1
00:00:02,705 --> 00:00:08,939
{\pos(190,70)\fad(300,1500)\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&\fnArabic Typesetting\fs38}كــان يــا مــا كــــان

2
00:00:02,705 --> 00:00:08,939
{\fs28\fad(300,1500)\c&HFF0000&\3c&H00FFFF&\4c&HFFFFFF&}الموســ 1 ــم - الحلقـــ 11 ــة
{\fs26\fad(300,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&}( Fruit of the Poisonous Tree )
ثمرة من شجرةٍ سامّة

3
00:00:20,017 --> 00:00:21,205
{\pos(190,230)}.مرحباً يا فتى

4
00:00:22,665 --> 00:00:24,639
{\pos(190,230)}.سررتُ برؤيتكَ أيضاً

5
00:00:24,674 --> 00:00:26,144
!العاصفة

6
00:00:29,750 --> 00:00:31,777
{\pos(190,230)}.لا بأس، نستطيع إصلاحه
.(سأتّصل بـ (ماركو

7
00:00:31,812 --> 00:00:33,953
{\pos(190,230)}أتظنّينه ما يزال هنا؟ -
عمّ تبحث؟ -

8
00:00:33,988 --> 00:00:35,095
{\pos(190,230)}.عن كتابي

9
00:00:35,130 --> 00:00:38,189
{\pos(190,230)}لماذا دفنْتَه هنا؟ -
.لئلّا تجده أمّي -

10
00:00:38,224 --> 00:00:39,831
{\pos(190,230)}ألم يعد إخفاؤه تحت
مفرشكَ كافياً؟

11
00:00:39,866 --> 00:00:42,689
{\pos(190,230)}إنّه أوّل مكانٍ ستبحث فيه
.الملكة الشرّيرة

12
00:00:42,724 --> 00:00:45,985
{\pos(190,210)}لمَ لا تتركه معي؟ -
.هذا المكان الثاني -

13
00:00:47,827 --> 00:00:49,621
.ما زال هنا
.جيّد

14
00:00:49,656 --> 00:00:54,720
{\pos(190,230)}فوالدتكَ لا تعرف بأمر القلعة؟ -
.لا. هذا سرٌّ بيننا -

15
00:00:56,720 --> 00:00:59,461
!(هنري)
.(هنري)

16
00:01:01,589 --> 00:01:04,159
{\pos(190,230)}.بحثتُ عنكَ في كلّ مكان

17
00:01:04,247 --> 00:01:06,907
{\pos(190,210)}تعرف أنّ لديك جلسةً
.مع (آرتشي) صباحَ اليوم

18
00:01:06,982 --> 00:01:10,669
.كان يجب أن أعرف أنّه معكِ
.هنري)، إلى السيّارة. الآن)

19
00:01:11,854 --> 00:01:15,032
{\pos(190,210)}تسمحين له باللعب هنا؟ -
.حطّمَتْها العاصفة، لكن نستطيع إصلاحها -

20
00:01:15,067 --> 00:01:17,029
{\pos(190,210)}أتستطيعين إصلاح كسرٍ
في الجمجمة؟

21
00:01:17,064 --> 00:01:20,449
{\pos(190,210)}لأنّ هذا ما سيحدث لو انهار
.أحدُ هذه الأعمدة تحت تأثير ثقله

22
00:01:20,484 --> 00:01:24,573
{\pos(190,210)}،أنتِ لا تفكّرين بـ (هنري) و لا بسلامته
.و إنّما فقط بالتحايل عليّ

23
00:01:25,567 --> 00:01:28,687
{\pos(190,210)}آنسة (سوان)، لا تتركي
.مشاعركِ تشوّش على حكمك

24
00:01:28,722 --> 00:01:30,174
.يمكن أن يتعرّض الناس لأذى

25
00:01:30,209 --> 00:01:31,817
ماذا يفترض بذلك أن يعني؟

26
00:01:31,852 --> 00:01:33,917
{\pos(190,210)}.أنتِ المأمور الآن

27
00:01:34,107 --> 00:01:36,611
{\pos(190,210)}.حان الوقت لتكوني مسئولة

28
00:01:42,019 --> 00:01:45,297
{\pos(190,210)}.لا أسمح لمشاعري أن تشوّش على حكمي
.(هذا كلّ ما تفعله (ريجينا

29
00:01:45,332 --> 00:01:49,186
{\pos(190,210)}إنّها غاضبة لأنّكِ و (هنري) تملكان
...مكاناً خاصّاً، بينما هي

30
00:01:49,863 --> 00:01:51,317
.ليس لديها

31
00:01:51,821 --> 00:01:54,155
كيف عرفَتْ بأمر القلعة أساساً؟

32
00:01:54,190 --> 00:01:57,123
.تعرف كلّ شيءٍ عن هذه البلدة
.فهي العمدة

33
00:01:59,087 --> 00:02:01,937
{\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&\fnArabic Typesetting}يجب أن نتحدّث
قابليني في موقعنا المعتاد

34
00:02:02,072 --> 00:02:04,702
أكلّ شيءٍ على ما يرام؟ -
.نعم، لكن عليّ الذهاب -

35
00:02:05,517 --> 00:02:08,345
...إن كان هذا يشعركِ بتحسّن
.أظنّكِ محقّة

36
00:02:08,971 --> 00:02:11,103
.(فأنا أرى تأثيرها على (هنري

37
00:02:11,138 --> 00:02:13,318
.ليت الجميع رأوا ذلك أيضاً

38
00:02:18,730 --> 00:02:20,828
.أستطيع تحقيقَ أمنيتك

39
00:02:21,240 --> 00:02:24,795
أتريد أضلاع لحم مع ذلك الويسكي؟

40
00:02:24,830 --> 00:02:28,519
تريدين أن تُظهري حقيقةَ العمدة للبلدة؟
.أستطيع تقديم المساعدة

41
00:02:28,554 --> 00:02:31,063
من الصعوبة القيام بذلك
.و أنتَ خاضعٌ لسيطرتها

42
00:02:31,098 --> 00:02:33,197
.ما بيني و بين العمدة انتهى

43
00:02:33,232 --> 00:02:35,673
.بالتأكيد -
.تسبّبَتْ بفصلي من الجريدة -

44
00:02:35,708 --> 00:02:37,500
،جعلَتْني أضحوكةً في الانتخابات

45
00:02:37,535 --> 00:02:40,472
لذا بدأتُ العمل على إيجاد فضيحةٍ
.في مكتب العمدة

46
00:02:40,507 --> 00:02:44,817
.و وجدتُ شيئاً لا تريد أن يُعثر عليه -
...(سيدني) -

47
00:02:45,256 --> 00:02:46,657
.أنتَ ثمل

48
00:02:47,107 --> 00:02:51,513
.عد للبيت، اصحُ من ثمالتك
.و كن شاكراً لأنّكَ لم تعد تأتمر بأمرها

49
00:02:52,991 --> 00:02:54,189
.اتّصلي بي

50
00:02:54,831 --> 00:02:58,607
‘‘تستحقّ ’’ستوري بروك
.أن تعرف حقيقتها

51
00:03:25,545 --> 00:03:27,083
.ها قد بدأنا

52
00:03:44,379 --> 00:03:47,219
.‘‘أيقظتَ جنّيّ آغربان

53
00:03:47,681 --> 00:03:52,491
.لكَ ثلاثُ أمنيات. لا أكثرَ و لا أقلّ
.لكن يجب أن تعلم أنّ للسحر حدوداً

