1
00:00:03,019 --> 00:00:08,299
حسناً ، أعيروني اهتمامكم
هذا "تيم" ، كان يعمل هنا

2
00:00:08,379 --> 00:00:14,459
ثم استقال ، و حصلت بعض اللخبطة
و هو الآن عميل لصالح المخابرات البريطانية

3
00:00:14,539 --> 00:00:17,259
"لديه ابن يُدعى "ماركوس

4
00:00:17,339 --> 00:00:18,419
فظيع..

5
00:00:18,499 --> 00:00:22,979
إنه يتنازع على وصاية ابنه ضد زوجته و صديقها

6
00:00:23,059 --> 00:00:27,059
أحب إحدى زميلاته في العمل ، و هي أيضاً أحبته

7
00:00:27,139 --> 00:00:28,779
ثم ظهر هذا مجدداً..

8
00:00:28,859 --> 00:00:30,339
و أصبحا مثل ..

9
00:00:30,419 --> 00:00:31,819
و "تيم" أصبح مثل ..

10
00:00:31,899 --> 00:00:34,739
و نحن أصبحنا مثل .. أوه
هذا المقطع لا يجب أن يكون هنا

11
00:00:34,819 --> 00:00:35,779
حسنا ، تابعوا

12
00:00:38,259 --> 00:00:39,779
"عودة حميدة يا "تيم

13
00:00:39,859 --> 00:00:42,419
نعم سيدي .. كيف كانت عطلتك؟
لا بأس بها

14
00:00:42,499 --> 00:00:45,739
قضيت وقتاً رائعاً-
أعلم .. هل تلقيت البطاقات؟ .. نعم

15
00:00:45,819 --> 00:00:47,979
و الرسائل؟

16
00:00:48,059 --> 00:00:50,739
لقد فاتك-
..لقد كنت تقول-

17
00:00:50,819 --> 00:00:52,459
أحيانا تضع الأوصاف في جمل مقفاة

18
00:00:52,539 --> 00:00:55,059
لهذا شعرت بالانزعاج-
نعم قليلاً-

19
00:00:55,139 --> 00:00:56,579
"أنا لن أعتذر يا "تيم

20
00:00:56,659 --> 00:01:01,659
لا؟ .. لا  الضعفاء هم من يعتذرون
نحن رجال أقوياء


21
00:01:01,739 --> 00:01:05,219
يرسلون صوراً لأنفسهم
في أحد منتجعات بانكوك

22
00:01:05,299 --> 00:01:07,899
تماماً،، اعتقد إنني أستطيع تعويضك

23
00:01:07,979 --> 00:01:09,979
لقد أحضرت لكي هدية صغيرة
؟حقاً

24
00:01:12,139 --> 00:01:14,179
تا-دا

25
00:01:14,259 --> 00:01:15,899
تحقيقك الأول

26
00:01:15,979 --> 00:01:19,859
ما رأيك ؟ .. لم يكن يتوجب عليك فعل هذا
لا شكر على واجب

27
00:01:19,939 --> 00:01:21,259
يا صديقي

28
00:01:21,892 --> 00:01:46,933
<font color="#3399CC">Subtitles by </font><font color="ffffff">Omar Barakat</font>
<font color="#3399CC">godfatherx2u@gmail.com</font>
<font color="#3399CC">Dedicated to </font><font color="ffffff">Wael Al Haj</font>

29
00:01:47,739 --> 00:01:51,259
"..ثم توجهنا من "ساوثهامبتون"إلى "بورنموث


30
00:01:51,339 --> 00:01:54,259
"ثم كان من المفترض أن عود إلي "باسنج ستوك

31
00:01:54,339 --> 00:01:56,379
لكن أبي قال أن الطريق طويل ...

32
00:01:56,459 --> 00:01:58,459
أبدوا مختلفاً أليس كذلك؟ إنها تسريحتي الجديدة

33
00:02:00,019 --> 00:02:07,579
حسناً ، يا لها من قصة رائعة
"صفقوا لزميلكم "آرثر

34
00:02:10,099 --> 00:02:11,579
أعيروني انتباهكم ،، رجاءً

35
00:02:11,659 --> 00:02:14,459
لدي الدليل على أن إدارة هذه المدرسة

36
00:02:14,539 --> 00:02:15,859
فاسدة بأكملها

37
00:02:15,939 --> 00:02:17,579
؟ماركوس " هلا تحدثنا بهذا الخصوص على انفراد"

38
00:02:17,591 --> 00:02:20,431
أكبر خطيئة يمكن أن نرتكبها في هذه الأيام الصعبة
هي التبذير

39
00:02:20,511 --> 00:02:23,831
و شهراً بعد شهر ، تستمر هذه الإدارة في تبذير الأموال

40
00:02:23,911 --> 00:02:25,351
أموال دافعي الضرائب..

