1
00:00:11,400 --> 00:00:12,150
ما الخطأ؟

2
00:00:12,900 --> 00:00:15,190
العدو يخفون أنفسهم كحلفاء

3
00:00:15,440 --> 00:00:17,610
لربّما أنت عدو

4
00:00:18,110 --> 00:00:19,440
نحن لا نستطيع إئتمان أي أحد

5
00:00:19,480 --> 00:00:20,900
ماذا يجري؟

6
00:00:21,570 --> 00:00:24,230
هناك شيء ينشر في كل مكان

7
00:00:31,280 --> 00:00:32,570
جي جدّة؟

8
00:00:32,610 --> 00:00:35,360
لا ا أخي …   صدر

9
00:00:36,190 --> 00:00:37,030
بي

10
00:00:37,440 --> 00:00:39,480
كيف تجرؤ تحدّق في صدر الهوكاجي

11
00:00:39,530 --> 00:00:40,900
بينما أنا واقف أمامك

12
00:00:41,070 --> 00:00:45,530
أوه لا أخي أنا ما عنيت أي مخالفة
أنا مجرّد مصدوم كلّ ما في الامر

13
00:00:45,570 --> 00:00:48,530
صدر الهوكاجي هائل بالتأكيد

14
00:00:48,570 --> 00:00:50,530
نحن هنا لكي نوقّفك

15
00:00:50,570 --> 00:00:52,610
أنت لن تعبر

16
00:02:23,900 --> 00:02:27,610
الأصل السري لفريق البطاقة النهائي

17
00:02:31,480 --> 00:02:33,570
لذا هذا الذي ناروتو يبدو مثل متى

18
00:02:33,610 --> 00:02:35,400
...هو مسيطر على التسعة قوّة الذيول

19
00:02:35,400 --> 00:02:37,480
أنت عملت هو ناروتو

20
00:02:37,980 --> 00:02:39,820
م مثل هذا تشاكرا الهائل

21
00:02:40,530 --> 00:02:41,400
أخي

22
00:02:41,440 --> 00:02:43,780
دع ناروتو يذهب …  هذا  رجاء شخصي

23
00:02:43,980 --> 00:02:47,480
أنا يمكن أن أكفله بأنّني سأضمن

24
00:02:47,780 --> 00:02:51,530
أصمت نحن نحارب هذه
الحرب لحمايتكم الإثنان

25
00:02:51,570 --> 00:02:52,530
إذا صرتم في الأسر …

26
00:02:52,570 --> 00:02:55,570
العدو أتقن جوتسوهم والعالم أوشك أن ينتهي

27
00:02:55,610 --> 00:02:57,570
أليس ذلك صحيح؟ معلم ايروكا أخبرنا

28
00:02:57,650 --> 00:02:59,400
إذا تعرف بذلك لماذا تذهب؟

29
00:02:59,400 --> 00:03:00,940
هل أنت مجنون؟

30
00:03:09,150 --> 00:03:10,440
انه بسبب ذلك

31
00:03:11,320 --> 00:03:13,030
لأنهم يحموننا

32
00:03:13,070 --> 00:03:15,320
أنا لا أستطيع إيقاف ذلك
الناس يموتون من أجلنا

33
00:03:15,610 --> 00:03:18,070
إذا يموتون أثناء القتال
ونحن نربح هذه الحرب

34
00:03:18,110 --> 00:03:21,400
وأنا المقام اليسار الوحيد …  هذا ليس عدل

35
00:03:21,860 --> 00:03:23,360
أنا لا أريد ذلك

36
00:03:24,360 --> 00:03:26,360
انه أفضل من انتهاء العالم

37
00:03:26,780 --> 00:03:28,820
كلنا نعتقد ذلك لهذا نحن نحارب

38
00:03:28,860 --> 00:03:30,690
مستعدّ للتضحية بأنفسنا لحمايتك

39
00:03:31,070 --> 00:03:32,480
تعتقد بأنّني يمكن أن تجلس هنا فقط

40
00:03:32,530 --> 00:03:35,400
سليم وهل لا شيء عندما أعرف ذلك؟

41
00:03:35,440 --> 00:03:38,070
