1
00:00:01,896 --> 00:00:03,751
{\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&
\fnArabic Typesetting\fs30}"هناك بلدةٌ في "ماين

2
00:00:03,800 --> 00:00:08,832
{\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&
\fnArabic Typesetting\fs30}حيث كلّ شخصيّةٍ قصصيّةٍ عرفتموها
.على الإطلاق، عالقةٌ بين عالَمين

3
00:00:08,867 --> 00:00:11,959
أنتِ الوحيدة في المكان برمّته
.التي تبدو مألوفة

4
00:00:11,994 --> 00:00:13,999
{\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&\fnArabic Typesetting\fs30}...ضحيّةً للعنةٍ قويّة

5
00:00:14,050 --> 00:00:17,136
أرسلت الملكة الشرّيرة الجميع
.من الغابة المسحورة إلى هنا

6
00:00:17,171 --> 00:00:18,862
.لا يتذكّرون حقيقتهم

7
00:00:18,897 --> 00:00:21,273
.أريد التأكّدَ أنّ (هنري) على ما يرام -
.إنّه بخير -

8
00:00:21,308 --> 00:00:24,900
.إنّها محتالة
.و أنا أحاولُ حمايتك

9
00:00:26,218 --> 00:00:29,073
.أنتما تنتميان لبعضكما البعض -
كيف أصبحت هكذا؟ -

10
00:00:29,108 --> 00:00:30,991
{\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&\fnArabic Typesetting\fs30}شخصٌ واحدٌ فقط يعلمُ الحقيقة

11
00:00:31,026 --> 00:00:34,721
إلى أيّ مدى مستعدّة للمضيّ؟ -
.لأبعدِ مدى -

12
00:00:34,756 --> 00:00:36,862
{\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&\fnArabic Typesetting\fs30}و لن تتوقّفَ عند حدّ

13
00:00:37,478 --> 00:00:39,887
!(غراهام) -
{\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&\fnArabic Typesetting\fs30}إلى أن يقومَ أحدٌ بإبطال التعويذة -

14
00:00:39,922 --> 00:00:41,351
!(غراهام)! (غراهام)

15
00:00:41,386 --> 00:00:45,571
.لا تستهيني بي
.لا تملكين فكرةً عمّا أقدر عليه

16
00:00:47,791 --> 00:00:53,501
{\pos(190,70)\fad(300,1500)\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&\fnArabic Typesetting\fs38}كــان يــا مــا كــــان

17
00:00:47,791 --> 00:00:53,501
{\fs28\fad(300,1500)\c&HFF0000&\3c&H00FFFF&\4c&HFFFFFF&}الموســ 1 ــم - الحلقـــ 8 ــة
{\fs26\fad(300,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&}( Desperate Souls )
أرواح يائسة

18
00:01:07,019 --> 00:01:09,471
{\pos(190,230)}!أبي! أبي

19
00:01:09,940 --> 00:01:11,704
{\pos(190,230)}.(جاءوا لأخذ (مورين

20
00:01:16,221 --> 00:01:18,391
.لا. لا. أرجوك

21
00:01:18,426 --> 00:01:20,823
{\pos(190,230)}!لا -
.أرجوك. أرجوك -

22
00:01:21,256 --> 00:01:25,363
{\pos(190,230)}!لا تأخذوها
!لا يمكنكم أن تأخذوها

23
00:01:25,398 --> 00:01:28,323
{\pos(190,230)}.إنّها طفلتي. لا تأخذوا طفلتي -
.هراء -

24
00:01:28,358 --> 00:01:31,603
،إنّها فتاةٌ سليمةٌ قويّة
.و ستصبح جنديّةً جيّدة

25
00:01:31,638 --> 00:01:34,149
{\pos(190,230)}.هذا خطأ. ستبلغ الرابعة عشرة فقط
!الرابعةَ عشر

26
00:01:34,184 --> 00:01:35,366
{\pos(190,230)}.إنّها أوامر الدوق

27
00:01:35,401 --> 00:01:38,390
{\pos(190,230)}حرب الغيلان حصدَتْ خسائرَ
.كثيرةً هذا الموسم

28
00:01:38,425 --> 00:01:40,577
{\pos(190,210)}.المزيد من الجنود سيعيدون التوازن

29
00:01:40,612 --> 00:01:42,850
{\pos(190,230)}.لقد خفّضوا السنّ مجدّداً يا أبي -
.أعلم -

30
00:01:42,885 --> 00:01:44,885
{\pos(190,210)}.خذوها -
!لا -

31
00:01:45,938 --> 00:01:47,615
{\pos(190,230)}.ستمتطي الفرس معي

32
00:01:52,708 --> 00:01:54,933
!لا -
.لا يمكن أن تأخذوها -

33
00:02:08,394 --> 00:02:10,789
{\pos(190,210)}.يبدو أنّ القاتم يظنّ العكس

34
00:02:20,117 --> 00:02:23,053
{\pos(190,210)}.ذكرى مولدي بعد ثلاثة أيّام
.سيأتون من أجلي بعد ثلاثة أيّام

35
00:02:23,088 --> 00:02:26,270
{\pos(190,210)}.سنجد وسيلةً
.سنجد وسيلة

36
00:02:28,343 --> 00:02:30,177
!لا

37
00:02:35,361 --> 00:02:36,658
غولد)؟)

38
00:02:39,620 --> 00:02:43,021
{\pos(190,230)}أأنتَ هنا؟ -
.إنّه متجري -

39
00:02:49,975 --> 00:02:52,861
ما هذا؟ -
.إنّه لاندولين -

40
00:02:52,896 --> 00:02:55,433
.يُستعمل لعزل الماء -
.رائحتُه كرائحة الماشية -

41
00:02:55,468 --> 00:02:59,927
.لهذا صوف الخراف تعزل الماء -
.إنّها مقرفة -

42
00:03:00,388 --> 00:03:04,545
،إن كان هناك سببٌ لاتّصالك بمكتب المأمور
...أو هناك ما تريد قوله بسرعة أو في الخارج

43
00:03:04,580 --> 00:03:09,792
...أردتُ فقط
.تقديمَ تعازيّ فعلاً

44
00:03:10,216 --> 00:03:12,172
.كان المأمور رجلاً صالحاً

45
00:03:13,750 --> 00:03:16,321
.ما زلتِ تضعين شارة النائب

46
00:03:17,174 --> 00:03:19,488
.لقد مضى اسبوعان على رحيله

47
00:03:19,655 --> 00:03:22,641
و أظنّ بعدَ اسبوعَين من عملكِ
،كمأمور بالوكالة

48
00:03:22,976 --> 00:03:24,929
.يصبح المنصبُ لكِ

49
00:03:25,984 --> 00:03:29,495
.يجب أن تضعي الشارة الحقيقيّة -
.نعم، أظنّ ذلك -

50
00:03:30,115 --> 00:03:34,887
.لكنّي لستُ على عجلة
.فشكراً على كلماتك اللطيفة

51
00:03:41,344 --> 00:03:43,560
.أغراضه بحوزتي -
ماذا؟ -

52
00:03:43,840 --> 00:03:46,932
...المأمور
.كان يستأجر شقّةً عندي

53
00:03:46,967 --> 00:03:50,057
.و هو السبب الآخر لاتّصالي
.أردتُ أن أعرضَ عليكِ تذكاراً

54
00:03:50,092 --> 00:03:51,876
.لا أحتاج أيّ شيء

55
00:03:52,031 --> 00:03:53,442
.كما تشائين

56
00:03:53,585 --> 00:03:55,390
.(سأعطيهم للعمدة (ميلز

57
00:03:55,425 --> 00:03:59,533
.يبدو أنّها كانت الأقرب له -
.لستُ واثقةً من ذلك -

58
00:03:59,865 --> 00:04:01,826
.لا يبدو أنّ محبوباً فُقد هناك كما أرى

59
00:04:02,864 --> 00:04:03,722
...اسمعي

60
00:04:04,218 --> 00:04:10,234
،أخشى أنّ كلّ أغراضه ستُلقى في القمامة
.لكن أعتقد عليكِ أن تأخذي شيئاً