41
00:02:25,431 --> 00:02:26,591
هذا ليس عدلاً

42
00:02:26,671 --> 00:02:28,071
..هل تريدون مدرسة تدار  من قبل

43
00:02:28,151 --> 00:02:30,351
نفس الأشخاص التقليديين المتسامحين و الدخلاء؟

44
00:02:30,431 --> 00:02:33,391
لا-
..هل تريدون مدرسة قيدت نفسها بالحكومة

45
00:02:33,471 --> 00:02:36,351
و البيروقراطية منخفضة المعايير؟
لا-

46
00:02:36,431 --> 00:02:38,631
هل تريدون مدرسة تعلم مادة الجغرافيا؟

47
00:02:38,711 --> 00:02:39,751
أنا أريد-
لا-

48
00:02:39,831 --> 00:02:42,151
..من أجل هذا أعلن ترشيحي لمنصب

49
00:02:42,231 --> 00:02:44,391
رئيس مجلس المدرسة

50
00:02:47,791 --> 00:02:50,151
شكراً لكم.. لن أخذلكم

51
00:02:55,431 --> 00:02:59,111
معذرة لو سمحتم

52
00:02:59,191 --> 00:03:00,471
من أنت؟

53
00:03:00,551 --> 00:03:04,831
أنا آسف كان يجب أن أعرفكم
"هذا زميلكم "نيكولاس شين

54
00:03:04,911 --> 00:03:08,151
إنه جديد في المدرسة
و أريد منكم أنن ترحبوا بهِ

55
00:03:08,231 --> 00:03:09,671
شكرا سيدي المدير

56
00:03:09,751 --> 00:03:12,151
أردت فقط أن أقول
لقد استمتعت حقاً بخطابك

57
00:03:12,231 --> 00:03:14,111
شكراً
لقد كان خطاباً ملهِماً

58
00:03:14,191 --> 00:03:15,791
..و سوية سوف-
..و يسرني أن أعلمكم بأنني -

59
00:03:15,871 --> 00:03:18,671
أرشح نفسي أيضاً لمنصب رئيس مجلس المدرسة

60
00:03:22,471 --> 00:03:26,351
..لا يمكنه فعل ذلك-
"أوه ،، يمكنك أن تناديني "نيك-

61
00:03:33,311 --> 00:03:37,831
؟إذن أنت تريد اللعب بالطريقة القاسية
لا،، حسنا انظر للخريطة إذن

62
00:03:37,911 --> 00:03:39,831
لا استطيع-
؟لا تستطيع أو لا تريد-
لا استطيع-

63
00:03:41,711 --> 00:03:43,591
يبدو مرتاحاً جداً

64
00:03:43,671 --> 00:03:45,031
آه ، هذا مؤلم

65
00:03:47,031 --> 00:03:49,311
سيدي ، سعادة السفير على الهاتف

66
00:03:49,391 --> 00:03:51,391
حسناً ، راقباه أنتما الاثنان

67
00:03:54,391 --> 00:03:55,391
مرحباً

68
00:03:59,151 --> 00:04:01,231
اسمع، أنا سعيدة حقاً بوجودك هنا

69
00:04:01,311 --> 00:04:03,751
لم تتح لنا الفرصة لنتكلم من قبل

70
00:04:03,831 --> 00:04:04,991
 نتكلم بأي شأن؟-
تيم"؟"-

71
00:04:06,671 --> 00:04:09,231
أوه آسف ، تقصدين عندما بدأنا نتواعد أنا و أنتِ

72
00:04:09,311 --> 00:04:12,071
ثم فُوجئت بكِ تقبلين حبيبك السابق
العميل في المخابرات الأمريكية

73
00:04:12,151 --> 00:04:14,831
أوه ،، نعم تماماً-
هذا ليس عدلاً و أنت تعلم ذلك-

74
00:04:14,911 --> 00:04:17,271
لقد أخبرتك أنهم أعلنوا وفاته منذ ما يقارب السنة

75
00:04:17,351 --> 00:04:19,071
..حسناً ،، بما أنه كان متوفى

76
00:04:19,151 --> 00:04:21,351
لا ، ، كنا قد بدأنا نتواعد قبل 3 ساعات

77
00:04:21,431 --> 00:04:23,951
آه ،، بما أنكم كنتم قد بدأتم تتواعدون-
لم نكن قد بدأنا نتواعد-

78
00:04:24,031 --> 00:04:25,391
كنا نتواعد-
لم نقبل بعضنا-

79
00:04:25,471 --> 00:04:28,231
حسناً ، ليس ضرورياً أن تقبل شخصاً ليقال أنكم تتواعدون

80
00:04:28,311 --> 00:04:31,751
بالتأكيد يجب أن تتبادلا القبل-
أنا قبلت "باولا".. هل كنا نتواعد؟-
من هي "باولا"؟-

81
00:04:31,831 --> 00:04:35,111
إنها شخص مهووس و منحرف ومضرب عقليا
ليس مهماً

82
00:04:35,191 --> 00:04:37,671
ما هو مهم ،، أن القبلة ليست ذات أهمية

83
00:04:37,751 --> 00:04:39,231
ما رأيك؟

84
00:04:39,311 --> 00:04:41,151
"أعتقد أنني أريد أن أعرف أكثر بشأن "باولا


85
00:04:41,231 --> 00:04:42,591
!جاوب على السؤال

86
00:04:42,671 --> 00:04:45,311
سؤال صعب،، لا أعتقد أن القبلة شيء جوهري في المواعدة-
شكرا لك-

87
00:04:45,391 --> 00:04:46,471
آآه

88
00:04:46,551 --> 00:04:48,631
أنت تتحدث و كأنه كان شخصاً عشوائياً

89
00:04:48,711 --> 00:04:50,071
بورتيس"كان خطيبي"

