1
00:00:02,200 --> 00:00:03,200
{\b1\fnCourier New\fs30\pos(195,110)\3c&H3C536D&\c&HA3C3EA&}بذلك الوقت{\b0}

2
00:00:05,312 --> 00:00:07,480
أين الطريق؟

3
00:00:07,482 --> 00:00:08,850
.أنت حيّ يُرزق

4
00:00:08,852 --> 00:00:09,927
ماذا حدث بحق السماء؟

5
00:00:09,929 --> 00:00:11,697
الوقوف قريبًا جدًا
(من إنفجار (ديك

6
00:00:11,699 --> 00:00:14,097
.يُرسلك إلى المطهر

7
00:00:15,198 --> 00:00:18,629
أكنت بالمطهر؟

8
00:00:18,631 --> 00:00:20,728
كيف خرجت؟

9
00:00:23,665 --> 00:00:25,601
ماذا؟ لا شكر على إنقاذ حياتك؟

10
00:00:25,603 --> 00:00:27,004
.لديّ شيئًا تحتاجه

11
00:00:27,006 --> 00:00:29,506
أجل، ما هو؟ -
.طريق الخروج -

12
00:00:29,508 --> 00:00:30,507
ما الذي ستفيده من هذا؟

13
00:00:30,509 --> 00:00:32,038
.أمل بتوصيلة

14
00:00:32,040 --> 00:00:34,510
.لقد نجحت يا أخي
.لا أُصدق هذا

15
00:00:34,512 --> 00:00:35,710
.أنا أيضًا

16
00:00:35,712 --> 00:00:37,443
ماذا عن (كاس)؟
أكان هناك؟

17
00:00:37,445 --> 00:00:39,210
،أجل
.كاس) لم ينجو)

18
00:00:39,212 --> 00:00:41,447
،)كاس)
....أعتقد بأننا أفضل

19
00:00:41,449 --> 00:00:42,984
كاس)؟)

20
00:00:42,986 --> 00:00:44,687
كاس) ميت؟)
هل رأيته يموت؟

21
00:00:44,689 --> 00:00:46,488
.لقد رأيت ما يكفي

22
00:00:46,490 --> 00:00:47,622
.لا أُريد أنّ أكون مندوباً

23
00:00:47,624 --> 00:00:48,887
.لقد كان مسئوليتنا

24
00:00:48,889 --> 00:00:50,554
وأنت لم تجاوب
.الهاتف اللعين

25
00:00:50,556 --> 00:00:52,487
.لنعثر عليه

26
00:00:52,489 --> 00:00:55,723
ملك الجحيم كسر عنق
.صديقتي الحميمة للتو

27
00:00:55,725 --> 00:00:57,192
.كراولي) إختطفك)
.لقد رأيت هذا

28
00:00:57,194 --> 00:00:58,426
.ثم هربت

29
00:00:58,428 --> 00:00:59,894
كيف؟

30
00:00:59,896 --> 00:01:01,196
.كان هناك لوح

31
00:01:01,198 --> 00:01:02,465
أهناك لوح أخر؟

32
00:01:02,467 --> 00:01:03,632
ألدى هذا اللوح اسم؟

33
00:01:03,634 --> 00:01:04,933
".الكائنات الشريرة"

34
00:01:04,935 --> 00:01:06,034
ماذا عن الكائنات الشريرة؟

35
00:01:06,036 --> 00:01:08,270
نفيّ جميع الكائنات الشريرة
،من على وجه الأرض

36
00:01:08,272 --> 00:01:09,839
.سجنهم للأبد

37
00:01:09,840 --> 00:01:12,100
{\b1\fnCourier New\fs30\pos(195,190)\3c&H3C536D&\c&HA3C3EA&}...بالوقت الحاضر{\b0}

38
00:01:12,501 --> 00:01:15,400
"شيكاغو، إلينويس"

39
00:01:17,883 --> 00:01:20,250
نعتذر عن إبقائك منتظرًا
.(سيّد (فيلي

40
00:01:20,252 --> 00:01:24,053
إنه.... إنه مضى وقت طويل
.مُنذُ أنّ راجعت معنا

41
00:01:24,055 --> 00:01:26,556
كان علينا تعميق البحث
.بملفاتنا الأرشيفية

42
00:01:26,558 --> 00:01:28,290
.لا تقلقي حيالي يا عزيزتي

43
00:01:28,292 --> 00:01:29,691
.لديّ الكثير من الوقت

44
00:01:29,693 --> 00:01:31,292
رقم الصندوق مرّة أخرى؟

45
00:01:31,294 --> 00:01:32,492
.واحد

46
00:01:32,494 --> 00:01:34,360
.المعذرة

47
00:01:34,362 --> 00:01:38,197
،أقلت واحد
كما بالصندوق رقم واحد؟

48
00:01:38,199 --> 00:01:39,998
.أجل، إن لم تخونني الذاكرة

49
00:01:46,974 --> 00:01:48,940
،خلال ترميمنا الأخير

50
00:01:48,942 --> 00:01:52,276
إضطررنا لتغيير أماكن
،صناديق الائتمان

51
00:01:52,278 --> 00:01:55,445
ووضعنا صندوقك
.بصندوق أخر

52
00:02:15,166 --> 00:02:22,104
،المعذرة سيّدي
ولكن... أهذه عظمة؟

53
00:02:22,106 --> 00:02:25,273
ليست مجرد عظمة
.يا عزيزتي

54
00:02:25,275 --> 00:02:28,776
.إنها عظمة ثمينة جدًا

55
00:02:30,945 --> 00:02:36,015
حسنًا، أنا سعيدة لأننا استطعنا
.الحفاظ عليها لأجلك طوال هذه السنوات

56
00:02:36,017 --> 00:02:38,919
أهناك شيء أخر
أستطيع مساعدتك به اليوم؟

57
00:02:38,921 --> 00:02:42,689
لِم لا؟
.والآن بالتفكير بهذا

58
00:02:42,691 --> 00:02:46,093
.أرغب بعملية سحب

59
00:02:52,329 --> 00:02:57,000
{\b1\fnCourier New\fs30\pos(195,110)\3c&H779EC5&\c&HDFEFEF&}الـظـواهـر الـخـارقـة

60
00:02:57,000 --> 00:02:58,954
{\1c&H7AB6D2&\3c&H000000&}[ProAngeL] <FONT FACE="Andalus" COLOR="lightBlue" size="+9">© تـــــــــرجـــــــــمــــــــــــة </font>
{\1c&H34418D&\3c&HFFFFFF&\b4\an}{\fnAdvertisingBold}{\fs30}{\1c&H7AB6D2&\3c&H000000&}http://blog.proangel.tk

61
00:02:58,954 --> 00:03:00,460
{\pos(195,210)}<font color="#00FFFF">"(الموسم (8) - الحلقة (2"
"كيف أحوالك أيتها الأم الشجاعة؟"</font>

62
00:03:00,460 --> 00:03:02,362
{\pos(195,210)}أتمازحُني؟

63
00:03:02,364 --> 00:03:03,663
{\pos(195,210)}.أنت تُمازحني حتمًا

64
00:03:03,665 --> 00:03:05,065
{\pos(195,210)}ماذا؟

65
00:03:05,067 --> 00:03:07,501
{\pos(195,210)}أهذا كثير عندما أطلب منكم
المرور على والدتي للإطمئنان عليها؟

66
00:03:07,503 --> 00:03:08,668
{\pos(195,210)}المرور"؟"

