1
00:00:13,610 --> 00:00:14,730
هذه فرصتي

2
00:00:24,480 --> 00:00:25,610
اللعنه

3
00:00:25,780 --> 00:00:27,230
لا شكّ انه سريع

4
00:00:31,480 --> 00:00:34,070
لكن  أنا سأحاول مرة أخرى

5
00:00:38,070 --> 00:00:39,780
هو بهذه السرعة أنا لا أستطيع تعقبه

6
00:00:49,610 --> 00:00:52,820
هل تعتقد بأنّك يمكن أن تضربني بوهقك؟

7
00:00:58,320 --> 00:00:59,480
اخطبوط

8
00:00:59,690 --> 00:01:02,440
إذا عندك وقت للقلق حول
شخص ما, اقلق على نفسك

9
00:01:08,440 --> 00:01:10,110
ماذا يا بي؟

10
00:01:10,730 --> 00:01:14,530
هل أنت لم تفهم لحد الآن
أخي؟ الأحمق , يا أحمق

11
00:01:15,440 --> 00:01:17,530
شكرا اخطبوط

12
00:01:18,320 --> 00:01:20,780
الآن أنا يمكن أن أبتعد عن الريكاجي

13
00:01:23,610 --> 00:01:24,860
لا

14
00:01:34,650 --> 00:01:37,150
الهوكاجي, ساعدي أيضا

15
00:01:39,980 --> 00:01:41,030
السّيدة تسونادي

16
00:01:50,190 --> 00:01:51,480
لا أستسلم

17
00:01:54,860 --> 00:01:57,980
لا تحاول حمايتي ناروتو توقّف

18
00:01:58,480 --> 00:02:02,030
إذا تموت أحلامك و كلّ شيء سيذهب

19
00:02:02,860 --> 00:02:04,530
أنا بخير

20
00:02:04,780 --> 00:02:06,820
كفاية تحرّك أهرب

21
00:02:14,570 --> 00:02:19,110
حتى أصبح هوكاجي ليست هناك طريق

22
00:02:20,110 --> 00:02:21,610
لكي أموت

23
00:02:34,690 --> 00:02:35,650
جدّة

24
00:02:37,360 --> 00:02:38,610
هوكاجي

25
00:02:38,980 --> 00:02:42,030
أنت من الأفضل أن عندك  عذر جيد لهذا

26
00:04:14,730 --> 00:04:18,440
شمسان

27
00:04:18,480 --> 00:04:19,650
هوكاجي

28
00:04:19,940 --> 00:04:23,530
أنت من الأفضل أن عندك  عذر جيد لهذا

29
00:04:23,940 --> 00:04:26,900
حتى لو تقتل ناروتو
لتجعلنا نكسب بعض الوقت

30
00:04:26,940 --> 00:04:29,150
حتى الذيول التسعة ترجع إلى الحياة

31
00:04:29,440 --> 00:04:32,530
أنا لا أستطيع رؤية جينشوريكي تحت السيطرة

32
00:04:32,570 --> 00:04:34,400
قوّة التسعة الذيول, إلى هذه الدرجة

33
00:04:35,150 --> 00:04:37,650
نحن ليس لنا فكرة أيّ
طريق ستأخذ هذه الحرب

34
00:04:37,690 --> 00:04:39,610
أقول بأنّنا نستعمل
كلّ الأسلحة التي لدينا

35
00:04:39,650 --> 00:04:41,400
ولا يبقي جينشوريكي في الخفاء

36
00:04:41,820 --> 00:04:43,530
أنا سأترك ناروتو يعبر

37
00:04:44,610 --> 00:04:46,530
عذر رائع

38
00:04:47,190 --> 00:04:48,730
أعني الآن أنت تتكلّمين

39
00:04:48,780 --> 00:04:52,110
تلك الجدّة هوكاجي, التي اعرفها

40
00:04:55,980 --> 00:05:00,360
الهوكاجي...التي تفعل
قرارات إعتباطية الآن؟

41
00:05:01,280 --> 00:05:02,900
كل واحد منكم

42
00:05:02,940 --> 00:05:05,730
أيّ دليل عندكم أن ناروتو سينجح؟

43
00:05:09,780 --> 00:05:12,980