61
00:04:10,549 --> 00:04:12,843
انظري، سترته؟

62
00:04:13,818 --> 00:04:16,004
.لا -
...انظري -

63
00:04:17,866 --> 00:04:20,226
،ابنكِ قد يحبّها
ألا تعتقدين ذلك؟

64
00:04:20,392 --> 00:04:22,054
.يمكنكما أن تلعبا مع بعضكما

65
00:04:22,803 --> 00:04:27,204
...لا أعرف -
.لا من فضلك... إنّهم يكبرون بسرعة -

66
00:04:29,226 --> 00:04:32,536
.شكراً -
.استمتعي بهما مع ابنك -

67
00:04:33,237 --> 00:04:35,768
قضاء الوقتِ مع بعضكما
.أمرٌ ثمين كما تعرفين

68
00:04:36,032 --> 00:04:40,079
،هذه هي المشكلة مع الأطفال
...دون سابق إنذار

69
00:04:42,229 --> 00:04:43,731
.نخسرهم

70
00:04:58,343 --> 00:04:59,935
.أحضرتُ لكَ شيئاً

71
00:05:02,761 --> 00:05:05,891
.‘‘يمكننا استخدامهما في عمليّة ’’كوبرا

72
00:05:07,369 --> 00:05:08,757
.شكراً

73
00:05:09,238 --> 00:05:13,722
.بالله عليك
.ما الأمر؟ أنتَ تتجنّبني منذ أسابيع

74
00:05:16,889 --> 00:05:19,925
أظنّ علينا إيقاف مسألة
.كوبرا‘‘ لبعض الوقت’’

75
00:05:20,499 --> 00:05:23,879
.لا يجب أن تعبثي باللعنة
.(انظري ما حلّ بـ (غراهام

76
00:05:24,988 --> 00:05:27,764
هنري)، أخبرتُكَ أنّهم أجروا)
.عمليّة تشريح

77
00:05:27,799 --> 00:05:31,939
.و الأسباب طبيعيّة تماماً -
.حسناً. مهما يكن. لا تصدّقين. جيّد -

78
00:05:31,974 --> 00:05:36,591
،سيجنّبك هذا أن تعبثي بها
.و بالتالي أن تلقي حتفكِ

79
00:05:37,754 --> 00:05:41,937
أنتَ قلقٌ عليّ؟ -
.قتلَتْ (غراهام) لأنّه كان طيّباً -

80
00:05:41,972 --> 00:05:43,881
.و أنتِ طيّبة

81
00:05:44,069 --> 00:05:46,830
...(هنري) -
.الخير يخسر. الخير يخسر دائماً -

82
00:05:46,865 --> 00:05:51,114
،لأنّ الطيّبين يحاربون بعدل
.بعكس الأشرار

83
00:05:51,697 --> 00:05:53,734
...إنّها شرّيرة

84
00:05:54,008 --> 00:05:56,155
.و هذا أفضل على الأرجح

85
00:05:57,033 --> 00:05:59,294
.لم أعد أريد إغضابها

86
00:06:31,609 --> 00:06:32,985
...آسفة

87
00:06:34,096 --> 00:06:36,072
.تلك ليست لكِ

88
00:06:36,558 --> 00:06:39,542
،مضى اسبوعان
.و الترقية تلقائيّة

89
00:06:39,577 --> 00:06:43,898
إلّا إن عيّنَت العمدة شخصاً آخر خلال
.الفترة المحدّدة، و هذا ما سأفعله اليوم

90
00:06:43,933 --> 00:06:47,644
من سيكون إذاً؟ -
.(بعد تفكيرٍ مليّ، (سيدني غلاس -

91
00:06:47,789 --> 00:06:49,763
سيدني) الذي يعمل في الصحيفة؟)

92
00:06:50,029 --> 00:06:51,396
كيف يكون ذلك منطقيّاً؟

93
00:06:51,431 --> 00:06:54,918
لقد غطّى أخبار مكتب المأمور
.لفترةٍ طويلة

94
00:06:55,086 --> 00:06:57,746
.و سينفّذ كلّ ما تطلبينه منه

95
00:06:58,506 --> 00:07:01,971
لا تُطيقين الواقعَ أنّ الأمور
تحسّنَتْ هنا، أليس كذلك؟

96
00:07:02,006 --> 00:07:03,121
تحسّنَتْ؟

97
00:07:03,996 --> 00:07:07,549
(أتشيرين إلى أنّ موتَ (غراهام
تحسُّن؟

98
00:07:08,771 --> 00:07:11,556
.لا -
.(كان رجلاً صالحاً آنسة (سوان -

99
00:07:11,591 --> 00:07:16,440
جعلَ هذه البلدةَ آمنةً، و سامحيني عندما أقول
.أنّكِ لا تستحقّين وضعَ شارته

100
00:07:16,475 --> 00:07:19,471
.اختارني (غراهام)... لأكون نائبَه

101
00:07:19,506 --> 00:07:22,359
.كان مخطئاً -
.بل كان يعرف ما يفعله -

102
00:07:22,639 --> 00:07:25,166
.لقد حرّرَ هذا المكتب من سطوتك

103
00:07:25,773 --> 00:07:29,518
.و لن تستردّيه -
.في الحقيقة، استردّيتُه للتو -

104
00:07:29,946 --> 00:07:32,138
.آنسة (سوان)، أنتِ مطرودة

105
00:07:59,494 --> 00:08:02,267
المحمّصة معطّلة؟ -
.ليس عندما بدأتُ بها -

106
00:08:02,633 --> 00:08:05,993
.لكنّي واثقةٌ أنّها تعطّلت الآن
.فقد أردتُ أن أضربَ شيئاً و حسب

107
00:08:06,028 --> 00:08:06,898
ما الذي يجري؟

108
00:08:06,933 --> 00:08:11,141
ريجينا) طردَتْني ليتسنّى لها أن تُعيّن)
.دميةً بيدها في منصب المأمور

109
00:08:11,176 --> 00:08:12,767
.إنّه عملي

110
00:08:13,209 --> 00:08:16,169
لم أسمعكِ تتكلّمين عنه
.بشغف من قبل

111
00:08:16,636 --> 00:08:19,232
ماذا حدث؟ -
...لا أعلم -

112
00:08:19,702 --> 00:08:21,942
.أعلمُ أنّي أريد استعادته

113
00:08:22,109 --> 00:08:23,915
.لا بدّ من وجود سبب

114
00:08:24,871 --> 00:08:28,331
.ربّما أريد أن أهزمها و حسب

115
00:08:31,886 --> 00:08:33,666
.(عمتِ مساءً آنسة (سوان

116
00:08:33,701 --> 00:08:36,816
،عذراً على الإزعاج
.لكن أريدُ مناقشةَ أمرٍ معكِ

117
00:08:38,562 --> 00:08:40,395
.سأدعكما لتتحدّثا

118
00:08:42,759 --> 00:08:45,143
.تفضّل بالدخول -
.شكراً لكِ -

119
00:08:46,327 --> 00:08:51,078
،سمعتُ بما حدث
.يا له من إجحاف

120
00:08:51,113 --> 00:08:53,349
.نعم، ما حدث قد حدث

121
00:08:54,420 --> 00:08:56,563
!تتكلّمين كمحاربٍ حقيقيّ

122
00:08:56,598 --> 00:09:00,295
.لا أعرف أيّة فرصة لديّ
...فهي العمدة، و أنا

123
00:09:00,330 --> 00:09:03,482
.حسناً... أنا -
...(آنسة (سوان -

124
00:09:03,693 --> 00:09:07,424
شخصان لديهما هدفٌ مشترك
.يستطيعان تحقيقَ أشياءَ عديدة

125
00:09:07,755 --> 00:09:12,077
،و شخصان لديهما عدوٌّ مشترك
.يستطيعان أن يحقّقا أكثر

