1
00:00:01,000 --> 00:00:04,824
{\pos(190,190)\fad(300,1500)\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&\fnArabic Typesetting\fs38}كــان يــا مــا كــــان

2
00:00:05,920 --> 00:00:12,280
{\pos(190,240)\fad(300,1500)\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&\fnArabic Typesetting\fs32}كانت هناك غابةٌ مسحورة
مليئةٌ بكلّ الشخصيّات الكلاسيكيّة التي نعرفها

3
00:00:09,205 --> 00:00:12,280
{\pos(190,270)\fad(300,1500)\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&\fnArabic Typesetting\fs32}أو التي ظنّنا أنّنا نعرفها

4
00:00:12,979 --> 00:00:19,918
{\pos(190,245)\fad(300,1500)\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&\fnArabic Typesetting\fs32}و ذاتَ يومٍ وجدوا أنفسهم محتجزين
...في مكانٍ سلبهم كلّ نهاياتهم السعيدة

5
00:00:16,956 --> 00:00:19,918
{\pos(190,275)\fad(300,1500)\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&\fnArabic Typesetting\fs32}في عالمنا

6
00:00:21,098 --> 00:00:25,244
{\pos(190,190)\fad(300,1500)\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&\fnArabic Typesetting\fs32}...هكذا حدث ذلك

7
00:00:53,268 --> 00:00:54,962
.تأخّرتَ كثيراً

8
00:00:58,749 --> 00:01:00,560
.لا
!لا

9
00:01:07,885 --> 00:01:10,763
.افتحوه -
.آسف، لقد ماتت -

10
00:01:18,587 --> 00:01:20,631
.دعوني أودّعها على الأقلّ

11
00:01:54,213 --> 00:01:55,503
أنت؟

12
00:01:56,971 --> 00:02:00,761
.لقد وجدتَني -
أشككتِ أنّي سأجدك؟ -

13
00:02:01,953 --> 00:02:06,287
...بصراحة
.جعلني التابوتُ الزجاجيّ أشكّ

14
00:02:07,262 --> 00:02:10,161
.يجب ألّا تقلقي
.سأجدكِ دائماً

15
00:02:11,728 --> 00:02:15,892
...أتعدني؟ -
.أعدك = أقبل -

16
00:02:16,467 --> 00:02:23,060
و أنتِ (سنو وايت)، أتقبلين هذا الرجل
زوجاً لكِ و تحبّينه إلى الأبد؟

17
00:02:23,169 --> 00:02:24,524
.أقبل

18
00:02:24,665 --> 00:02:28,032
.و الآن أعلنكما زوجاً و زوجة

19
00:02:41,393 --> 00:02:43,452
.أعتذر لتأخّري

20
00:02:53,211 --> 00:02:55,478
!إنّها الملكة. اهربوا

21
00:02:55,633 --> 00:02:57,618
.لم تعد ملكةً بعد الآن

22
00:02:58,623 --> 00:03:03,464
.ليست سوى ساحرة شرّيرة -
.لا، لا. لا تنحدري لمستواها. لا حاجةَ لذلك -

23
00:03:04,730 --> 00:03:07,826
.أنتِ تضيّعين وقتكِ
.لقد خسرتِ و انتهى الأمر

24
00:03:08,862 --> 00:03:13,693
.و لن أسمحَ لكِ أن تفسدي هذا الزفاف -
.لم آتِ لأفسدَ أيّ شيء -

25
00:03:14,065 --> 00:03:18,191
،على العكس يا عزيزي
.أتيتُ لأقدّم لكما هديّة

26
00:03:18,226 --> 00:03:21,629
.لا نريد منكِ شيئاً -
.لكنّكما ستحصلان عليها -

27
00:03:22,653 --> 00:03:24,644
...هديّتي لكم

28
00:03:26,268 --> 00:03:30,847
.هو هذا اليوم السعيد البهيج

29
00:03:31,290 --> 00:03:34,440
.لكن غداً سيبدأ عملي الحقيقيّ

30
00:03:35,163 --> 00:03:39,561
،قطعتما عهودكما
.و الآن أقطع عهدي

31
00:03:39,738 --> 00:03:45,319
،قريباً، كلّ ما تحبّانه
،كلّ ما تحبّونه جميعاً

32
00:03:45,526 --> 00:03:48,697
...سيُسلبُ منكم
.إلى الأبد

33
00:03:48,971 --> 00:03:54,192
،و من خلال معاناتكم
.سأحتفل بانتصاري

34
00:03:55,084 --> 00:03:58,570
.سأدمّر سعادتكم

35
00:03:59,096 --> 00:04:02,106
.حتّى لو كان آخرَ عملٍ أقومُ به

36
00:04:27,907 --> 00:04:29,431
{\pos(190,230)}أهو كتابٌ جيّد؟

37
00:04:30,819 --> 00:04:33,775
.هذا أكثر من مجرّد كتاب

38
00:04:34,278 --> 00:04:38,326
{\pos(190,230)}.محطّة "بوسطن الشماليّة
."شكراً لاستخدامكم "غرايهاوند

39
00:04:52,321 --> 00:04:54,972
{\pos(190,230)}أتقبل بطاقات الاعتماد؟ -
إلى أين يا زعيم؟ -

40
00:05:13,118 --> 00:05:15,453
إيما)؟) -
رايان)؟) -

41
00:05:15,800 --> 00:05:17,727
{\pos(190,230)}.تبدو مرتاحاً

42
00:05:17,855 --> 00:05:19,589
.بسبب الانترنت

43
00:05:20,372 --> 00:05:22,758
{\pos(190,230)}...يمكن أن تكون الصور -
.مزوّرةً، قديمة -

44
00:05:22,793 --> 00:05:24,956
{\pos(190,210)}.(مسروقةً من مجلّات (فيكتوريا سيكرت

45
00:05:25,679 --> 00:05:27,442
{\pos(190,210)}...إذاً -
.إذاً -

46
00:05:28,972 --> 00:05:31,130
.(أخبريني شيئاً عن نفسكِ (إيما

47
00:05:31,849 --> 00:05:35,062
{\pos(190,230)}...حسناً
.اليوم ذكرى مولدي

48
00:05:35,152 --> 00:05:36,572
و أنتِ تمضينه معي؟

49
00:05:36,607 --> 00:05:39,054
{\pos(190,210)}ماذا عن أصدقائك؟ -
.أنا وحيدةٌ لحدٍّ ما -

50
00:05:39,295 --> 00:05:42,409
{\pos(190,210)}و لا تحبّين عائلتكِ؟ -
.ليست لديّ عائلةٌ لأحبّها -

51
00:05:42,607 --> 00:05:44,573
{\pos(190,200)}.كفاكِ، لكلّ شخصٍ عائلة

52
00:05:44,608 --> 00:05:47,666
{\pos(190,200)}.عمليّاً، صحيح
.لكن لا يعرف الجميعُ نَسَبَهم

53
00:05:48,857 --> 00:05:51,162
{\pos(190,210)}هل أصبحتَ مستعدّاً للهروب؟ -
.محال -

54
00:05:51,877 --> 00:05:58,193
{\pos(190,210)}إيما)، أنتِ لحدّ الآن أكثرُ يتيمةٍ بلا أصدقاء)
.جاذبيّةً قابلتُها قطّ

55
00:05:58,458 --> 00:06:02,063
{\pos(190,210)}.حسناً. دورك
.لا مهلاً، دعني أخمّن