أخبرتكم بأنكم لن تنجحوا

44
00:05:24,110 --> 00:05:26,690
أخي منذ أن أصبحت ريكاجي

45
00:05:26,730 --> 00:05:30,780
قلّلت من تقدير قوتي أحمق , يا أحمق

46
00:05:42,400 --> 00:05:46,110
لا أحد توقّع الريكاجي
الثالث أبدا أن يموت

47
00:05:50,650 --> 00:05:54,400
أين أخي؟ هناك؟ هنا؟

48
00:05:54,900 --> 00:05:56,320
فجأة

49
00:05:56,360 --> 00:05:58,860
بدأ بضرب مخرجه خلال الحائط

50
00:05:59,230 --> 00:06:02,320
هناك يجب أن يكون  باقة
الفتحات في الحيطان الآن

51
00:06:02,570 --> 00:06:05,190
إتبعها لإيجاده

52
00:06:06,400 --> 00:06:07,860
حسنا سأفعل

53
00:06:07,900 --> 00:06:10,610
أنا سأبحث عن أخي خلف الحيطان

54
00:06:56,940 --> 00:06:59,070
أنت هنا, أخي

55
00:06:59,110 --> 00:07:01,650
من اليوم أنت ريكاجي , أنت تعرف

56
00:07:02,900 --> 00:07:04,610
أعرف ذلك

57
00:07:06,230 --> 00:07:08,230
نحن في منتصف  حرب

58
00:07:09,070 --> 00:07:10,530
كريكاجي

59
00:07:10,570 --> 00:07:12,570
أنا سأحمي هذه القرية
وهذه الأمة إلى النهاية

60
00:07:12,610 --> 00:07:14,400
ذلك ما أراده الرجل العجوز

61
00:07:19,150 --> 00:07:22,980
نحلة نبدأ اليوم, أنت ستذهب
إلى يونريكو وادي غيمة العاصفة

62
00:07:23,030 --> 00:07:25,150
للعمل على قنبلة وحشك المذيل

63
00:07:25,480 --> 00:07:27,650
لن تبقى هنا لمواجهة العدو

64
00:07:29,780 --> 00:07:31,400
لكن وهقي

65
00:07:31,440 --> 00:07:33,650
أنا لست بحاجة إلى وهقك أكثر

66
00:07:34,570 --> 00:07:37,320
إذا يهاجم العدو القرية أنت ستبقى و

67
00:07:37,360 --> 00:07:39,860
تخرجهم بقنبلة وحشك البعيدة المدى

68
00:07:40,360 --> 00:07:44,150
تذكّر أنت لا يجب أبدا أن
تذهب خارج القرية أبدا ثانية

69
00:07:50,780 --> 00:07:54,690
نحلة أنت وناروتو جينشوريكي ثمين

70
00:07:55,110 --> 00:07:57,610
أنتم خاصّين إلى قراكم وأممكم

71
00:07:57,780 --> 00:08:00,320
لهذا أقول بأنّك لا تستطيع الذهاب

72
00:08:02,030 --> 00:08:04,400
مهما كان قوة  الجينشوريكي

73
00:08:04,440 --> 00:08:10,780
الآخرون أسروا من قبل ألاكاتسكي وختموا

74
00:08:11,530 --> 00:08:14,440
نحن لن نخسر, أنا و ناروتو

75
00:08:15,400 --> 00:08:18,440
بأنّني يمكن أن أضمن شخصيا

76
00:08:18,980 --> 00:08:21,690
جيد, دعنا نختبر ذلك

77
00:08:23,150 --> 00:08:26,150
وهقي ضدّك نحن سنرى من أقوى

78
00:08:28,860 --> 00:08:31,440
نحلة , مازال لدينا وقت طويل جدا

79
00:08:31,480 --> 00:08:33,610
قبل الوهق المضاعف مثالي

80
00:08:34,190 --> 00:08:37,070
الآن أخفّف قوّتي لمجارا تك

81
00:08:37,400 --> 00:08:39,400
أنت يجب أن تصبح أقوى

82
00:08:40,150 --> 00:08:45,530
أنا سأكون أقوى منك يوما ما،
سترى.  ذلك اليوم، أنا سأكون رائع