67
00:03:08,670 --> 00:03:11,237
{\pos(195,210)}هذه مسيرة يوم كامل
.بقيادة السيارة في الاتجاه المعاكس

68
00:03:11,239 --> 00:03:12,938
{\pos(195,210)}أنت تعرف هذا، أليس كذلك؟

69
00:03:12,940 --> 00:03:14,407
{\pos(195,210)}أجل. أتفهم بأننا
.في عجلة من أمرنا

70
00:03:14,409 --> 00:03:15,908
{\pos(195,210)}حسنًا، ما المشكلة إذن؟

71
00:03:15,910 --> 00:03:19,445
{\pos(195,210)}عنق (شانين) المكسورة
!هي مشكلتي

72
00:03:21,081 --> 00:03:24,618
{\pos(195,210)}أيّ أنني لا أفضل رؤية أمّي
.يحدث لها المثل

73
00:03:24,620 --> 00:03:26,086
{\pos(195,210)}.(الفتى لديه وجهة نظر، (دين -
.لا تتدخل بهذا -

74
00:03:26,088 --> 00:03:27,787
{\pos(195,210)}.كيفين)، والدتك بخير)

75
00:03:27,789 --> 00:03:30,157
{\pos(195,210)}كيف لك أنّ تعرف هذا؟

76
00:03:30,159 --> 00:03:32,825
{\pos(195,210)}لأن (كراولي) لا يُريد أذيتها؟

77
00:03:32,827 --> 00:03:33,993
...{\pos(195,210)}بالحقيقة، ربمّا لديه

78
00:03:33,995 --> 00:03:35,528
{\pos(195,210)}،حراس هناك يملئون المكان الآن

79
00:03:35,530 --> 00:03:37,763
{\pos(195,210)}،لحمايتها لكي عندما تظهر

80
00:03:37,765 --> 00:03:39,031
.{\pos(195,210)}فينقضوا عليكم معًا

81
00:03:39,033 --> 00:03:41,100
{\pos(195,210)}أيفترض بهذا أنّ يُشعرني الراحة؟

82
00:03:41,102 --> 00:03:43,269
{\pos(195,210)}،إنها طُعم يا رجل
.هذا واضح جدًا

83
00:03:43,271 --> 00:03:46,072
{\pos(195,210)}وأنت تُريد إبتلاع الطُعم بكلّ سهولة؟

84
00:03:49,943 --> 00:03:53,079
{\pos(195,210)}أصغِ، لقد تعاملنا
مع (كراولي) بكلّ الظروف، حسنًا؟

85
00:03:53,081 --> 00:03:56,115
{\pos(195,210)}كلّ ما علينا فعله هو العثور
،على اللوح وإلقاء التعويذة

86
00:03:56,117 --> 00:04:00,086
{\pos(195,190)}وبالنهاية! صباح مشرق
."بشواطئ "ساندي

87
00:04:03,091 --> 00:04:05,692
{\pos(195,210)}.دين)، أمّي بمفردها تمامًا)

88
00:04:05,694 --> 00:04:08,394
{\pos(195,210)}.إنها مُحاطة بالكائنات الشريرة

89
00:04:08,396 --> 00:04:11,497
{\pos(195,210)}ألا تفهم بعد
لماذا أُريد التأكد من سلامتها؟

90
00:04:18,506 --> 00:04:21,308
{\pos(195,190)}.أيها الوغد

91
00:04:21,310 --> 00:04:23,210
{\pos(195,190)}.حسنًا. لنذهب

92
00:04:24,000 --> 00:04:28,211
"حيّ ميتشيغين"

93
00:04:32,586 --> 00:04:35,322
{\pos(195,210)}،الأم الشجاعة
.باتجاه الغرب

94
00:04:35,324 --> 00:04:36,923
{\pos(195,210)}أين؟

95
00:04:36,925 --> 00:04:38,358
{\pos(195,210)}.النافذة اليسرى

96
00:04:46,267 --> 00:04:49,837
{\pos(195,210)}.إنها تبدو بخير

97
00:04:52,273 --> 00:04:56,843
{\pos(195,210)}.حزينة... ولكن بخير

98
00:04:59,914 --> 00:05:01,682
{\pos(195,210)}.أنظر لساعي البريد

99
00:05:02,751 --> 00:05:04,985
{\pos(195,210)}.(أجل، هذا (كارل

100
00:05:04,987 --> 00:05:06,320
{\pos(195,210)}ماذا به؟

101
00:05:06,322 --> 00:05:08,622
{\pos(195,210)}أجل، (كارل) ملئ
صندوق بريد والدتك

102
00:05:08,624 --> 00:05:11,025
{\pos(195,210)}ثلاث مرات
.مُنذُ جلوسنا هنا

103
00:05:11,027 --> 00:05:13,127
{\pos(195,210)}أهو كائن شرير؟

104
00:05:13,129 --> 00:05:14,762
{\pos(195,210)}أرأيت البستاني أيضًا؟

105
00:05:16,698 --> 00:05:19,066
{\pos(195,210)}أتعتقد بأنّ هذا النبات
يحتاج لمزيد من الماء؟

106
00:06:09,554 --> 00:06:12,756
.سيعود
.يجب أنّ تؤمني بهذا

107
00:06:12,758 --> 00:06:13,891
.(شكرًا، (إيونيس

108
00:06:13,893 --> 00:06:16,227
.وأنا أؤمن بهذا

109
00:06:16,229 --> 00:06:19,831
...أنا
.أتمنى لو بوسعي فعل المزيد

110
00:06:19,833 --> 00:06:23,468
ليندا)، أنتِ تفعلي)
.ما بوسعك بانتظارك هنا

111
00:06:23,470 --> 00:06:26,605
يجب أنّ يَعلم
.بأنّ لديه منزل ليعود إليه

112
00:06:31,511 --> 00:06:33,078
.مرحبًا، أمّي

113
00:06:34,883 --> 00:06:37,216
!(كيفين)

114
00:06:39,687 --> 00:06:41,020
...ماذا

115
00:06:41,022 --> 00:06:43,088
.إنها نظيفة

116
00:06:47,994 --> 00:06:49,862
أتشم هذه الرائحة؟

117
00:07:11,685 --> 00:07:12,885
!(إيونيس)

118
00:07:12,887 --> 00:07:15,521
.(هذه ليست (إيونيس

119
00:07:19,492 --> 00:07:23,461
سيّدة (تران)، صديقتكِ
.كان مُستحوذ عليها كائن شرير

120
00:07:23,463 --> 00:07:25,363
هل رأيت "طقوس الطرد" من قبل؟

121
00:07:25,365 --> 00:07:28,666
أهذا ما كنت تفعله
....طوال السنة

122
00:07:28,668 --> 00:07:30,835
مشاهدة التلفاز؟

123
00:07:32,005 --> 00:07:35,173
هل كان عليك قتلها؟

124
00:07:35,175 --> 00:07:38,377
الكائن الشرير الموجود
(كان سيُخبر (كراولي) بمكان (كيفين