56
00:06:03,651 --> 00:06:07,759
...أنتَ وسيمٌ، جذّاب -
.استمرّي -

57
00:06:07,794 --> 00:06:11,674
{\pos(190,210)}...من النوع الذي
...أوقفني إن كنتُ مخطئة

58
00:06:12,497 --> 00:06:17,811
،اختلستَ المالَ من ربّ عملك، اعتُقلتَ
.و غادرتَ المدينة قبل أن يستطيعوا زجّكَ في السجن

59
00:06:18,287 --> 00:06:21,242
{\pos(190,210)}ماذا؟ -
.و الجزء الأسوأ هي زوجتك -

60
00:06:21,277 --> 00:06:26,674
{\pos(190,210)}زوجتك التي تحبّك كثيراً لدرجةِ أنّها أخرجتْكَ
.بكفالة. و كيف تقابل ذلك الولاء؟ أنتَ في موعد

61
00:06:26,807 --> 00:06:28,104
من أنتِ؟

62
00:06:28,805 --> 00:06:31,031
{\pos(190,210)}الفتاة التي ستستردّ
.بقيّة المال

63
00:06:31,066 --> 00:06:34,135
.جابي الكفالة -
.جابية الكفالة -

64
00:06:39,798 --> 00:06:40,895
حقّاً؟

65
00:07:07,988 --> 00:07:10,316
لستِ مضطرّةً لفعلِ هذا، اتّفقنا؟
.سأدفعُ لكِ، لديّ المال

66
00:07:10,351 --> 00:07:14,192
،لا ليس لديك. و لو كنتَ تملكه
.فيجب أن تعطيه لزوجتك لتعتني بعائلتك

67
00:07:14,685 --> 00:07:16,639
و ما أدراكِ بأمور العائلة؟

68
00:07:22,463 --> 00:07:23,615
.لا شيء

69
00:07:50,217 --> 00:07:52,610
.عامٌ بارزٌ آخر

70
00:08:11,292 --> 00:08:13,968
أأستطيع مساعدتك؟ -
أأنتِ (إيما سوان)؟ -

71
00:08:14,535 --> 00:08:16,308
نعم، من أنت؟

72
00:08:16,350 --> 00:08:19,193
.(اسمي (هنري
.و أنا ابنك

73
00:08:26,190 --> 00:08:28,687
.يا فتى. يا فتى
!يا فتى

74
00:08:29,146 --> 00:08:30,813
.ليس لديّ ابن

75
00:08:31,206 --> 00:08:33,136
أين والداك؟

76
00:08:33,708 --> 00:08:37,147
منذ 10 سنوات، هل تخلّيتِ
عن طفلٍ للتبنّي؟

77
00:08:39,404 --> 00:08:40,601
.ذاك أنا

78
00:08:43,823 --> 00:08:45,069
.أمهلني دقيقة

79
00:08:52,404 --> 00:08:54,388
أيوجد عندكِ عصير؟

80
00:08:54,690 --> 00:08:57,222
.لا تشغلي بالكِ. وجدتُ بعضه

81
00:09:02,886 --> 00:09:05,202
.أوَتعلمين، ربّما يجدر بنا الذهاب

82
00:09:06,178 --> 00:09:09,354
نذهب إلى أين؟ -
.أريدكِ أن ترافقيني إلى البيت -

83
00:09:09,742 --> 00:09:12,262
.حسناً يا فتى، سأتّصل بالشرطة

84
00:09:12,585 --> 00:09:14,654
.سأقول أنّكِ اختطفتِني

85
00:09:15,858 --> 00:09:19,708
.و سيصدّقونكَ لأنّي أمّكَ الحقيقيّة -
.صحيح -

86
00:09:19,843 --> 00:09:22,851
.لن تفعل ذلك -
.جرّبيني -

87
00:09:23,594 --> 00:09:27,095
،أنتَ بارعٌ جدّاً. لكن اسمع هذا
،لستُ بارعةً بالكثير في حياتي

88
00:09:27,130 --> 00:09:30,634
.لكن لديّ مهارةٌ واحدة
.تُدعى قوّة خارقة

89
00:09:31,309 --> 00:09:37,309
.أستطيع التمييزَ إن كان أحدُهم يكذب
.و أنتَ يا فتى... تكذب

90
00:09:37,978 --> 00:09:42,524
.انتظري. لا تتّصلي بالشرطة رجاءً
.من فضلك

91
00:09:42,771 --> 00:09:44,547
.رافقيني إلى البيت

92
00:09:45,624 --> 00:09:49,003
أين البيت؟ -
."ستوري بروك - ماين" -

93
00:09:49,398 --> 00:09:52,973
ستوري بروك"؟ أنتَ جادّ؟" -
.نعم -

94
00:09:54,914 --> 00:09:56,399
.حسناً إذاً

95
00:09:57,091 --> 00:09:59,066
."فلنعدْكَ إلى "ستوري بروك

96
00:10:11,682 --> 00:10:14,734
ما الخطب؟ -
.لا شيء -

97
00:10:15,801 --> 00:10:18,451
تفكّرين بما قالته الملكة، أليس كذلك؟

98
00:10:19,005 --> 00:10:24,022
سنو)، من فضلك. لا أستطيع الاستمرارَ)
.في هذا النقاش. يجب أن تنسي

99
00:10:24,057 --> 00:10:27,731
.نحن على وشك أن نُرزقَ بابننا -
.لم أحظَ بليلةٍ هانئةٍ منذ زفافنا -

100
00:10:27,766 --> 00:10:31,284
.هذا ما تريده. أن تؤثّر في تفكيرك
.لكنّها مجرّد كلمات

101
00:10:31,319 --> 00:10:33,211
.لا تستطيع أن تؤذينا

102
00:10:33,246 --> 00:10:36,569
لقد دسّت السمّ في تفّاحةٍ
.لأنّها ظنّتني أكثرَ جمالاً منها

103
00:10:36,718 --> 00:10:39,518
.لا تملكُ أدنى فكرةٍ عمّا تقدر عليه

104
00:10:40,108 --> 00:10:42,334
ماذا أستطيع فعله لإراحة بالك؟

105
00:10:42,358 --> 00:10:45,229
.دعني أتحدّث... معه

106
00:10:47,857 --> 00:10:48,966
معه؟

107
00:10:50,075 --> 00:10:50,470
...لا تقصدين

108
00:10:50,505 --> 00:10:51,944
.بلى -
.لا -

109
00:10:51,978 --> 00:10:53,897
.لا، لا. الأمر جدُّ خطير -
.يستطيع رؤيةَ المستقبل -

110
00:10:53,931 --> 00:10:55,944
.ثمّةَ سببٌ لاحتجازه

111
00:10:56,875 --> 00:10:59,849
أتستطيع أن تعدني أنّ طفلنا
سيكون بأمان؟

112
00:10:59,884 --> 00:11:03,225
أتستطيع أن تضمنَ ذلك؟
.لأنّه يستطيع

113
00:11:08,020 --> 00:11:11,654
.لا بأس
.من أجل طفلنا

114
00:11:20,089 --> 00:11:22,163
.أنا جائع
أيمكننا التوقّف في مكانٍ ما؟

115
00:11:22,198 --> 00:11:24,583
.هذه ليست نزهةً على الطريق
.لن نتوقّف من أجل تناول الطعام

116
00:11:24,718 --> 00:11:27,153
لمَ لا؟ -
.كفّ عن التذمّر يا فتى -

117
00:11:27,188 --> 00:11:29,428
.تذكّر أنّه كان بمقدوري رميكَ في حافلة
.ما زلتُ أستطيع