83
00:08:45,690 --> 00:08:51,980
ذلك يبدو مثالي لي. هزيمتك هو ما أتخيله

84
00:09:09,820 --> 00:09:10,860
رائع

85
00:09:20,610 --> 00:09:21,980
كما ترى , معي انا وناروتو

86
00:09:22,030 --> 00:09:24,480
هي ليست فقط قوّة الجينشوريكي

87
00:09:24,980 --> 00:09:29,070
عندنا شيء أقوى أساسا

88
00:09:29,530 --> 00:09:32,610
كلماتك لي وأنا وحدي

89
00:09:32,650 --> 00:09:35,280
قبل أن أصبح الذيول الثمانية

90
00:09:35,570 --> 00:09:38,030
هي ستبقيني قوياً مهما حدث

91
00:09:38,070 --> 00:09:39,980
حتى عندما كلّ شي يفشل

92
00:09:42,190 --> 00:09:43,400
فقط "شيء"

93
00:09:44,190 --> 00:09:47,570
إذا أنا قادر على إيجاده أشعر
كما لو أني يمكن أن أبقى قوي

94
00:09:49,440 --> 00:09:51,570
أترك بي يجد ذلك الشيء

95
00:09:52,820 --> 00:09:54,480
صحيح

96
00:09:55,530 --> 00:09:58,400
أنت شي خاص بالنسبة لي

97
00:09:58,400 --> 00:10:00,730
نحن فريق البطاقة النهائي

98
00:10:01,780 --> 00:10:06,440
ماذا قلت ذلك اليوم,  في شلال الحقيقة ؟

99
00:10:06,820 --> 00:10:10,110
إذا أنت تفهم أخيرا أحمق , يا أحمق

100
00:10:10,320 --> 00:10:13,150
نصحي لك من الاعلى, هو خيالي

101
00:10:13,230 --> 00:10:16,530
الخيال الآن  حقيقة أوه نعم

102
00:10:34,480 --> 00:10:36,030
العدو المعروف بأبيض زيتسو

103
00:10:36,070 --> 00:10:38,610
يستعمل جوتسو تحول, ويقلد حتى التشاكرا

104
00:10:51,940 --> 00:10:54,690
هل هناك طريقة لرؤية خلال مثل هذا جوتسو؟

105
00:10:57,230 --> 00:10:58,900
لا شيء في هذه الصحف أمّا

106
00:10:59,780 --> 00:11:02,530
يجب أن لا نخبر اللّورد
ريكاجي والسّيدة هوكاجي

107
00:11:02,570 --> 00:11:04,400
حول هذه الحالة؟

108
00:11:05,320 --> 00:11:09,400
لا   نحن وضعنا مسؤولون
هنا لذا نحن سنتعامل معها

109
00:11:10,280 --> 00:11:12,530
إضافة إلى اننا نريدهم أن يركّزوا

110
00:11:12,570 --> 00:11:14,530
على إيقاف ناروتو وبي

111
00:11:15,440 --> 00:11:18,440
حسنا حول ذلك   السّيدة تسونادي عندها

112
00:11:18,570 --> 00:11:21,070
أنا أنظر في المعلومات الجديدة الآن

113
00:11:21,110 --> 00:11:23,570
من الضروري بأنّ نجد حل الان

114
00:11:23,650 --> 00:11:25,360
رجاء دعيني أركّز

115
00:11:34,980 --> 00:11:38,110
أنت خاصّ جدا لي

116
00:11:38,440 --> 00:11:43,110
أنا لا أنكر بأنّني قلت
"نحن فريق البطاقة النهائي"