لست ذلك النوع من الرجال

42
00:03:38,650 --> 00:03:39,400
إضافة إلى

43
00:03:39,400 --> 00:03:42,440
لا تحاول مناقشة خروجك أنت لن تعبر

44
00:03:45,110 --> 00:03:46,690
إذا أنت لن تستمع لي

45
00:03:48,360 --> 00:03:50,610
هلّ بالإمكان أن تجاريني في هذا النمط؟

46
00:03:56,570 --> 00:03:59,360
ما تلك اللكمة؟ اللعنة هو قوي

47
00:03:59,400 --> 00:04:01,030
أنا من الأفضل أن أتفادى  ضربة مباشرة

48
00:04:06,150 --> 00:04:08,230
جدّة تسونادي تفهمني أليس كذلك؟

49
00:04:08,860 --> 00:04:10,780
أنا سأوقّف هذه الحرب

50
00:04:11,150 --> 00:04:12,360
أتركيني أذهب

51
00:04:16,400 --> 00:04:17,360
جدّة

52
00:04:20,230 --> 00:04:23,190
نحن الآن جزء من قوة شينوبي المتحالفة

53
00:04:23,650 --> 00:04:26,030
هذه الاوامر من قوات التحالف

54
00:04:26,610 --> 00:04:30,480
بالرغم من أنني الهوكاجي أنا
لا أستطيع التصرّف بشكل مستقل

55
00:04:36,610 --> 00:04:40,980
حسنا أفهم موقفك جدّة

56
00:04:41,570 --> 00:04:44,190
لذا أنا سأشقّ طريقي بالقوة من هنا

57
00:04:44,980 --> 00:04:46,530
هذا الوقت أنا سأفعلها أسرع

58
00:04:52,400 --> 00:04:53,820
هكذا إذا؟

59
00:05:01,190 --> 00:05:03,400
أنت سريع الرجل العجوز ريكاجي

60
00:05:04,610 --> 00:05:05,400
لا

61
00:05:05,400 --> 00:05:08,570
انه مدهش أنت في نمط تشاكرا التسعة ذيول

62
00:05:08,610 --> 00:05:10,820
أنت يمكن أن تجاري سرعة ريكاجي

63
00:05:11,480 --> 00:05:14,280
ليس هناك شينوبي أسرع منيّ

64
00:05:14,530 --> 00:05:16,940
ليس منذ الهوكاجي الرابع

65
00:05:18,230 --> 00:05:19,570
عرفت أبّي؟

66
00:05:20,570 --> 00:05:22,860
قاتلنا العديد من الأوقات

67
00:05:23,400 --> 00:05:26,730
إعتقدت الذي لا أحد يمكن أن أهزمه أبدا

68
00:05:27,900 --> 00:05:30,440
الهوكاجي رابع أفهم الذي
جيرايا من سينين الأسطوري

69
00:05:30,440 --> 00:05:34,570
الهوكاجي رابع دعاه الطفل
المختار …  منقذ العالم

70
00:05:35,280 --> 00:05:38,690
لماذا إذن هذا المنقذ لم يوقف هذه الأزمة؟

71
00:05:39,530 --> 00:05:42,030
لأنه فشل أثناء حادثة الذيول التسعة

72
00:05:42,400 --> 00:05:45,440
أنت إبنه رغم أنك لم تتعلم أيّ شئ من ذلك

73
00:05:47,320 --> 00:05:49,730
فقط  أحمق يتكلّم بدون معرفة الإحتمال

74
00:05:49,780 --> 00:05:51,360
إذا ذلك كلّه

75
00:05:52,030 --> 00:05:56,070
إذا هذا الذي يمكن أن
تقول لا تتحدّث عن أبّي

76
00:06:04,360 --> 00:06:06,030
وأنت كنت ولدت

77
00:06:07,360 --> 00:06:11,480
ميناتو بكى وقال "من اليوم أنا  أبّ "

78
00:06:13,230 --> 00:06:14,530
و

79
00:06:15,650 --> 00:06:19,070
كلماته كانت "أنا أموت من أجل إبني بسرور"