90
00:04:50,151 --> 00:04:51,871
!لم تخبرني أنهما كانا خاطبين

91
00:04:51,951 --> 00:04:53,831
إنهما ليسا كذلك الآن -
هذا ليس موضوعنا-

92
00:04:53,911 --> 00:04:55,791
شكراً-
آآه-

93
00:04:55,871 --> 00:04:58,911
اسمعا ، إن لم تعيشا اللحظة

94
00:04:58,991 --> 00:05:03,511
فإما أنكما تتطلعان للمستقبل الغامض
أو تنظران للماضي المؤلم بأسف

95
00:05:05,111 --> 00:05:06,191
هل هذا من أقوال "كونفوشيوس"الحكيم؟

96
00:05:06,271 --> 00:05:09,351
لا ،، إنه لجيم كيري ،، إنه شخص مضحك
أليس كذلك؟

97
00:05:09,431 --> 00:05:11,351
آآه

98
00:05:11,431 --> 00:05:12,751
حسناً ،، هيا ،،هيا

99
00:05:16,631 --> 00:05:18,431
إذاً ماذا لدينا عن "نيك"؟

100
00:05:18,511 --> 00:05:21,271
جيد في الرياضة
سجل أكاديمي ممتاز

101
00:05:21,351 --> 00:05:24,711
و بالطبع تسريحة شعر رائعة-
إنه تهديد ثلاثي المحاور-

102
00:05:25,751 --> 00:05:27,871
إنه شخص جديد هنا
وهذه النقطة دائما ما تكون نقطة إقناع

103
00:05:27,951 --> 00:05:29,591
لجمهور الناخبين بسطاء التفكير

104
00:05:29,671 --> 00:05:31,231
ما هي نتائج الاستطلاعات حتى هذه اللحظة؟

105
00:05:31,311 --> 00:05:35,471
ما نسبته 63% يوافقون و بشدة على كونك قائد متميز  

106
00:05:35,551 --> 00:05:39,391
وهذه النسبة ترتفع إلى 81% بين الذكور البيض
الذين طولهم أقل من أربعة أقدام وثمانية بالعشرة

107
00:05:39,471 --> 00:05:41,191
ماذا عن الفتيات؟

108
00:05:41,271 --> 00:05:43,791
،،ما نسبته 54% يرون أنك سياسة ستكون أكثر مرونة 

109
00:05:43,871 --> 00:05:46,271
بما يخص وضع محدد العيون اللامع في المدرسة

110
00:05:46,351 --> 00:05:47,471
هذه النسبة يجب أن تكون مرتفعة

111
00:05:47,551 --> 00:05:51,271
سوف أتكلم مع "جستين" لمساندتي في رفع التصويت
بين فتيات الصفوف الأولى

112
00:05:51,351 --> 00:05:52,991
..بشأن هذا-
ماذا؟-


113
00:05:53,071 --> 00:05:56,751
لا يوجد طريقة سهلة لقول ذلك-
جستين" تركت حملتنا و انضمت لحملة "نيك"-"


114
00:06:10,911 --> 00:06:12,991
أيها السادة

115
00:06:13,071 --> 00:06:14,431
لدينا سهم مكسور

116
00:06:18,311 --> 00:06:22,111
تيم"،هل استطيع التحدث معك لدقيقة؟"-
آسف لدي اجتماع-

117
00:06:22,191 --> 00:06:23,951
"إنه بشأن "كيتلين-
أرسله على بريدي الالكتروني-

118
00:06:24,031 --> 00:06:25,831
نحن لم ننم سوية بعد-

119
00:06:27,351 --> 00:06:29,271
احضر مقعداً

120
00:06:29,351 --> 00:06:32,191
أنا آسف،، لا يوجد شخص آخر استطيع الحديث معه بهذا الشأن


121
00:06:32,271 --> 00:06:33,991
أنا هنا من أجلك

122
00:06:34,071 --> 00:06:37,591
..حسناً منذ أنا عدت ،، "كيتلين"و أنا لم

123
00:06:37,671 --> 00:06:38,831
أنت تعلم

124
00:06:40,431 --> 00:06:41,431
لم نكن حميمين

125
00:06:44,231 --> 00:06:45,951
على الإطلاق-
ولا مرة-

126
00:06:47,431 --> 00:06:49,951
هذا خبر سيء ولا يصدق-
شكراً-

127
00:06:50,031 --> 00:06:52,951
!وهل هذا له علاقة بكونك تميل للذكور-
أنا لست شاذاً-

128
00:06:53,654 --> 00:06:54,734
مرحباً كيف حالك-

129
00:06:56,174 --> 00:06:58,254
لا،، الموضوع فقط
"أنني و منذ عودتي من "التبت

130
00:06:58,334 --> 00:07:01,974
لا يبدو أن هناك تجاذباً بيننا-
هذه مأساة-

131
00:07:02,054 --> 00:07:04,014
حسناً

132
00:07:04,094 --> 00:07:07,174
إلى اللقاء-
انتظر،، أنت صديق مقرب لها،، أليس كذلك؟-

133
00:07:07,254 --> 00:07:08,334
أعتقد ذلك

134
00:07:08,414 --> 00:07:10,934
نحن لم نتحدث بعد بهذا الشأن
..لكنني كنت أفكر ربما