126
00:09:13,743 --> 00:09:17,120
ما رأيكِ بمتبرّع؟ -
متبرّع؟ -

127
00:09:17,541 --> 00:09:18,793
أتمانعين؟

128
00:09:19,917 --> 00:09:21,105
...أوَتعلمين

129
00:09:21,769 --> 00:09:26,881
...ما يصدمُ فعلاً
.هو العدد القليل الذين درسوا دستور البلدة

130
00:09:26,916 --> 00:09:31,598
دستور البلدة؟ -
إنّه شامل. و سلطة العمدة؟ -

131
00:09:31,704 --> 00:09:35,249
.ربّما ليست قويّةً كما تبدو

132
00:09:41,422 --> 00:09:44,040
.(باي). (باي)

133
00:09:44,348 --> 00:09:49,318
.انهض يا بنيّ. هيّا، انهض يا بنيّ
!سنذهب الآن. سنذهب الآن! هيّا، هيّا

134
00:09:54,791 --> 00:09:57,790
.من الخطأ الهروب -
.الموتُ أسوأ يا بنيّ -

135
00:09:57,825 --> 00:10:00,086
.لن أسمح أن يأخذوك إلى حرب الغيلان -
صدقة؟ -

136
00:10:00,121 --> 00:10:02,951
صدقة للفقراء؟
صدقة للفقراء؟

137
00:10:03,603 --> 00:10:08,669
.نعم -
.شكراً لك. شكراً. شكراً -

138
00:10:10,828 --> 00:10:12,508
أأنتَ واثقٌ أنّه لا توجد وسيلةٌ أخرى؟

139
00:10:12,543 --> 00:10:16,069
.(لا أحتملُ خسارتكَ (باي
.فأنتَ كلّ ما لديّ يا بنيّ

140
00:10:16,103 --> 00:10:19,729
،أنتَ تعي شكلَ الحرب
.و ما يفعلونه بك

141
00:10:20,850 --> 00:10:25,147
.أسرع، اختبئ. في الخندق، هيّا -
.قفا مكانكما -

142
00:10:32,144 --> 00:10:34,237
ماذا تفعلان على طريق الملك؟

143
00:10:34,272 --> 00:10:37,343
لدينا بعض الصوف لنبيعه
.في معرض ’’لونغبورن‘‘ يا سيّدي

144
00:10:39,034 --> 00:10:40,873
أنا أعرفك، أليس كذلك؟

145
00:10:44,770 --> 00:10:46,012
ما اسمك؟

146
00:10:48,436 --> 00:10:50,308
سبندل شانكس = عظم ساق المغزل)؟)

147
00:10:51,774 --> 00:10:55,052
ثرِد ويسل = صافرة الخيط)؟)
هبل فوت = قدم عرجاء)؟)

148
00:10:55,460 --> 00:10:58,370
!(اسمه (رامبل ستيلسكن -
.اصمت يا بنيّ -

149
00:10:58,902 --> 00:11:00,085
...(رامبل = مجعّد)

150
00:11:02,527 --> 00:11:04,557
.الهارب

151
00:11:07,039 --> 00:11:08,392
أهذا ابنك؟

152
00:11:09,170 --> 00:11:10,569
كم عمره؟

153
00:11:10,875 --> 00:11:14,481
ما اسمك؟ -
.اسمي (بال فاير) و أنا في الثالثة عشرة -

154
00:11:14,516 --> 00:11:15,497
متى ذكرى مولدك؟

155
00:11:15,532 --> 00:11:17,461
.بعد يومَين -
.اصمت يا بنيّ -

156
00:11:18,669 --> 00:11:21,960
هل علّمتَه كيف يهرب أيضاً
يا (رامبل ستيلسكن)؟

157
00:11:23,607 --> 00:11:25,034
هل أخبرك؟

158
00:11:25,681 --> 00:11:30,805
هل أخبركَ كيف هرب و انقلبَت
،المعركة لصالح الغيلان

159
00:11:31,100 --> 00:11:38,793
،و قُتل الجميع، و عاد إلى البيت
إلى زوجةٍ لم تحتمل رؤيتَه؟

160
00:11:40,231 --> 00:11:45,143
...أرجوك -
.فالنساء لا يردن أن يكنّ متزوّجاتٍ من جبناء -

161
00:11:45,178 --> 00:11:47,836
.أرجوك لا تخاطب ابني هكذا

162
00:11:51,644 --> 00:11:54,481
.الفرار من الخدمة يُعتبرُ خيانة

163
00:11:54,645 --> 00:11:57,139
.خذوا الفتى الآن -
.لا، لا، لا -

164
00:11:57,273 --> 00:11:59,996
ماذا تريد؟ -
ماذا أريد؟ -

165
00:12:01,605 --> 00:12:03,251
.لا تملك مالاً

166
00:12:03,587 --> 00:12:07,446
...لا تأثير، لا أراضٍ، لا مقام
.لا نفوذ

167
00:12:07,803 --> 00:12:11,762
الحقيقة أنّكَ لا تملك سوى
.ولاءك

168
00:12:13,680 --> 00:12:15,486
.قبّل حذائي

169
00:12:19,134 --> 00:12:24,222
...لستُ أفهم -
.سألتَ عن الثمن... قبّل حذائي -

170
00:12:26,088 --> 00:12:29,375
أمامَ ابني؟ -
!قبّل حذائي -

171
00:12:42,068 --> 00:12:43,378
!أبي

172
00:12:55,944 --> 00:12:59,477
.لا بأس
.دعني أساعدك. دعني أساعدك

173
00:12:59,512 --> 00:13:01,302
.شكراً أيّها العجوز

174
00:13:04,417 --> 00:13:08,314
.لا أملك مالاً لأدفع لك -
.سنجد طريقةً أخرى -

175
00:13:08,349 --> 00:13:14,634
،أطعمني بما تستطيع توفيره
.و سأجد وسيلةً لأكون مساعدك

176
00:13:16,070 --> 00:13:17,453
.تعالا، تعالا

177
00:13:19,721 --> 00:13:23,220
يستحقّ الجميع الشعورَ
.بأمان في بيوتهم

178
00:13:23,274 --> 00:13:27,542
(لهذا وقع اختياري على (سيدني غلاس
.لمنصب المأمور

179
00:13:27,778 --> 00:13:33,402
‘‘قدّمَ هذا الرجل احتياجات ’’ستوري بروك
.على احتياجاته طوال الوقت

180
00:13:33,437 --> 00:13:37,140
بصفته المحرّر الرئيس
.‘‘لـ ’’ستوري بروك ديلي ميرور

181
00:13:37,434 --> 00:13:40,736
.أرجو أن ترحّبوا بالمأمور الجديد

182
00:13:40,928 --> 00:13:42,468
.مهلاً لحظة

183
00:13:44,484 --> 00:13:47,434
.آنسة (سوان)، هذا غير لائق

184
00:13:47,469 --> 00:13:51,812
.الشيءُ الوحيدُ غيرُ اللائق، هو هذا الحفل
.فهي لا تملك صلاحيّةَ تعيينه

185
00:13:51,847 --> 00:13:54,600
ينصّ دستور البلدة بوضوح أنّ العمدة
...تستطيع تعيين

186
00:13:54,635 --> 00:13:58,575
.مرشّح، تستطيعين تعيينَ مرشّح
.بانتظار الانتخاب

187
00:13:58,610 --> 00:14:02,164
.كلمة ’’مرشّح‘‘ تعبيرٌ فضفاض -
.لا، غيرُ صحيح -

188
00:14:02,199 --> 00:14:05,432
يتطلّبُ تصويتاً. و خمّني ماذا
.يا سيّدتي العمدة، سأترشّح