117
00:11:43,610 --> 00:11:44,820
أليست تلك؟

118
00:11:45,280 --> 00:11:49,360
فقط تلك الكلمات هل تكفي لإبقائك قويا؟

119
00:11:50,230 --> 00:11:53,150
أنا لا أعيش وأكافح فقط
 من أجل القرية والأمة

120
00:11:53,400 --> 00:11:55,440
أنا حيّ وأكافح من أجلك أيضا أخي

121
00:11:56,030 --> 00:11:59,650
إبقى بعيدا جدا للحماية أخي

122
00:12:00,280 --> 00:12:03,400
وأنت تفقد الثقة في قوّتي , انت تعلم

123
00:12:05,150 --> 00:12:09,570
تفقد الكثير مثل  جينشوريكي
...أخبر تك, القلوب تنمو فارغة

124
00:12:09,980 --> 00:12:15,440
لكنّه جعلني أرى أي عزيز
يحمل والآن قلبي يصنع من الذهب

125
00:12:16,530 --> 00:12:19,530
قوّة الوحش المذيل ليست هي ألأساس, حسنا؟

126
00:12:19,820 --> 00:12:21,400
قبل أن يصبح الوحش المذيل رفيقي

127
00:12:21,440 --> 00:12:23,440
شيء داخلي بدأ الإنارة

128
00:12:23,480 --> 00:12:26,570
رأيت بأنّه كان كبير كالشمس

129
00:12:27,030 --> 00:12:30,900
وتلك قوّتي الحقيقية, هو الواحد

130
00:12:32,530 --> 00:12:37,440
لهذا أنا يمكن أن أبقي
الذيول الثمانية تحت سيطرتي