135
00:07:11,014 --> 00:07:13,894
..إذا انتقلنا أنا و هي للعيش سوية-
!لا-

136
00:07:13,974 --> 00:07:16,054
لا؟-
لا،، بالتأكيد لا-

137
00:07:16,134 --> 00:07:17,574
واو.. و لماذا؟

138
00:07:17,654 --> 00:07:21,174
لماذا؟ ،، لماذا؟ ،، سؤال جيد

139
00:07:21,254 --> 00:07:23,534
..و جواب هذا السؤال هو

140
00:07:25,890 --> 00:07:28,490
التباعد-
التباعد؟-
نعم ، التباعد-

141
00:07:29,690 --> 00:07:32,850
"أنت تعلم ،، كما يقولون "البعد أفضل دواء
142
00:07:32,930 --> 00:07:34,010
"أعتقد أنك تقصد "الوقت

143
00:07:34,090 --> 00:07:37,770
الوقت و البعد
إنهما يكملان بعضهما ،، اسمع

144
00:07:39,010 --> 00:07:43,570
كلما رفضتها
كلما رغبت بك أكثر

145
00:07:43,650 --> 00:07:46,410
أتظن ذلك-
أنا متأكد-

146
00:07:46,490 --> 00:07:51,570
لكنك يجب أن تكون حاسماً
أن ترفضها بشكل قاطع

147
00:07:51,650 --> 00:07:54,970
أليس في ذلك وقاحة؟-
نعم،، يجب أن تكون وقحاً-

148
00:07:55,050 --> 00:07:57,450
حسناً،، وكم هي المدة التي يجب أن أبقيها بعيدة عني

149
00:07:58,490 --> 00:08:01,930
وقت طويل
وقت طويل جداً

150
00:08:02,010 --> 00:08:03,770
هل أنت جاهز؟


151
00:08:05,210 --> 00:08:06,930
لا

152
00:08:07,010 --> 00:08:09,490
لكن سنتأخر على السينما

153
00:08:09,570 --> 00:08:13,090
لقد شاهدت الأفلام
و هل شاهدت كل الأفلام؟-
نعم-

154
00:08:15,970 --> 00:08:18,770
حسناً ،، أراك غداً إذن

155
00:08:20,890 --> 00:08:22,330
عمتَ مساءً

156
00:08:22,410 --> 00:08:23,650
عمتِ مساءً

157
00:08:26,090 --> 00:08:28,130
هل أنت متأكد من ذلك؟-
نعم أنا متأكد-

158
00:08:33,930 --> 00:08:35,770
آسف لقد تأخرت
تفضل

159
00:08:35,850 --> 00:08:38,130
لقد كنت أريهم هذا البرنامج على جوالي

160
00:08:38,210 --> 00:08:40,930
انظر لقد وضعت لهم لحية،، أليس هذا رائعاً


161
00:08:41,010 --> 00:08:42,050
ليس تماماً

162
00:08:43,650 --> 00:08:45,170
هناك شيء مختلف فيك؟

163
00:08:45,250 --> 00:08:47,370
إنها تسريحة شعري

164
00:08:47,450 --> 00:08:48,410
حسناً

165
00:08:49,730 --> 00:08:52,970
ألست صغيراً قليلاً على أن تكون بروفسورا
في العلاج العائلي؟

166
00:08:54,930 --> 00:08:56,810
بالنسبة لهذا
حصلت عليها من موقع إي-باي

167
00:08:56,890 --> 00:08:59,890
لا،في الحقيقة أنا مؤهل لذلك-
جيد-

168
00:09:01,370 --> 00:09:03,370
يا لك من رائعة

169
00:09:03,450 --> 00:09:04,970
أنا و "جوديث"نتواعد 

170
00:09:05,050 --> 00:09:07,370
حقاً؟ ظننت أنك أباها

171
00:09:07,450 --> 00:09:09,650
عمري 41 سنة-
28-

172
00:09:09,730 --> 00:09:12,770
للعلم فقط..
هلا انتهينا من هذا الموضوع لو سمحت؟-

173
00:09:12,850 --> 00:09:14,490
!ما هذا

174
00:09:14,570 --> 00:09:15,910
إنه مثل..
لا أدري بماذا أصفه

175
00:09:15,969 --> 00:09:17,889
لا أريد أن أنظر إليه
لكنني لا استطيع التوقف

176
00:09:17,969 --> 00:09:20,849
لا تقلقوا،،العم "ويلي"سوف يخلصكم من هذا الشيء
و يرمي به إلى دار رعاية الأطفال

177
00:09:20,929 --> 00:09:23,769
قبل نهاية الأسبوع..
و يمكننا جميعاً حينها أن نواصل حياتنا

178
00:09:23,849 --> 00:09:25,169
ماذا؟-
هل تحبين "الفاهيتا"؟-

179
00:09:25,249 --> 00:09:28,089
لن يذهب إلى دار الرعاية
نحن هنا لنتنازع على وصايته

180
00:09:28,169 --> 00:09:29,969
لديك حس فكاهة رائع

181
00:09:30,049 --> 00:09:31,009
أنا جادة فيما أقول

182
00:09:31,089 --> 00:09:33,569
هذا ليس ما هو مكتوب أمامي-
هل أنت متأكد؟-
نعم-

183
00:09:33,649 --> 00:09:35,049
هل أنتم "ديفيش"و "شهيدة باتال"؟

184
00:09:35,129 --> 00:09:37,249
لا

185
00:09:37,329 --> 00:09:40,409
إذا أنتما الاثنان تريدان الوصاية على الصبي؟-
نعم-