54
00:03:52,526 --> 00:03:53,939
.لا تستطيع تمنّي الحياة و لا الموت

55
00:03:53,974 --> 00:03:55,904
.لا تستطيع تمنّي الحبّ
.لا تستطيع تمنّي الحصول على أمنياتٍ أكثر

56
00:03:55,939 --> 00:03:59,903
و بعد طلبها، لا يمكن التراجع عن الأمنية
.مهما كانت العواقب

57
00:04:00,238 --> 00:04:03,043
.إذاً... قل لي أمنيتكَ الأولى

58
00:04:10,063 --> 00:04:12,703
.لا أستطيع التفكير بشيءٍ أرغب به

59
00:04:12,842 --> 00:04:18,865
،لديّ كلّ ما أحتاجه
.لا أطلبُ إلّا السعادةَ لكلّ الرعيّة في مملكتي

60
00:04:24,689 --> 00:04:29,198
،أنتَ في مملكتي
.و مع ذلك، تبدو غيرَ سعيد

61
00:04:29,351 --> 00:04:32,317
خدمتُ كجنّيّ لهذا المصباح
.مدّةً أطول ممّا عاشها أحد

62
00:04:32,352 --> 00:04:36,945
حياة الجنّيّ ليست ساحرةً
.كما قد تبدو

63
00:04:37,272 --> 00:04:39,735
تتمنّى أن تكون حرّاً إذاً؟

64
00:04:40,533 --> 00:04:42,271
.أكثر من أيّ شيء

65
00:04:42,367 --> 00:04:44,576
.عرفتُ أمنيتي الأولى إذاً

66
00:04:45,022 --> 00:04:48,027
.أتمنّى أن تكون حرّاً

67
00:04:53,443 --> 00:04:56,793
أهذا ممكن؟
أأنا حرٌّ فعلاً؟

68
00:04:56,828 --> 00:04:58,998
.أنتَ الجنّيّ
.أخبرني

69
00:05:00,044 --> 00:05:02,519
،بقيَتْ أمنيتان في المصباح
ماذا تريدهما؟

70
00:05:02,554 --> 00:05:04,555
...أمنيتي الثانية

71
00:05:06,405 --> 00:05:11,133
أتمنّى أن أمنحَ أمنيتي
.الثالثة و الأخيرة لك

72
00:05:13,185 --> 00:05:16,588
،خلال زماني
.حقّقتُ ألف أمنيةٍ و أمنية

73
00:05:16,623 --> 00:05:21,793
و رأيتها تنتهي بشكلٍ سيّءٍ
.ألفَ مرّةٍ و مرّة

74
00:05:21,828 --> 00:05:24,073
.لتحقيق الأمنية ثمن

75
00:05:24,429 --> 00:05:29,873
.و لهذا لن أستخدم هذه الأمنية أبداً

76
00:05:30,101 --> 00:05:34,109
.أنتَ حكيمٌ أيّها الجنّيّ
.و الآن أخبرني

77
00:05:34,169 --> 00:05:36,475
ماذا ستفعل بحرّيّتك؟

78
00:05:36,571 --> 00:05:39,007
سأجد الشيء الوحيد
...الذي أردتُه دائماً

79
00:05:39,042 --> 00:05:41,491
...و الذي حرمني منه أسري

80
00:05:42,303 --> 00:05:43,938
.الحبّ الحقيقيّ

81
00:05:43,973 --> 00:05:48,785
.يجب أن تنضمّ إليّ في قصري إذاً
.أنا واثقٌ أنّكَ ستجده هناك

82
00:05:48,820 --> 00:05:51,381
.تعال
.تعرّف على عائلتي

83
00:06:02,118 --> 00:06:05,329
.جمالُ قصركَ يماثل عطفك

84
00:06:05,364 --> 00:06:08,741
.إنّه أكثر من مجرّد عطفٍ يا صديقي

85
00:06:09,467 --> 00:06:12,451
.(هذه ابنتي الجميلة (سنو

86
00:06:12,642 --> 00:06:13,935
كيف حالك؟

87
00:06:15,679 --> 00:06:18,816
.و (ريجينا) زوجتي الملكة

88
00:06:27,807 --> 00:06:28,845
.مرحباً

89
00:06:52,275 --> 00:06:57,647
.ماذا حدث؟ جئتُ بأقصى سرعة -
.قلعتي. إنّها تهدم كلّ شيء -

90
00:06:59,645 --> 00:07:02,112
.كتابي... لقد اختفى

91
00:07:05,841 --> 00:07:09,501
.تهانيّ يا سيّدتي العمدة
.دمّرتِ شيئاً يحبّه

92
00:07:09,536 --> 00:07:13,335
.شيئاً خطيراً
.الذي قد يؤذي (هنري) و الآخرين

93
00:07:13,723 --> 00:07:16,394
تنظرين إليّ على أنّي شرّيرةٌ
.(آنسة (سوان

94
00:07:16,429 --> 00:07:19,056
،لكنّها وجهة نظركِ
.و أنتِ مخطئة

95
00:07:19,348 --> 00:07:23,411
.اعرفي مركزكِ في هذه البلدة
.و إلّا لن تكوني فيها قريباً

96
00:07:36,044 --> 00:07:37,947
.سيدني)، مرحباً)

97
00:07:39,265 --> 00:07:40,421
.أنا معك

98
00:07:41,018 --> 00:07:43,973
.أريد أن يعرف الجميع حقيقتها

99
00:07:53,527 --> 00:07:55,651
استلمتُ رسالتك، ماذا يحدث؟

100
00:07:55,979 --> 00:07:57,211
.اتبعيني

101
00:08:00,195 --> 00:08:02,615
.ديفيد)، أنتَ تخيفني)
ما الخطب؟

102
00:08:02,650 --> 00:08:04,763
.الخطب أنّكِ تأخّرتِ

103
00:08:05,399 --> 00:08:07,434
.و بدأ النبيذ يفتر

104
00:08:14,716 --> 00:08:16,564
.يجب أن نتوقّف عن فعل هذا

105
00:08:16,846 --> 00:08:18,878
.لقد بدأنا للتو

106
00:08:19,284 --> 00:08:21,266
.يجب أن نعرف ما نفعله

107
00:08:22,132 --> 00:08:23,220
.سنفعل

108
00:08:24,600 --> 00:08:25,846
.غداً

109
00:08:28,664 --> 00:08:30,126
.حسناً، غداً

110
00:08:57,964 --> 00:09:00,318
.حسناً
.أنا مصغية

111
00:09:00,978 --> 00:09:02,740
ما الذي تعرفه عنها إذاً؟

112
00:09:06,073 --> 00:09:09,146
.خمسون ألف دولاراً

113
00:09:09,256 --> 00:09:10,026
.عفواً

114
00:09:10,061 --> 00:09:14,300
،خمسون ألفاً مفقودةٌ من الميزانيّة
.و (ريجينا) هي المسئولة

115
00:09:14,335 --> 00:09:18,122
هذا فقط، هذا ما تملكه ضدّها؟ -
.المال هو رأس جبل الجليد -

116
00:09:18,257 --> 00:09:24,029
.إن عرفنا ما تفعله، سيتداعى كلّ شيء
.سينهار كلّه. و سنعرف أسرارها أخيراً

117
00:09:25,114 --> 00:09:28,854
،أنتِ ترَين حقيقتها
.و أنا أيضاً

118
00:09:28,889 --> 00:09:34,642
لا نحتاج سوى صدعاً في المرآة
.لنُظهرَها للجميع. أؤكّد لكِ، هذه هي

