:09,607 --> 00:42:11,123
!بأن الأمر ميئوس منه

736
00:42:11,125 --> 00:42:15,511
.حسناً، إن الحب عادة ما يعد كذلك

737
00:42:15,513 --> 00:42:17,530
هل أنت واثق بأنه ليس هناك
...سبيل لتعقب

738
00:42:17,532 --> 00:42:20,616
الشخص المعني بعواطفك؟

739
00:42:20,618 --> 00:42:23,335
...إنه لأمر مؤسف، لأن حالة كحالتك

740
00:42:23,337 --> 00:42:25,821
قد تتطور لأمر خطير إذا
.تُركت بغير علاج

741
00:42:27,374 --> 00:42:27,896
كيف؟

742
00:42:27,896 --> 00:42:30,993
،سوف تسوء الأعراض أكثر فأكثر
.ولن تصير قادراً على السيطرة عليها

743
00:42:30,995 --> 00:42:32,378
،إنني أخبرك فحسب يا رجل

744
00:42:32,380 --> 00:42:34,163
على الأرجح، قد يصير هذا الأمر
،خطيراً بحق

745
00:42:34,165 --> 00:42:36,165
،وليس بالنسبة لك فحسب
...ولكن لأي شخص

746
00:42:36,167 --> 00:42:38,384
يقف بينك وبين الشخص الذي
.تشعر بالتعلق نحوه

747
00:42:38,386 --> 00:42:41,387
...لذا فالإستسلام لحالتك

748
00:42:41,389 --> 00:42:45,274
!لا يعد أمراً حكيماً بحق

749
00:42:45,394 --> 00:42:49,672
ترجمة وتعديل التوقيت
**Dr. Karim Esmat**
^^Kevinesmat@yahoo.com^^

750
00:42:58,688 --> 00:43:01,593
<i>إنهم يقولون أنها تظهر في كل
...(عيد (هالووين</i>

751
00:43:01,593 --> 00:43:03,621
<i>!بحثاً عن الأطفال</i>

752
00:43:03,621 --> 00:43:05,501
إذاً ماذا نفعل الآن؟ ألدينا أية
فكرة عنها؟

753
00:43:05,501 --> 00:43:07,618
كلا، إن أسلافي لم يتوصلوا لأي
.شيء عنها هم الآخرون

754
00:43:07,829 --> 00:43:09,702
<i>...في الجمعة المقبلة</i>

755
00:43:09,777 --> 00:43:11,267
إنها شبـح؟-
!أجـل-

756
00:43:11,610 --> 00:43:13,620
<i>...الأسطورة المخيفة</i>

757
00:43:13,620 --> 00:43:14,621
!كنت أظن أننا لا نؤمن بالأشباح

758
00:43:14,622 --> 00:43:15,560
<i>تعود إلى الحيـاة</i>

759
00:43:15,561 --> 00:43:16,561
!إننا لا نؤمن بها

760
00:43:16,562 --> 00:43:24,163
حلقة خاصة من (غريم) بمناسبة
.الـ(هالووين)، في الجمعة المقبلة