186
00:09:40,489 --> 00:09:43,329
غريب،، هل تقولان ذلك فقط لأنه جالس هنا؟

187
00:09:43,409 --> 00:09:44,929
استطيع سماعك

188
00:09:45,009 --> 00:09:47,129
دعوني أخبركم قليلاً عن طريقتي في العمل

189
00:09:48,998 --> 00:09:50,638
هل أنتم عائلة "هيروكي ناكامورا"؟-
لا-

190
00:09:52,798 --> 00:09:55,318
أنا لست موظفاً اجتماعياً تقليدياً

191
00:09:55,398 --> 00:09:58,918
أحب أن أراقب "أهدافي"في بيئتها الخاصة

192
00:09:58,998 --> 00:10:00,758
قد تجدونني أراقبكم في البيت أو المدرسة

193
00:10:00,838 --> 00:10:03,518
أحياناً لن تشعروا حتى بوجودي
أظهر فجأة

194
00:10:03,598 --> 00:10:04,638
مثل قاتل تسلسلي..

195
00:10:06,078 --> 00:10:08,198
أنا آسف
هذا التعبير كان غير مناسب

196
00:10:08,278 --> 00:10:11,038
كم من الوقت تحتاج لتقرر 
..من فينا الذي يستحق

197
00:10:11,118 --> 00:10:12,078
أن يحصل على الوصاية؟..

198
00:10:12,158 --> 00:10:14,878
طريق دار الرعاية أسرع بكثير
لدي الاستمارة هنا

199
00:10:14,958 --> 00:10:16,878
نعم؟-
أنا ..لا-

200
00:10:16,958 --> 00:10:20,038
إنه يفكر بذلك-
لا-

201
00:10:20,118 --> 00:10:22,878
انظر،، كل ما نريد منك أن تقوم به

202
00:10:22,958 --> 00:10:27,678
هو تقييم احترافي و حيادي لوضع العائ‍لة

203
00:10:27,758 --> 00:10:30,158
حتى تقرر المكان الأنسب "لماركوس"ليقيم به

204
00:10:31,838 --> 00:10:33,798
!لقد صبغتكم جميعاً باللون البني

205
00:10:42,100 --> 00:10:43,580
!أنت هادئ جداً

206
00:10:44,940 --> 00:10:46,980
هل تريد أن تشاهد فلماً الليلة؟

207
00:10:47,060 --> 00:10:49,340
يمكنه أن يكون طويلاً و مترجماً أيضاً؟

208
00:10:49,420 --> 00:10:51,700
يجب أن أحضر نفسي من أجل مناظرة الأسبوع القادم

209
00:10:51,780 --> 00:10:54,460
أوه، وهل "جستين"قادمة؟-
لا-

210
00:10:56,420 --> 00:10:58,760
هل تريد التحدث بهذا الموضوع؟-
لا-

211
00:10:58,845 --> 00:11:01,405
"أتمنى لو استطيع أن أعرف ما هي إستراتيجية "نيك

212
00:11:01,485 --> 00:11:02,685
من هو "نيك"؟

213
00:11:02,765 --> 00:11:05,205
نيك"هو الرجل الذي سرق منك حبيبتك

214
00:11:06,565 --> 00:11:07,845
أنا أكره هذا الرجل

215
00:11:07,925 --> 00:11:11,325
لقد استعنت بمحامي الخاص
لنرى أن كنا نستطيع أن نتهمه بهدم أهليته للترشح

216
00:11:11,405 --> 00:11:12,565
لديك محامي؟

217
00:11:12,645 --> 00:11:17,125
هذا كرتي ،، لقد عملت عنه دراسة عامة
هذا الشخص ليس عليه شائبة

218
00:11:17,205 --> 00:11:20,125
هناك شيء خاطئ بما يخصه

219
00:11:20,205 --> 00:11:21,725
يجب أن أفوز في الانتخابات

220
00:11:22,965 --> 00:11:25,285
هل هذا من أجل السياسة أو "جستين"؟

221
00:11:27,165 --> 00:11:28,805
أنا حقاً لم أعد أعرف

222
00:11:32,045 --> 00:11:33,045
ربما استطيع المساعدة

223
00:11:34,472 --> 00:11:38,112
حسنا، نستطيع أن نربح هذا الانتخابات
لكن يجب أن نلتزم بالمخطط العام

224
00:11:38,192 --> 00:11:40,872
أما اذا كان الموضوع يتعلق بالشخصية..

225
00:11:40,952 --> 00:11:43,872
حسناً،يمكنني القول أن لدي بعض الخطط-
مثل ماذا؟-

226
00:11:43,952 --> 00:11:46,272
حسناً،يجب أن يبقى هذا الموضوع بينا

227
00:11:51,072 --> 00:11:52,592
ماذا ترتدي؟

228
00:11:52,672 --> 00:11:54,752
أنت قلت البس الأسود-
!حقاً-

229
00:11:54,832 --> 00:11:56,032
ماذا؟..هذا كل ما لدي

230
00:11:57,872 --> 00:11:59,752
هل تريد فوشار؟-
نعم ، ارمي لي واحدة-

231
00:12:07,152 --> 00:12:09,112
ماذا يفعلون الآن؟
اصمت-

232
00:12:09,192 --> 00:12:11,632
..في وقت سابق كنت متيمة بالمغني الشهير

233
00:12:11,712 --> 00:12:13,032
بيلي راي سايروس..