125
00:07:38,379 --> 00:07:39,711
.لو لم نوقفه

126
00:07:41,214 --> 00:07:43,549
و(كراولي) هو الذي خطفك؟

127
00:07:43,551 --> 00:07:46,619
أجل. إنه يحتاجُ إليّ
لترجمة هذا اللوح له

128
00:07:46,621 --> 00:07:48,587
لكي يستولى على العالم
.أو شيء كهذا

129
00:07:48,589 --> 00:07:50,055
لهذا نُريد الحصول عليه

130
00:07:50,057 --> 00:07:52,091
لكي نستطيع إغلاق بوابة الجحيم
إلى الأبد

131
00:07:52,093 --> 00:07:53,559
.و(كراولي) بداخله

132
00:07:53,561 --> 00:07:56,429
لكي لا يحدث شيئًا
.من هذا مُجددًا

133
00:07:58,431 --> 00:08:01,166
مندوباً مرسل؟

134
00:08:01,168 --> 00:08:05,838
.لديه وقع جميل عليك

135
00:08:05,840 --> 00:08:08,708
.سأُحزم أمتعتي

136
00:08:08,710 --> 00:08:10,076
سنحتاج لمخزن أمن

137
00:08:10,078 --> 00:08:11,910
(طالما توصل (كروالي
...لهذا المكان، لذا

138
00:08:11,912 --> 00:08:12,978
مخزن أمن"؟"

139
00:08:12,980 --> 00:08:15,013
أعتقدتُ بأننا سنذهب
.للحصول على اللوح

140
00:08:15,015 --> 00:08:16,181
.نحنُ كذلك

141
00:08:16,183 --> 00:08:18,383
ستذهبين إلى رحلة
.خالية من الكائنات الشريرة

142
00:08:18,385 --> 00:08:22,654
(وأُخاطر بتعريض (كيفين
للوقوع بيد (كراولي) مُجددًا؟

143
00:08:22,656 --> 00:08:23,822
.لا أعتقد ذلك

144
00:08:23,824 --> 00:08:26,158
،سيّدة (تران)، مع فائق إحترامي
.دين) مُحق)

145
00:08:26,160 --> 00:08:28,327
.كراولي) ليس مجرد قاتل)

146
00:08:28,329 --> 00:08:30,396
.إنه خبير بسبل التعذيب

147
00:08:30,398 --> 00:08:32,965
وإذا وجد طريقة
،للحصول على روحكِ

148
00:08:32,967 --> 00:08:34,667
فسيأخذ هذه الروح إلى الجحيم
،لتتحمص هناك

149
00:08:34,669 --> 00:08:37,070
إلى أنّ لا يتبقى شيء
.سوى الدخان الأسود

150
00:08:37,072 --> 00:08:39,406
أصغِ، سيكون من الأفضل
.لو تركتينا نتولى هذا

151
00:08:39,408 --> 00:08:41,507
.أتفهم

152
00:08:41,509 --> 00:08:44,244
.ولكن ليست روحي ما تُقلقني

153
00:08:44,246 --> 00:08:46,112
.إنه ابني

154
00:08:47,982 --> 00:08:49,816
،)كيفين)
أتودُ مساندتنا هنا؟

155
00:08:49,818 --> 00:08:52,419
لقد جئنا إلى هنا
.لننقذُها من المخاطر

156
00:08:52,421 --> 00:08:54,388
.والأن تُريد الإشتراك بها مُجددًا

157
00:08:55,790 --> 00:08:58,992
وكأني لديّ سيطرة على أفعالها؟

158
00:09:07,769 --> 00:09:09,235
حسنًا. المجئ معنا
....لديه شروطه

159
00:09:09,237 --> 00:09:12,005
بعض التدابير الوقائية
،للإبتعاد عن أنظار الأعداء

160
00:09:12,007 --> 00:09:15,909
.ويجب أنّ تتوشمون

161
00:09:15,911 --> 00:09:17,711
أسنفعله الآن؟

162
00:09:17,713 --> 00:09:18,978
...أجل

163
00:09:20,615 --> 00:09:22,549
.إنه تدبير وقائي بسيط

164
00:09:22,551 --> 00:09:25,618
لإبعاد الكائنات الشريرة
.من الإستحواذ عليكم

165
00:09:25,620 --> 00:09:27,086
.حسنًا

166
00:09:27,088 --> 00:09:29,021
حقًا؟

167
00:09:29,023 --> 00:09:32,558
ماذا؟ وكأنه أول وشم لي؟

168
00:09:56,285 --> 00:09:58,118
أتشم هذا، (سامي)؟

169
00:09:58,120 --> 00:09:59,453
اللحم المحترق؟

170
00:09:59,455 --> 00:10:01,955
.الإنتقام. قريب جدًا

171
00:10:03,893 --> 00:10:07,161
كيف عكست تعويذة الطرد هذه؟

172
00:10:07,163 --> 00:10:10,664
رددت تعويذة الطرد
.بشكل عكسي وحسب

173
00:10:16,500 --> 00:10:18,500
"لرامي، ويومينج"

174
00:10:29,582 --> 00:10:31,817
.المكان نظيف على حدّ علمي

175
00:10:34,020 --> 00:10:37,489
.حسنًا
.أفكار إيجابية

176
00:10:52,739 --> 00:10:54,974
هل أخفيت اللوح
بحقيبة حفاضات؟

177
00:10:54,976 --> 00:10:56,909
.كلا

178
00:11:05,118 --> 00:11:07,754
.أصمت

179
00:11:16,564 --> 00:11:18,556
لطالما كانت هذه الخزائن
.موضع مشاكل

180
00:11:18,558 --> 00:11:21,194
.يتم إقتحامها كلّ يوم

181
00:11:21,196 --> 00:11:23,896
لم نكن نعرف الفاعل
.سوى أمس

182
00:11:23,898 --> 00:11:26,066
أتعلم مَن فعل هذا إذن؟ -
.بالتأكيد -

183
00:11:26,068 --> 00:11:29,069
،)كان الفاعل (كليم سميدلي
.الشخص الذي كان يعمل هنا قبلي

184
00:11:29,071 --> 00:11:30,537
أرجوكِ أخبرني بأنه محتجز
.بقسم المقاطعة الآن

185
00:11:30,539 --> 00:11:32,773
،أجل
.في انتظار محاكمته

186
00:11:32,775 --> 00:11:34,608
.شكرًا

187
00:11:34,610 --> 00:11:37,311
كان يجب أنّ أعرف بأنهم كانوا يزرعون
.أدوات تعقب بإحدى الحقائب

188
00:11:37,313 --> 00:11:39,413
(هذا الشخص المدعو (جيري
.حاد البصيرة

189
00:11:39,415 --> 00:11:41,816
.سيكون بديلاً جيّدا لي

190
00:11:41,818 --> 00:11:43,418
.صحيح

191
00:11:43,420 --> 00:11:47,722
،حسنًا، بإحدى هذه الخزائن
،كان هناك لوح

192
00:11:49,124 --> 00:11:51,026
أتعلم أين مكانه؟

193
00:11:52,329 --> 00:11:55,363
أتعتقد بأنني سأتفوه بشيء
دون وجود المحامي الخاص بي؟

194
00:11:55,365 --> 00:11:58,366
،أصغ

195
00:11:58,368 --> 00:12:03,038
أنا متأكد بأنه بإمكاننا
إقناع السُلطات بتخفيف الحكم عنك

196
00:12:03,038 --> 00:12:03,940
.إذا تعاونت معنا

197
00:12:03,940 --> 00:12:07,476
أيّ نوع من التخفيف؟

198
00:12:16,819 --> 00:12:18,887
.لا أعتقد بأنه يعرف شيء يا رجل

199
00:12:18,889 --> 00:12:21,890
لينيسي)؟)

200
00:12:21,892 --> 00:12:23,992
.إنه يعلم

201
00:12:26,362 --> 00:12:27,762
أين الكائن السامي؟

202
00:12:31,066 --> 00:12:33,401
،إذن
...إليك ما أفكر به

203
00:12:33,403 --> 00:12:35,103
،إسقاط كلّ التهم من عليّ

204
00:12:35,105 --> 00:12:38,172
التي حدثت بالماضي والحاضر
.والتي ستحدث بالمستقبل