189
00:14:05,467 --> 00:14:08,578
.(لا بأس، و كذلك (سيدني -
سأترشّح؟ -

190
00:14:09,389 --> 00:14:10,587
.سأترشّح

191
00:14:10,941 --> 00:14:13,092
.مع دعمي الكامل

192
00:14:13,763 --> 00:14:16,557
.أظنّنا سنطّلع قليلاً على إرادة الشعب

193
00:14:16,735 --> 00:14:18,728
.أظنّ ذلك

194
00:14:25,994 --> 00:14:27,744
.مرّ يومٌ آخر

195
00:14:31,845 --> 00:14:34,821
.لن يكون الهروب ممكناً الآن -
.صحيح -

196
00:14:35,113 --> 00:14:37,964
.يجب أن أجد طريقةً أخرى

197
00:14:38,533 --> 00:14:42,327
.يجب أن نختار طريقاً آخر -
أختار؟ -

198
00:14:44,061 --> 00:14:46,238
و أيّ خيارٍ لديّ؟

199
00:14:46,453 --> 00:14:49,344
.لكلّ شخصٍ خيار

200
00:14:51,228 --> 00:14:53,347
.أنا جبان البلدة

201
00:14:54,022 --> 00:14:56,819
...خياري الوحيد

202
00:14:57,677 --> 00:15:00,024
.هو البحث عن ركنٍ لأختبئ

203
00:15:04,856 --> 00:15:06,340
...أنا أعرج

204
00:15:08,091 --> 00:15:09,790
...بلا أصدقاء

205
00:15:10,547 --> 00:15:12,776
...ليس لديّ سوى ابني

206
00:15:14,207 --> 00:15:16,693
.و سيأخذونه منّي

207
00:15:19,173 --> 00:15:25,481
...إن أخذوه، فسأتحوّل فعلاً
.إلى هباء

208
00:15:27,084 --> 00:15:30,587
.ليس إن امتلكتَ قوّة

209
00:15:32,602 --> 00:15:34,390
.و ربّما ستقول ألماساً أيضاً

210
00:15:34,425 --> 00:15:37,032
.تمالك نفسك
.فكّر

211
00:15:37,067 --> 00:15:46,840
لماذا تعتقد أنّ شخصاً بقوّة القاتم يعمل
لصالح أحمقٍ عديم الفائدة كدوق ’’فورتلاند‘‘؟

212
00:15:47,282 --> 00:15:48,721
.أخبرني

213
00:15:48,756 --> 00:15:52,962
.الدوق يستحوذ على القاتم كالعبد

214
00:15:52,997 --> 00:15:57,275
لقد استعبده بوساطة
.قوّة خنجرٍ سحريّ

215
00:15:57,310 --> 00:16:00,960
...و على نصله مكتوبٌ اسم

216
00:16:01,530 --> 00:16:05,202
.الاسم الحقيقيّ للقاتم

217
00:16:06,369 --> 00:16:09,752
...إن استطعتَ أن تسرق الخنجر

218
00:16:10,724 --> 00:16:20,763
،ستتمكّن من السيطرة على القاتم بنفسك
.و لن يستطيع أحدٌ أن يأخذ ابنكَ منك

219
00:16:22,021 --> 00:16:22,969
...لكن

220
00:16:24,373 --> 00:16:30,493
أُبقي شخصاً كالقاتم عبداً؟
.لا، لا أستطيع. سأكون مرتعباً

221
00:16:30,955 --> 00:16:36,541
...فإذاً، ربّما عوضَ التحكّم بالقوّة

222
00:16:39,317 --> 00:16:41,259
.يجب أن تأخذها

223
00:16:51,935 --> 00:16:53,226
.(ريجينا)

224
00:16:55,115 --> 00:16:58,612
،هل أزيح بعض الأغراض
و أفسحُ مجالاً لغضبك؟

225
00:16:58,647 --> 00:17:01,232
أنتَ الذي وجدتَ تلكَ الثغرة
.في دستور البلدة

226
00:17:01,267 --> 00:17:03,809
،الوثائق القانونيّة
...و العقود إن شئتِ

227
00:17:04,056 --> 00:17:06,416
.لطالما كانت أموراً تسحرني

228
00:17:07,210 --> 00:17:10,961
.نعم، تحبّ العبث بالتفاصيل

229
00:17:11,054 --> 00:17:13,198
...أحبّ الأسلحة الصغيرة كما ترين

230
00:17:13,805 --> 00:17:16,138
...الإبرة، القلم

231
00:17:16,410 --> 00:17:18,685
.الهدف الجميل للصفقة

232
00:17:18,720 --> 00:17:21,668
...دقّة
.ليست اسلوبكِ، أعلمُ ذلك

233
00:17:21,703 --> 00:17:23,563
.أنتَ وغد

234
00:17:24,109 --> 00:17:27,337
.(أظنّ الغضبَ يُظهرُ حقيقتكِ (ريجينا

235
00:17:27,471 --> 00:17:31,167
.(مؤسفٌ ما حدث لـ (غراهام -
.لا تتحدّث عنه -

236
00:17:31,586 --> 00:17:35,249
.فأنتَ لا تعرف شيئاً -
.و ماذا هناك لأعرفه؟ لقد مات -

237
00:17:35,334 --> 00:17:39,428
أحقّاً ستقف في وجهي؟ -
.ليس بطريقةٍ مباشرة -

238
00:17:40,429 --> 00:17:44,015
فكلانا في النهاية مستثمران
.في الصالح العام

239
00:17:44,543 --> 00:17:47,039
.لكنّنا في صفَّين مختلفين

240
00:17:47,228 --> 00:17:50,737
أظنّكَ راهنتَ على الجواد البطيء
.في هذه المرّة

241
00:17:51,558 --> 00:17:52,972
.ليس من خصالك أن تدعمَ خاسراً

242
00:17:53,007 --> 00:17:55,337
.لم تخسر بعد -
.ستخسر -

243
00:17:55,639 --> 00:18:01,573
.لا تستهيني بأحدٍ يعمل من أجل طفله أبداً -
.ليس ابنها -

244
00:18:02,325 --> 00:18:04,011
.ليس وفقاً للقانون

245
00:18:04,808 --> 00:18:07,944
و الآن من يعبث بالتفاصيل؟

246
00:18:15,978 --> 00:18:17,364
كيف كانت المدرسة؟

247
00:18:19,305 --> 00:18:20,586
.على ما يرام

248
00:18:22,227 --> 00:18:24,279
.أنتَ تقرأ الصحيفة بجدّيّة

249
00:18:25,761 --> 00:18:27,458
.سيدني) كتبها)

250
00:18:27,700 --> 00:18:32,217
{\pos(190,210)\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&\fnArabic Typesetting\fs36}سجينة سابقة</font>
{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&\fnArabic Typesetting\fs24}إيما سوان) أنجبَتْ طفلاً داخل الزنزانة)

251
00:18:29,243 --> 00:18:30,927
أهي كذبة؟

252
00:18:33,762 --> 00:18:37,596
.لا -
وُلدتُ داخلَ زنزانة؟ -

253
00:18:38,690 --> 00:18:39,785
.نعم

254
00:18:41,452 --> 00:18:43,852
يُفترض بهذه السجلّات
.أن تكون مُقفلة

255
00:18:44,855 --> 00:18:47,769
قل لي أنّكَ لن تصبح
.مجروحاً طوال حياتك

256
00:18:48,129 --> 00:18:51,754
.لستُ كذلك
.ليس بسبب هذا

257
00:18:51,917 --> 00:18:53,735
...جيّد. دعنا نرمِ هذه إذاً

258
00:18:53,770 --> 00:18:58,117
...و سنتلقّى الأخبارَ من مصدرٍ أكثرَ موثوقيّة
.كالانترنت

259
00:18:58,152 --> 00:19:00,991
،هذا ما كنتُ أحاول قوله
.لا يمكن للخير أن يهزمَ الشرّ

260
00:19:01,026 --> 00:19:03,905
.لأنّ الخيرَ لا يقوم بهكذا أفعال

261
00:19:03,974 --> 00:19:07,400
،أمّي تحارب بالأساليب القذرة
...لهذا لا تستطيعين التغلّب عليها