118
00:11:29,463 --> 00:11:31,897
.(لديّ اسم، و هو (هنري

119
00:11:34,992 --> 00:11:36,210
ما ذاك؟

120
00:11:36,453 --> 00:11:38,372
.لا أظنّكِ جاهزة

121
00:11:39,262 --> 00:11:41,512
لستُ جاهزةً لقصصٍ خرافيّة؟

122
00:11:41,736 --> 00:11:47,466
.ليست قصصاً خرافيّة. إنّها حقيقيّة
.كلّ قصّةٍ في هذا الكتاب حدثتْ فعلاً

123
00:11:47,874 --> 00:11:52,161
.بكلّ تأكيد -
.استخدمي قوّتكِ الخارقة، انظري إن كنتُ أكذب -

124
00:11:55,452 --> 00:12:00,053
.مجرّد تصديقكَ لأمرٍ لا يجعله حقيقيّاً -
.إنّه بالضبط ما يجعله حقيقيّاً -

125
00:12:00,088 --> 00:12:02,887
.حريٌّ بكِ أن تعرفي ذلك أكثر من أيّ أحد -
و لمَ ذلك؟ -

126
00:12:03,602 --> 00:12:05,711
.لأنّكِ مذكورةٌ في هذا الكتاب

127
00:12:05,817 --> 00:12:10,507
.ربّاه يا فتى، لديكَ مشاكل -
.صحيح، و أنتِ ستحلّينها -

128
00:12:15,807 --> 00:12:21,309
،عندما نصل إلى الزنزانة، ابقي بعيدَةً عن الضوء
.و مهما فعلتِ، لا تدعيه يعرف اسمكِ

129
00:12:21,343 --> 00:12:23,993
،إن عرف اسمكِ
.سيمتلك سلطةً عليكِ

130
00:12:24,028 --> 00:12:26,055
.(رامبل ستيلسكن)

131
00:12:26,253 --> 00:12:27,871
!(رامبل ستيلسكن)

132
00:12:28,287 --> 00:12:29,933
.لديّ سؤالٌ لك

133
00:12:30,258 --> 00:12:32,886
.لا، غيرُ صحيح

134
00:12:34,421 --> 00:12:36,005
.بل لديهما

135
00:12:36,275 --> 00:12:40,587
،)سنو وايت)
.و الأمير الجذّاب

136
00:12:43,973 --> 00:12:45,726
.أنتما تهينانني

137
00:12:46,187 --> 00:12:50,986
،تقدّما إلى الضوء
.و اخلعا هذين الثوبين السخيفَين

138
00:12:55,054 --> 00:12:56,785
.هذا أفضل بكثير

139
00:12:56,820 --> 00:12:59,985
...جئنا لنسألكَ عن -
.نعم، نعم. أعرفُ سببَ مجيئكما -

140
00:13:00,731 --> 00:13:04,936
.تريدان الاستفسار عن تهديد الملكة -
!أخبرنا بما تعرفه -

141
00:13:05,824 --> 00:13:12,315
متوتّرون، ألسنا كذلك؟
...لا تقلقي، فأنا أستطيع طمأنتكِ

142
00:13:12,886 --> 00:13:19,031
.لكن سيكلّفكما شيئاً في المقابل -
.لا، هذه مضيعةٌ للوقت -

143
00:13:19,143 --> 00:13:20,739
ماذا تريد؟

144
00:13:23,041 --> 00:13:27,245
.اسم طفلكما المُقبل على الولادة -
!قطعاً لا. - اتّفقنا -

145
00:13:27,416 --> 00:13:28,855
ماذا تعرف؟

146
00:13:30,817 --> 00:13:35,833
،حضّرت الملكة لعنةً قويّة
.و هي قادمة

147
00:13:35,986 --> 00:13:40,876
.ستُزجّون جميعكم قريباً في السجن
!مثلي تماماً، لكن أسوأ

148
00:13:40,911 --> 00:13:46,837
،سجنكم على خلاف كلّ السجون
.سيكون الوقت

149
00:13:47,152 --> 00:13:53,476
.سيتوقّف الزمن
.و سنكون عالقين، في مكانٍ مروّع

150
00:13:53,511 --> 00:14:00,203
،حيثُ كلّ ما يعزّ علينا و كلّ ما نحبّه
،سيُنتزعُ منّا، بينما نعاني إلى الأبد

151
00:14:00,545 --> 00:14:04,398
بينما ستحتفل الملكة
!بانتصارها في النهاية

152
00:14:06,979 --> 00:14:09,343
.لا مزيدَ من النهايات السعيدة

153
00:14:09,811 --> 00:14:12,978
ماذا نستطيع أن نفعل؟ -
.لا نستطيع أن نفعل أيّ شيء -

154
00:14:14,338 --> 00:14:15,906
من يستطيع؟

155
00:14:16,239 --> 00:14:20,706
ذاك الشيءُ الصغير الذي
.ينمو في داخلك

156
00:14:22,265 --> 00:14:24,629
.في المرّة القادمة سأقتلعها

157
00:14:27,413 --> 00:14:30,161
.الطفل أملنا الوحيد

158
00:14:30,329 --> 00:14:32,832
.أوصلي الطفل لمكانٍ آمن

159
00:14:33,710 --> 00:14:39,267
،أوصلي الطفل لمكانٍ آمن
...و في ذكرى مولده الثامن و العشرين

160
00:14:40,155 --> 00:14:44,285
.سيعود الطفل
.سيجدكم

161
00:14:45,363 --> 00:14:48,117
!و ستبدأ المعركة الأخيرة

162
00:14:48,622 --> 00:14:50,350
.هذا يكفي، سنغادر

163
00:14:53,482 --> 00:14:57,082
!مهلاً. لقد عقدنا اتّفاقاً
!أريد معرفةَ اسمها

164
00:14:57,117 --> 00:15:00,291
!عقدنا اتّفاقاً. أريد معرفةَ اسمها

165
00:15:00,326 --> 00:15:03,888
!أريد اسمها -
.اسمها"؟ الطفل ذكر" -

166
00:15:03,923 --> 00:15:08,858
.سيّدتي. سيّدتي
.تعرفين أنّي مصيب

167
00:15:10,020 --> 00:15:14,469
.أخبريني
ما اسمها؟

168
00:15:20,151 --> 00:15:21,403
.(إيما)

169
00:15:22,653 --> 00:15:24,397
.(اسمها (إيما

170
00:15:25,952 --> 00:15:27,605
.(إيما)

171
00:15:35,125 --> 00:15:38,604
{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&}"أهلاً بكم في "ستوري بروك

172
00:15:49,215 --> 00:15:51,416
.حسناً يا فتى
ما رأيكَ أن تعطيني العنوان؟

173
00:15:51,450 --> 00:15:54,027
."إنّه 44، شارع "لن أقول لكِ

174
00:15:59,847 --> 00:16:03,047
،اسمع، لقد كانت ليلةً طويلة
...و تكاد تصبح الساعة

175
00:16:05,107 --> 00:16:08,822
الثامنة و الربع؟ -
.لم تتحرّك تلكَ الساعة طوال حياتي -

176
00:16:09,133 --> 00:16:10,968
.الزمن متوقّفٌ هنا

177
00:16:11,002 --> 00:16:13,868
المعذرة؟ -
.الملكة الشرّيرة فعلتْ ذلك بإلقاء لعنة -

178
00:16:13,888 --> 00:16:16,575
لقد أرسلت الجميع من الغابة
.المسحورة إلى هنا

179
00:16:16,734 --> 00:16:21,057
مهلاً لحظة. الملكة الشرّيرة أرسلتْ مجموعةً
من شخصيّات القصص الخرافيّة إلى هنا؟