205
00:12:45,447 --> 00:12:46,781
.أنت

206
00:12:46,783 --> 00:12:47,948
!دين)، بربّك)

207
00:12:47,950 --> 00:12:49,250
أتشعر بهذا؟

208
00:12:53,088 --> 00:12:54,722
.هناك نهر

209
00:12:54,724 --> 00:12:56,623
.أكمل

210
00:12:56,625 --> 00:12:59,126
.لا يبعد كثيرًا عن هنا

211
00:12:59,128 --> 00:13:00,428
.سأُريك

212
00:13:03,533 --> 00:13:06,300
ماذا لو أخبرتني وحسب؟

213
00:13:08,170 --> 00:13:10,405
.أنت

214
00:13:10,407 --> 00:13:11,773
!(دين)

215
00:13:11,775 --> 00:13:14,576
،محل رهونات
.الأول والرئيسي

216
00:13:14,578 --> 00:13:15,844
.أكمل

217
00:13:15,846 --> 00:13:19,480
.على بعد مسيرة ثلاثة أيام

218
00:13:19,482 --> 00:13:21,248
.أتبع النهر

219
00:13:21,250 --> 00:13:23,083
.هناك أرض مقطوعة الأشجار

220
00:13:23,085 --> 00:13:25,986
.ستجد كائنك السامي هناك

221
00:13:31,459 --> 00:13:33,427
أتدري أيها المسخ؟

222
00:13:34,729 --> 00:13:37,030
.أنا أُصدقك

223
00:13:47,641 --> 00:13:49,041
دين)؟)

224
00:13:54,615 --> 00:13:56,048
.هيا

225
00:14:12,970 --> 00:14:14,170
.يا للروعة

226
00:14:14,172 --> 00:14:15,672
.أنت

227
00:14:18,409 --> 00:14:22,545
.مرحبًا سيّدي
.العميل (نيل) و(سيكس)، المباحث الفدرالية

228
00:14:22,547 --> 00:14:25,682
.نبحث عن لوح

229
00:14:25,684 --> 00:14:28,585
،بهذا الحجم
.لديه كتابة هيروغليفية عليه

230
00:14:28,587 --> 00:14:30,487
تم بيعه لك
.(من قبل لص يُدعى (كليم

231
00:14:30,489 --> 00:14:32,522
أتتذكر شيء كهذا؟ -
.كلا -

232
00:14:32,524 --> 00:14:37,127
،)اسمع يا (ليل
،لقد مررت بيوم سيئ جدًا اليوم

233
00:14:37,129 --> 00:14:38,962
.لذا فأنا لستُ بمزاج جيّد

234
00:14:38,964 --> 00:14:42,699
،إذا أردت فعل هذا بالطريقة الصعبة
.فسأكون سعيد لتلبية طلبك

235
00:14:42,701 --> 00:14:43,933
.بالتأكيد

236
00:14:43,935 --> 00:14:47,204
يمكننا فعلها بهذه الطريقة
.إذا أردت أنّ تصبح مشهورًا

237
00:14:51,242 --> 00:14:52,610
أهذه سيارتك بالخارج؟

238
00:14:52,612 --> 00:14:53,978
وما علاقتك بهذا
يا ساعية البريد؟

239
00:14:53,980 --> 00:14:55,446
!أنت يا صاح

240
00:14:55,448 --> 00:14:56,914
.سأتولى هذا

241
00:14:56,916 --> 00:14:59,383
لاحظت بأنك تقود
،بلوحة منتهية الصلاحية

242
00:14:59,385 --> 00:15:01,452
،ربمّا لإنك حصلت عليها في تجارة ما

243
00:15:01,454 --> 00:15:04,355
وأعتقد بأنّ هذا يعني
،بأنك لم تُسجلها بعد

244
00:15:04,357 --> 00:15:06,423
.مما يعني بأنك لم تدفع الضرائب

245
00:15:06,425 --> 00:15:07,691
أهذا صحيح؟

246
00:15:07,693 --> 00:15:09,093
.لا شأن لكِ بهذا

247
00:15:09,095 --> 00:15:13,697
كيفين)، ما تكلفة الحصول على رخصة لسيارة)
فيراري إف 430 سبايدر" موديل 2010؟"

248
00:15:13,699 --> 00:15:15,065
.ـ 217000 دولار

249
00:15:15,067 --> 00:15:17,834
بالإضافة إلى 5% ضرائب "ويومينج"؟

250
00:15:17,836 --> 00:15:19,936
.ـ 10850 دولار

251
00:15:22,306 --> 00:15:23,707
.ـ 10000 دولار

252
00:15:23,709 --> 00:15:25,342
هناك شيء يٌخبرني

253
00:15:25,344 --> 00:15:28,112
بأنك من النوع الذي يتحايل
.على الضرائب إذا كانت كبيرة

254
00:15:28,114 --> 00:15:31,181
ما هذا؟
مدققات المباحث الفيدرالية؟

255
00:15:31,183 --> 00:15:33,050
،كلا. ولكن أخي

256
00:15:33,052 --> 00:15:36,353
"الذي يعمل بضرائب "ويومينج
،مكتب التقدير الضريبي

257
00:15:36,355 --> 00:15:37,554
.يمكنه فعل هذا

258
00:15:37,556 --> 00:15:40,757
إذا أعتقد بأنّ هناك
.شيء غير طبيعي يحدث هنا

259
00:15:44,194 --> 00:15:45,594
...إذن ماذا ستختار

260
00:15:45,596 --> 00:15:49,197
اللوح أم هذه الخردة التي تدعوها سيارة؟

261
00:16:01,511 --> 00:16:03,446
أمتأكد من أنّ هذا المكان الصحيح؟

262
00:16:03,448 --> 00:16:05,414
هذا ما قاله
.صاحب محل الرهائن

263
00:16:05,416 --> 00:16:08,117
كيفين)؟)

264
00:16:10,520 --> 00:16:11,620
مَن يُريد أنّ يعرف؟

265
00:16:11,622 --> 00:16:12,654
.(إهدأ يا (دين

266
00:16:12,656 --> 00:16:15,290
.لن أخطف مندوبكم

267
00:16:17,093 --> 00:16:20,829
.(لا بُد وأنكِ والدة (كيفين

268
00:16:22,266 --> 00:16:25,901
.جميلة

269
00:16:25,903 --> 00:16:29,238
.إنه لشرف عظيم

270
00:16:29,240 --> 00:16:31,806
.(و(كيفين

271
00:16:31,808 --> 00:16:34,376
.تخيل حظي

272
00:16:34,378 --> 00:16:37,045
كنت أفعل ما بوسعي لملاقاتك

273
00:16:37,047 --> 00:16:40,482
حتى أنني لم أتوقف عن التفكير
.بأنك ربمّا تبحث عني