262
00:19:07,557 --> 00:19:09,490
.أبداً -
.لديّ حليفٌ جديد -

263
00:19:09,525 --> 00:19:12,379
.قال السيّد (غولد) أنّه سيساعدنا -
السيّد (غولد)؟ -

264
00:19:12,761 --> 00:19:15,365
.إنّه أكثرُ سوءاً منها

265
00:19:15,400 --> 00:19:19,000
،أنتِ مدينةٌ له مسبقاً
.لا أنصحكِ أن تصبحي مدينةً له أكثر

266
00:19:19,035 --> 00:19:21,158
.لا تفعلي هذا

267
00:19:24,440 --> 00:19:26,491
{\c&HFF6400&\3c&H00FFFF&\fnArabic Typesetting}العمدة

268
00:19:29,923 --> 00:19:31,867
.كان هذا سجلّ قاصر

269
00:19:31,902 --> 00:19:34,727
.كان مُغلقاً بأمرٍ قضائيّ
...لا أعرف كيف حصلتِ عليه

270
00:19:34,762 --> 00:19:36,669
.لكنّه استغلالٌ للسلطة و غيرُ قانونيّ

271
00:19:36,704 --> 00:19:39,683
آسفة، ألم تريدي أن يعرف الناسُ
أنّكِ قطعتِ حبلَ سرّته بسكّين؟

272
00:19:39,718 --> 00:19:44,104
،لا أبالي بما يعرفه الناس
.(لكن هذا يجرح مشاعر (هنري

273
00:19:44,374 --> 00:19:46,502
.كان سيعلم في النهاية

274
00:19:46,702 --> 00:19:48,931
.كلّنا نخسر أبطالنا في مرحلةٍ ما

275
00:19:48,966 --> 00:19:53,303
لا يجب أن يخسر أكثر. إنّه محبط
...يا سيّدتي العمدة. و لا يملك

276
00:19:53,887 --> 00:19:55,819
أيّ أمل، ألم تلاحظي ذلك؟

277
00:19:55,854 --> 00:19:59,053
.إنّه بخير -
!ليس بخير -

278
00:19:59,088 --> 00:20:00,385
.فكّري بالأمر

279
00:20:00,420 --> 00:20:06,176
الوالدة بالتبنّي تشنّ حملةَ تشهير ضدّ
والدته الحقيقيّة، ألا تعتقدين ذلك مزعجاً؟

280
00:20:06,211 --> 00:20:08,724
.لم أفعل سوى إطلاعه على الحقيقة

281
00:20:08,892 --> 00:20:11,034
...أمّا بالنسبة للقانون

282
00:20:11,204 --> 00:20:13,177
.لم أقترف أيّ خطأ

283
00:20:14,097 --> 00:20:17,400
(لكن ستسنح الفرصة لكِ و لـ (سيدني
...للخوض بكلّ ذلك

284
00:20:17,557 --> 00:20:18,970
.في المناظرة

285
00:20:19,138 --> 00:20:22,600
مناظرة؟ -
.نعم يا آنسة (سوان)، هناك مناظرة -

286
00:20:24,714 --> 00:20:28,450
،يمكنكما أن تتحدّثا عن فترة السجن
،و سجلّ القاصر

287
00:20:28,905 --> 00:20:32,534
و ربّما علاقتكِ الجديدة
.(مع السيّد (غولد

288
00:20:32,680 --> 00:20:35,520
.(إنّه ماكر يا آنسة (سوان
.يجب أن تحذري ممّن تشاركينهم الفراش

289
00:20:35,555 --> 00:20:38,711
.لن أشاركَ أيّ أحد في الفراش
...كنتُ أحاربُ النارَ بـ

290
00:20:47,787 --> 00:20:50,851
.حسناً، هيّا بنا. يجب أن نخرج من هنا -
!لا أستطيع أن أتحرّك -

291
00:20:50,886 --> 00:20:53,567
.يجب أن تخرجيني
.ساعديني

292
00:20:59,811 --> 00:21:01,890
حافظ على تلك النار
.(مشتعلة جيّداً (باي

293
00:21:02,159 --> 00:21:05,892
.يجب أن نذيب دهون الخراف
.و غطّس ذلك الصوف جيّداً

294
00:21:06,242 --> 00:21:09,919
لماذا نفعل هذا يا أبي؟
.هذا صوفٌ جيّد، نستطيع أن نبيعه

295
00:21:09,954 --> 00:21:12,391
.إنّه مفتاحنا للقلعة يا بنيّ

296
00:21:12,426 --> 00:21:15,327
،و حالما أدخل
.هناك شيءٌ يجب أن آخذه

297
00:21:15,362 --> 00:21:19,843
ما الذي يجب أن تأخذه؟ -
،المتسوّل العجوز... أخبرني قصّةً جميلة -

298
00:21:19,878 --> 00:21:23,937
.عن الدوق و خنجره السحريّ -
ما الذي يفعله؟ -

299
00:21:24,613 --> 00:21:29,323
،إن امتلكتُ ذلك الخنجر
.سأسيطر على القاتم

300
00:21:29,907 --> 00:21:34,179
،إن قتلتُ القاتم بالخنجر
.أحصل على قواه

301
00:21:34,420 --> 00:21:35,565
.يا إلهي

302
00:21:35,600 --> 00:21:39,475
.تخيّلني مع تلك القوى
أيمكنك أن تتخيّلني بتلك القوى (باي)؟

303
00:21:39,510 --> 00:21:43,644
.سأتمكّن من إصلاح نفسي
.سأستطيع أن أعود صالحاً

304
00:21:43,700 --> 00:21:47,361
،‘‘سأنقذ كلّ أطفال ’’فورتلاند
.و ليس أنتَ فقط يا بنيّ

305
00:21:47,464 --> 00:21:52,309
أحبّ أن أرى ذلك، لكن إن نصّ القانون
.على أن أحارب، فأستطيع أن أحارب

306
00:21:52,398 --> 00:21:56,649
.لا، لا. لا يريدك القانون أن تحارب يا بنيّ
.يريدكَ القانون أن تموت

307
00:21:57,253 --> 00:22:01,699
،تلك ليست معركة
.إنّها تضحية يا بنيّ

308
00:22:02,252 --> 00:22:04,560
.انظر لحمرة السماء

309
00:22:04,858 --> 00:22:10,142
،تلك ليست نيران المعركة
.إنّها دماء قومنا يا بنيّ

310
00:22:10,327 --> 00:22:12,469
.دماء أطفال

311
00:22:13,137 --> 00:22:15,430
.أطفال مثلك

312
00:22:15,982 --> 00:22:20,472
و لا يوجدُ عاقلٌ يرغب
.بالانخراط في ذلك

313
00:22:21,527 --> 00:22:23,075
فالأمر صحيحٌ إذاً؟

314
00:22:23,747 --> 00:22:24,769
ما هو؟

315
00:22:25,155 --> 00:22:27,615
.صحيحٌ أنّكَ هربت

316
00:22:28,586 --> 00:22:30,206
.لم يكن أمامي خيارٌ يا بنيّ

317
00:22:30,409 --> 00:22:33,039
و والدتي، هل هجرَتْكَ كما قال الفارس؟

318
00:22:33,074 --> 00:22:35,099
.قلتَ أنّها ماتَتْ

319
00:22:41,355 --> 00:22:42,702
.لقد ماتَتْ

320
00:22:57,975 --> 00:23:00,569
إذاً... ماذا يجب أن نفعل؟

321
00:23:05,675 --> 00:23:08,735
،قلعة الدوق مبنيّةٌ من الحجارة

322
00:23:08,821 --> 00:23:13,182
،أمّا الأرضيّات و الدعائم
.فهي من الخشب

323
00:23:13,580 --> 00:23:15,472
و ما أهمّيّةُ ذلك؟

324
00:23:15,729 --> 00:23:17,742
.لأنّ الخشبَ يحترق

325
00:23:24,501 --> 00:23:26,773
ستتركيني، أليس كذلك؟

326
00:23:51,819 --> 00:23:57,890
!كاحلي! أفلتيني برفق -
أحقّاً تشتكين من كيفيّة إنقاذ حياتك؟ -