119
00:09:34,807 --> 00:09:38,025
حسناً، ما هي خطّتك؟ -
.نراقب هاتفها -

120
00:09:38,192 --> 00:09:40,132
،نتعقّب سيّارتها
،نقرصن بريدها الالكترونيّ

121
00:09:40,167 --> 00:09:42,933
.ابحثي في خدعكِ كجابية ضرائب -
.لا -

122
00:09:42,968 --> 00:09:46,469
.أنا المأمور الآن
.يجب أن أكون مسئولة

123
00:09:46,626 --> 00:09:48,683
.أريد أن أفعل هذا وفق القانون

124
00:09:50,345 --> 00:09:55,413
.ستعرف أنّكِ تشكّين بها
.عاجلاً لا آجلاً

125
00:09:56,325 --> 00:09:58,391
أأنتِ مستعدّةٌ لغضبها؟

126
00:09:58,639 --> 00:10:00,774
.نعم -
...جيّد -

127
00:10:01,043 --> 00:10:03,009
.لأنّي لم أكن مستعدّاً

128
00:10:05,405 --> 00:10:08,579
...إن كنتَ تراها مخيفةً لهذه الدرجة

129
00:10:10,537 --> 00:10:14,047
كيف سمحتَ لنفسكَ
أن تخضع لسيطرتها؟

130
00:10:15,577 --> 00:10:18,377
.كنتُ أظنّها شخصاً مختلفاً

131
00:10:22,569 --> 00:10:25,023
.ذكرى ميلادٍ سعيدة يا جلالة الملك

132
00:10:27,694 --> 00:10:32,753
لا توجد هدايا ضروريّةٌ للاحتفال
،بهذا اليوم المميّز

133
00:10:33,667 --> 00:10:38,925
فكلّ الهدايا باهتةٌ أمام
...أروع هديّةٍ على الإطلاق

134
00:10:39,443 --> 00:10:41,353
.(ابنتي (سنو

135
00:10:43,199 --> 00:10:44,827
!أبي

136
00:10:46,561 --> 00:10:48,636
.جعلتَني أحمرّ خجلاً

137
00:10:50,096 --> 00:10:52,914
...في كلّ يومٍ أطالعُ وجهك

138
00:10:53,819 --> 00:10:58,507
.أتذكّر والدتك العزيزة الراحلة

139
00:11:00,509 --> 00:11:04,517
...التي مثلكِ
...كانت بحقّ

140
00:11:07,102 --> 00:11:10,337
.الأجملَ في الأرض كلّها

141
00:11:41,204 --> 00:11:43,400
لستِ في مزاجٍ سعيد؟

142
00:11:44,437 --> 00:11:48,123
.لا يبدو أنّ أحداً لاحظ غيابي -
.أنا لاحظت -

143
00:11:51,593 --> 00:11:53,527
.يا لها من شجرةٍ جميلة

144
00:11:53,563 --> 00:11:56,437
نعم، إنّها من حديقتي
.في طفولتي

145
00:11:56,701 --> 00:11:59,763
.بيني و بين الشجرة قاسمٌ مشترك

146
00:12:00,613 --> 00:12:05,817
،لا نستطيع مغادرة القصر
.و لا ننتمي له فعلاً

147
00:12:08,262 --> 00:12:11,364
...مهما بذلتُ مِن جهدٍ لإرضاء الملك

148
00:12:12,360 --> 00:12:15,823
لن يحبّني أبداً
.بقدر ما أحبَّ زوجته الأولى

149
00:12:17,265 --> 00:12:20,824
أنا عالقةٌ في ذكرى الحياة
.التي عاشاها

150
00:12:21,812 --> 00:12:25,976
أعرف معنى أن يكون الشخص عالقاً
.أكثر من أيّ أحد

151
00:12:27,752 --> 00:12:30,196
.ربّما هذه سترفع معنويّاتك

152
00:12:34,764 --> 00:12:41,392
.كي ترَي نفسكِ كما أراكِ

153
00:12:46,281 --> 00:12:48,431
و كيف تراني؟

154
00:12:50,199 --> 00:12:54,190
.الأجمل في كلّ الأرض

155
00:13:10,637 --> 00:13:14,294
متى تمّ هذا التحويل؟
أتبدو ثلاثُ أسابيع صحيحة؟

156
00:13:14,452 --> 00:13:16,146
نعم. لماذا؟

157
00:13:16,436 --> 00:13:18,654
.لأنّ هذه السجلّات مفقودة

158
00:13:18,740 --> 00:13:20,704
...إيمّا)، هناك أمرٌ أريد محادثتكِ)

159
00:13:21,140 --> 00:13:22,378
.(مرحباً (سيدني

160
00:13:22,666 --> 00:13:24,316
.إنّنا نقوم ببعض العمل

161
00:13:24,672 --> 00:13:26,986
.(أظنّنا أمسكنا شيئاً على (ريجينا

162
00:13:27,381 --> 00:13:28,978
.عملٌ مشوّق

163
00:13:29,299 --> 00:13:30,827
.أنا أوافق

164
00:13:30,982 --> 00:13:32,819
أتريدين أن نعمل وفق القانون؟
.دعينا نستصدر مذكّرةَ تفتيش

165
00:13:32,854 --> 00:13:34,808
و أيّ قاضٍ سنجده و لا تملكه؟

166
00:13:34,843 --> 00:13:38,025
.انتهى أمرنا -
.أو... هناك طريقتي -

167
00:13:38,351 --> 00:13:41,767
.(أريد أن أفعل الصواب (سيدني -
.الصواب هو فضحها -

168
00:13:41,802 --> 00:13:45,795
الغاية أحياناً تبرّر الوسيلة، صحيح؟ -
.نعم -

169
00:13:46,157 --> 00:13:51,498
قد نرتكب خطأً، لكن إن كانت النيّة
سليمةً، لن يجعلنا هذا أشخاصاً سيّئين؟

170
00:13:53,632 --> 00:13:55,009
.بالضبط

171
00:13:55,044 --> 00:13:57,916
.كِلاكما تسوقان تبريراتٍ كثيرة

172
00:13:58,277 --> 00:14:01,905
،انظري ماذا فعلَتْ بكِ
.بي، و بولدكِ

173
00:14:02,027 --> 00:14:05,365
،أعني أنّها لن تتوقّف
.لذا مهما فعلتِ، يجب أن تتصرّفي

174
00:14:05,675 --> 00:14:06,689
.حسناً

175
00:14:08,369 --> 00:14:10,619
.فلنبدأ بالتحدّث معها

176
00:14:10,921 --> 00:14:15,707
بماذا أنتِ و المراسل السابق
المطرود تتّهمانني بالضبط؟

177
00:14:15,742 --> 00:14:18,662
تمّ تحويل خمسين ألف دولاراً
...من حساب البلدة

178
00:14:18,697 --> 00:14:21,698
.عن طريقك -
.تولّيتُ أمرَ صفقاتٍ عديدة -

179
00:14:21,733 --> 00:14:23,576
تحقّقي من السجلّات العامّة
.إن كانت لديكِ أسئلة

180
00:14:23,611 --> 00:14:26,318
.تلك المشكلة
.فالسجلّات مفقودةٌ منذ ثلاث أسابيع

181
00:14:26,629 --> 00:14:30,823
ألديكِ فكرةٌ عمّا حلّ بها؟ -
.إن كانت مفقودةً، فربّما قد سحبتُها -

182
00:14:30,858 --> 00:14:33,042
.كما يتطلّب منّي عملي عادةً

183
00:14:33,165 --> 00:14:36,975
،و إن كانت مسحوبةً منذ ثلاث أسابيع
...فهذا يعني أنّها حُرقَتْ