180
00:16:21,213 --> 00:16:23,312
.نعم. و الآن هم عالقون

181
00:16:23,347 --> 00:16:25,989
جامدون في الزمن و عالقون في
."ستوري بروك - ماين"

182
00:16:26,276 --> 00:16:28,447
هذا ما كبرتَ معه؟ -
.إنّه حقيقيّ -

183
00:16:28,482 --> 00:16:33,239
لمَ لا يغادر الجميع ببساطة؟ -
.لا يستطيعون. إن حاولوا يقع مكروه -

184
00:16:33,639 --> 00:16:36,826
.(هنري)
ما الذي تفعله هنا؟

185
00:16:37,655 --> 00:16:39,958
أكلّ شيءٍ على ما يرام؟ -
.(أنا بخير (آرتشي -

186
00:16:40,772 --> 00:16:41,869
من هذه؟

187
00:16:41,956 --> 00:16:45,261
.مجرّدُ شخصٍ يحاول إيصاله للبيت -
.(إنّها أمّي (آرتشي -

188
00:16:46,590 --> 00:16:47,806
.فهمت

189
00:16:48,128 --> 00:16:50,237
أتعرف أين يقيم؟ -
.نعم، طبعاً -

190
00:16:50,272 --> 00:16:54,607
."نهاية شارع "ميفلن
.منزل العمدة هو الأكبر في الحيّ

191
00:16:54,711 --> 00:16:57,911
أنتَ ابن العمدة؟ -
.ربّما -

192
00:16:58,166 --> 00:17:01,092
أين كنتَ اليوم (هنري)؟
.فاتَتْكَ الجلسة

193
00:17:01,218 --> 00:17:03,928
.نسيتُ أن أخبرك
.لقد ذهبتُ في رحلةٍ ميدانيّة

194
00:17:05,783 --> 00:17:09,696
،)هنري)
ماذا قلتُ لكَ عن الكذب؟

195
00:17:10,010 --> 00:17:13,160
الاستسلام للجانب السيّء من نفسنا
.لا يحقّقُ شيئاً أبداً

196
00:17:13,195 --> 00:17:17,353
.حسناً. عليّ أن أعيده للبيت فعلاً

197
00:17:17,388 --> 00:17:19,356
،نعم، طبعاً. اسمعي
،أتمنّى لكِ ليلةً هانئة

198
00:17:19,391 --> 00:17:21,973
.(و كن فتىً صالحاً (هنري

199
00:17:22,317 --> 00:17:23,585
.نعم

200
00:17:25,759 --> 00:17:28,200
هذا طبيبكَ النفسيّ إذاً؟ -
.لستُ مجنوناً -

201
00:17:28,235 --> 00:17:32,196
.لم أقل ذاك قطّ
.إنّما لم تبدُ لعنةٌ عليه بنظري

202
00:17:32,231 --> 00:17:35,087
.كان يحاول مساعدتكَ و حسب -
.هو الذي يحتاج للمساعدة -

203
00:17:35,238 --> 00:17:38,260
.لأنّه لا يعرف -
أنّه شخصيّةٌ من قصّةٍ خياليّة؟ -

204
00:17:38,295 --> 00:17:41,373
.لا أحدَ منهم يعرف
.فجميعهم لا يتذكّرون حقيقتهم

205
00:17:42,365 --> 00:17:45,822
.مقنع. حسناً، سأجاريك
من يُفترض أن يكون؟

206
00:17:45,857 --> 00:17:49,461
."الصرصور جيميني" -
.صحيح. مسألة الكذب. أظنّ أنفكَ طال قليلاً -

207
00:17:49,496 --> 00:17:54,298
."لستُ "بينوكيو -
.طبعاً لا، لأنّ ذلك سيكون سخيفاً -

208
00:17:58,345 --> 00:18:00,985
!أرى أن نقاتل -
.القتال فكرةٌ سيّئة -

209
00:18:01,020 --> 00:18:04,494
الاستسلام للجانب السيّء من نفسنا
.لا يحقّقُ شيئاً أبداً

210
00:18:04,528 --> 00:18:07,118
و كم حرباً انتصرَ فيها
أصحابُ الضمائر الحيّة؟

211
00:18:07,327 --> 00:18:10,323
يجب أن نقتل الملكة
.قبل أن تتمكّن من إلقاء لعنتها

212
00:18:10,358 --> 00:18:13,434
أيمكن الوثوق حتّى بـ (رامبل ستيلسكن)؟

213
00:18:13,469 --> 00:18:18,285
.أرسلتُ رجالي إلى الغابة
.و الحيوانات تتناقل خطّة الملكة

214
00:18:18,690 --> 00:18:24,631
.سيحدث هذا ما لم نفعل شيئاً -
.لا جدوى، فالمستقبل محتوم -

215
00:18:24,681 --> 00:18:27,012
.لا
.أرفضُ تصديقَ ذلك

216
00:18:27,047 --> 00:18:29,854
.لا يمكن أن يخسرَ الخير ببساطة -
.ربّما يمكن -

217
00:18:31,717 --> 00:18:36,456
.لا، لا
.ليس طالما نحن معاً

218
00:18:36,769 --> 00:18:41,584
،إن صدّقتِه بأمر اللعنة
.فيجب أن تصدّقيه بأمر طفلتنا

219
00:18:41,619 --> 00:18:44,019
.ستكون المنقذة

220
00:18:47,709 --> 00:18:49,365
ما هذا بحقّ الجحيم؟

221
00:18:52,345 --> 00:18:58,378
.أملنا الوحيد لإنقاذ تلك الطفلة -
شجرة؟ يعتمدُ مصيرُنا على شجرة؟ -

222
00:18:58,524 --> 00:19:00,742
.فلنعد إلى فكرة القتال

223
00:19:01,011 --> 00:19:03,039
.الشجرة مسحورة

224
00:19:03,074 --> 00:19:06,299
،إن صُمّمتْ على شكل وعاء
.يمكنها أن تتجنّبَ أيّةَ لعنة

225
00:19:07,810 --> 00:19:10,734
جيبيتو)، أيمكنكَ تصميمُ)
شيءٍ كهذا؟

226
00:19:10,769 --> 00:19:13,442
.أنا و ابني، نستطيع فعل ذلك

227
00:19:14,296 --> 00:19:17,847
.سينجح هذا
.يجب أن نتحلّى جميعاً بالإيمان

228
00:19:19,056 --> 00:19:22,598
.لكن ثمّةَ عثرة في الواقع

229
00:19:22,633 --> 00:19:26,868
،السحرُ قويٌّ في الواقع
،لكن لكلّ قوّةٍ حدودها

230
00:19:26,903 --> 00:19:30,472
و لا يمكن لهذه الشجرة
.أن تحمي إلّا شخصاً واحداً

231
00:19:35,980 --> 00:19:37,886
.من فضلكِ لا تعيديني إلى هناك

232
00:19:37,921 --> 00:19:41,276
.أنا مضطرّةٌ لذلك
.أنا واثقةٌ أنّ والدَيكَ يقتلهما القلقُ عليك

233
00:19:41,401 --> 00:19:44,940
.ليس لديّ والدان
.لديّ أمٌّ فقط، و هي شرّيرة

234
00:19:44,956 --> 00:19:47,744
شرّيرة؟
هذا مبالغٌ به قليلاً، أليس كذلك؟

235
00:19:47,779 --> 00:19:51,803
،إنّها كذلك. لا تحبّني
.إنّما تدّعي ذلك فقط

236
00:19:52,183 --> 00:19:53,564
...يا فتى

237
00:19:54,873 --> 00:19:57,015
.أنا متأكّدةٌ أنّ ذلك غيرُ صحيح

238
00:19:57,152 --> 00:19:58,621
هنري)؟)