234
00:12:13,112 --> 00:12:15,952
..ألست قلقاً أن يكون من غير اللائق على الإطلاق

235
00:12:16,032 --> 00:12:18,592
أن تراقب طفلة في العاشرة من عمرها في غرفة نومها؟..

236
00:12:21,872 --> 00:12:23,912
أظن أننا حصلنا على ما نريد
نعم

237
00:12:26,152 --> 00:12:27,152
ليس هذا..

238
00:12:30,712 --> 00:12:33,112
لقد أخبرتك .. عليك فقط أن
بروية

239
00:12:39,792 --> 00:12:40,792
كيف الحال؟

240
00:12:42,312 --> 00:12:43,472
تمام

241
00:12:43,552 --> 00:12:46,872
كنت أتساءل إن كنت ترغب 
بالمجيء إلى بيتي الليلة 

242
00:12:46,952 --> 00:12:48,912
يمكن أن نتناول العشاء سوية؟

243
00:12:48,992 --> 00:12:50,432
الليلة موعد لا يناسبني

244
00:12:50,512 --> 00:12:52,072
حسناً

245
00:12:52,152 --> 00:12:54,832
ربما في ليلة أخرى؟

246
00:12:54,912 --> 00:12:56,792
"نعم "بورتيس

247
00:12:56,872 --> 00:12:59,432
..أنا فاضي الليلة لو أردتي أن-
أغرب عن وجهي-

248
00:12:59,512 --> 00:13:00,632
كما تريدين،،فرصة ثانية

249
00:13:02,392 --> 00:13:04,992
تبدو مذنباً-
لا،لست كذلك-

250
00:13:05,072 --> 00:13:07,312
لا عليك يا "تيم"أنا أعلم بماذا تفكر-
حقاً-

251
00:13:07,392 --> 00:13:10,632
نعم، أنت تتخيلهما بوضع حميم معاً-
لا-

252
00:13:10,712 --> 00:13:13,472
إنه شيء طبيعي-
لا، ليس هذا ما أفكر به-

253
00:13:13,552 --> 00:13:14,792
بالتأكيد لا-
لا-

254
00:13:14,872 --> 00:13:17,392
إن كان هناك ما يشغلني فهو كيف أفصلهما عن بعض-

255
00:13:17,472 --> 00:13:19,152
و لماذا تفعل شيئاً كهذا؟

256
00:13:19,232 --> 00:13:21,112
إنها صديقتك ، أليست كذلك؟

257
00:13:21,192 --> 00:13:23,072
نعم-
و أنت تريدها أن تكون سعيدة-

258
00:13:23,152 --> 00:13:24,512
نعم، بالتأكيد

259
00:13:24,592 --> 00:13:28,032
أنا أقصد، أنني لا يمكنني أن أقبل بنذالة كهذه
خاصة من أحد عملائي

260
00:13:28,112 --> 00:13:29,952
حسناً، لقد كنت أمزح

261
00:13:30,032 --> 00:13:33,432
لقد كدت أن أصدق كلامك
"يا للهول "تيم

262
00:13:35,512 --> 00:13:37,112
أنت رائع

263
00:13:37,192 --> 00:13:38,352


264
00:13:39,552 --> 00:13:42,592
هل تتخيلهما الآن يستحمان معاً؟

265
00:13:42,672 --> 00:13:43,992
أنا أفعل ذلك الآن

266
00:13:44,072 --> 00:13:45,432
صحيح

267
00:13:48,032 --> 00:13:49,272
هل الوقت غير مناسب؟

268
00:13:49,352 --> 00:13:50,672
!"نيك"

269
00:13:52,472 --> 00:13:54,752
هل تأقلمت مع الوضع هنا؟

270
00:13:54,832 --> 00:13:58,032
لا بأس، شكراً على سؤالك
أنت تدير مدرسة منظمة جداً

271
00:13:59,312 --> 00:14:01,912
حقاً؟-
هيا، لا تكون متواضعاً-

272
00:14:01,992 --> 00:14:05,112
لا يمكن أن يكون هناك مدراء
أكثر احتراماً و مودة منك

273
00:14:05,192 --> 00:14:09,792
لا أدري إن كان هذا صحيحاً
لكنني أبذل قصارى جهدي

274
00:14:09,872 --> 00:14:13,632
على أي حال، أردت أن أعطيك هدية بسيطة

275
00:14:13,712 --> 00:14:14,912
لأنك ساعدتني بالتأقلم هنا

276
00:14:14,992 --> 00:14:17,032
هدية لي؟-
قد لا تعجبك-

277
00:14:18,072 --> 00:14:19,472
ماذا يفعل الآن؟-
اصمت-

278
00:14:20,512 --> 00:14:24,632
يا إلهي 
"أجمل رقصات السالسا من الخمسينات"

279
00:14:26,712 --> 00:14:29,032
أنا أحب رقصة أنغام السالسا-
حقاً-
نعم-

280
00:14:29,112 --> 00:14:32,672
يا لها من ضربة حظ-
شكرا ًلك-

281
00:14:33,712 --> 00:14:34,912
اسمع.. أخبرني إن هناك

282
00:14:34,992 --> 00:14:37,392
ما تريديني أن أساعدك به..