80
00:06:19,110 --> 00:06:21,650
ختم نصف قوة التشاكرا

81
00:06:21,690 --> 00:06:23,480
من الذيول التسعة في نفسه

82
00:06:23,530 --> 00:06:24,900
الثورة في العالم

83
00:06:24,940 --> 00:06:28,530
يتعامل مع الكارثة ومادارا

84
00:06:28,900 --> 00:06:30,980
تركه إلى إبنه

85
00:06:31,360 --> 00:06:35,730
ناروتو إئتمن كلّ شيء إليك ومات

86
00:06:36,480 --> 00:06:37,860
أبّي

87
00:06:38,610 --> 00:06:40,480
آمن بك بكلّ قلبه

88
00:06:42,150 --> 00:06:45,360
الهوكاجي الرابع لم يفشل

89
00:06:45,570 --> 00:06:48,190
إذا أنت … تصرّ على ذهاب

90
00:06:49,150 --> 00:06:51,190
أنا سأقتلك هنا

91
00:06:51,280 --> 00:06:53,110
ماذا —؟  يا ريكاجي

92
00:06:53,230 --> 00:06:55,480
هذا الطريق نحن سنكون
قادرون على كسب بعض الوقت

93
00:06:55,530 --> 00:06:57,070
حتى الذيول التسعة ينعش

94
00:06:57,480 --> 00:07:00,940
والعدو سيكون مجبور لتأجيل خططه

95
00:07:01,570 --> 00:07:03,280
يبدو كأنك تريد الموت

96
00:07:06,400 --> 00:07:07,440
إنتظر

97
00:07:10,570 --> 00:07:12,150
بي أنت

98
00:07:13,360 --> 00:07:14,820
أوه …  تم انقاذه

99
00:07:15,530 --> 00:07:18,610
إذا كان هذا السبب لماذا
أنا الذيول الثمانية يموت؟

100
00:07:18,650 --> 00:07:21,610
ثمّ خطط العدو ستذهب هباءً أيضا

101
00:07:22,320 --> 00:07:26,030
إذا ناروتو يمكن أن يذهب إلى ساحة
المعركة …  حياتي واحدة أكن مسرور

102
00:07:26,940 --> 00:07:28,440
اخطبوط

103
00:07:29,150 --> 00:07:30,110
ريكاجي

104
00:07:30,150 --> 00:07:31,940
أنت لا تستطيع إتّخاذ أيّ قرارات إعتباطية

105
00:07:31,980 --> 00:07:33,900
بدون إستشارة زعماء قوة
شينوبي الآخرون المتحالفون

106
00:07:33,940 --> 00:07:36,280
أنت قد تكون القائد الأعلى
لكنّي سوف لن أسمح لك

107
00:07:37,230 --> 00:07:40,860
مسؤوليتي أن تتأكّد بأنّنا نربح هذه الحرب

108
00:07:41,150 --> 00:07:43,400
مهما حدث

109
00:07:43,610 --> 00:07:47,070
ثمّ كما ثمانية ذيول
قال لماذا تستهدف ناروتو؟

110
00:07:47,730 --> 00:07:49,860
عندما الوقت يأتي كريكاجي

111
00:07:49,900 --> 00:07:51,900
أنا سأكون مستعدّ لقتل أخّي الأصغر الخاص

112
00:07:52,360 --> 00:07:55,480
لكن الآن …  أختار قتل ناروتو على البي

113
00:07:56,530 --> 00:07:58,440
لأن البي جينشوريكي

114
00:07:58,480 --> 00:08:00,860
الذي قادر على السيطرة
على قوّة الوحش المذيل

115
00:08:00,900 --> 00:08:02,610
ذلك يجعله  سلاح عسكري أقوى

116
00:08:03,030 --> 00:08:04,570
ارفع يدك عني بي

117
00:08:04,610 --> 00:08:07,440
لا سبيل أحمق يا أحمق

118
00:08:07,480 --> 00:08:11,360
أنت وجينشوريكي مثلك
لا وجود لكم الا لانفسكم

119
00:08:11,820 --> 00:08:13,610
تبقي ميزان القوى بين الأمم

120
00:08:13,650 --> 00:08:15,150
أنت قوّة قريتك

121
00:08:15,190 --> 00:08:17,820
إلى كلّ الأمم وقريتك أنت  وجود خاصّ

122
00:08:18,150 --> 00:08:20,480
أنت لا تستطيع فقط ان تفعل ما تشاء

123
00:08:20,690 --> 00:08:23,780
أنت يجب أن تفهم الظروف أحمق

124
00:08:24,440 --> 00:08:26,480
تأكّد ذلك قد يكون لذا

125
00:08:26,610 --> 00:08:31,610
لكن هناك روح شيء الشخصية
المسمّى بإنّني لا أستطيع ترك …