274
00:16:40,484 --> 00:16:41,984
.لديّ شيء لك

275
00:16:41,986 --> 00:16:44,386
ما هو؟

276
00:16:44,388 --> 00:16:49,292
،دعوة خاصة يا عزيزي
.لحضور مزاد خاص جدًا

277
00:16:49,294 --> 00:16:53,162
...دعني أحزر
حيث ستقوم بعرض اللوح للبيع؟

278
00:16:53,164 --> 00:16:56,432
حسنًا، عندما يكون لدينا
،قطعة ثمينة كهذا اللوح

279
00:16:56,434 --> 00:16:59,135
فيكون من الأفضل بيعها
.بأسرع وقت

280
00:16:59,137 --> 00:17:01,270
ونحنُ بحاجة ماسة

281
00:17:01,272 --> 00:17:02,872
لأن تكون لنا الصدارة الأولى
.بهذه الليلة

282
00:17:02,874 --> 00:17:04,073
حسنًا، أمل بأنك يكون لديك

283
00:17:04,075 --> 00:17:06,275
،ثلاثة تذاكر إضافية للمرافقين

284
00:17:06,277 --> 00:17:07,910
.لأن المندوب معنا

285
00:17:07,912 --> 00:17:10,413
،إذا كنت قلق بشأن سلامة المندوب

286
00:17:10,415 --> 00:17:15,152
فكن مطمئنًا لأننا "لا نسمح
."باستخدام العنف والألفاظ البذيئة

287
00:17:15,154 --> 00:17:17,655
والتصرفات الخرقاء"
لكم أنتم الاثنين

288
00:17:17,657 --> 00:17:19,123
"لما فيها من مَرح
.سياسة المزاد

289
00:17:19,125 --> 00:17:22,260
أهذا صحيح؟
كيف تتعامل مع هذا؟

290
00:17:22,262 --> 00:17:24,796
حسنًا، أنا اليد اليمنى
...لصاحب القوة المطلقة بعد كلّ شيء

291
00:17:24,798 --> 00:17:25,797
.بلوتس) بالتحديد)

292
00:17:25,799 --> 00:17:29,501
أمازال كوكبً حتى؟

293
00:17:29,503 --> 00:17:31,970
.إنه إله الجشع

294
00:17:31,972 --> 00:17:35,140
وولائي تجنب هذه الفرضيات

295
00:17:35,142 --> 00:17:38,177
،ضد الجحيم والسماء
...وما هو أبعد

296
00:17:38,179 --> 00:17:40,446
ضروري جدًا
.لبعض المتبارين الذين نراهم

297
00:17:40,448 --> 00:17:41,847
،وعلى سبيل المصادفة

298
00:17:41,849 --> 00:17:47,154
فهذا سيكون أأمن مكان
.لمندوبك الغالي

299
00:17:47,156 --> 00:17:50,791
،حسنًا، لأن الوقت من ذهب

300
00:17:50,793 --> 00:17:53,661
ربمّا عليّ إضافة 3 تذاكر إضافية

301
00:17:53,663 --> 00:17:56,197
.لدعوة المندوب

302
00:17:56,199 --> 00:17:59,100
حسنًا؟

303
00:18:02,604 --> 00:18:04,538
!"شكرًا، سيّد "الفول السوداني

304
00:18:07,208 --> 00:18:09,176
!حسنًا

305
00:18:09,178 --> 00:18:10,678
ماذا لدينا لنبدأ به المزاد؟

306
00:18:11,914 --> 00:18:14,548
ماذا؟ لا يمكن أنّ نظهر هناك
خالين الأيدي

307
00:18:14,550 --> 00:18:16,818
دين)، كلّ ما لدينا)
.هو بضع بطاقات ذهبية لا تكفي

308
00:18:16,820 --> 00:18:18,819
.حسنًا. سنضطر لإختلاق شيء

309
00:18:23,492 --> 00:18:25,259
.حسنًا

310
00:18:25,261 --> 00:18:26,627
.كلا

311
00:18:26,629 --> 00:18:28,563
،تفوه بها وسأقتلك أنت

312
00:18:28,565 --> 00:18:31,165
.وأولادك وأحفادك

313
00:18:31,167 --> 00:18:34,068
....حسنًا، حسنًا

314
00:18:34,070 --> 00:18:36,203
.انتظر لحظة

315
00:18:36,205 --> 00:18:38,038
....بالمزادات
...يقومون بعرض البضائع

316
00:18:38,040 --> 00:18:39,405
،للمزايدين قبل أنّ يبدأوا المزايدة عليها
أليس كذلك؟

317
00:18:39,407 --> 00:18:40,773
أجل، ثم ماذا؟

318
00:18:40,773 --> 00:18:43,678
كلّ ما علينا فعله هو جعل كيفين
.يقترب منها بما يكفي ليحفظ التعويذة

319
00:18:43,678 --> 00:18:45,344
ما رأيك أيها العبقري؟

320
00:18:45,346 --> 00:18:46,879
أتعتقد بأنه بإمكانك حفظها؟

321
00:18:46,881 --> 00:18:48,447
...بالطبع يمكنه ذلك

322
00:18:48,449 --> 00:18:51,783
إذا كانت اللاصقات الموجودة
.على سياراتي الـ"برافيا" تعني له شيء

323
00:18:54,053 --> 00:18:56,555
.لم يقصدوا هذا يا صغيرتي

324
00:19:21,014 --> 00:19:22,214
.(الآن، (دين

325
00:19:22,216 --> 00:19:25,918
النظام يعمل فقط
.في ظل تعاون الأخرين

326
00:19:36,062 --> 00:19:38,631
.سأعود لأجل هذا

327
00:19:55,618 --> 00:19:57,886
كيف لنا أنّ نعرف أيًّ من هؤلاء؟

328
00:19:57,888 --> 00:20:00,421
.(هذا بغاية السهولة، (دين
.جميعهم وحوش

329
00:20:01,724 --> 00:20:03,658
.أنتم، أنتم

330
00:20:09,565 --> 00:20:10,665
.عظيم

331
00:20:10,667 --> 00:20:12,434
أعتقد بأننا لم نكن مبدعين
.كما توقعنا

332
00:20:12,436 --> 00:20:13,735
.لا بأس، لا بأس

333
00:20:13,737 --> 00:20:15,537
.سنفكر بالخطة "ب" البديلة

334
00:20:15,539 --> 00:20:19,141
وماذا كانت الخطة "أ" في الأساس؟

335
00:20:19,143 --> 00:20:22,644
،إحضار المندوب
،إلى أخطر الأماكن الموجودة على الأرض

336
00:20:22,646 --> 00:20:27,783
ليحفظ اللوح، ثم تهربون؟

337
00:20:29,419 --> 00:20:31,686
.مرحبًا يا شباب

338
00:20:39,827 --> 00:20:41,061
.(كراولي)

339
00:20:41,063 --> 00:20:42,729
.(كيفين)

340
00:20:42,731 --> 00:20:44,964
.مسرور لملاقاتك

341
00:20:44,966 --> 00:20:47,667
.أعتذر بشأن حبيبتك

342
00:20:47,669 --> 00:20:48,967
ما كان اسمها؟

343
00:20:50,371 --> 00:20:52,041
حسنًا، إذا كنت ستحضر
،بعض البيض المقلي

344
00:20:52,042 --> 00:20:53,543
فأحيانًا تضطر
.لكسر بعض القشور

345
00:20:53,544 --> 00:20:56,212
ومَن تكون هذه المحبة؟

346
00:20:56,214 --> 00:20:57,513
.لا بُد من أنها أختك

347
00:20:59,184 --> 00:21:00,950
.أبق بعيدًا عن ابني

348
00:21:00,952 --> 00:21:03,119
.ساحر

349
00:21:03,121 --> 00:21:05,989
تشويه جثتها أصبح أول عمل لي
.بقائمة أعمالي

350
00:21:07,960 --> 00:21:10,160
لا أمانع ببعض المناوشات الشفوية
،ولكن إذا تطاولت