239
00:19:59,538 --> 00:20:00,793
.(هنري)

240
00:20:02,440 --> 00:20:05,741
أأنتَ بخير؟
أين كنت؟

241
00:20:06,062 --> 00:20:09,717
ماذا حدث؟ -
.وجدتُ أمّي الحقيقيّة -

242
00:20:15,455 --> 00:20:18,692
أنتِ والدة (هنري) الطبيعيّة؟ -
.مرحباً -

243
00:20:19,640 --> 00:20:22,894
،سأذهب لأتفقّدَ الفتى
.و أتأكّدَ أنّه على ما يرام

244
00:20:28,251 --> 00:20:32,188
ما رأيكِ بكأسٍ من أفضل عصيرِ
تفّاحٍ تذوّقتِه على الإطلاق؟

245
00:20:32,518 --> 00:20:34,551
ألديكِ شيءٌ أقوى؟

246
00:20:37,802 --> 00:20:39,328
كيف وجدني؟

247
00:20:39,782 --> 00:20:43,453
.ليست لديّ فكرة
.عندما تبنّيتُه كان في اسبوعه الثالث فقط

248
00:20:43,488 --> 00:20:47,743
أُقفلت السجّلات. و قيلَ لي أنّ
.الوالدة لا تريد أيّ اتّصال

249
00:20:47,778 --> 00:20:49,239
.ما قيل لكِ صحيح

250
00:20:49,464 --> 00:20:50,909
و الوالد؟

251
00:20:51,108 --> 00:20:53,686
.كان هناك والد -
أيجب أن أقلق منه؟ -

252
00:20:53,721 --> 00:20:55,953
.لا. فهو لا يعرف حتّى

253
00:20:56,586 --> 00:20:59,092
أيجب أن أقلق منكِ آنسة (سوان)؟

254
00:21:00,280 --> 00:21:01,924
.قطعاً لا

255
00:21:01,971 --> 00:21:04,172
،أيّتها العمدة الأمّ
.يمكنكِ أن ترتاحي

256
00:21:04,207 --> 00:21:07,046
،عدا عن كونه فتىً صغيراً متعباً
.هنري) بخير)

257
00:21:07,080 --> 00:21:08,580
.شكراً يا حضرةَ المأمور

258
00:21:10,528 --> 00:21:14,538
.آسفة لأنّه سحبكِ من حياتك
.لا أعرف فعلاً ما دهاه

259
00:21:14,573 --> 00:21:16,973
.يواجه الأطفال أوقاتاً عصيبة
.الأمر عاديّ

260
00:21:17,635 --> 00:21:22,853
،يجب أن تفهمي أنّي مُذ أصبحتُ عمدة
.باتت موازنة الأشياء صعبة

261
00:21:23,726 --> 00:21:28,056
لديكِ عمل كما أفترض؟ -
.نعم، لديّ ما يُشغلني. نعم -

262
00:21:28,498 --> 00:21:32,586
.تخيّلي أن يكون لديكِ عملٌ آخر فوقه
،هذه صعوبة كوني أمّاً عزباء

263
00:21:32,776 --> 00:21:34,977
.لذا أصرّ على النظام

264
00:21:35,046 --> 00:21:39,106
.هل أنا صارمة؟ أفترضُ أنّي كذلك
.لكنّي أقومُ بهذا لمصلحته

265
00:21:39,272 --> 00:21:42,082
.أريدُ أن يبرعَ (هنري) في الحياة

266
00:21:42,117 --> 00:21:44,743
،لا أعتقد أنّ هذا يجعلني شرّيرة
ألا تعتقدين ذلك؟

267
00:21:45,961 --> 00:21:49,704
أنا واثقةٌ أنّه يقول هذا فقط
.بسبب مسألة القصص الخرافيّة

268
00:21:49,739 --> 00:21:52,371
أيّة قصصٍ خرافيّة؟ -
.كتابه -

269
00:21:52,919 --> 00:21:55,019
و كيف يعتقد أنّ الجميعَ شخصيّاتٌ
.كرتونيّةٌ منه

270
00:21:55,054 --> 00:21:57,057
،كالطبيب النفسيّ مثلاً
."الصرصور جيمني"

271
00:21:57,092 --> 00:22:00,303
.آسفة، لا أملكُ أدنى فكرةٍ عمّا تقولينه

272
00:22:01,758 --> 00:22:07,608
.أوَتعلمين، هذا ليس من شأني
.إنّه ابنكِ. و عليّ أن أعود

273
00:22:07,644 --> 00:22:08,479
.بالتأكيد

274
00:22:42,259 --> 00:22:44,180
.يا له من طفلٍ ماكر

275
00:23:41,702 --> 00:23:43,285
.لا أريد أن أفعل هذا

276
00:23:43,584 --> 00:23:46,620
.يجب أن تكوني أنتِ -
.لن أتركك -

277
00:23:48,367 --> 00:23:50,037
.إنّها الطريقةُ الوحيدة

278
00:23:50,279 --> 00:23:53,341
،ستدخلين إلى هناك
.و ستكونين آمنةً من اللعنة

279
00:23:54,425 --> 00:23:57,562
قال أنّ الموعدَ سيكون في
.ذكرى مولدها الثامن و العشرين

280
00:23:57,597 --> 00:24:00,637
و ما قيمةُ ثمانٍ و عشرين سنةً
عندما يكون لديكِ حبٌّ أبديّ؟

281
00:24:02,554 --> 00:24:07,591
.لديّ ثقة
.أنّكِ ستنقذينني كما أنقذتكِ

282
00:24:17,383 --> 00:24:18,512
ما الأمر؟

283
00:24:19,217 --> 00:24:20,565
.الطفلة

284
00:24:22,004 --> 00:24:23,494
!إنّها قادمة

285
00:24:37,996 --> 00:24:40,114
.استيقظ
!استيقظ

286
00:24:42,688 --> 00:24:43,866
!انظر

287
00:24:49,943 --> 00:24:53,401
.إنّها اللعنة
!لقد وصلتْ

288
00:25:04,489 --> 00:25:06,393
علامَ تنظرين يا أختاه؟

289
00:25:06,846 --> 00:25:10,169
.ليروي)، هذّب سلوكك)
.لدينا ضيفة

290
00:25:10,204 --> 00:25:15,150
فأنتِ والدة (هنري)؟
.جميلٌ أن تعودي إلى حياته

291
00:25:15,185 --> 00:25:20,547
.في الحقيقة، كنتُ أوصله فقط -
لا ألومك. جميعهم أطفال، من يحتاجهم؟ -

292
00:25:20,582 --> 00:25:22,983
.قد أقدّم أيّ شيءٍ مقابل ابنٍ لي

293
00:25:23,358 --> 00:25:27,329
حاولتُ و زوجتي الإنجابَ طوال سنواتٍ
...عديدة، لكن

294
00:25:27,969 --> 00:25:30,024
.لم يكن لنا نصيب

295
00:25:30,445 --> 00:25:32,251
.أدميتَ قلبي

296
00:25:32,466 --> 00:25:35,715
.ليروي)، سأخرجكَ من هنا)
.عليكَ أن تحسّن سلوكك

297
00:25:36,003 --> 00:25:39,348
.ارسم ابتسامة
.و ابقَ بعيداً عن المتاعب

298
00:25:43,081 --> 00:25:44,643
حقّاً؟

299
00:25:45,925 --> 00:25:48,889
،)شرابُ (ريجينا
.كان أقوى ممّا اعتقدنا

300
00:25:49,172 --> 00:25:53,233
.لم أكن ثملة
.كان هناك ذئبٌ واقفٌ في منتصف الطريق