327
00:23:57,909 --> 00:24:01,640
.رجال الإطفاء هنا
.ليس و كأنّنا كنّا في خطر

328
00:24:01,814 --> 00:24:02,776
.لا بأس

329
00:24:02,811 --> 00:24:07,060
...في المرّة القادمة، سـ
.أوَتعلمين، المرّة القادمة سأفعل المثل

330
00:24:07,095 --> 00:24:09,719
و المرّة التي تليها، لأنّ البشر
.المحترمون يتصرّفون هكذا

331
00:24:09,754 --> 00:24:11,553
.هذا ما يفعله الطيّبون

332
00:24:16,353 --> 00:24:19,101
أحقّاً (إيمّا سوان) أنقذَتْ والدتي؟

333
00:24:22,643 --> 00:24:23,874
!كفى

334
00:24:23,966 --> 00:24:25,494
!(ريجينا) -
.أنا بخير -

335
00:24:25,682 --> 00:24:27,316
أيمكنني التقاط صورةٍ للضحيّة؟

336
00:24:27,470 --> 00:24:30,255
.(سيدني)
ما الذي تفعله بحقّ الجحيم؟

337
00:24:30,479 --> 00:24:32,333
أتحاول أن تهديها الانتخاب؟

338
00:24:32,368 --> 00:24:36,262
.لكنّها أخبار -
!إنّها منافستكَ أيّها الأحمق -

339
00:24:38,742 --> 00:24:43,612
أحقّاً أنقذتِ (ريجينا)؟ -
.نعم. رجال الإطفاء قالوا ذلك. رأوه -

340
00:24:43,647 --> 00:24:47,142
.أنتِ بطلة -
.يجب أن نرى إن كانت لديهم صورة لعمليّة الإنقاذ -

341
00:24:47,177 --> 00:24:49,140
نستطيع أن نصنع لوحاتٍ
.للحملة الانتخابيّة

342
00:24:49,175 --> 00:24:51,407
.الناس سيحبّون ذلك
.إنّها فكرةٌ رائعة

343
00:24:51,538 --> 00:24:54,139
...مهلاً، سأحضر الصورة، ثمّ

344
00:24:54,437 --> 00:24:56,530
.هكذا ينتصر الخير

345
00:24:56,565 --> 00:24:59,800
،تفعل شيئاً صالحاً، فيراه الناس
.ثمّ يرغبون أن يساعدوك

346
00:24:59,976 --> 00:25:02,301
.لعلّكِ محقّة -
رأيتَ يا (هنري)؟ -

347
00:25:02,582 --> 00:25:04,986
لسنا مضطرّين لاستخدام
.الأساليب القذرة

348
00:25:22,887 --> 00:25:24,746
.زائرون كثر اليوم

349
00:25:26,125 --> 00:25:28,304
.أرجو ألّا تحطّمي جرسي الصغير

350
00:25:28,339 --> 00:25:30,060
.أنتَ أضرمتَ النار

351
00:25:30,990 --> 00:25:32,684
.(كنتُ هنا آنسة (سوان

352
00:25:32,719 --> 00:25:36,185
شممتُ رائحة، كرائحة زيت
.خرافكَ البشعة

353
00:25:36,220 --> 00:25:37,750
.اتّضحَ أنّه قابلٌ للاشتعال

354
00:25:37,958 --> 00:25:39,762
أأنتِ متأكّدة؟

355
00:25:39,797 --> 00:25:42,777
هناك ورشة بناء في قاعة
.البلديّة في هذه اللحظة

356
00:25:42,925 --> 00:25:45,741
هناك الكثير من المواد المذيبة
.القابلة للاشتعال تُستخدم في البناء

357
00:25:45,776 --> 00:25:47,339
لماذا فعلتَها؟

358
00:25:48,707 --> 00:25:50,827
...لو أنّي فعلتُها

359
00:25:51,921 --> 00:25:58,289
لو أنّي فعلتُها، فهو لأنّكِ لا تستطيعين
.الانتصار دون حدثٍ كبير

360
00:25:58,578 --> 00:26:01,501
...حدثٍ مثل
...لا أعلم

361
00:26:01,557 --> 00:26:05,067
.أن تكوني بطلةً وسطَ النيران -
كيف عرفتَ أنّي سأكون هناك في الوقت المناسب؟ -

362
00:26:05,102 --> 00:26:09,846
ربّما ليست (ريجينا) وحدها التي لديها
...عيونٌ و آذانٌ في هذه البلدة، أو ربّما

363
00:26:09,963 --> 00:26:13,948
...كان ذلك حدساً
.ألهمني

364
00:26:13,983 --> 00:26:16,991
.كان بإمكاني الهرب و تركها هناك -
.لستِ من هذا النوع -

365
00:26:17,396 --> 00:26:20,134
.لا أستطيع الاستمرار بهذا -
.لقد فعلتِ فعلاً -

366
00:26:21,274 --> 00:26:25,192
.(هذا مجرّدُ ثمنٍ للانتخابات آنسة (سوان -
.ثمن لا أنوي تسديده -

367
00:26:25,660 --> 00:26:29,272
.ابحث عن أحمقٍ آخر -
.حسناً، اذهبي و افضحيني -

368
00:26:29,482 --> 00:26:32,748
،لكن إن فعلتِ ذلك
.ففكّري بما ستفضحينه

369
00:26:33,326 --> 00:26:35,819
.و بما ستتخلّين عنه

370
00:26:37,787 --> 00:26:42,668
.صحيح، و بظنّ من ستخيّبين

371
00:27:54,259 --> 00:27:56,366
{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&\fnArabic Typesetting}(زوسو)

372
00:28:19,250 --> 00:28:21,862
.ديفيد)، مرحباً) -
.(ميري مارغريت) -

373
00:28:24,664 --> 00:28:28,105
...كنتُ فقط -
.نعم، نعم. و أنا أيضاً -

374
00:28:30,711 --> 00:28:32,189
كيف الأحوال؟

375
00:28:32,404 --> 00:28:35,208
.على ما يرام
.حصلتُ على عمل

376
00:28:36,070 --> 00:28:37,678
.أعملُ في مأوىً للحيوانات

377
00:28:37,713 --> 00:28:39,286
حقّاً؟ -
.نعم -

378
00:28:43,953 --> 00:28:46,215
.(إذاً... تؤيّد (سيدني

379
00:28:46,914 --> 00:28:49,797
...زوجتي صديقةٌ لـ (ريجينا)، لذا

380
00:28:50,638 --> 00:28:53,760
صحيح. كيف حال (كاثرين)؟ -
.بخير -

381
00:28:53,795 --> 00:28:55,538
.ستقابلني هنا لاحقاً

382
00:28:56,368 --> 00:28:57,942
.هذا رائع

383
00:28:57,977 --> 00:29:01,304
،نفدَتْ منّي الملصقات
.سأذهب لإحضار المزيد

384
00:29:05,506 --> 00:29:09,100
...‘‘يا سكّان ’’ستوري بروك
...نرحّبُ بكم في

385
00:29:09,796 --> 00:29:12,398
...‘‘نرحّبُ بسكّان ’’ستوري بروك

386
00:29:12,855 --> 00:29:16,700
...‘‘نرحّبُ بكم... سكّان ’’ستوري بروك
...أهلاً بكم

387
00:29:23,721 --> 00:29:25,746
.لن أفوز -
عمّ تتكلّمين؟ -

388
00:29:25,781 --> 00:29:29,322
.الجميع يتحدّثون عمّا فعلتِه في الحريق -
.لا، كان (هنري) محقّاً -

389
00:29:29,761 --> 00:29:32,901
،لا أستطيع أن أهزم (ريجينا) في هذا
.لا سيّما بطريقتها في الحرب