184
00:14:37,684 --> 00:14:41,871
في النار. النار التي كانت
.سبباً لانتخابكِ مأموراً

185
00:14:41,906 --> 00:14:43,609
.ليس لديّ ما أخفيه

186
00:14:50,276 --> 00:14:51,336
.حسناً

187
00:14:53,595 --> 00:14:56,695
.لا يوجد ما نفعله
.(هيّا بنا (سيدني

188
00:14:56,839 --> 00:14:59,425
...(إيمّا) -
.لا، إنّها محقّة. لا نملك شيئاً -

189
00:15:02,418 --> 00:15:03,575
تلك خطّتك؟

190
00:15:03,610 --> 00:15:05,689
.خلتُكِ ستفعلين شيئاً -
.لقد فعلت -

191
00:15:05,929 --> 00:15:10,645
.زرعتُ جهاز تنصّت
.ربحتَ يا (سيدني)، فلنفعل كلّ ما يلزم

192
00:15:21,928 --> 00:15:24,761
استدعيتَني يا جلالة الملك؟

193
00:15:26,207 --> 00:15:29,075
...لديّ ما يدفعني للاعتقاد

194
00:15:29,661 --> 00:15:33,600
.بأنّ قلبَ زوجتي متعلّقٌ برجلٍ آخر

195
00:15:36,251 --> 00:15:39,692
أنا واثقٌ أنّ الملكةَ
.لن تضلّ أبداً يا جلالة الملك

196
00:15:44,367 --> 00:15:48,761
و مع ذلك، تشير مذكّراتُها
.إلى خلاف ذلك

197
00:15:53,005 --> 00:15:55,639
* بالأمس منحني رجلٌ هديّة *

198
00:15:55,674 --> 00:15:58,377
* مع أنّها مرآةٌ بسيطة *

199
00:15:58,412 --> 00:16:02,089
إلّا أنّها أيقظَتْ بي مشاعرَ *
* نسيتُها منذ أمدٍ بعيد

200
00:16:02,403 --> 00:16:06,338
* أملٌ بالحبّ، و الصحبة *

201
00:16:06,567 --> 00:16:10,523
* رغمَ أنّي عالقةٌ في قصر زوجي *

202
00:16:11,941 --> 00:16:16,740
للأسف لم تذكر مذكّراتُها
.اسمَ الذي أعطاها هذه المرآة

203
00:16:18,344 --> 00:16:23,811
.لستُ أحمقاً
.أنا أدرك أنّ الملكةَ غيرُ سعيدة

204
00:16:24,713 --> 00:16:30,063
و تتطلّع إلى شخصٍ يحبّها بطريقةٍ
.لا أستطيعها أبداً

205
00:16:30,903 --> 00:16:36,720
و مع ذلك، لم أعتقد قطّ
.أنّها ستخونني هكذا

206
00:16:38,027 --> 00:16:43,673
بالتأكيد لن تتصرّف الملكة
.وفقاً لهذه المشاعر أبداً

207
00:16:44,295 --> 00:16:47,520
.الحبّ يدفع الناس لارتكاب حماقات

208
00:16:49,193 --> 00:16:53,811
و لماذا استدعيتَني يا جلالة الملك؟

209
00:16:53,846 --> 00:17:03,706
أريد شخصاً بمثل ذكائك ليكشف
.هويّة الرجل الذي سرق قلب زوجتي

210
00:17:04,153 --> 00:17:09,678
و ماذا ستفعل به عندما أجده؟ -
.ذاك شأني لا شأنك -

211
00:17:12,061 --> 00:17:13,122
...و الآن

212
00:17:14,741 --> 00:17:16,290
...قل لي أيّها الجنّيّ

213
00:17:16,952 --> 00:17:21,816
أتستطيع العثور على الرجل
...الذي أعطى الملكةَ هذه المرآة

214
00:17:22,914 --> 00:17:24,484
أو لا تستطيع؟

215
00:17:39,298 --> 00:17:43,183
آنسة (جينجر)، لا أملك وقتاً
.لشكاوٍ أخرى عن شروط العمل

216
00:17:43,460 --> 00:17:47,232
.درجات الحرارة ليست ضمن إمكانيّاتي -
.مبهر -

217
00:17:47,267 --> 00:17:49,571
أوجدتَ شيئاً جيّداً؟ -
.نعم، أكثر من جيّد -

218
00:17:49,606 --> 00:17:51,924
أجرَتْ هذا الاتّصالَ منذ
.ساعةٍ و نيّف

219
00:17:52,830 --> 00:17:56,786
سأقابلك الليلة على المعبر 23
.لأعطيك بقيّة الدفعة

220
00:17:56,821 --> 00:18:03,028
نعم، ستكون نقداً. و لا حاجة لتذكيرك
.بوجوب عدم معرفة أحدٍ لذلك

221
00:18:03,063 --> 00:18:05,184
نعم، أعرف أنّه يجب أن
.يحدث ذلك الليلة

222
00:18:05,219 --> 00:18:07,460
مع مَن الاتّصال؟ -
.وضعتِ جهاز تنصّتٍ في المكتب، لا على الهاتف -

223
00:18:07,495 --> 00:18:09,378
.يتعيّن علينا أن نكتشف ذلك -
.نعم -

224
00:18:09,413 --> 00:18:13,869
.دفعُ المال في الغابة، هذا واعد -
.الدفع من تمويل البلدة المسروق -

225
00:18:13,904 --> 00:18:16,221
.فلنذهب و نكتشف مَن تقابل

226
00:18:33,532 --> 00:18:34,558
!(إيمّا)

227
00:18:35,453 --> 00:18:37,163
.إنّها لا تتوقّف

228
00:18:45,742 --> 00:18:48,541
أأنتَ بخير؟ -
نعم. و أنتِ؟ -

229
00:18:48,783 --> 00:18:49,967
.نعم

230
00:19:03,982 --> 00:19:06,052
.ستفوتنا عمليّة التسليم

231
00:19:06,726 --> 00:19:08,624
.(إيمّا) -
ماذا؟ -

232
00:19:09,370 --> 00:19:11,022
...جهاز التنصّت الذي زرعتِه

233
00:19:11,057 --> 00:19:12,779
.أعتقد أنّ (ريجينا) وجدَتْه

234
00:19:13,084 --> 00:19:15,456
.عطّل أحدهم الفرامل

235
00:19:15,964 --> 00:19:17,800
.إنّها تشكّ بنا

236
00:19:19,498 --> 00:19:21,859
!انتظري -
.حاولت السافلة قتلي. سأعثر عليها -

237
00:19:21,894 --> 00:19:24,387
.يجب أن نكون حذرَين
.يجب أن نفكّر بتمعّن

238
00:19:24,422 --> 00:19:27,635
،تعساً للحذر. سنكتشف ما تفعله
.و سببَ وجودها هنا

239
00:19:27,670 --> 00:19:29,618
.كانت تقابلني

240
00:19:32,094 --> 00:19:35,931
ماذا كنتَ تفعل هنا معها؟ -
.مجرّد صفقة عمل -

241
00:19:36,141 --> 00:19:37,867
ماذا يوجد في الحقيبة؟

242
00:19:37,902 --> 00:19:40,041
...لكلّ شيءٍ ثمن

243
00:19:40,347 --> 00:19:42,036
.و الأرضُ ليست استثناءً

244
00:19:42,640 --> 00:19:45,307
لهذا تقابلها هنا؟
ريجينا) اشترَتْ أرضك؟)