301
00:25:53,268 --> 00:25:58,467
.ذئب؟ صحيح -
...غراهام)، هرب (هنري) ثانيةً، علينا أن) -

302
00:25:59,556 --> 00:26:02,821
ما الذي تفعله هنا؟
أتعرفين مكانه؟

303
00:26:02,856 --> 00:26:07,014
،لم أرَه مُذ أوصلتُه لمنزلك
.كما لديّ حجّةُ غيابٍ مقنعة

304
00:26:07,049 --> 00:26:09,325
.لم يكن في غرفته صباحَ اليوم

305
00:26:09,360 --> 00:26:13,280
هل تحقّقتِ من أصدقائه؟ -
.ليس لديه أيّ أصدقاء. فهو وحيدٌ نوعاً ما -

306
00:26:13,604 --> 00:26:15,487
.لكلّ طفلٍ أصدقاء

307
00:26:15,789 --> 00:26:18,645
هل تحقّقتِ من كمبيوتره؟
.إن كان مقرّباً من أحد، سيراسله

308
00:26:18,680 --> 00:26:21,247
و كيف تعرفين هذا؟ -
.إيجادُ الناس هو عملي -

309
00:26:21,282 --> 00:26:25,784
،إليكما فكرة. ما رأيكما أن تخرجاني
و سأساعدكما على إيجاده؟

310
00:26:26,933 --> 00:26:28,737
.فتىً ذكيّ
.لقد أفرغَ صندوقَ رسائله

311
00:26:28,772 --> 00:26:32,030
أنا ذكيّةٌ أيضاً. لديّ برنامجُ استعادةِ
.الملفّات المحذوفة أحبّ استعماله

312
00:26:32,065 --> 00:26:36,768
...أنا عتيقُ الطراز قليلاً في أساليبي
.التجوّل في الشوارع، قرع الأبواب، و ما شابه

313
00:26:36,803 --> 00:26:39,531
.أنتَ تقبض راتباً
.بينما يُدفعُ لي مقابلَ التوصيل

314
00:26:39,566 --> 00:26:42,182
التجوّل في الشوارع ليست
.رفاهيةً أنالها

315
00:26:43,163 --> 00:26:46,434
...هناك إيصالٌ من موقعٍ الكترونيّ
."من هي أمّك"

316
00:26:46,469 --> 00:26:49,522
الاشتراكُ فيه باهظ، ألديه بطاقةُ اعتماد؟ -
.إنّه في العاشرة -

317
00:26:49,662 --> 00:26:51,293
.حسناً، لقد استخدمَ بطاقةَ اعتماد

318
00:26:51,328 --> 00:26:53,640
.سأُظهر سجّل الدفع

319
00:26:53,675 --> 00:26:56,909
.(ماري مارغريت بلانشرد)
من تكون؟

320
00:26:57,250 --> 00:26:58,843
.(معلّمة (هنري

321
00:26:58,878 --> 00:27:05,333
،أثناء صناعةِ منازل للطيور، تذكّروا
.ما تصنعونه هو بيتٌ لا قفص

322
00:27:05,875 --> 00:27:08,967
.الطائر حرّ و سيفعل ما يريد

323
00:27:09,166 --> 00:27:11,794
.هذا لهم لا لنا

324
00:27:13,169 --> 00:27:15,107
.إنّهم مخلوقاتٌ وفيّة

325
00:27:21,811 --> 00:27:24,260
...إن أحببتموهم و أحبّوكم

326
00:27:24,732 --> 00:27:26,734
.فسيجدونكم دائماً

327
00:27:29,662 --> 00:27:32,324
.سنُكمل هذا بعد الاستراحة
!الركضُ ممنوع

328
00:27:35,810 --> 00:27:37,203
.شكراً لكِ

329
00:27:41,900 --> 00:27:44,981
آنسة (ميلز)، ماذا تفعلين هنا؟ -
أين ابني؟ -

330
00:27:45,016 --> 00:27:48,853
هنري)؟ ظننتُه مريضاً في المنزل معكِ؟) -
أتعتقدين أنّي سآتي إلى هنا لو كان كذلك؟ -

331
00:27:48,879 --> 00:27:52,385
هل أعطيتِه بطاقةَ اعتمادكِ
ليتمكّن من إيجادها؟

332
00:27:52,524 --> 00:27:55,703
آسفة، من أنتِ؟ -
...أنا -

333
00:27:55,738 --> 00:27:58,543
.المرأة التي تخلّتْ عنه للتبنّي

334
00:28:03,986 --> 00:28:08,120
لا تعرفين شيئاً عن هذا، أليس كذلك؟ -
.صحيح، لسوء الحظّ -

335
00:28:08,770 --> 00:28:10,349
.فتىً ذكيّ

336
00:28:10,548 --> 00:28:12,139
.ما كان يجب أن أعطيَه ذاك الكتاب

337
00:28:12,174 --> 00:28:16,107
ما هذا الكتاب الذي أسمع عنه باستمرار؟ -
.مجرّد قصصٍ قديمة قدّمتُها له -

338
00:28:16,142 --> 00:28:22,676
.كما تعرفين، (هنري) فتىً مميّز
.في غاية الذكاء و الإبداع

339
00:28:23,528 --> 00:28:27,571
...و كما تعرفين ربّما
.في غاية الوحدة

340
00:28:28,928 --> 00:28:32,664
.كان يحتاجه -
.ما يحتاجه فعلاً هو جرعة مضاعفة من الواقعيّة -

341
00:28:32,699 --> 00:28:34,424
.هذه مضيعةٌ للوقت

342
00:28:36,120 --> 00:28:38,551
."أرجو لكِ رحلةً جميلةً إلى "بوسطن

343
00:28:41,242 --> 00:28:43,396
.آسفة لإزعاجك -
...لا -

344
00:28:43,961 --> 00:28:46,703
.لا عليكِ
.أخشى أنّ جزءاً من هذا خطئي

345
00:28:48,081 --> 00:28:50,157
كيف يُفترض بالكتاب أن يساعد؟

346
00:28:50,283 --> 00:28:52,634
لأيّ غرضٍ وُجدت القصصُ برأيك؟

347
00:28:53,047 --> 00:28:56,402
...هذه القصص
الكلاسيكيّات؟

348
00:28:56,811 --> 00:28:58,803
.ثمّةَ سببٌ لكوننا نعرفها كلّنا

349
00:28:59,124 --> 00:29:04,205
،إنّها طريقةٌ لنا لنتعامل مع عالمنا
.عالمٍ لا يبدو منطقيّاً دائماً

350
00:29:05,658 --> 00:29:09,049
.لم ينعم (هنري) بحياةٍ سلسة -
.نعم، تبدو صعبةَ المراس -

351
00:29:09,084 --> 00:29:13,651
.لا، الأمرُ لا يقتصرُ عليها
.فهو كأيّ طفلٍ متبنّى

352
00:29:13,686 --> 00:29:17,166
يعاني من السؤال الأبسط
...الذي يواجهونه حتماً

353
00:29:17,201 --> 00:29:19,962
"لماذا قد يتخلّى عنّي أيّ أحد؟"