351
00:21:10,162 --> 00:21:12,295
فأصدقائنا هنا
،ربمّا يُلقوك بالخارج

352
00:21:12,297 --> 00:21:13,363
.وهذا سيكون مؤسف

353
00:21:13,365 --> 00:21:16,232
.(إنه محق، (دين
.إنه لا يستحق هذا

354
00:21:16,234 --> 00:21:19,302
،أصغِ لحيوان الإيل هنا
.أيها السنجاب

355
00:21:21,739 --> 00:21:25,108
.ها قد جاء مضيفنا

356
00:21:25,110 --> 00:21:26,944
،أعزائي الضيوف
.أرجوكم، تفضلوا بالجلوس

357
00:21:26,946 --> 00:21:28,646
أهذا هو (بلوتوس)؟

358
00:21:28,648 --> 00:21:30,781
ماذا يكون؟
بائع الحلويات؟

359
00:21:32,751 --> 00:21:35,387
،أيها السادة
.المزاد بدأ

360
00:21:36,589 --> 00:21:38,724
.بالتوفيق في المزايدات

361
00:21:40,827 --> 00:21:42,594
.لكمة ممتازة

362
00:21:44,764 --> 00:21:46,598
دين وينشيستر)؟)

363
00:21:46,600 --> 00:21:47,800
هل أعرفك؟

364
00:21:47,802 --> 00:21:51,036
.(كلا، ولكني كنتُ أعرف (كاستيل

365
00:21:51,038 --> 00:21:53,705
أأنت كائن سامي؟

366
00:21:53,707 --> 00:21:56,242
كان هذا أقرب وعاء لي
.على المدى القصير

367
00:21:56,244 --> 00:21:58,143
...عادة لا نأتي إلى أشياء كهذه، ولكن

368
00:21:58,145 --> 00:22:01,447
أتتعقب الصخرة السحرية؟
.نحنُ نحمي كلمة الرب

369
00:22:01,449 --> 00:22:06,285
،حسنًا، أحسنتم صنيعًا حتى الآن
.(آلفي)

370
00:22:06,287 --> 00:22:08,587
،في الحقيقة
.(اسمي (سمندريل

371
00:22:08,589 --> 00:22:10,322
.لنلتزم بـ(آلفي) وحسب

372
00:22:10,324 --> 00:22:12,458
.(أودُ سؤالك بخصوص (كاستيل

373
00:22:12,460 --> 00:22:15,994
ماذا حدث له؟

374
00:22:15,996 --> 00:22:20,699
...أنا و(كاس)... كنا
،)نتخلص من (ديك رومان

375
00:22:20,701 --> 00:22:23,869
وحصلنا على تذكرة ذهاب فقط
.إلى المطهر بسبب مشاكلنا

376
00:22:23,871 --> 00:22:27,340
.ولكنك هربت
هل (كاستيل)...؟

377
00:22:33,748 --> 00:22:39,117
كما تعرف، هناك البعض بالسماء
،ما زالوا يؤمنون بأنه

378
00:22:39,119 --> 00:22:42,287
،بالرغم من أخطائه

379
00:22:42,289 --> 00:22:45,023
(إلا أنّ قلب (كاستيل
.كان دائمًا بالمكان الصحيح

380
00:22:45,025 --> 00:22:48,258
أأنت أحد هؤلاء؟

381
00:22:48,260 --> 00:22:53,064
أعتقد بأنّ قلب (كاستيل) الكبير
.هو كان سبب مشكلته

382
00:23:19,359 --> 00:23:21,494
!(كاس)

383
00:23:22,730 --> 00:23:23,997
!(دين)

384
00:23:28,836 --> 00:23:31,404
كاس)؟)

385
00:23:35,877 --> 00:23:38,611
،تبًا
.من الجيّد رؤيتك

386
00:23:38,613 --> 00:23:39,946
.تبدو بحالة جيّدة

387
00:23:39,948 --> 00:23:41,047
.شكرًا

388
00:23:41,049 --> 00:23:43,616
.أودك أنّ تتعرف على شخصًا ما
.(هذا (بيني

389
00:23:43,618 --> 00:23:44,917
.(بيني)، هذا (كاس)

390
00:23:44,919 --> 00:23:46,118
.مرحبًا

391
00:23:46,120 --> 00:23:47,820
كيف عثرت عليّ؟

392
00:23:47,822 --> 00:23:49,822
.الطريق الدموي

393
00:23:49,824 --> 00:23:52,058
هل تشعر بأنك بخير؟

394
00:23:52,060 --> 00:23:55,027
....تقصد ما إذا كنت ما زلت

395
00:23:55,029 --> 00:23:57,363
أجل، إذا كنت تقصد هذا
.فأود التأكد

396
00:23:57,365 --> 00:23:58,631
.كلا. أنا عاقل جدًا

397
00:23:58,633 --> 00:24:02,301
ولكن، 94% من المجانين
،يعتقدون بأنهم عقلاء تمامًا

398
00:24:02,303 --> 00:24:05,738
،لذا أعتقد بأنّ علينا سؤال أنفسنا
"ما هو العقل؟"

399
00:24:05,740 --> 00:24:08,007
.هذا سؤال وجيه

400
00:24:08,009 --> 00:24:10,076
لماذا تخليت عن (دين)؟ -
...صاح -

401
00:24:10,078 --> 00:24:13,679
،مما سمعت
،فأنتم الاثنين قصدتم أرض الوحوش

402
00:24:13,681 --> 00:24:15,614
.وأنت حلقت وتركته

403
00:24:15,616 --> 00:24:17,983
أعتقدت بأنه مدين لك
.بعذر جيّد

404
00:24:17,985 --> 00:24:20,418
أصغِ، نحنُ محاصرون، حسنًا؟

405
00:24:20,420 --> 00:24:21,686
.(بعض الغرباء أفزعوا (كاس

406
00:24:21,688 --> 00:24:23,755
،وعلى ما يبدوا فقد تولى أمرهم
أليس كذلك؟

407
00:24:23,757 --> 00:24:26,524
.كلا

408
00:24:26,526 --> 00:24:28,259
ماذا؟

409
00:24:29,795 --> 00:24:32,130
.لقد هربت

410
00:24:32,132 --> 00:24:34,499
هربت؟

411
00:24:34,501 --> 00:24:37,134
.أضطررتُ لهذا

412
00:24:37,136 --> 00:24:40,271
أهذا هو عذرك لتركي هناك
مع هؤلاء المستذئبون؟

413
00:24:40,273 --> 00:24:41,506
....(دين)

414
00:24:41,508 --> 00:24:44,142
تخليت عني، ثم ماذا؟
ذهبت للتخييم؟

415
00:24:44,144 --> 00:24:47,379
،)كنتُ أصلي لأجلك يا (كاس
.كلّ ليلة

416
00:24:47,381 --> 00:24:48,513
.أعرف

417
00:24:48,515 --> 00:24:49,948
...كنت تعرف ولم

418
00:24:49,950 --> 00:24:53,218
ما خطبك بحق السماء؟

419
00:24:53,220 --> 00:24:55,254
أنا كائن سامي
.بأرض الضياع

420
00:24:55,256 --> 00:24:58,257
كان هناك أشيائًا عديدة تحاول
.إصطيادي مُنذُ مجيئنا إلى هنا

421
00:24:58,259 --> 00:24:59,491
!أنضم للنادي

422
00:24:59,493 --> 00:25:01,393
،(هذه ليست مجرد وحوش يا (دين
."لقد كانوا "ليفايثان