245
00:19:45,342 --> 00:19:47,765
.الأرضَ ذاتها التي تقفان عليها

246
00:19:48,085 --> 00:19:53,764
فيمَ تريدها؟ -
.لا أحبّذ طرح الكثير من الأسئلة في العمل -

247
00:19:54,385 --> 00:19:56,106
.فهذا يضرّ بالأرباح

248
00:19:56,141 --> 00:19:57,287
...(السؤال يا (إيمّا

249
00:19:57,322 --> 00:20:01,542
لماذا تقفين هنا في منتصف الليل
مع السيّد (غلاس)؟

250
00:20:01,577 --> 00:20:04,004
.(لا تعرف ما فعلَتْه بي (ريجينا

251
00:20:04,204 --> 00:20:08,649
.لا تعرف ما فعلَتْه بابنها
.لا يمكننا الجلوس بلا حراك

252
00:20:08,998 --> 00:20:10,461
.بالطبع تستطيعان

253
00:20:11,835 --> 00:20:13,094
...كونا حذرَين

254
00:20:14,002 --> 00:20:18,631
يمكن أن يؤدّي التشابك العاطفيّ
.إلى منزلقاتٍ خطيرة

255
00:20:33,563 --> 00:20:36,143
.بدأتُ أقلق أنّكِ لن تحضري

256
00:20:36,676 --> 00:20:38,672
كنتَ تتوقّع حضور الملكة؟

257
00:20:38,707 --> 00:20:39,872
مَن أنت؟

258
00:20:40,074 --> 00:20:43,772
ماذا فعلتَ بها؟ -
.احتجزها الملكُ في مخدعها -

259
00:20:43,807 --> 00:20:50,430
!ابنتي سجينةٌ في مملكتها -
أنتَ والد الملكة؟ -

260
00:20:50,621 --> 00:20:52,551
.أوصل هذا لها من فضلك

261
00:20:52,699 --> 00:20:55,618
لن يسمح لي حرّاس القصر
.بدخول حجرتها

262
00:20:55,653 --> 00:20:57,547
.يعرفون أنّي مستعدٌّ للموت من أجلها

263
00:20:58,038 --> 00:21:01,324
.أمّا أنت، فالملك يثق بك

264
00:21:02,171 --> 00:21:04,845
.و يجهل أنّكَ تستحوذ على قلب ابنتي

265
00:21:05,082 --> 00:21:07,181
.سيسمح لكَ الحرّاس بالدخول

266
00:21:07,216 --> 00:21:10,984
.أعطِها هذا الصندوق -
لستُ أفهم. ما هذا؟ -

267
00:21:11,019 --> 00:21:13,874
هذا هو الشيء الوحيد الذي
...يستطيع تحريرها

268
00:21:14,194 --> 00:21:16,395
.مِن هذه الحياة البائسة

269
00:21:16,708 --> 00:21:19,212
،إن كنتَ فعلاً تكترث بأمر ابنتي

270
00:21:19,576 --> 00:21:23,910
،فأعلمُ أنّكَ ستفعل كلّ ما يلزم
.لتحريرها

271
00:21:46,026 --> 00:21:47,574
ما الذي نفعله هنا؟

272
00:21:47,682 --> 00:21:50,336
،)نعرف أنّها اشترَتْ أرضاً من (غولد
.إلّا أنّنا لا نعرف السبب

273
00:21:50,371 --> 00:21:52,621
أنا مستعدّةٌ للرهان على أنّها أسبابٌ
.شخصيّة، لكن علينا التأكّد

274
00:21:52,656 --> 00:21:54,661
نحتاج إلى وثائق تربطها
.رسميّاً بتلك الأرض

275
00:21:54,696 --> 00:21:56,549
تريدين اقتحامَ مكتبها؟

276
00:21:56,584 --> 00:21:59,811
إنّه مقفل. كما أنّ لديها
.نظامَي أمان و إنذارٍ متطوّرَين

277
00:21:59,846 --> 00:22:02,300
(إن لم نُظهر حقيقةَ (ريجينا
للبلدة هذه المرّة، فمَن سيفعل؟

278
00:22:02,335 --> 00:22:04,890
أتعتقدين أنّكِ تستطيعين فكّ شيفرة الأمان؟ -
.نعم -

279
00:22:05,604 --> 00:22:06,690
!(إيمّا)

280
00:22:06,844 --> 00:22:09,959
مَن سينبّهه جرس الإنذار؟
.سينبّه الشرطة. و أنا هي الشرطة

281
00:22:09,994 --> 00:22:13,407
تستغرق دقيقتَين لتلقّي اتّصالٍ مِن شركة
.الإنذار،و دقيقة لارتداء معطفها و أخذ مفاتيحها

282
00:22:13,442 --> 00:22:16,291
.و ثلاث دقائق لتقود سيّارتها إلى هنا
.ربّما لدينا ستّ دقائق

283
00:22:30,529 --> 00:22:35,029
كشفتُ كلّ الملفّات المتعلّقة
.(بشراء تلك الأرض من (غولد

284
00:22:38,209 --> 00:22:39,377
.جميل

285
00:22:44,897 --> 00:22:47,829
ما الذي تفتحه هذه بحقّ الجحيم؟ -
.لا أعرف -

286
00:22:50,581 --> 00:22:52,047
ماذا تفعلين؟ -
.(أبحث عن كتاب (هنري -

287
00:22:52,082 --> 00:22:58,028
...لم نأتِ من أجل (هنري)، أتينا من أجل ملفّات -
.لم تأتِ لأجل (هنري)، لكنّه السببُ الوحيدُ لمجيئي -

288
00:23:02,557 --> 00:23:04,152
ماذا تفعلان؟

289
00:23:04,187 --> 00:23:07,756
،بعض الأطفال اقتحموا المكتب
...سمعتُ الإنذار فأردتُ التحقّق، لأنّي

290
00:23:07,826 --> 00:23:09,325
.أنا المأمور

291
00:23:10,443 --> 00:23:15,023
.هذا زمن استجابةٍ سريع -
.طلبتِ أن أقوم بعملي، و ها أنا أقوم به -

292
00:23:15,810 --> 00:23:20,596
و أحضرتِه؟ -
.رأى الأمر أثناء سيره، لذا فهو شاهد -

293
00:23:21,644 --> 00:23:23,895
و ما الذي رأيتَه (سيدني)؟

294
00:23:24,519 --> 00:23:26,117
...بعض الأطفال يحملون

295
00:23:26,152 --> 00:23:27,805
.حجراً -
.حجراً -

296
00:23:29,717 --> 00:23:31,426
هل أخذوا أيّ شيء؟

297
00:23:31,461 --> 00:23:34,936
لا أعلم. يجب أن أقوم
.بمسحٍ دقيقٍ لأكتشف ذلك

298
00:23:35,560 --> 00:23:40,099
.تبدو لي مجرّد مزحة -
أواثقة أنّكِ لا تريدين أن أفحص المكان؟ -

299
00:23:41,289 --> 00:23:43,906
حضرةَ المأمور، خدماتكِ
.غير مرغوبةٍ و لا مطلوبة

300
00:23:43,941 --> 00:23:46,796
.حسناً
.تعرفين أين تجدينني

301
00:24:07,340 --> 00:24:08,867
.هذا أنت

302
00:24:17,454 --> 00:24:21,625
.يزداد حبّي لكَ مع كلّ خفقة قلب

303
00:24:23,621 --> 00:24:30,499
،لكنّ الملكَ قرأ مذكّراتي، و وجد مرآتي
.و سرعان ما سيكتشف حقيقةَ أمرنا