126
00:08:31,610 --> 00:08:34,150
بدون ذلك أنا مجرّد سلاح آخر

127
00:08:38,730 --> 00:08:42,530
الذي تدافع عنه بي؟

128
00:08:43,400 --> 00:08:45,230
نحن نضرب القبضات

129
00:08:46,110 --> 00:08:50,400
لكنّك لا تستطيع قراءة الذي في روحي أخي؟

130
00:09:02,440 --> 00:09:05,440
لا يبدو هناك أيّ فرص جيدة هذا وقت

131
00:09:06,940 --> 00:09:08,320
استمع

132
00:09:08,690 --> 00:09:12,230
فقط أحدكم جدير يرث عنوان
بما فيه الكفاية "بي"

133
00:09:12,820 --> 00:09:15,820
هنا  مرشّح أن يصبح ريكاجي القادم

134
00:09:16,570 --> 00:09:17,820
أنتم جميعا تعرفون ذلك

135
00:09:17,860 --> 00:09:19,400
هنا في الغيمة المخفية

136
00:09:19,440 --> 00:09:21,650
كلّ ريكاجي مخصّص  شريك فريق البطاقة

137
00:09:23,610 --> 00:09:26,320
شخص ما الذي سيظهر قوّة ريكاجي الكاملة

138
00:09:26,440 --> 00:09:30,320
ولكي يكون "بي" ستصبح حارس ريكاجي

139
00:09:31,610 --> 00:09:34,480
نحن سنختبر توافقك الآن معي

140
00:09:35,070 --> 00:09:37,400
أنت ستنضمّ إلى وتحاول قطع رأس

141
00:09:37,440 --> 00:09:39,650
هذه الدمية المطاطية تستعمل الوهق المضاعف

142
00:09:40,360 --> 00:09:42,980
تذكّر عمل هذا بشكل صحيح

143
00:09:43,030 --> 00:09:45,610
قوّة مساوية يجب أن تطبّق من كلا الجانبين

144
00:09:46,440 --> 00:09:50,070
إذا جانب واحد أضعف أو أقوى هو سينحني فقط

145
00:09:51,320 --> 00:09:53,070
أول إضرب القبضات معي و

146
00:09:53,110 --> 00:09:55,400
نحدّد القوة الكبيرة التي يجب أن تستعمل

147
00:09:56,230 --> 00:09:58,400
ثمّ ننفّذ الوهق المضاعف على الدمية

148
00:10:00,030 --> 00:10:02,400
حسنا نحن سنبدأ من تلك النهاية

149
00:10:03,280 --> 00:10:04,530
أنا مشرّف سيد

150
00:10:14,030 --> 00:10:14,610
التالي

151
00:10:14,780 --> 00:10:15,610
نعم يا سيدي

152
00:10:20,440 --> 00:10:21,030
التالي

153
00:10:21,360 --> 00:10:21,940
نعم يا سيدي

154
00:10:25,280 --> 00:10:25,860
التالي

155
00:10:26,150 --> 00:10:26,730
حقّ

156
00:10:29,530 --> 00:10:30,110
التالي

157
00:10:30,150 --> 00:10:30,730
نعم يا سيدي

158
00:10:32,780 --> 00:10:33,610
التالي

159
00:10:33,820 --> 00:10:34,820
-  نعم يا سيدي
-  يبدو اننا لن نجد

160
00:10:34,860 --> 00:10:36,530
-  أي واحد هذا الوقت

161
00:10:37,480 --> 00:10:39,280
إذا كان عنده  شقيق حقيقي

162
00:10:39,320 --> 00:10:41,650
نحن لم يكن علينا المرور بكلّ هذا

163
00:10:42,150 --> 00:10:42,730
التالي …

164
00:10:49,320 --> 00:10:50,900
إل اللّورد ريكاجي

165
00:10:51,610 --> 00:10:53,320
يبدو بأنّنا وجدناه

166
00:11:02,400 --> 00:11:06,780
أنت نوع واحد شاذّ قبضات صدمة معي ثانية

167
00:11:16,730 --> 00:11:18,820
نحن إخوة من هذا اليوم فصاعدا

168
00:11:19,400 --> 00:11:20,900
أعتمد عليك بي

169
00:11:28,030 --> 00:11:29,030
دعنا نذهب بي

170
00:11:29,070 --> 00:11:32,530
خطتك تناسبني  نحن سنضرب قبضاتنا كلّ مرّة

171
00:11:32,570 --> 00:11:34,110
حسنا أخي

172
00:11:34,860 --> 00:11:36,360
كل

173
00:11:36,400 --> 00:11:39,690
أنت يجب أن تصبح قويا بسرعة
أو قوتنا لن تكون في تزامن