131
00:12:37,480 --> 00:12:40,610
ناروتو عنده نفس الشمس في أعماقه

132
00:12:41,030 --> 00:12:44,570
وهو عنده إثنتين ' هو
مدهش تحدّث عن  إبداع جديد

133
00:12:48,190 --> 00:12:52,280
أنت محق, حقّا إنّها مثل الشمس

134
00:12:52,530 --> 00:12:57,690
ناروتو اوزوماكي ما هي شمسك؟

135
00:13:01,230 --> 00:13:03,320
أمّي وأبّي

136
00:13:04,440 --> 00:13:05,940
أمّك وأبّاك؟

137
00:13:06,650 --> 00:13:09,230
هوكاجي الرابع وكوشينا اوزوماكي؟

138
00:13:10,320 --> 00:13:14,110
لكن كلاهما ماتوا مباشرة عندما ولدت

139
00:13:15,400 --> 00:13:17,610
لا بدّ وأنه واجه شيء

140
00:13:17,650 --> 00:13:19,860
بينما يتدريب للسيطرة
على تشاكرا الذيول التسعة

141
00:13:21,570 --> 00:13:22,730
أثناء معركة ناروتو مع بين

142
00:13:22,780 --> 00:13:24,650
بدأ بالتحوّل إلى تسعة ذيول

143
00:13:24,690 --> 00:13:26,940
ناروتو ذكر بأنّ ميناتو ظهر

144
00:13:26,980 --> 00:13:29,070
ووضع جوهرته إلى صيغة الختم

145
00:13:29,110 --> 00:13:30,980
لإيقاف التحويل

146
00:13:31,780 --> 00:13:34,440
لقد عرفت بأنّه لا يهبط بدون  معركة

147
00:13:44,030 --> 00:13:47,530
عندما كنت أحاول السيطرة
على قوّة التسعة ذيول

148
00:13:47,570 --> 00:13:50,900
أبّي جعلني أقابل أمّي

149
00:13:51,650 --> 00:13:54,030
نسج تشاكراها إلى الختم

150
00:13:54,070 --> 00:13:56,190
لكي إذا ختم التسعة الذيول ألغى

151
00:13:56,230 --> 00:13:57,980
أمّي تجيء وتراني

152
00:13:59,150 --> 00:14:00,570
أبي عمل هذا من أجلي

153
00:14:01,320 --> 00:14:03,400
لقد درس الهوكاجي الرابع

154
00:14:03,440 --> 00:14:06,940
الختم الفريد لجوتسو عشيرة اوزوماكي

155
00:14:07,320 --> 00:14:10,610
تشاكرا وقوة الحياة لكوشينا كانتا قويّة

156
00:14:10,820 --> 00:14:13,190
انه محتمل

157
00:14:14,320 --> 00:14:15,440
كما إعتقدت

158
00:14:16,110 --> 00:14:20,070
عندما أعطتني هذه القوّة
أمّي أخبرتني كلّ شيء

159
00:14:20,820 --> 00:14:24,440
منذ عهد بعيد أبّي تقاتل
مع نفس الرجل بالقناع

160
00:14:24,730 --> 00:14:28,530
وهو تعلّم شيئان

161
00:14:29,440 --> 00:14:34,530
واحد كان بأنّ هذا الرجل
المقنّع يحاول تحطيم المستقبل

162
00:14:35,400 --> 00:14:37,280
والآخر كان

163
00:14:37,570 --> 00:14:39,400
الوحيد الذي يمكن أن يوقّفه

164
00:14:39,400 --> 00:14:44,360
كان الجينشوريكي الذي
يسيطر على الذيول التسعة

165
00:14:45,360 --> 00:14:48,400
رجل مقنّع...هل كان مادارا؟

166
00:14:49,400 --> 00:14:53,570
إذا مادارا هو السبب في هجوم
الذيول التسعه  على قرية الورق؟

167
00:14:54,690 --> 00:14:57,530
لهذا السبب ميناتو ختم
الذيول التسعة في ناروتو

168
00:14:57,570 --> 00:15:02,190
لكن ترك مفتاح يفتح
الختم...هل لهذا الغرض؟

169
00:15:02,860 --> 00:15:06,230
هو لم يعمل شيء غير ضروري

170
00:15:06,400 --> 00:15:09,980
لذا إستنتج بأنّ هذا الرجل المقنّع مادارا

171
00:15:10,030 --> 00:15:12,690
شكّل تهديد هائل إلينا

172
00:15:14,570 --> 00:15:17,400
وذلك الوحيد الذي يسيطر
على قوة الذيول التسعة

173
00:15:17,400 --> 00:15:19,440
كان عنده  فرصة لهزيمته

174
00:15:20,320 --> 00:15:21,820
لذا إختار ناروتو

175
00:15:22,280 --> 00:15:26,440
لذا ميناتو إئتمن كلّ شيء إليك؟

176
00:15:26,480 --> 00:15:29,280
عرف بأنّه ليس المنقذ؟

177
00:15:32,150 --> 00:15:34,690
أنا لا أعلم أبدا إذا أبي أعتبر نفسه

178
00:15:34,730 --> 00:15:36,360
لكي يكون  منقذ أو لا

179
00:15:36,860 --> 00:15:40,530
لكن سيدي أخبرني بأنّ
أبي كان الطفل المختار

180
00:15:40,570 --> 00:15:42,400
المنقذ

181
00:15:42,440 --> 00:15:44,650
هل تتذكّر ما أخبرك في وقت سابق؟

182
00:15:45,070 --> 00:15:47,570
ذلك المنقذ ميناتو ميت

183
00:15:48,440 --> 00:15:51,570
ألا تعتقد ذلك كان  فشل؟

184
00:15:56,280 --> 00:15:59,780
أنت محق أبّي مات

185
00:16:00,530 --> 00:16:04,190
مات سويّة مع أمّي يحاول
حماية قرية الورقة المخفية