354
00:29:21,161 --> 00:29:23,075
.آسفة جدّاً

355
00:29:23,648 --> 00:29:26,545
.آسفة جدّاً
.لم أقصد بأيّ حالٍ أن أنتقدكِ

356
00:29:27,070 --> 00:29:28,003
.لا بأس

357
00:29:28,038 --> 00:29:33,806
اسمعي، أعطيتُ (هنري) الكتابَ لأنّي أردتُه
.أن يحظى بأهمّ ما يستطيعُ أحدٌ أن يحظى به

358
00:29:34,407 --> 00:29:35,665
.الأمل

359
00:29:36,720 --> 00:29:41,950
الإيمان حتّى بإمكانيّة حصول نهاياتٍ
.سعيدة هو أمرٌ قويٌّ جدّاً

360
00:29:41,985 --> 00:29:46,121
تعرفين مكانه، أليس كذلك؟ -
.ربّما يجب أن تبحثي في قلعته -

361
00:29:56,146 --> 00:29:59,751
.لا أستطيع إنجابَ هذه الطفلة الآن

362
00:30:00,028 --> 00:30:01,942
.أيّها الطبيب، افعل شيئاً

363
00:30:02,063 --> 00:30:06,791
.ستكون الأمور على ما يرام
.تكادُ الخزانة تجهز. تماسكي و حسب

364
00:30:18,611 --> 00:30:19,887
.إنّها جاهزة

365
00:30:22,670 --> 00:30:25,870
.فات الأوان
.لا نستطيع أن ننقلها

366
00:30:26,857 --> 00:30:27,912
.ادفعي

367
00:30:53,774 --> 00:30:55,770
...الخزانة

368
00:30:56,853 --> 00:30:58,892
.لا تتّسعُ إلّا لشخصٍ واحد

369
00:31:03,397 --> 00:31:05,321
.فشلتْ خطّتنا إذاً

370
00:31:07,687 --> 00:31:09,282
.نحن معاً على الأقلّ

371
00:31:13,029 --> 00:31:17,568
.لا. يجب أن تأخذها
.خذ الطفلة إلى الخزانة

372
00:31:17,603 --> 00:31:20,474
هل فقدتِ صوابك؟ -
.لا. إنّها الطريقة الوحيدة. يجب أن ترسلها

373
00:31:20,509 --> 00:31:22,506
.لا، لا. أنتِ لا تعرفين ما تقولينه -
.بلى -

374
00:31:22,541 --> 00:31:25,730
يجب أن نصدّق أنّها
.ستعود من أجلنا

375
00:31:26,822 --> 00:31:30,339
.يجب أن نمنحها فرصتها الفضلى

376
00:31:35,993 --> 00:31:37,972
.(وداعاً (إيما

377
00:32:46,714 --> 00:32:48,450
.اعثري علينا

378
00:33:41,800 --> 00:33:43,909
.تركتَه في سيّارتي

379
00:33:47,662 --> 00:33:49,813
ما زالت واقفة، أليس كذلك؟

380
00:33:50,256 --> 00:33:54,584
،كنتُ أرجو أنّه عندما أعدتُكِ
.ستتغيّر الأمور هنا

381
00:33:54,619 --> 00:33:58,270
.و أنّ المعركةَ الأخيرة ستبدأ -
.لن أخوضَ أيّةَ معركةٍ يا فتى -

382
00:33:58,380 --> 00:34:03,264
.بلى. ستفعلين. أنتِ هنا لأنّه قدركِ
.ستعيدين لنا النهاياتِ السعيدة

383
00:34:03,299 --> 00:34:04,801
أيمكنكَ أن تكفّ عن هراء الكتاب؟

384
00:34:04,836 --> 00:34:08,284
.لستِ مضطرّةً لأن تكوني عدائيّةً
.أعلمُ أنّي أروقُ لكِ. يمكنني معرفةُ ذلك

385
00:34:08,319 --> 00:34:12,318
أنتِ تبعدينني عنكِ لأنّي أجعلكِ
.تشعرين بالذنب

386
00:34:12,353 --> 00:34:13,815
.لا بأس

387
00:34:14,479 --> 00:34:16,917
.أعرفُ لما تخلّيتِ عنّي

388
00:34:17,875 --> 00:34:20,757
.أردتِ منحي فرصتي الفضلى

389
00:34:26,904 --> 00:34:28,423
كيف تعرف ذلك؟

390
00:34:28,842 --> 00:34:32,121
.إنّه السببُ عينه لتخلّي (سنو وايت) عنكِ

391
00:34:32,252 --> 00:34:33,879
.أصغِ لي يا فتى

392
00:34:34,246 --> 00:34:37,936
.لستُ في أيّ كتاب
.أنا شخصٌ حقيقيّ

393
00:34:38,485 --> 00:34:40,291
.و لستُ منقذة

394
00:34:40,599 --> 00:34:42,697
.لكنّكَ محقٌّ في شيءٍ واحد

395
00:34:44,979 --> 00:34:47,545
.أردتكَ أن تحظى بفرصتكَ الفضلى

396
00:34:48,352 --> 00:34:50,293
.لكنّها ليست معي

397
00:34:53,226 --> 00:34:54,822
.هيّا بنا، فلنذهب

398
00:34:55,394 --> 00:34:58,011
.أرجوكِ لا تعيديني إلى هناك

399
00:34:58,347 --> 00:35:01,447
.ابقي معي لاسبوعٍ واحد
.هذا كلّ ما أطلبه

400
00:35:01,481 --> 00:35:04,963
.اسبوعٌ واحد و سترينَ أنّي لستُ مجنوناً -
.يجب أن أعيدكَ إلى أمّك -

401
00:35:04,998 --> 00:35:08,372
.لا تعرفين شكلَ حياتي معها
.حياتي تعيسة

402
00:35:08,407 --> 00:35:10,187
أتعرف ما هو التعيس؟

403
00:35:10,222 --> 00:35:15,426
،أن أُتركَ على قارعة الطريق
.و لا يتكلّف والداي عناءَ إيصالي للمستشفى

404
00:35:15,566 --> 00:35:21,443
وُضعتُ في نظام رعاية و حظيتُ بعائلةٍ حتّى
.بلغتُ الثالثة، لكنّهم رُزقوا بطفلهم، فأعادوني

405
00:35:25,311 --> 00:35:26,288
...اسمع

406
00:35:27,617 --> 00:35:30,345
.أمّكَ تبذل قصارى جهدها

407
00:35:30,937 --> 00:35:35,821
،أعرفُ أنّ هذا صعب
.و أعلمُ أنّكَ تظنّها أحياناً لا تحبّك

408
00:35:35,856 --> 00:35:38,102
.لكنّها تريدكَ على الأقلّ

409
00:35:38,262 --> 00:35:40,801
.لم يترككِ والداكِ على قارعة الطريق

410
00:35:40,836 --> 00:35:43,603
.إنّه المكان الذي عبرتِ منه -
ماذا؟ -

411
00:35:43,638 --> 00:35:47,018
،الخزانة، عندما دخلتِ إلى الخزانة
.ظهرتِ في الشارع

412
00:35:47,053 --> 00:35:49,778
كان والداكِ يحاولان
.أن يحمياكِ من اللعنة

413
00:35:50,845 --> 00:35:52,462
.بالتأكيد كانا يحاولان

414
00:35:54,136 --> 00:35:55,506
.(هيّا بنا (هنري

415
00:36:11,933 --> 00:36:13,204
.لا

416
00:36:14,889 --> 00:36:16,321
!لا

417
00:36:22,257 --> 00:36:26,690
.لا، لا، لا
.أرجوك. عُد إليّ أرجوك

418
00:36:41,338 --> 00:36:43,496
.لا تقلقي يا عزيزتي

419
00:36:44,119 --> 00:36:47,133
بعد بضع لحظاتٍ، لن تتذكّري
.أنّكِ كنتِ تعرفينه حتّى