174
00:11:39,980 --> 00:11:41,530
حسنا أخي

175
00:11:43,030 --> 00:11:45,230
مهمّتنا هذا الوقت استعادة  لفيفة

176
00:11:46,320 --> 00:11:47,570
لا تخبرني أنت

177
00:11:47,690 --> 00:11:49,730
حسنا؟ أخي؟

178
00:11:54,610 --> 00:11:55,610
هل هو نائم؟

179
00:11:55,730 --> 00:11:56,570
نعم

180
00:11:57,610 --> 00:12:00,110
بي  شينوبي جيد انه يحصل على الموهبة أيضا

181
00:12:01,030 --> 00:12:04,150
على الرغم من أن ثرثرته
تترك الكثير مما هو مرغوب فيه

182
00:12:05,400 --> 00:12:06,480
أوافق

183
00:12:11,610 --> 00:12:13,400
من المحتمل بعدي

184
00:12:13,440 --> 00:12:15,530
هذا الولد سيصبح جينشوريكي
من الذيول الثمانية

185
00:12:16,610 --> 00:12:19,530
هل ذلك الذي تسمع من الشيوخ؟

186
00:12:20,530 --> 00:12:22,530
لا …  لا أحد أخبرني شئ لحد الآن

187
00:12:24,110 --> 00:12:26,780
رجلي العجوز عمّي …  هم جميعا فشلوا

188
00:12:27,530 --> 00:12:29,820
لست متوافق بعد

189
00:12:30,780 --> 00:12:33,400
استمع كإبن عمك

190
00:12:33,440 --> 00:12:35,900
لكن انظر عندك الذيول
الثمانية تحت السّيطرة

191
00:12:36,110 --> 00:12:37,730
-  الآن … –  فقط استمع

192
00:12:40,070 --> 00:12:42,400
فقط أولئك الذين جينشوريكي يمكن أن يفهموا

193
00:12:43,690 --> 00:12:46,900
أصدقاء وأصدقاء يبدأون
النظر إليك بشكل مختلف بعد

194
00:12:48,530 --> 00:12:51,280
حسنا يعتقدون من المحتمل بأنّهم مثلك

195
00:12:51,320 --> 00:12:53,440
لكنّك تبدأ برؤية أنّهم ليسوا كذلك

196
00:12:53,690 --> 00:12:54,730
ليس هناك عودة

197
00:12:55,030 --> 00:12:56,690
أنت يمكن فقط أن تنظر نحو المستقبل

198
00:12:57,730 --> 00:13:00,360
المملوء بالظلام والوحدة

199
00:13:01,280 --> 00:13:02,730
هل أنجزت التوافق حقا …؟

200
00:13:03,190 --> 00:13:03,780
إذا تمشي خلال الحياة

201
00:13:03,820 --> 00:13:05,150
بظلّ موتك الخاص بجانبك؟

202
00:13:06,070 --> 00:13:09,400
يملأ تفكيرك كل يوم وطيلة اليوم

203
00:13:09,440 --> 00:13:11,780
وأنت تبدأ بالتغاضي عن من تكون

204
00:13:12,820 --> 00:13:14,860
تشعر بفراغ في القلب

205
00:13:15,900 --> 00:13:17,440
والوحش المذيل ينتظر إلى

206
00:13:17,480 --> 00:13:19,570
ان ينقضّ على ذلك القلب الضعيف

207
00:13:22,360 --> 00:13:24,650
عندما تعيش مع الخوف من الموت

208
00:13:24,690 --> 00:13:26,230
تبدأ بالإرادة للموت

209
00:13:27,610 --> 00:13:29,400
لكنّ عندك  موهبة النينجوتسو

210
00:13:29,440 --> 00:13:31,400
عندك المهارة والأصالة

211
00:13:31,400 --> 00:13:33,440
عندك كلّ شيء مختار

212
00:13:34,230 --> 00:13:37,400
نعم …  ذلك بالضبط التفكّير الذي إستعملوا

213
00:13:37,400 --> 00:13:41,190
عندما إختاروني كجينشوريكي
الذيول الثمانية  لكن

214
00:13:42,030 --> 00:13:45,730
ذلك ليس ضروري أن اصبح  جينشوريكي

215
00:13:46,530 --> 00:13:48,070
إذن ما هو؟

216
00:13:51,900 --> 00:13:54,440
سيكون عندك الشّيء الذي
يمكن أن يملأ الفراغ في قلبك