423
00:25:01,395 --> 00:25:02,828
،هناك مكافأة على رأسي

424
00:25:02,830 --> 00:25:07,099
،وكنت أحاول أن أكون متقدم عنهم
....لكي

425
00:25:07,101 --> 00:25:10,069
.أبقيهم بعيدًا عنك

426
00:25:10,071 --> 00:25:12,004
.لهذا السبب هربت

427
00:25:16,610 --> 00:25:19,612
.أتركني وحسّب، أرجوك

428
00:25:19,614 --> 00:25:21,180
.تبدو خطة
.لنبدأ المرح

429
00:25:21,182 --> 00:25:23,983
.تمهل، تمهل

430
00:25:23,985 --> 00:25:27,686
،)كاس)
.سنخرج من هنا

431
00:25:27,688 --> 00:25:29,688
.سنعود لديارنا

432
00:25:29,690 --> 00:25:31,156
.دين)، لا أستطيع)

433
00:25:31,158 --> 00:25:32,157
.بلى تستطيع

434
00:25:32,159 --> 00:25:34,525
.بيني)، أخبره)

435
00:25:34,527 --> 00:25:36,694
،المطهر لديه ثغرة للهروب

436
00:25:36,694 --> 00:25:39,532
ولكن ليس لديّ فكرة إذا كانت
.الكائنات السامية مسموح لها بالخروج

437
00:25:39,532 --> 00:25:40,530
.سنصل إلى حلّ

438
00:25:40,532 --> 00:25:44,100
،كاس)، صديقي)
.أنا بحاجة إليك

439
00:25:44,102 --> 00:25:47,070
...(دين)

440
00:25:47,072 --> 00:25:50,439
"وإذا رغب "الليفايثان
.في النَيلّ منا فليأتوا

441
00:25:50,441 --> 00:25:52,975
لقد هزمنا هؤلاء الأوغاد
.من قبل

442
00:25:52,977 --> 00:25:54,577
.ونستطيع فعلها مجددًا

443
00:25:54,579 --> 00:25:56,579
.هذا بغاية الخطورة

444
00:25:56,581 --> 00:25:59,348
.لنحدد لك هذه النقطة

445
00:25:59,350 --> 00:26:01,550
.لن أرحل من هنا بدونك

446
00:26:01,552 --> 00:26:03,185
مفهوم؟

447
00:26:06,556 --> 00:26:08,691
.مفهوم

448
00:26:18,736 --> 00:26:22,772
،سيّداتي، سادتي
....والأخرون

449
00:26:22,774 --> 00:26:27,142
.مرحبًا بكم بهذا الحدث العمري

450
00:26:27,144 --> 00:26:29,211
.(سيمندريل)

451
00:26:30,113 --> 00:26:31,647
،نعيش بالأحياء الفقيرة
أليس كذلك؟

452
00:26:31,649 --> 00:26:36,218
الاسم الأول للسحر
.والأشياء الكيميائية الصغيرة

453
00:26:36,220 --> 00:26:38,087
،ثمننا ربمّا يكون مرتفع

454
00:26:38,089 --> 00:26:42,625
،ولكن جودتنا لا تُضاهى
.ومنتجاتنا تتحدث عنا

455
00:26:42,627 --> 00:26:45,562
لا أعرف لماذا أنت متحمس
.لهذه القطعة الزهيدة

456
00:26:45,564 --> 00:26:48,298
لكي تُخبرك كيف تُفجر
بعض الكائنات الشريرة؟

457
00:26:48,300 --> 00:26:49,566
.سأصنع المزيد وحسب

458
00:26:49,568 --> 00:26:54,171
،لا يمكنك التخلص منها جميعًا
.(سامانثا)

459
00:26:54,173 --> 00:26:57,107
.أجل، سنرى

460
00:26:58,844 --> 00:27:01,244
حسنًا، كم لدينا لأجل
الخطة "ب" البديلة؟

461
00:27:01,246 --> 00:27:04,014
،حسنًا، لدينا بطاقات الائتمان المسروقة

462
00:27:04,016 --> 00:27:07,417
،ـ 2000 دولار
."وعضوية بـ"كوستوكو

463
00:27:07,419 --> 00:27:11,955
قطعتنا الأولى
."تعويذة "نجمة المساء

464
00:27:11,957 --> 00:27:16,193
،لنبدأ المزايدة بها
ثلاثة أطنان من ذهب "دوفرين"؟

465
00:27:16,195 --> 00:27:18,528
.هذه السيّدة

466
00:27:18,530 --> 00:27:21,331
.لديّ ثلاثة أطنان
هل هناك أربعة أطنان؟

467
00:27:21,333 --> 00:27:22,599
.أربعة أطنان لسيّد هنا

468
00:27:22,601 --> 00:27:24,635
أربعة. ألدينا خمسة؟

469
00:27:24,637 --> 00:27:26,236
خمسة؟

470
00:27:26,238 --> 00:27:28,706
.خمسة لهذه السيّدة

471
00:27:28,708 --> 00:27:31,041
الخطة "جـ" البديلة؟

472
00:27:31,043 --> 00:27:32,209
.أوقات كبيرة

473
00:27:32,211 --> 00:27:34,011
أهناك مزايدات أخرى؟
أهناك مزايدات أخرى؟

474
00:27:35,081 --> 00:27:37,282
.سأذهب لإستخدام المرحاض

475
00:27:37,284 --> 00:27:39,083
.بيع

476
00:28:11,816 --> 00:28:14,184
.آسف

477
00:28:33,739 --> 00:28:36,106
.هذا ليس مرحاض الرجال

478
00:28:42,281 --> 00:28:45,683
.حسنًا

479
00:28:45,685 --> 00:28:50,688
قطعتنا التالية للمزايدة
."مطرقة ثور"، "مجولنير"

480
00:28:50,690 --> 00:28:54,025
عظمة إصبع
."من عملاق الصقيع "يامير

481
00:28:59,498 --> 00:29:05,436
 العظمة، وخمسة أثمان
.من عذراء

482
00:29:10,577 --> 00:29:11,843
.بيع

483
00:29:15,180 --> 00:29:17,949
.الخطة "جـ" فاشلة

484
00:29:17,951 --> 00:29:19,784
ربمّا عليكم تجربة الخطة "د" البديلة
.للحمقى

485
00:29:19,786 --> 00:29:24,956
،القطعة الأكثر قيمة
...كلمة الرب

486
00:29:24,958 --> 00:29:27,692
،قديمة جدًا
.نادرة جدًا

487
00:29:27,694 --> 00:29:31,329
.ـ 3 بيليون دولار

488
00:29:33,634 --> 00:29:35,568
."الموناليزا"

489
00:29:36,637 --> 00:29:40,173
،موناليزا" الحقيقية"
.عارية الصدر

490
00:29:42,009 --> 00:29:43,477
."مدينة "الفاتيكان

491
00:29:44,813 --> 00:29:46,748
.(آلاسكا)

492
00:29:46,750 --> 00:29:49,751
بالين" الموجود به الجسر"
غير المكتمل؟

493
00:29:49,753 --> 00:29:50,919
.كلا، شكرًا

494
00:29:50,921 --> 00:29:53,054
.حسنًا. القمر

495
00:29:53,056 --> 00:29:55,790
أتزايد بالقمر؟

496
00:29:55,792 --> 00:29:57,091
.أجل
.أقايضه لأجل الجحيم

497
00:29:57,093 --> 00:29:59,194
(أفكر بشخص اسمه (باز
يرغب بالذهاب للفضاء

498
00:29:59,196 --> 00:30:00,461
بدون عقد اتفاق؟

499
00:30:00,463 --> 00:30:03,264
.المعذرة أيها السادة

500
00:30:03,266 --> 00:30:05,633
.أعتقد بأننا سلعتنا لم تكن كاملة

501
00:30:05,635 --> 00:30:07,769
،لذا في سبيل إشعال حماس المزايدة

502
00:30:07,771 --> 00:30:10,071
...سنضيف قطعة أخرى لهذه

503
00:30:10,073 --> 00:30:12,741
،)كيفين تران)
.المندوب المرسل

504
00:30:13,610 --> 00:30:15,110
!كلا

505
00:30:19,549 --> 00:30:22,150
سيّد (تران) الشخص الوحيد
،الذي يستطيع قراءة هذا اللوح