283
00:14:37,472 --> 00:14:40,112
حسناً ، لا مانع من محادثة صغيرة بيننا

284
00:14:40,192 --> 00:14:43,272
عن الشخص الذي تريد التصويت له في الانتخابات؟

285
00:14:45,272 --> 00:14:46,952
!اللعنة

286
00:14:47,032 --> 00:14:49,192
هذا لا يعجبني
"أين "ماركوس

287
00:15:07,512 --> 00:15:09,032
مرحباً؟

288
00:15:17,392 --> 00:15:18,392
من هنا؟

289
00:15:20,472 --> 00:15:23,792
نيك"يضيق الخناق عليك"-
نعم صحيح-

290
00:15:23,872 --> 00:15:27,832
حملته الانتخابية ناجحة-
أنت تبحث في المكان الخاطئ-

291
00:15:27,912 --> 00:15:30,712
ماذا تعني؟-
اتبع المال-

292
00:15:30,792 --> 00:15:32,552
عن أي مال تتحدث؟-
عن المال الذي في الجيب-

293
00:15:34,312 --> 00:15:36,872
من المتورط؟-
الأدلة تقودنا نحو قمة الهرم-

294
00:15:50,792 --> 00:15:51,992
و من تكون أنت؟

295
00:15:52,072 --> 00:15:53,032
مجرد صديق

296
00:16:00,112 --> 00:16:01,392
موقف محرج

297
00:16:05,072 --> 00:16:06,072
آآه

298
00:16:06,152 --> 00:16:09,352
جيد.. أنت مستيقظ
كنا نتكلم عن "بورتيس"؟

299
00:16:09,432 --> 00:16:12,112
نعم ،، الأمريكي-
تماماً-

300
00:16:12,192 --> 00:16:16,232
منذ أن عاد ، لم نتواصل معاً كما كنا نفعل في السابق

301
00:16:16,312 --> 00:16:17,712
وهذا يشمل ، كما تعلم
الاتصال الفيزيائي

302
00:16:17,765 --> 00:16:19,965
يا سلام ،، معلومات كثيرة-
و الأمور ساءت مؤخراً-

303
00:16:20,047 --> 00:16:23,387
في كل مرة أحاول أن أصلح الأمور بيننا
يقوم بصدي عنه

304
00:16:23,407 --> 00:16:25,927
و أنت قلقة لأنك تشيخين بسرعة

305
00:16:26,007 --> 00:16:28,127
انتبه لكلامك.. أنت مربوط بالأسلاك-
حقاً-

306
00:16:28,207 --> 00:16:30,647
انظري .. يجب أن تتركي علاقتك القديمة خلفكِ

307
00:16:30,727 --> 00:16:32,447
و اسعي لبناء علاقة جديدة

308
00:16:32,527 --> 00:16:35,127
لكن كيف-
أنا رأيي أن لا تفسحي له مجللً ليختار-

309
00:16:35,207 --> 00:16:37,047
أجبريه ،، حتى يعرف ما يفوته من متعة

310
00:16:38,087 --> 00:16:39,887
أجبره؟

311
00:16:39,967 --> 00:16:41,527
فكرة جيدة

312
00:16:41,607 --> 00:16:42,567
شكراً

313
00:16:43,647 --> 00:16:44,847
هلا أطلقت سراحي لو سمحتِ؟

314
00:16:46,447 --> 00:16:47,567
لا

315
00:16:55,847 --> 00:16:57,127
توقف عن شم شعري

316
00:16:58,767 --> 00:17:00,207
كما تريدين

317
00:17:05,207 --> 00:17:06,647
شيء لا يُصَدق

318
00:17:06,727 --> 00:17:09,327
يمكننا أن ندمر "نيك" بهذه الصور

319
00:17:09,407 --> 00:17:13,207
بيلي راي "،، عمولات ،، رشاوى"
إنها فرصتنا الذهبية

320
00:17:18,047 --> 00:17:20,367
أردت أن أقول لك حظاِ موفقاً-
!حقيرة-


321
00:17:20,447 --> 00:17:21,967
"لا بأس يا "بول

322
00:17:22,047 --> 00:17:23,287
شكراً

323
00:17:27,287 --> 00:17:30,647
هيا "ماركوس"يمكننا أن نفوز بالانتخابات
و نُذِلّ هاذين الاثنين

324
00:17:39,487 --> 00:17:41,247
هل تتنصت؟

325
00:17:41,327 --> 00:17:43,327
لا-
هل تسمح لي إذن-
لا استطيع-

326
00:17:43,407 --> 00:17:45,487
لماذا؟-
الأمر معقد قليلاً-

327
00:17:46,687 --> 00:17:48,247
تيم"،، سيدي"

328
00:17:49,847 --> 00:17:52,567
ماذا يجري؟-
لاشيء-

329
00:17:52,647 --> 00:17:53,607
..يجب أن

330
00:17:55,447 --> 00:17:58,327
لا أدري كيف أشكرك يا رجل
لقد نجحت نصيحتك

331
00:17:58,407 --> 00:18:00,767
..لقد كنا
لا داعي لقد فهمت ما حصل-

332
00:18:00,847 --> 00:18:03,207
..أنا أعني كنا مثل-
أنا حقاً أفهم ما تعنيه-

333
00:18:03,287 --> 00:18:05,327
حسناً.. صحيح ،، أنا آسف .. آسف
سوف أصمت

334
00:18:06,567 --> 00:18:08,407
لقد فعلناها،، ياي

335
00:18:09,847 --> 00:18:12,927
كيف يمكنني أن أشكرك؟-
الانتحار سيكون خياراً تقليدياً-