217
00:13:56,530 --> 00:13:59,360
ماذا هذا "الشيء"؟

218
00:14:00,150 --> 00:14:01,150
فقط "شيء"

219
00:14:01,730 --> 00:14:05,400
إذا أنا يمكن أن أجده أشعر
بأنّني يمكن أن أبقى قوي

220
00:14:07,110 --> 00:14:09,230
دع بي يجد ذلك الشيء

221
00:14:14,530 --> 00:14:15,780
فشل آخر

222
00:14:16,440 --> 00:14:18,980
هذا الوقت ثمانية أشخاص
كانوا ضحايا هيجانه

223
00:14:19,730 --> 00:14:22,030
بسبب عدد الذيول

224
00:14:22,070 --> 00:14:24,230
السيطرة على ثمانية ذيول
أصعب من السيطرة على ذيلين

225
00:14:24,900 --> 00:14:28,900
الى متى هذا سيستمرّ؟

226
00:14:29,400 --> 00:14:31,610
جينشوريكي التالي يفترض بأن يكون

227
00:14:32,110 --> 00:14:33,400
تعرف ذلك الولد

228
00:14:33,570 --> 00:14:35,190
مثل هذه السمعة هائل جدا

229
00:14:35,360 --> 00:14:36,690
اسم الثمانية الذيول أعطاك حضور

230
00:14:36,730 --> 00:14:38,650
الآن أعرضك تبخّر

231
00:14:38,820 --> 00:14:40,610
اين

232
00:14:41,570 --> 00:14:43,150
أنا لا أعتقد انه سيجعله

233
00:14:48,480 --> 00:14:50,400
هذا الطفل …

234
00:14:50,400 --> 00:14:51,610
كيف يعمل هذا إلى رفاقنا؟

235
00:14:53,360 --> 00:14:55,780
يعاملنا بمثل هذا الإحتقار

236
00:14:56,650 --> 00:14:57,780
دعنا نذهب بي

237
00:14:58,860 --> 00:15:00,440
حسنا أخي

238
00:15:00,820 --> 00:15:02,610
بي؟  هذا الطفل؟

239
00:15:03,150 --> 00:15:05,650
إذا هذا يعني بأنّكم مجموعة أي / بي ؟

240
00:15:06,190 --> 00:15:09,360
إذا أنت تعرف بتقنيتنا؟

241
00:15:11,030 --> 00:15:13,570
وهق مضاعف؟

242
00:15:21,690 --> 00:15:24,480
بي نحن ما زلال عندنا وقت طويل للذهاب

243
00:15:24,530 --> 00:15:26,360
قبل الوهق المضاعف المثالي

244
00:15:27,110 --> 00:15:29,820
الآن أخفّف قوّتي لمجاراتك

245
00:15:30,570 --> 00:15:32,190
أنت يجب أن تصبح أقوى

246
00:15:32,690 --> 00:15:37,440
أنا أعرف الأحمق , يا أحمق

247
00:15:38,190 --> 00:15:40,980
كيف تجرؤ أن تخاطب أخّوك الأكبر
سنّا بصفة "أحمق , يا أحمق "؟

248
00:15:41,400 --> 00:15:43,440
انه المخلب الحديدي

249
00:15:43,730 --> 00:15:46,110
أنا سأتجاوزك يوما ما سترى

250
00:15:46,230 --> 00:15:48,570
ذلك اليوم أنا سأكون رائع

251
00:15:49,150 --> 00:15:52,440
الخدعة إلى هذه التقنية
بقاء كلتا قوتنا متساوية

252
00:15:52,690 --> 00:15:54,780
لذا أنت يجب أن تأتي إلى المعدل

253
00:15:55,610 --> 00:16:01,690
ذلك يبدو مثالي لي إسقاطك  هو خيالي

254
00:16:03,570 --> 00:16:06,530
أنت يمكن أن تتخيّل بعد أن تتقن الوهق

255
00:16:08,730 --> 00:16:13,360
اللّيلة … نحن سنختم
الذيول الثمانية في البي

256
00:16:13,860 --> 00:16:14,440
صحيح

257
00:16:16,570 --> 00:16:19,110
سيكون عندك الشّيء الذي
يمكن أن يملأ الفراغ في قلبك