304
00:24:30,679 --> 00:24:34,781
.لا مفرّ -
.هناك مفرٌّ دائماً -

305
00:24:35,185 --> 00:24:40,903
،قال والدكِ أنّ ما في هذا الصندوق
.سيحرّركِ

306
00:24:48,053 --> 00:24:50,022
.نعم، أعتقد ذلك

307
00:25:02,760 --> 00:25:04,976
...‘‘أفعى ’’آغربان

308
00:25:05,302 --> 00:25:10,276
...أفعى بهذا الفتك قد تقتل أيّ شيء -
.بلدغةٍ واحدة -

309
00:25:10,311 --> 00:25:13,056
.هذا الثعبان من موطني

310
00:25:13,207 --> 00:25:16,856
،أعرف الكثير عن سمّه
لكن لماذا أحضرتموه إلى هنا؟

311
00:25:17,962 --> 00:25:21,386
.لا توجد سعادةٌ لي في هذه الحياة

312
00:25:21,743 --> 00:25:27,298
...لدغةٌ بسيطةٌ واحدة
.و سأتحرّر من هذا السجن إلى الأبد

313
00:25:30,004 --> 00:25:33,184
آسفة لعدم استطاعتنا
.أن نكون معاً يا حبيبي

314
00:25:35,116 --> 00:25:38,958
ربّما في حياةٍ أخرى
.سنجد بعضنا البعض مجدّداً

315
00:25:50,939 --> 00:25:54,374
.هناك طريقةٌ أخرى

316
00:25:55,076 --> 00:26:00,178
ماذا لو لم يبقَ الملكُ حيّاً؟

317
00:26:05,092 --> 00:26:09,712
ستفعل هذا من أجلي؟ -
.من أجلكِ، سأفعل أيّ شيء -

318
00:26:16,177 --> 00:26:21,496
.لا أعرف ما كنتُ لأفعله من دونك -
.لن تضطرّي لاكتشاف ذلك أبداً -

319
00:26:37,097 --> 00:26:38,601
علامَ تعمل؟

320
00:26:39,095 --> 00:26:42,076
.لا وقتَ للكلام
.عليّ تدوين كلّ شيءٍ قبل أن أنسى

321
00:26:42,111 --> 00:26:44,636
نعم، أتضايقُ عندما تهربُ منّي
.الأفكار العظيمة

322
00:26:44,671 --> 00:26:49,224
.ليست أفكاري
.و إنّما قصصٌ من كتابٍ أضعتُه

323
00:26:49,520 --> 00:26:53,030
.لا بدّ أنّه كتابٌ قيّم
عمّ يتحدّث؟

324
00:26:53,617 --> 00:26:54,755
.أشياء

325
00:26:55,817 --> 00:26:57,014
.يبدو مشوّقاً

326
00:26:57,049 --> 00:27:02,213
.تبدو مهتمّاً جدّاً بي و بكتابي -
.أنا أتصرّف بودّيّةٍ فقط -

327
00:27:02,386 --> 00:27:05,189
ماذا تفعل في ’’ستوري بروك‘‘؟ -
.أنا كاتب -

328
00:27:05,224 --> 00:27:08,755
.تستطيع الكتابة في أيّ مكان
ما الذي تفعله هنا فعلاً؟

329
00:27:10,493 --> 00:27:11,655
.أشياء

330
00:27:13,831 --> 00:27:15,833
.حظّاً طيّباً مع القصص

331
00:27:20,680 --> 00:27:25,597
.مخطّطات، بيانات مصرفيّة -
ما الذي تبنيه هناك؟ -

332
00:27:25,783 --> 00:27:29,226
قصراً؟ -
.مهما كان، فليس مهمّاً -

333
00:27:29,261 --> 00:27:31,700
لأنّ هذه البيانات الخاصّة
.تحمل اسمَها في كلّ مكان

334
00:27:31,735 --> 00:27:35,582
.كنتِ محقّة، إنّه استخدامٌ شخصيّ
.انتهى أمرها. نلنا منها

335
00:27:39,017 --> 00:27:41,203
ما الخطب؟
ألم تسمعيني؟

336
00:27:42,137 --> 00:27:43,808
.انحدرتُ لمستواها

337
00:27:43,843 --> 00:27:47,210
.هذا بالضبط ما وعدتُ (هنري) بعدم فعله -
!إيمّا)، لقد نلنا منها) -

338
00:27:47,245 --> 00:27:50,620
.‘‘إنّها ’’ثمرةٌ من شجرةٍ سامّة
.أيّ أنّها دليلٌ استُحصلَ بطريقةٍ لا شرعيّة

339
00:27:50,655 --> 00:27:54,472
.سيُرفضُ في المحكمة بطرفة عين -
.لا، لا نريدها أن تُزجّ في السجن -

340
00:27:54,507 --> 00:27:58,970
فما الذي نفعله هنا إذاً؟ -
.ما تمنّيتِه. إظهار حقيقتها للجميع -

341
00:27:59,005 --> 00:28:03,308
.ما فعلَتْه بـ (هنري) تفعله بالجميع
.إنّها تحطّم ما يحبّه الناس

342
00:28:05,552 --> 00:28:07,166
.سأريكِ شيئاً

343
00:28:19,591 --> 00:28:21,496
.جعلَتْني ألحق بكِ

344
00:28:21,762 --> 00:28:23,872
.جعلَتْني أخبرها بكلّ شيء

345
00:28:24,011 --> 00:28:26,562
كانت تعرف بأمر مكانكما
.السرّيّ منذ أسابيع

346
00:28:26,597 --> 00:28:30,983
لكنّها انتظرَتْ لتحطّمه في لحظةٍ
.يكون ألمكما الأشدّ

347
00:28:33,094 --> 00:28:34,869
.هذا كلّه ذنبي

348
00:28:39,531 --> 00:28:42,973
،إن لم تفعلي هذا
.فأنا مضطرٌّ لفعله

349
00:28:45,591 --> 00:28:46,671
.حسناً

350
00:28:50,074 --> 00:28:53,343
هذه الجلسة لمجلس بلديّة
.ستوري بروك‘‘ ستنعقد’’

351
00:28:53,378 --> 00:28:58,731
.سنبدأ بقراءة محضر اجتماعنا الأخير -
.عذراً يا سيّدتي العمدة -

352
00:28:58,872 --> 00:29:02,254
لديّ شيءٌ أريد لفتَ انتباه
.المجلس إليه

353
00:29:02,289 --> 00:29:04,971
.(هذا ليس منتدىً مفتوحاً (سيدني

354
00:29:05,006 --> 00:29:09,710
و لا أحدَ من أعضاء المجلس مهتمٌّ
.بسماع شكاوٍ من مراسلٍ مطرود

355
00:29:09,745 --> 00:29:13,206
.و الآن اجلس -
.ليس الوحيد الذي لديه ما يقوله -

356
00:29:13,634 --> 00:29:18,408
آنسة (سوان)، هذا اللقاء مخصّصٌ
.‘‘لمناقشة مشاكل تواجه ’’ستوري بروك

357
00:29:18,443 --> 00:29:22,952
كسرقة العمدة آلافَ الدولارات مِن
المدينة لبناء بيتٍ ثانٍ؟

358
00:29:29,847 --> 00:29:32,542
،آنسة (سوان)، ستجلسين فوراً
...و إلّا

359
00:29:32,577 --> 00:29:33,956
ماذا؟ ستعاقبينني؟

360
00:29:33,991 --> 00:29:36,477
سترهبينني كما ترهبين
الآخرين في هذه البلدة؟

361
00:29:36,818 --> 00:29:39,427
.لا
.ليس اليوم

362
00:29:40,155 --> 00:29:44,916
أحملُ في يدي وثائقَ تثبتُ أنّ
...هذه الامرأة، عمدتكم