186
00:16:04,230 --> 00:16:06,230
من العدو والذيول التسعة

187
00:16:06,320 --> 00:16:07,820
لحمايتي

188
00:16:09,320 --> 00:16:10,780
دام فقط  لحظة

189
00:16:10,980 --> 00:16:13,110
لكن في تلك اللحظة أعطوني شيء

190
00:16:13,280 --> 00:16:15,320
أعطوني الإعتقاد ذلك

191
00:16:15,360 --> 00:16:18,940
أنا قادر على الكثير
والكثير والكثير من الأشياء

192
00:16:19,440 --> 00:16:21,570
وهم إئتمنوني لكي أكون منقذ العالم

193
00:16:23,110 --> 00:16:24,400
ريكاجي

194
00:16:25,440 --> 00:16:28,900
إذا تقتل ناروتو لمحاولة تأخير العدو

195
00:16:28,940 --> 00:16:31,530
إذا هذه المره تأكد, الذيول التسعه سيؤخذ

196
00:16:32,150 --> 00:16:33,650
وبالتأكيد ستكون نهاية العالم

197
00:16:33,980 --> 00:16:36,940
فقط ناروتو يمكن أن يسيطر
على قوة الذيول التسعة

198
00:16:37,110 --> 00:16:39,320
كما ميناتو إعتقد

199
00:16:39,900 --> 00:16:44,030
ترك ناروتو يذهب هي الطريقة الوحيدة
لحماية الشنوبي, وحماية الجميع

200
00:16:44,440 --> 00:16:46,110
رهاني على ناروتو

201
00:16:46,570 --> 00:16:47,780
إذن ما قرارك؟

202
00:16:48,530 --> 00:16:51,360
أتركني أذهب أيضا أحمق , يا أحمق

203
00:16:51,820 --> 00:16:55,530
مثل ما قلت دائما أنا  أحمق كبير أيضا

204
00:16:56,110 --> 00:17:00,780
وناروتو هنا مثلي...  ألا توافق؟

205
00:17:01,110 --> 00:17:03,400
لكن لنجاح تحتاج حمقى مثلنا

206
00:17:03,400 --> 00:17:07,690
الذي لا يهتمّ  كم هو كبير أو قوي الحائط

207
00:17:07,730 --> 00:17:08,980
ياهوو

208
00:17:24,400 --> 00:17:26,400
أخي في أقصى سرعه أنت لا
تستطيع الذهاب أسرع بكثير

209
00:17:26,440 --> 00:17:29,650
أعتقد يريد قتل ناروتو...
  هذه يمكن أن تصبح  كارثة

210
00:17:33,400 --> 00:17:37,610
دائما، أنت عنيد جدا. أنا
ليس لي خيار، لكن سأنضم