258
00:16:20,110 --> 00:16:23,900
إذا أنا يمكن أن أجده أشعر
بأنّني يمكن أن أبقى قوي

259
00:16:24,650 --> 00:16:26,730
دع بي يجد ذلك الشيء

260
00:16:30,150 --> 00:16:31,360
ما هو أخي؟

261
00:16:36,940 --> 00:16:39,280
أنت ستصبح الآن  جينشوريكي

262
00:16:40,070 --> 00:16:42,360
ألأشياء لن تكون نفس الشيء

263
00:16:42,730 --> 00:16:44,400
سيكون قاسي جدا

264
00:16:44,400 --> 00:16:47,570
لا مزاح؟ هو دائما كذلك

265
00:16:47,820 --> 00:16:52,110
أنا سأعطي فقط الأخطبوط  كنية كما أغني

266
00:17:00,030 --> 00:17:01,070
استمع بي

267
00:17:01,440 --> 00:17:03,650
أخبرني كلّ شيء دائما فهمت؟

268
00:17:04,530 --> 00:17:06,940
أنت خاصّ لي

269
00:17:07,440 --> 00:17:09,570
نحن فريق البطاقة النهائي

270
00:17:25,530 --> 00:17:27,150
حتى إذا عنده ختم الصدفة الفولاذي

271
00:17:27,190 --> 00:17:30,150
أنا لن أفاجئ إذا الذيول
الثمانية بدأ التصرف

272
00:17:30,650 --> 00:17:32,480
نحن من الأفضل أن نراقبه

273
00:17:32,980 --> 00:17:34,530
اين

274
00:17:35,360 --> 00:17:38,610
الذيول الثمانية انا البي القاتل الرائع

275
00:17:39,070 --> 00:17:40,530
يا

276
00:17:48,690 --> 00:17:50,860
الشعر الأشقر وجوتسو التخاطر

277
00:17:51,400 --> 00:17:53,230
ذلك بالتأكيد الوميض الصفراء حقا؟

278
00:17:53,400 --> 00:17:55,480
اذا عندنا  مخرج من هنا

279
00:17:55,900 --> 00:17:58,690
هو الوحيد الذي بمفرده يمنعنا

280
00:17:58,730 --> 00:18:00,900
استرداد الذيول التسعة

281
00:18:01,480 --> 00:18:03,400
وأنت صعب الانقياد

282
00:18:03,440 --> 00:18:06,570
إبن ريكاجي الغيمة المخفية الثالث

283
00:18:07,570 --> 00:18:09,440
إشاعات تقول بأنّك سريع جدا

284
00:18:11,030 --> 00:18:14,530
مع الأخّ وأنا نحن
سنحصل عليك احمق يا أحمق

285
00:18:15,230 --> 00:18:16,690
كلّ شخص يبتعد عن هذا

286
00:18:18,190 --> 00:18:19,190
أنا سأعتني بهذا

287
00:18:35,230 --> 00:18:37,480
واجهني في سرعتي العليا؟

288
00:18:43,860 --> 00:18:44,440
ما هذا؟

289
00:18:47,230 --> 00:18:48,230
اغفر لي بي

290
00:18:48,530 --> 00:18:49,530
هل أنتم جميعا بخير؟

291
00:18:49,730 --> 00:18:50,480
مستحيل

292
00:18:50,530 --> 00:18:53,900
هل هو …  جينشوريكي الذيول الثمانية ؟

293
00:18:56,650 --> 00:18:57,860
انها الإشارة للإخلاء

294
00:18:57,940 --> 00:18:58,530
ميناتو

295
00:18:58,650 --> 00:18:59,980
نحن سنتراجع الآن

296
00:19:00,900 --> 00:19:02,610
هذا لعب الأطفال

297
00:19:03,150 --> 00:19:06,150
ثمانية ذيول البي
القاتل الرائع …  هذا أنا

298
00:19:07,940 --> 00:19:09,400
عندك مهارة عالية مدهشة

299
00:19:09,780 --> 00:19:11,860
ليس كجينشوريكي من الذيول الثمانية …

300
00:19:11,900 --> 00:19:15,980
لكن كشينوبي يبدو بأنّك
تمتلك شيءا قوي جدا

301
00:19:17,570 --> 00:19:19,530