363
00:29:45,104 --> 00:29:49,288
سرقَتْ أموالاً من مدينتكم لتبني لنفسها
.منزلاً فارهاً في الغابة

364
00:29:51,414 --> 00:29:55,560
،و هذا المراسل الصحفيّ المطرود
.أتريدون معرفةَ سبب طرده؟ لأنّه تصدّى لها

365
00:29:55,595 --> 00:29:57,409
.لأنّه شكّكَ بها

366
00:29:57,698 --> 00:30:00,952
و نعرف جميعاً ما يحدث
.بالذين يشكّكون بالعمدة

367
00:30:02,365 --> 00:30:05,304
.تدّعين العملَ لمصلحتنا جميعاً

368
00:30:05,339 --> 00:30:07,307
لكنّها ليست الحقيقة، أليس كذلك؟

369
00:30:07,483 --> 00:30:12,031
الحقيقة هي أنّكِ مجرمةٌ لا تبالين
.بأيّ أحدٍ و بأيّ شيءٍ سوى بنفسك

370
00:30:12,066 --> 00:30:14,222
.تلك حقيقتكِ

371
00:30:14,372 --> 00:30:17,582
و حان الوقت ليعرف
.سكّان ’’ستوري بروك‘‘ ذلك

372
00:30:21,541 --> 00:30:23,497
.(أنتِ محقّة آنسة (سوان

373
00:30:24,965 --> 00:30:26,897
...أنا فعلاً أبني داراً

374
00:30:31,552 --> 00:30:33,382
.دارَ تمثيل

375
00:30:37,822 --> 00:30:41,778
.اتّهاماتكِ صحيحة
.أخذتُ مالاً من ميزانيّة المدينة

376
00:30:41,997 --> 00:30:44,992
أردتُ بناء ملعبٍ ليتمكّن
...(ابني (هنري

377
00:30:45,641 --> 00:30:51,134
،‘‘و جميع أطفال ’’ستوري بروك
...أن يحظوا بمكانٍ خاصٍّ ليلعبوا

378
00:30:51,540 --> 00:30:52,938
.بأمان

379
00:30:54,171 --> 00:30:58,850
،أمّا بالنسبة للرسم الذي في يدكِ
...فهو مستوحىً من لوحةٍ وجدتُها

380
00:30:59,328 --> 00:31:02,094
.في أحد كتب ابني

381
00:31:03,514 --> 00:31:06,098
...إذاً
.(نلتِ مرادكِ آنسة (سوان

382
00:31:06,133 --> 00:31:08,993
.فضحتِ حقيقتي

383
00:31:10,597 --> 00:31:12,796
.أرجو أن تكوني راضية

384
00:31:45,997 --> 00:31:47,306
.سامحني

385
00:32:47,766 --> 00:32:49,920
.سيزول الألم سريعاً

386
00:32:52,997 --> 00:32:56,163
طلبتَ أن أجدَ الرجلَ الذي
.أعطى المرآةَ لملكتك

387
00:32:56,925 --> 00:32:58,277
.وجدتُه

388
00:32:58,893 --> 00:33:01,183
.أنا ذاك الرجل

389
00:33:02,432 --> 00:33:04,065
.منحتَني حرّيّتي

390
00:33:04,253 --> 00:33:09,534
،منحتَني فرصةً لأجد الحبّ
.و لهذا أنا مدينٌ لكَ إلى الأبد

391
00:33:09,601 --> 00:33:14,843
،لكن كما حرّرتَني
.عليّ الآن أن أحرّرَ ملكتَك

392
00:33:16,251 --> 00:33:17,430
.سامحني

393
00:33:25,489 --> 00:33:27,245
.كنتَ محقّاً

394
00:33:29,777 --> 00:33:35,203
ما كان يجدر بي
.طلبُ أمنيةٍ على الإطلاق

395
00:33:54,385 --> 00:33:57,985
.انظري لها
.ملكة القلعة

396
00:33:59,317 --> 00:34:05,049
،)ما فعلتِه جديرٌ بالثناء آنسة (سوان
.لكن لو أردتِ إسقاطها، فأنتِ بحاجةٍ لحليفٍ قويّ

397
00:34:05,084 --> 00:34:06,455
مثلك؟

398
00:34:06,747 --> 00:34:09,417
.شكراً
.ما زلتُ غيرَ مهتمّة

399
00:34:10,283 --> 00:34:12,376
.بإمكان الشخص أن يتمنّى

400
00:34:13,364 --> 00:34:15,654
.(آنسة (سوان
أتسمحين بكلمة؟

401
00:34:17,538 --> 00:34:18,796
.على انفراد

402
00:34:23,442 --> 00:34:26,479
.لا أعلم ما كنتِ تأملين تحقيقه هناك

403
00:34:26,587 --> 00:34:29,012
.لكن أرجو أن تعودي الآن إلى عملك

404
00:34:29,196 --> 00:34:33,291
.و الذي هو تطبيق القانون، لا خرقه

405
00:34:33,602 --> 00:34:36,748
أتخاليني لا أعرف أنّكِ
اقتحمتِ مكتبي؟

406
00:34:36,783 --> 00:34:39,854
،لا تتصنّعي البراءة
.أعلمُ أنّكِ عطّلتِ فرامل سيّارتي

407
00:34:39,889 --> 00:34:42,973
فرامل؟
أأنتِ متوهّمة؟

408
00:34:43,255 --> 00:34:46,596
لمَ عساي أقتلكِ في حين
رأيتِ للتو أنّه ليس لديّ ما أخفيه؟

409
00:34:46,631 --> 00:34:48,104
.لا شيء أستطيع إثباته

410
00:34:48,139 --> 00:34:53,512
حتّى يصبحَ لديكِ شيءٌ أكثرُ أهمّيّةً
،من الازدراء لترميه أمامي

411
00:34:54,338 --> 00:34:56,519
.ستبقَين بعيدةً عنّي

412
00:34:57,187 --> 00:35:00,401
...و الأكثر أهمّيّةً
.(عن (هنري

413
00:35:00,983 --> 00:35:03,893
...هذا ليس -
.هذا ليس مفتوحاً للنقاش -

414
00:35:04,206 --> 00:35:06,996
.خسرتِ موقعَ الأفضليّة يا حضرةَ المأمور

415
00:35:07,116 --> 00:35:13,548
،لو كنتُ أرغب، فما مِن قاضٍ في العالَم
.سيرفض إعطائي أمرَ إبعادٍ بعد ما فعلتِه

416
00:35:14,256 --> 00:35:18,931
،لن تحقّ لكِ رؤية ابني
.حتّى أوافق

417
00:35:19,897 --> 00:35:21,333
...و الآن

418
00:35:22,873 --> 00:35:24,897
.لستُ موافقة

419
00:35:44,816 --> 00:35:47,733
لماذا أنتِ بعيدةٌ جدّاً؟
.تعالي إلى هنا

420
00:35:48,324 --> 00:35:53,850
.آسفة يا بنيّ، لا أستطيع اليوم -
أنتِ متخفّية من أجل عمليّة ’’كوبرا‘‘؟ -

421
00:35:53,885 --> 00:35:56,345
.لا (هنري)، لستُ متخفّية

422
00:35:56,829 --> 00:35:59,824
والدتكَ لا تريدنا أن نرى
.بعضنا لبعض الوقت

423
00:35:59,859 --> 00:36:03,798
.لستِ مضطرّةً للإصغاء إليها -
.في الحقيقة، أنا مضطرّةٌ هذه المرّة -