211
00:17:38,690 --> 00:17:41,730
أنا لا أستطيع إدخال الجدّة في هذا

212
00:17:50,320 --> 00:17:52,030
أنا قادم, ناروتو

213
00:17:52,530 --> 00:17:55,860
الكثير من الناس وضعوا ثقتهم فيّ

214
00:18:21,820 --> 00:18:23,480
أنا لن أفشل

215
00:18:29,400 --> 00:18:32,530
أتحمّل العديد من المسؤوليات أيضا

216
00:18:35,820 --> 00:18:37,400
أنا لن أفشل

217
00:18:41,110 --> 00:18:42,480
راوغه؟

218
00:18:42,530 --> 00:18:45,980
أحمق , يا أحمق هو حقا

219
00:18:46,360 --> 00:18:48,780
مثل الوميض الأصفر

220
00:18:49,650 --> 00:18:51,900
أنت محق ريكاجي

221
00:18:52,480 --> 00:18:55,650
إذا فشلت لست  المنقذ

222
00:18:56,570 --> 00:19:01,530
لذا أنا لن أفشل مثل ما حدث مع أبي

223
00:19:06,070 --> 00:19:09,280
مثل منقذي أبّي علّمني

224
00:19:12,440 --> 00:19:14,480
أنا فقط أردت رؤية بنفسي

225
00:19:14,900 --> 00:19:16,980
لذا هاجمتك بنية القتل

226
00:19:17,230 --> 00:19:21,150
أنت فقط  ثاني واحد يجتاز لكمتي الأسرع

227
00:19:22,030 --> 00:19:27,320
يبدو المنقذ حيّ...داخلك

228
00:19:29,940 --> 00:19:31,190
إذهب الآن

229
00:19:32,030 --> 00:19:33,030
حسناً

230
00:19:43,690 --> 00:19:45,480
هذا الطريق الوحيد

231
00:19:46,230 --> 00:19:49,530
طبقا لهذه البيانات عندما
ناروتو في نمط تشاكرا التسعة ذيول

232
00:19:49,570 --> 00:19:51,860
هو يمكن أن يحسّ عداوة العدو

233
00:19:52,570 --> 00:19:55,690
هو سيكون قادر على الرؤية
خلال جوتسو تحويل الأبيض

234
00:19:56,610 --> 00:19:58,860
علاوة على ذلك نحن يمكن
أن ننشر نسخ ظلّ ناروتو

235
00:19:58,900 --> 00:20:01,650
إلى كلّ ساحة المعركة لمواجهتهم

236
00:20:02,650 --> 00:20:07,320
إذا نؤخّر أطول من ذلك لن يكون هناك عودة

237
00:20:08,030 --> 00:20:09,530
المشكلة الوحيدة

238
00:20:10,530 --> 00:20:13,690
هذه  حرب لحماية ناروتو ,  الجينشوريكي

239
00:20:14,230 --> 00:20:16,360
نرمي به داخل المعركة

240
00:20:16,530 --> 00:20:18,730
سيكون مثل جعل أولوياتنا في الخلف

241
00:20:19,900 --> 00:20:23,940
في المركز الأول اللّورد
ريكاجي لن يسمح له

242
00:20:24,400 --> 00:20:26,030
ذلك صحيح

243
00:20:26,820 --> 00:20:27,900
حسنا

244
00:20:28,570 --> 00:20:31,440
حول ذلك...ذلك لا يبدو ان يكون السبب

245
00:20:34,480 --> 00:20:36,860
الليل الطويل ينتهي أخيرا

246
00:20:40,400 --> 00:20:43,530
هم يجب أن يكونوا قادرون
على إستعمال عيونهم الآن

247
00:20:44,940 --> 00:20:48,650
آلام جديدة من الطرق
الستّة تستعمل الجينشوريكي

248
00:20:49,480 --> 00:20:52,480
أنا فقط أضفت بعض الشيء

249
00:22:37,570 --> 00:22:39,440
قصف ضدّ خوذة النصل الصريحة الفاصلة

250
00:22:39,480 --> 00:22:41,480
ليس له تأثير مطلقا

251
00:22:41,780 --> 00:22:44,030
صعب لمنعي بلا معنى

252
00:22:44,400 --> 00:22:45,730
هذا الهجوم القادم سيكون أخيرك

253
00:22:45,900 --> 00:22:49,570
ليس بعد أتمنّى بأنّك لا
تفكّر هذا سأكون على قريبا

254
00:22:50,530 --> 00:22:53,530
ليس هناك طريق لمنع خوذة
النصل الصريحة الفاصلة

255
00:22:54,530 --> 00:22:59,780
في المرة القادمة على ناروتو شيبودان
"الخوذة الفاصلة جينين اكيبينو "

256
00:23:00,190 --> 00:23:02,150
من قال أيّ شئ حول المنع؟ 
الخوذة الفاصلة جينين اكيبينو

257
00:23:02,150 --> 00:23:05,230
الخوذة الفاصلة جينين اكيبينو

258
00:23:05,400 --> 00:23:09,360
نراكم