390
00:29:32,936 --> 00:29:34,243
.راقبي و انظري

391
00:29:34,740 --> 00:29:37,799
هل الأمر فقط هزيمة (ريجينا)؟

392
00:29:38,946 --> 00:29:39,923
...الأمر فقط

393
00:29:43,539 --> 00:29:44,571
.(هنري)

394
00:29:45,463 --> 00:29:48,779
أريد أن أثبتَ له أنّ الخيرَ
.يستطيع الانتصار فعلاً

395
00:29:50,234 --> 00:29:54,173
،هذا لو أردتِ أن تربحي الانتخابات من أجله
لكن ماذا لو أردتِ أن تربحيها من أجلك؟

396
00:29:54,208 --> 00:29:55,761
...هذا هو السبب

397
00:29:57,245 --> 00:29:59,907
أريد أن أثبتَ له أنّ البطل
.يستطيع أن ينتصر

398
00:30:00,431 --> 00:30:01,841
...و إن لم أكن

399
00:30:02,985 --> 00:30:07,464
،إن لم أكن بطلة، فلستُ المنقذة
و عندها ماذا سيكون دوري في حياته؟

400
00:30:09,840 --> 00:30:12,475
.حسناً، تلك هي -
.تلك هي -

401
00:30:35,508 --> 00:30:36,349
!أبي -
.(باي) -

402
00:30:36,384 --> 00:30:39,839
كنتُ قلقاً للغاية عليك. هل أُصبتَ بحروق؟ -
.أنا بخير يا بنيّ. أنا بخير -

403
00:30:39,874 --> 00:30:43,655
.أريدكَ أن تذهب للبيت و تنتظرني هناك
.رافقني أرجوك، يراودني شعورٌ سيّء -

404
00:30:43,690 --> 00:30:46,454
.هذا أمرٌ عليّ أن أفعله بنفسي

405
00:30:47,032 --> 00:30:48,646
!عد للبيت يا بنيّ

406
00:30:49,077 --> 00:30:51,426
.(عد للبيت و انتظرني (باي

407
00:30:51,726 --> 00:30:53,966
.سأعود، اذهب

408
00:31:15,500 --> 00:31:16,916
.(زوسو)

409
00:31:19,734 --> 00:31:21,170
.(زوسو)

410
00:31:24,011 --> 00:31:25,659
!أنا أستدعيك

411
00:31:42,873 --> 00:31:47,275
كنتَ تطلبني؟ -
!اخضع، أيّها القاتم -

412
00:31:47,310 --> 00:31:50,270
.أنا أسيطر عليك -
.صحيح -

413
00:31:50,396 --> 00:31:53,532
.استخدم القوّة بحكمة

414
00:31:55,212 --> 00:31:58,951
.بإمكانكَ استخدامها في أيّ وقتٍ الآن

415
00:31:59,784 --> 00:32:01,864
.يكاد يبزغ الفجر

416
00:32:02,327 --> 00:32:05,591
.أيّ أنّها ذكرى مولد ابنك

417
00:32:05,626 --> 00:32:10,803
أراهن أنّ (هيردر) و رجاله
.في طريقهم إلى منزلك

418
00:32:10,838 --> 00:32:16,107
.لا، لا يستطيعون أن يأخذوه -
.أنتَ تسيطر عليّ لا عليهم -

419
00:32:16,429 --> 00:32:21,945
أتساءلتَ يوماً إن كان ابنكَ أصلاً؟

420
00:32:22,191 --> 00:32:27,557
،فعلى نقيضك، ليس جباناً
.و هو توّاقٌ ليحاربَ و يموتَ بطلاً

421
00:32:27,592 --> 00:32:30,432
.لا -
...يا لها من صفقةٍ بائسة -

422
00:32:30,467 --> 00:32:37,270
أن تعرضَ روحكَ لتنقذ
.حياةَ ابنكَ اللقيط

423
00:32:37,848 --> 00:32:40,778
...لذا سأسألك

424
00:32:41,110 --> 00:32:46,558
ماذا تريدني أن أفعل؟

425
00:32:50,860 --> 00:32:52,018
!مُت

426
00:33:08,145 --> 00:33:09,385
هذا أنت؟

427
00:33:11,247 --> 00:33:16,649
.أنتَ المتسوّل -
.يبدو أنّكَ أبرمتَ اتّفاقاً لم تفهمه -

428
00:33:17,773 --> 00:33:20,597
.لا أظنّكَ ستكرّر ذلك

429
00:33:21,051 --> 00:33:26,584
.قلتَ لي أن أقتلك -
.كانت حياتي عبئاً -

430
00:33:26,920 --> 00:33:36,096
،سترى أنّ السحر يرافقه ثمنٌ دائماً
.و الآن دوركَ لتدفعه

431
00:33:36,480 --> 00:33:39,030
لماذا أنا؟
لماذا أنا؟

432
00:33:39,524 --> 00:33:42,662
...أعرفُ كيف أميّز

433
00:33:44,618 --> 00:33:47,236
.روحاً يائسة

434
00:33:53,550 --> 00:33:54,661
.لا

435
00:33:55,812 --> 00:33:58,192
!لا
!إبقَ

436
00:33:58,731 --> 00:34:00,834
.عليك أن تخبرني ماذا أفعل

437
00:34:01,389 --> 00:34:03,497
!قل لي ماذا أفعل

438
00:34:12,967 --> 00:34:16,505
{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&\fnArabic Typesetting}(رامبل ستيلسكن)

439
00:34:22,068 --> 00:34:30,055
،أوصلَتْنا مأساةٌ إلى هنا، لكنّنا واجهنا قراراً
،و لا نطلبُ سوى الإصغاء بعقولٍ منفتحة

440
00:34:30,310 --> 00:34:32,312
.و نرجو أن تصوّتوا وفقاً لضمائركم

441
00:34:32,807 --> 00:34:38,651
دون إطالة، أودّ أن أقدّم لكم المرشّحَين
.(سيدني غلاس)، و (إيمّا سوان)

442
00:34:38,750 --> 00:34:40,534
.(غلاس)، (سوان)
* بجعة زجاجيّة *

443
00:34:41,393 --> 00:34:44,371
.يبدو كشيءٍ يريد المزيّن أن تشتروه

444
00:34:46,368 --> 00:34:47,884
...جنادب
.حسناً

445
00:34:48,845 --> 00:34:51,100
.سيّد (غلاس)، خطبتكَ الافتتاحيّة

446
00:34:53,728 --> 00:35:02,864
أريدُ القولَ أنّي لو انتُخبتُ، فسأكون
.‘‘مرآةً لأفضل الخصال في ’’ستوري بروك

447
00:35:03,174 --> 00:35:08,539
،الأمانة، حسن الجوار
.و القوّة

448
00:35:09,516 --> 00:35:10,946
.شكراً لكم

449
00:35:17,589 --> 00:35:19,992
.(و الآن (إيمّا سوان

450
00:35:26,268 --> 00:35:33,190
...تعرفون أنّ لديّ
.ما يُدعى... ماضٍ مضطرب

451
00:35:33,596 --> 00:35:37,449
لكنّكم استطعتم التغاضي عنه
...بسبب

452
00:35:39,282 --> 00:35:40,729
.مسألة البطولة

453
00:35:43,458 --> 00:35:45,083
.لكن إليكم الحقيقة

454
00:35:46,884 --> 00:35:48,660
.كان الحريقُ مدبّراً

455
00:35:52,371 --> 00:36:00,606
وافقَ السيّد (غولد) أن يدعمني في هذه
.الحملة، لكن لم أعلم أنّه قصدَ افتعالَ حريق

456
00:36:01,761 --> 00:36:04,680
،لا أملكُ دليلاً دامغاً

457
00:36:05,905 --> 00:36:07,432
.لكنّني متأكّدة

458
00:36:08,109 --> 00:36:10,303
...و الجزء الأسوأ في كلّ هذا كان

459
00:36:10,984 --> 00:36:16,563
...الجزء الأسوأ في كلّ هذا هو أنّي
.تركتكم تعتقدون أنّها حقيقة