ان لديه موهبة أكثر طبيعية منيّ

302
00:19:20,400 --> 00:19:21,900
لا أنا لا أعني ذلك

303
00:19:22,530 --> 00:19:24,900
يمتلك أكثر شيء ثمين

304
00:19:25,400 --> 00:19:25,980
ههه؟

305
00:19:27,070 --> 00:19:29,820
يا …  عندك  عائلة لطيفة

306
00:19:30,440 --> 00:19:31,440
كما يعمل آي

307
00:19:32,400 --> 00:19:34,150
في أيّ حال من الأحوال
في المرة القادمة نجتمع …

308
00:19:34,530 --> 00:19:36,730
أشكّ بأنّنا سنحارب كواحد كاجي ضدّ آخر

309
00:19:38,070 --> 00:19:39,780
إذا أنت لا تفهم

310
00:19:39,820 --> 00:19:42,570
ما هو الذي يعتبره اخوك
الاصغر الاثمن اليه …

311
00:19:43,230 --> 00:19:45,900
هو سيكون  جينشوريكي ولا  إنسان

312
00:19:48,280 --> 00:19:49,780
لا تحاول خدعي بذلك الهراء

313
00:19:49,820 --> 00:19:51,190
أنت لن تفلت

314
00:19:55,320 --> 00:19:57,940
جوتسو التخاطر  يذهب حيث الكوناي …

315
00:19:58,320 --> 00:20:00,530
لاحظت موقع أغلب الكوناي أشّر

316
00:20:00,570 --> 00:20:02,030
بصيغة جوتسو

317
00:20:02,940 --> 00:20:06,150
إذا أنا يمكن أن أفهم أيّ واحد هو سيظهر

318
00:20:06,480 --> 00:20:07,940
أنا يمكن أن أحصل عليه
باستعمال سرعتي العليا

319
00:20:10,650 --> 00:20:13,440
أنا عندي مسؤولياتي الخاصة …

320
00:20:14,480 --> 00:20:15,480
إذهب طر

321
00:20:16,150 --> 00:20:18,030
الآن أيّ كوناي سيكون؟

322
00:20:20,940 --> 00:20:22,440
لذا أنا لن أفشل

323
00:20:28,530 --> 00:20:29,610
على لوامس الذيول الثمان

324
00:20:29,650 --> 00:20:31,320
هناك  صيغة جوتسو التخاطر

325
00:20:33,650 --> 00:20:34,780
هل كان ذلك عندما …؟

326
00:20:43,820 --> 00:20:45,570
جيد دعنا نعملها واحد ل واحد

327
00:20:45,860 --> 00:20:47,570
نحن سنطعن في بعضها البعض ونعملها

328
00:20:48,860 --> 00:20:51,730
أنت خصمي …  لكنّي أحبّك

329
00:20:52,530 --> 00:20:54,530
حصلت على حركات بالتأكيد  شينوبي قاتل

330
00:22:37,530 --> 00:22:39,530
حتى إذا تقتل ناروتو لكسبنا بعض الوقت

331
00:22:39,570 --> 00:22:42,280
حتى تسعة ذيول ترجع إلى الحياة

332
00:22:42,730 --> 00:22:45,110
أنا لا أستطيع رؤية جينشوريكي
القادم يستطيع السيطرة على

333
00:22:45,150 --> 00:22:47,150
تسعة قوّة ذيل إلى هذه الدرجة

334
00:22:48,030 --> 00:22:51,280
منذ نحن ليس لنا فكرة
أيّ طريق هذه الحرب ستذهب

335
00:22:51,320 --> 00:22:52,570
أقول بأنّنا نستعمل
كلّ الأسلحة التي عندنا

336
00:22:52,610 --> 00:22:53,570
ولا يبقي جينشوريكي في الإختفاء

337
00:22:54,070 --> 00:22:55,650
أنا سأترك ناروتو يعبر

338
00:22:56,480 --> 00:22:58,570
في المرة القادمة على
ناروتو شيبودان "شمسان"

339
00:23:00,530 --> 00:23:03,280
الآن أنت تتكلّم تلك
الجدّة الهوكاجي أعرف شمسان

340
00:23:03,280 --> 00:23:05,230
شمسان

341
00:23:05,480 --> 00:23:09,230
نراكم