420
00:36:47,167 --> 00:36:49,366
.ناهيكِ عن أنّكِ أحببتِه

421
00:36:49,401 --> 00:36:53,592
لماذا فعلتِ هذا؟ -
.لأنّ هذه هي نهايتي السعيدة -

422
00:36:56,334 --> 00:36:57,683
و الطفلة؟

423
00:36:57,723 --> 00:37:01,547
.اختفتْ
.كانت في الخزانة ثمّ اختفتْ

424
00:37:01,582 --> 00:37:04,183
.لم نستطع إيجادها في أيّ مكان -
أين هي؟ -

425
00:37:04,218 --> 00:37:06,404
.لاذتْ بالفرار

426
00:37:08,415 --> 00:37:10,314
.ستخسرين

427
00:37:10,662 --> 00:37:12,720
.أنا متأكّدة من ذلك الآن

428
00:37:12,902 --> 00:37:15,296
.سينتصرُ الخيرُ دائماً

429
00:37:15,511 --> 00:37:17,478
.سنرى ذلك

430
00:37:27,322 --> 00:37:29,085
إلى أين نذهب؟

431
00:37:29,349 --> 00:37:31,683
.إلى مكانٍ مروّع

432
00:37:32,718 --> 00:37:36,010
.مروّعٍ للغاية

433
00:37:37,461 --> 00:37:42,081
مكانٍ لن تقع فيه
.النهاياتُ السعيدةُ إلّا لي

434
00:38:05,982 --> 00:38:07,386
.شكراً لكِ

435
00:38:07,999 --> 00:38:09,328
.العفو

436
00:38:09,363 --> 00:38:11,827
.يبدو أنّه تعلّق بكِ كثيراً

437
00:38:13,046 --> 00:38:15,102
أتعرفين ما الأمر الجنونيّ؟

438
00:38:15,580 --> 00:38:20,497
بالأمس كانت ذكرى مولدي، و عندما أطفأتُ
،الشمعة على الكعكة التي ابتعتُها لنفسي

439
00:38:20,766 --> 00:38:23,244
.تمنّيتُ أمنيةً في الحقيقة

440
00:38:23,372 --> 00:38:26,253
أنّي لا أريد أن أكون وحيدةً
.في ذكرى مولدي

441
00:38:26,796 --> 00:38:28,900
.(ثمّ ظهر (هنري

442
00:38:29,460 --> 00:38:33,342
.أرجو ألّا يكون لدينا سوءُ فهمٍ هنا -
المعذرة؟ -

443
00:38:33,491 --> 00:38:36,685
لا تعتبري كلّ ما حدث
.دعوةً للعودة إلى حياته

444
00:38:36,720 --> 00:38:39,798
آنسة (سوان)، اتّخذتِ قراراً
.منذ 10 سنوات

445
00:38:40,367 --> 00:38:46,018
...و بينما كنتِ طوالَ العقد الماضي
من يعرف ما كنتِ تفعلينه؟

446
00:38:46,153 --> 00:38:52,617
،غيّرتُ كلّ حفّاض، عالجتُ كلّ حمّى
.تحمّلتُ كلّ نوبة غضب

447
00:38:52,652 --> 00:38:55,638
.قد تكونين أنجبتِه، لكنّه ابني

448
00:38:55,673 --> 00:38:58,336
...لم أكن -
.لا! لا يحقّ لكِ الكلام -

449
00:38:58,742 --> 00:39:00,728
.لا يحقّ لكِ أن تفعلي أيّ شيء

450
00:39:00,895 --> 00:39:04,059
.تخلّيتِ عن ذلك الحقّ عندما رميتِه

451
00:39:04,392 --> 00:39:06,991
أتعرفين ما هو التبنّي النهائيّ؟

452
00:39:07,250 --> 00:39:09,467
.إنّه ما طلبتِه

453
00:39:09,502 --> 00:39:12,928
،)لا تملكين أيّ حقٍّ قانونيّ على (هنري
.و ستكونين ملزمةً بذلك

454
00:39:13,448 --> 00:39:17,253
،لذا أقترحُ أن تركبي سيّارتكِ
.و تغادري هذه البلدة

455
00:39:17,287 --> 00:39:18,936
...لأنّكِ إن لم تفعلي

456
00:39:19,987 --> 00:39:23,768
سأدمّركِ حتّى لو كان
.آخرَ عملٍ أقومُ به

457
00:39:25,624 --> 00:39:27,908
.(وداعاً آنسة (سوان

458
00:39:32,629 --> 00:39:34,346
أتحبّينه؟

459
00:39:36,510 --> 00:39:41,364
المعذرة؟ -
هنري)... أتحبّينه؟) -

460
00:39:42,511 --> 00:39:44,400
.بالتأكيد أحبّه

461
00:40:15,129 --> 00:40:17,618
{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&}كان يا ما كان

462
00:41:17,407 --> 00:41:20,257
.كنتِ في الخارج طوال الليل
.و الآن ستخرجين مجدّداً

463
00:41:20,392 --> 00:41:21,909
!"كان عليّ الانتقال إلى "بوسطن

464
00:41:21,944 --> 00:41:26,795
آسفة لأنّ نوبتي القلبيّة منعتْ خطّتكِ
.في الذهاب نحو الساحل الشرقيّ

465
00:41:26,830 --> 00:41:28,079
.المعذرة

466
00:41:28,557 --> 00:41:30,280
.أودّ استئجار غرفة

467
00:41:31,171 --> 00:41:32,225
حقّاً؟

468
00:41:33,972 --> 00:41:36,745
،أتريدينها مطلّةً على الغابة
أم على الميدان؟

469
00:41:36,780 --> 00:41:42,122
،عادةً هناكَ أجرٌ إضافيّ على إطلالة الميدان
.لكن طالما الإيجار مسبق الدفع، سأتخلّى عنه

470
00:41:42,157 --> 00:41:43,765
.الإطلالة على الميدان جيّدة

471
00:41:44,549 --> 00:41:48,729
و الآن، ما الاسم؟ -
.(سوان). (إيما سوان) -

472
00:41:48,836 --> 00:41:52,322
!(إيما)
.يا له من اسمٍ جميل

473
00:41:52,874 --> 00:41:54,082
.شكراً

474
00:41:58,912 --> 00:42:02,225
.المبلغُ كلّه هنا -
.نعم، بالتأكيد. نعم، عزيزتي. شكراً لكِ -

475
00:42:04,541 --> 00:42:06,264
...استمتعي بإقامتك

476
00:42:07,321 --> 00:42:08,543
.(إيما)

477
00:42:19,117 --> 00:42:20,422
من ذاك؟

478
00:42:20,637 --> 00:42:23,777
.(السيّد (غولد
.إنّه يمتلك هذا المكان

479
00:42:23,812 --> 00:42:25,603
الحانة؟ -
.لا -

480
00:42:25,966 --> 00:42:27,479
.البلدة

481
00:42:30,056 --> 00:42:33,037
إذاً، كم ستمكثين معنا؟ -
.اسبوعاً -

482
00:42:33,785 --> 00:42:36,172
.اسبوعٌ فقط -
.عظيم -

483
00:42:38,550 --> 00:42:40,604
."أهلاً بكِ في "ستوري بروك

484
00:42:40,605 --> 00:42:41,605
© ترجمة : علي رمضان