460
00:36:19,835 --> 00:36:21,706
.لا أستطيع أن أفوز بتلك الطريقة

461
00:36:24,726 --> 00:36:26,088
.آسفة

462
00:36:56,323 --> 00:36:57,537
كأسٌ أخرى؟

463
00:36:58,361 --> 00:36:59,756
.بكلّ تأكيد

464
00:37:05,457 --> 00:37:06,897
.(مرحباً (هنري

465
00:37:12,281 --> 00:37:13,733
من أجل ماذا؟

466
00:37:13,768 --> 00:37:15,789
.(تصدّيتِ للسيّد (غولد

467
00:37:15,959 --> 00:37:17,696
.و هذا مذهلٌ جدّاً

468
00:37:19,035 --> 00:37:21,113
.لقد فعلَ شيئاً غيرَ قانونيّ

469
00:37:21,163 --> 00:37:23,235
.هذا ما يفعله الأبطال

470
00:37:23,397 --> 00:37:25,709
.يفضحون أموراً كهذه

471
00:37:29,932 --> 00:37:33,167
يجب ألّا أتخلّى أبداً
.‘‘عن عمليّة ’’كوبرا

472
00:37:37,998 --> 00:37:40,363
...اعتقدتُ أنّي سأجدكِ هنا

473
00:37:40,735 --> 00:37:44,252
...مع مشروب
.و مع ابني

474
00:37:44,637 --> 00:37:47,312
أأتيتَ لاعتقالي يا حضرةَ الضابط؟ -
.على الإطلاق -

475
00:37:47,347 --> 00:37:49,676
.في الحقيقة، أظنّني سأنضمّ إليكِ -
هنا؟ -

476
00:37:49,711 --> 00:37:52,429
لا أعلم، أظنّهم يجهّزون غرفةً
.لحفلة الانتصار

477
00:37:52,464 --> 00:37:55,113
.سيتوجّب عليكِ أن تخبريني عنها

478
00:37:57,967 --> 00:37:59,779
...تهانيّ

479
00:38:00,737 --> 00:38:03,003
.(يا حضرةَ المأمور (سوان

480
00:38:03,101 --> 00:38:05,394
...مهلاً
ماذا؟

481
00:38:05,465 --> 00:38:07,444
،كان التصويتُ متقارباً جدّاً

482
00:38:07,479 --> 00:38:13,300
لكنّ الناسَ أحبّوا فكرةَ وجود
.(مأمورٍ شجاعٍ كفايةً ليتصدّى للسيّد (غولد

483
00:38:13,335 --> 00:38:16,063
أتمزحين؟ -
.إنّها لا تمزح -

484
00:38:20,099 --> 00:38:24,112
لم تختاري صديقاً وفيّاً في
...(السيّد (غولد) يا آنسة (سوان

485
00:38:24,780 --> 00:38:27,825
.لكنّه يشكّلُ عدوّاً لدوداً

486
00:38:31,412 --> 00:38:32,888
.استمتعي بذلك

487
00:38:46,902 --> 00:38:50,232
الجميع يراقبون من خلف
.ستائرهم اليوم

488
00:38:59,516 --> 00:39:00,719
.القاتم

489
00:39:05,562 --> 00:39:06,410
.لا

490
00:39:09,181 --> 00:39:10,582
من أنت؟

491
00:39:12,286 --> 00:39:14,853
أنسيتَني بهذه السرعة؟

492
00:39:16,311 --> 00:39:18,862
بماذا كنتَ تناديني؟

493
00:39:19,640 --> 00:39:22,010
سبندل شانكس)؟)

494
00:39:23,079 --> 00:39:24,720
.(هوبو فوت)

495
00:39:26,902 --> 00:39:28,370
أبي؟

496
00:39:32,054 --> 00:39:34,939
.(رامبل ستيلسكن) -
.رائع -

497
00:39:36,072 --> 00:39:38,117
...و الآن ستعرفني

498
00:39:38,396 --> 00:39:40,676
.بـ القاتم الجديد

499
00:39:42,318 --> 00:39:44,473
ما رأيكَ ببعض الولاء؟

500
00:39:48,846 --> 00:39:52,691
.قبّل حذائي

501
00:39:58,596 --> 00:40:00,192
!لا! أبي

502
00:40:10,229 --> 00:40:11,298
أبي؟

503
00:40:13,771 --> 00:40:15,828
ماذا يحدث لك؟

504
00:40:17,438 --> 00:40:19,224
.(أنتَ بأمان (باي

505
00:40:23,325 --> 00:40:25,176
أتشعر بالأمان يا بنيّ؟

506
00:40:26,526 --> 00:40:27,594
.لا

507
00:40:27,844 --> 00:40:30,306
.أنا خائف -
.أنا لستُ خائفاً -

508
00:40:32,420 --> 00:40:35,145
...لقد حميتُ ما يخصّني

509
00:40:36,371 --> 00:40:39,848
.و لستُ خائفاً من أيّ شيء

510
00:40:47,823 --> 00:40:53,436
{\c&HFF6400&\3c&H00FFFF&\fnArabic Typesetting}المأمور

511
00:41:03,556 --> 00:41:05,293
.إنّها سترة المأمور

512
00:41:05,328 --> 00:41:07,635
.ظننتُكِ سترغبين بها في النهاية

513
00:41:08,902 --> 00:41:11,252
تعرف أنّي مسلّحة، صحيح؟

514
00:41:12,556 --> 00:41:14,855
.كلّ هذا جزء من المسرحيّة يا عزيزتي

515
00:41:15,317 --> 00:41:18,749
.مسرحٌ سياسيّ في مسرحٍ حقيقيّ

516
00:41:19,354 --> 00:41:24,192
كنتُ أعلم أنّه لن يصوّتَ لكِ أحدٌ
.ما لم نمنحكِ ميزةً استثنائيّة

517
00:41:24,406 --> 00:41:28,522
و أخشى أنّ إنقاذ (ريجينا) من الحريق
.لن يستوفي ذلك

518
00:41:28,657 --> 00:41:31,359
كان علينا أن نمنحكِ درجةً
.أعلى من الشجاعة

519
00:41:31,743 --> 00:41:34,105
...كان يجب أن يروكِ تتحدّينني

520
00:41:34,391 --> 00:41:36,540
.و قد رأوا ذلك -
.محال -

521
00:41:37,421 --> 00:41:41,104
.محالٌ أن تكون قد خطّطتَ لذلك -
،)الجميع يخشى (ريجينا -

522
00:41:41,648 --> 00:41:43,790
.لكنّهم يخشونني أكثر

523
00:41:44,074 --> 00:41:48,859
.بتصدّيكِ لي، ربحتِهم في صفّك
.تلك كانت الطريقة الوحيدة

524
00:41:49,226 --> 00:41:51,843
.كنتَ تعرف أنّي سأوافق -
.نعم -

525
00:41:53,201 --> 00:41:56,064
.أعرف كيف أميّز روحاً يائسة

526
00:42:02,642 --> 00:42:04,460
لماذا فعلتَ هذا؟

527
00:42:05,228 --> 00:42:08,326
أبرمنا اتّفاقاً في وقتٍ سابقٍ
.(يا آنسة (سوان

528
00:42:09,173 --> 00:42:12,056
.و توصّلنا إلى أنّكِ مدينةٌ لي بصنيع

529
00:42:12,360 --> 00:42:16,380
.أعلمُ أنّ الدينَ قد يكون شعوراً سيّئاً

530
00:42:17,478 --> 00:42:23,700
الآن و أنتِ المأمور، أنا واثقٌ أنّنا نستطيع
.التوصّل لطريقةٍ لتسدّدي ذلك الدين

531
00:42:28,204 --> 00:42:30,093
.تهانيّ

532
00:42:40,047 --> 00:42:41,547
© ترجمة : علي رمضان