336
00:18:13,007 --> 00:18:15,607
أليس هذا الرجل هو الأفضل-
بالتأكيد هو كذلك-

337
00:18:15,687 --> 00:18:16,847
أراك لا حقاً يا صديقي

338
00:18:20,327 --> 00:18:22,447
لقد فعلت شيئاً جيداً لهما-
لم أقصد ذلك-

339
00:18:22,527 --> 00:18:27,207
ما رأيك أن نذهب إلى مكتبي و نشاهد الفيديو المصور لهما؟

340
00:18:27,287 --> 00:18:30,847
لقد صورتهما؟-
و لماذا تظن هناك كاميرات في الحمامات؟-

341
00:18:30,927 --> 00:18:32,767
هناك كاميرات في الحمامات؟

342
00:18:34,127 --> 00:18:36,047
!لا

343
00:18:36,127 --> 00:18:37,527
يجب أن أذهب

344
00:18:42,167 --> 00:18:43,567
هل ذكرت شيئاً بخصوص الفيديو؟

345
00:18:44,687 --> 00:18:46,007
أٌغرب عن وجي-
حسناً-

346
00:18:47,167 --> 00:18:51,207
و لهذا أقول لكم
أننا يمكننا اليوم أن ننجز الأفضل

347
00:18:51,287 --> 00:18:55,407
أن نحرر أنفسنا من السياسات القديمة البائدة

348
00:18:55,487 --> 00:18:57,407
و نرسم مستقبلاً جديداً لنا جميعاً

349
00:18:57,925 --> 00:19:00,085
شكراً لكم

350
00:19:05,204 --> 00:19:06,964
بالتأكيد أنتِ فخورة جداً به؟

351
00:19:07,044 --> 00:19:08,664
هذا ليس ابني

352
00:19:08,707 --> 00:19:09,667
هل أنتِ متأكدة؟-
نعم-

353
00:19:10,787 --> 00:19:11,907
يجب أن أدون ملاحظة

354
00:19:32,227 --> 00:19:33,227
"أنا أتفق تماماً مع "نيك

355
00:19:34,507 --> 00:19:36,827
ما الذي تفعله؟-
لا يمكنني أن أفوز بهذه الطريق؟-

356
00:19:36,907 --> 00:19:39,067
!هذا الصبي جعل من نفسه أضحوكة أما الجميع

357
00:19:39,147 --> 00:19:42,067
هذا هو ابني-
هذا هو "مارفن"؟-
"ماركوس"-

358
00:19:43,587 --> 00:19:46,267
مارفن باباتوندي؟
لا؟

359
00:19:49,307 --> 00:19:50,627
"هيا يا "جستين

360
00:19:50,707 --> 00:19:53,427
أنا أقيم حفلة بمناسبة الانتصار
في منزل والدي

361
00:19:56,187 --> 00:19:59,867
يا له من حظ سيء
"لقد كنت أدعمك يا "ماركوس

362
00:19:59,947 --> 00:20:01,067
هل هذا صحيح؟

363
00:20:07,867 --> 00:20:09,827
انتظر ،، استطيع تفسير ذلك

364
00:20:11,787 --> 00:20:15,067
إن كنت تريد أن تعثر علي
فقط انظر خلف كتفك

365
00:20:15,147 --> 00:20:18,867
لأنني من الآن و صاعداً
سأكون ورائك تماماً

366
00:20:18,947 --> 00:20:21,067
أوه ،، و أعتقد أن تسريحتك الجديدة غبية

367
00:20:23,387 --> 00:20:25,267
لم تجري الأمور على ما يرام؟

368
00:20:25,347 --> 00:20:26,467
لا

369
00:20:28,747 --> 00:20:32,427
شكراً على المساعدة-
على الرحب و السعة-
لم أقصدك أنت-
لا عليك يا صديقي-

370
00:20:34,067 --> 00:20:35,187
ماذا عني؟

371
00:20:35,267 --> 00:20:37,747
هل أنت من تجسس على "نيك"، وكشفت معلومات خاصة؟

372
00:20:40,307 --> 00:20:41,427
لا

373
00:20:43,347 --> 00:20:45,107
هل هذا كل شيء إذاً؟

374
00:20:45,187 --> 00:20:47,627
الرجل لا ينتهي عندما يخسر

375
00:20:47,707 --> 00:20:49,387
الرجل ينتهي عندما يعلن انسحابه

376
00:20:49,467 --> 00:20:51,187
جيد،، لأنني أعلن انسحابي-
ماذا؟-

377
00:20:51,267 --> 00:20:54,427
لا أريد أن أكون محامياً بعد الآن
إنه عمل مُضجر

378
00:20:54,507 --> 00:20:55,787
فاتورة أتعابي

379
00:20:57,627 --> 00:21:00,787
هل يمكنني المغادرة من هنا
مادامت كرامتي لم تمس حتى الآن؟

380
00:21:00,867 --> 00:21:01,827
كما تريد

381
00:21:06,467 --> 00:21:07,747
آسف

382
00:21:07,772 --> 00:21:38,581
<font color="#3399CC">Subtitles by </font><font color="ffffff">Omar Barakat</font>
<font color="#3399CC">godfatherx2u@gmail.com</font>