424
00:36:04,509 --> 00:36:06,441
.(لقد أخفقتُ يا (هنري

425
00:36:06,621 --> 00:36:10,241
غضبتُ من والدتك بسببك
...و بسبب كتابك و كلّ شيء

426
00:36:13,310 --> 00:36:15,698
.علينا أن نبقى بعيدَين لبعض الوقت

427
00:36:15,733 --> 00:36:20,397
.لا أريد أن نبقى بعيدَين -
.و لا أنا، لكن يجب علينا ذلك الآن -

428
00:36:20,610 --> 00:36:22,765
.لا تقلق، سأجد طريقةً للعودة

429
00:36:23,735 --> 00:36:25,503
،)و إن كان موجوداً (هنري

430
00:36:25,686 --> 00:36:27,870
.سأعثر على كتابك

431
00:36:28,206 --> 00:36:29,448
.حظّاً طيّباً

432
00:36:29,558 --> 00:36:33,031
،لقد ضاع على الأرجح
.و ربّما لن يعود أبداً

433
00:37:25,395 --> 00:37:27,810
.يبدو أنّنا تشاركنا الفكرةَ ذاتها

434
00:37:28,258 --> 00:37:30,084
...إن لم تستطيعي أن تهزميها

435
00:37:30,492 --> 00:37:31,477
.فاشربي

436
00:37:37,621 --> 00:37:41,621
كيف لم ننتبه لهذا؟ -
.لقد انتبهنا. رأينا ذلك منذ البداية -

437
00:37:42,345 --> 00:37:46,036
.لكن لم نرغب أن ننظر
...أعمانا غضبُنا

438
00:37:46,693 --> 00:37:47,979
.و كلّ شيء

439
00:37:49,473 --> 00:37:50,663
.هذه المرّة

440
00:37:52,803 --> 00:37:55,544
لكن هناك جرائمُ كثيرةٌ
.(في رقبة (ريجينا

441
00:37:56,098 --> 00:37:57,874
...و الأخبار الطيّبة

442
00:37:58,986 --> 00:38:01,114
.حصلتِ على حليف

443
00:38:05,703 --> 00:38:07,633
.لن نُخدع مجدّداً

444
00:38:12,408 --> 00:38:13,644
.تمّ الأمر

445
00:38:14,028 --> 00:38:15,724
.بتِّ حرّةً يا حبيبتي

446
00:38:15,831 --> 00:38:18,998
.باستطاعتنا أن نكون معاً أخيراً

447
00:38:20,051 --> 00:38:21,730
ألم تسمعيني؟

448
00:38:22,032 --> 00:38:24,578
.أيّامنا في السجن انتهَتْ

449
00:38:24,663 --> 00:38:26,698
.لم تسمع الأخبار

450
00:38:28,833 --> 00:38:31,463
.وجد حرّاسُ القصر الأفعى

451
00:38:31,498 --> 00:38:35,828
.يعرفون أنّها من بلدك
.و يعرفون أنّكَ الذي قتلتَ الملك

452
00:38:37,274 --> 00:38:40,192
ليست إلّا مسألة وقتٍ
.قبل أن يقبضوا عليك

453
00:38:41,344 --> 00:38:43,460
.ستُعدم

454
00:38:45,909 --> 00:38:47,698
...آسفة

455
00:38:49,068 --> 00:38:51,359
.لكنّنا لن نكون معاً أبداً

456
00:38:51,610 --> 00:38:56,218
تعال. دبّرتُ لكَ قارباً سيؤمّن
.لكَ خروجاً آمناً من المملكة

457
00:38:56,253 --> 00:38:58,412
.يجب أن تغادر حالاً

458
00:39:03,112 --> 00:39:06,217
.‘‘أفعى ’’آغربان

459
00:39:07,327 --> 00:39:13,261
،من بين كلّ أفاعي العالَم
.تلك كانت اختيارك

460
00:39:17,509 --> 00:39:20,675
.أردتِ أن تدلّ الجريمةُ عليّ

461
00:39:21,941 --> 00:39:22,953
...لقد

462
00:39:24,376 --> 00:39:26,276
.خدعتِني

463
00:39:26,591 --> 00:39:28,318
.لم تحبّيني قطّ

464
00:39:31,365 --> 00:39:32,869
أحببتُك؟

465
00:39:35,447 --> 00:39:38,683
،أردتُ أن يُقتل الملك
.و أنتَ قتلتَه

466
00:39:40,029 --> 00:39:42,848
.لم تعد مفيداً لي

467
00:39:43,992 --> 00:39:47,736
.كن شاكراً لأنّي أعرض عليكَ مفرّاً

468
00:39:48,816 --> 00:39:51,763
و الآن اهرب من المملكة
.و لا تعد أبداً

469
00:39:53,424 --> 00:39:56,119
.لا أستطيع أن أعيش من دونك

470
00:39:57,512 --> 00:40:01,516
.لن أعيش من دونك -
ألم تفهمني؟ -

471
00:40:01,900 --> 00:40:03,795
.لا أحبّك

472
00:40:04,179 --> 00:40:07,428
.محالٌ أن نكون معاً أبداً

473
00:40:09,816 --> 00:40:11,840
.هناك طريقةٌ واحدة

474
00:40:15,874 --> 00:40:21,427
.ما تزال هناك أمنيةٌ متبقّية
...أتمنّى

475
00:40:21,767 --> 00:40:24,262
،أن أبقى معكِ إلى الأبد

476
00:40:24,297 --> 00:40:28,798
،و أنظر إلى وجهكِ دائماً
.و لا أفارقكِ أبداً

477
00:40:34,943 --> 00:40:36,188
!لا

478
00:40:37,410 --> 00:40:39,187
!لا

479
00:40:40,783 --> 00:40:44,027
!لا

480
00:40:45,878 --> 00:40:48,560
.يبدو أنّكَ نلتَ ما تمنّيت

481
00:40:48,954 --> 00:40:50,951
...ستكون معي

482
00:40:51,603 --> 00:40:53,219
.إلى الأبد

483
00:41:04,754 --> 00:41:06,843
.(تفضّل بالجلوس (سيدني

484
00:41:24,538 --> 00:41:25,797
إذاً؟

485
00:41:29,702 --> 00:41:31,600
.حصلتِ على حليف

486
00:41:32,478 --> 00:41:34,534
.لن نُخدع مجدّداً

487
00:41:36,239 --> 00:41:38,664
.صدّقَت الأمر -
.برمّته -

488
00:41:40,021 --> 00:41:43,626
.(عملٌ بارع (سيدني
.من أوّله إلى آخره

489
00:41:43,942 --> 00:41:46,831
...و قطع الفرامل في سيّارتها

490
00:41:47,638 --> 00:41:48,896
.فكرةٌ ملهمة

491
00:41:48,931 --> 00:41:52,602
.يسرّني أنّها نالَت استحسانكِ -
.و الآن باتَتْ تثق بك -

492
00:41:53,291 --> 00:41:54,896
.نستطيع أن نحظى ببعض المتعة الآن

493
00:41:54,931 --> 00:41:59,096
،أيّما تفعل
...و أنّى تذهب

494
00:41:59,158 --> 00:42:01,018
.ستعرفين عن ذلك

495
00:42:06,822 --> 00:42:10,148
لا أعرفُ ما كنتُ سأفعل
.(من دونك (سيدني

496
00:42:21,445 --> 00:42:22,945
© ترجمة : علي رمضان