506
00:30:22,152 --> 00:30:23,952
.مما يجعلهم السلعة الأثمن

507
00:30:23,954 --> 00:30:25,721
.لم تتوقعوا هذا

508
00:30:25,723 --> 00:30:29,325
...إذن، هل اسمع مزايدة هنا

509
00:30:29,327 --> 00:30:31,394
!كلا، توقف

510
00:30:31,396 --> 00:30:33,562
.سأعطيك كلّ ما تُريده

511
00:30:33,564 --> 00:30:37,366
"لدي حساب "أيه 401 كي
.بالإضافة إلى منزلي

512
00:30:37,368 --> 00:30:40,636
،)عرض جيّد، سيّدة (تران
...ولكني أخشى

513
00:30:40,638 --> 00:30:43,072
.بعيد عن متنوال يديكِ

514
00:30:44,741 --> 00:30:46,142
.روحي

515
00:30:46,144 --> 00:30:47,310
!أمّي، لا تفعلي

516
00:30:47,312 --> 00:30:49,679
!أزايد بروحي

517
00:30:49,681 --> 00:30:51,581
أمتأكدة؟
.هذه خطوة خطيرة

518
00:30:51,583 --> 00:30:53,549
.شيّق

519
00:30:53,551 --> 00:30:56,719
،إذا كنت تسعى لحصد الأرواح

520
00:30:56,721 --> 00:30:59,022
فبإمكاني إعطائك
.ملايين الأرواح

521
00:30:59,024 --> 00:31:00,656
،أنت أيها الفتى الطائر
ألن تدخل بالمزايدة؟

522
00:31:00,658 --> 00:31:03,426
.نحنُ نحمي الأرواح بالسماء
.ولكننا لا نتاجر بها

523
00:31:03,428 --> 00:31:04,393
.فقد اتفقنا إذن

524
00:31:04,395 --> 00:31:07,129
.هذا ليس بشأن الكمية أيها الزعيم

525
00:31:07,131 --> 00:31:09,898
.إنه بشأن التضحية

526
00:31:09,900 --> 00:31:14,737
روح هذه السيّدة
.هي أقيم شيء لديها

527
00:31:14,739 --> 00:31:16,639
.إنها كلّ شيء

528
00:31:16,641 --> 00:31:19,809
أمستعد لمنح كلّ شيء
سيّد (كراولي)؟

529
00:31:22,313 --> 00:31:23,913
.الوقت يمرّ

530
00:31:23,915 --> 00:31:28,017
.حسنًا. أنت تفوز

531
00:31:28,019 --> 00:31:30,587
....أُزايد

532
00:31:30,589 --> 00:31:32,889
!بروحي الخاصة

533
00:31:39,430 --> 00:31:43,300
،)سيّد (كراولي
.ليس لديك روح

534
00:31:46,437 --> 00:31:47,904
.تهانيّ، عزيزتي

535
00:31:47,906 --> 00:31:50,607
.شكرًا. شكرًا

536
00:32:09,785 --> 00:32:13,854
...التخلي عن روحي
هل سيؤلم؟

537
00:32:13,856 --> 00:32:16,223
.ربمّا

538
00:32:17,993 --> 00:32:19,860
هل سأموت؟

539
00:32:19,862 --> 00:32:22,596
.كلا. ستتمنين لو كنتِ ميتة

540
00:32:22,598 --> 00:32:25,699
.حسنًا

541
00:32:32,208 --> 00:32:34,342
.حان الوقت

542
00:32:40,716 --> 00:32:42,616
هل أنتِ بخير؟

543
00:32:42,618 --> 00:32:44,118
.أجل

544
00:32:44,120 --> 00:32:46,853
....أبإمكاني
أبإمكاني الإختلاء بنفسي لدقيقة؟

545
00:32:49,223 --> 00:32:50,424
.دين)، هذا سيء)

546
00:32:50,426 --> 00:32:51,558
أتُمازحني؟

547
00:32:51,560 --> 00:32:53,360
إقتربنا من غلق بوابة الجحيم
.إلى الأبد

548
00:32:53,362 --> 00:32:55,029
،إذا سألتني
.حصلنا عليها برخص التراب

549
00:33:05,642 --> 00:33:07,643
.المعذرة، سيّدتي

550
00:33:07,645 --> 00:33:11,246
.مرحبًا
.(اسمي (سام...) (آلفي

551
00:33:11,248 --> 00:33:13,048
.أنا كائن سامي

552
00:33:13,050 --> 00:33:14,883
أتعمل بكوخ (وينير)؟

553
00:33:14,885 --> 00:33:18,487
...كلا. هذا
.لا يهم

554
00:33:18,489 --> 00:33:21,724
،ما فعلتيه هنا كان مُذهلاً

555
00:33:21,726 --> 00:33:22,859
...وأُريدكِ أنّ تعلمي

556
00:33:22,861 --> 00:33:24,627
بأنّ أصدقائي وأنا
.بإمكاننا حماية ابنك

557
00:33:24,629 --> 00:33:27,663
...الأخوين (وينشيستر) رجال مُذهلون

558
00:33:27,665 --> 00:33:31,668
.ولكنهم مجرد رجالاً

559
00:33:31,670 --> 00:33:33,470
...إذا أتى (كيفين) معنا

560
00:33:33,472 --> 00:33:35,472
.كلا. كلا

561
00:33:35,474 --> 00:33:39,175
أخر مرّة حاولت الكائنات
،السامية مساعدة ابني

562
00:33:39,177 --> 00:33:44,513
(رأيتهم وهم يموتون، و(كيفين
.أصبح مفقودًا لعامًا كاملاً

563
00:33:44,515 --> 00:33:51,253
،لذا، بلا إهانة
.سأجرب فرصتي معهم

564
00:33:58,629 --> 00:34:02,264
،"ميجلونير"
.لقد أفتقدتك كثيرًا

565
00:34:04,501 --> 00:34:06,669
أين الفتى؟

566
00:34:08,906 --> 00:34:10,072
ماذا ستفعلون بروحها؟

567
00:34:10,074 --> 00:34:12,475
.أيًّ ما أُريده

568
00:34:12,477 --> 00:34:13,943
،ربمّا أبيعها

569
00:34:13,945 --> 00:34:19,749
أو ربمّا أغلق عليها
،مع باقي متعلقاتي الأخرى الثمينة

570
00:34:19,751 --> 00:34:21,785
.ليبقوني دافئًا بالليل

571
00:34:28,494 --> 00:34:30,361
.حينما تكوني مستعدة يا عزيزتي

572
00:34:37,703 --> 00:34:39,070
!انتظري

573
00:34:41,874 --> 00:34:45,878
!مرحبًا يا رفاق

574
00:34:45,880 --> 00:34:47,880
!(كراولي)

575
00:34:53,353 --> 00:34:56,688
.كلا. لا يمكن كسر تعاويذي

576
00:34:56,690 --> 00:35:01,393
(فتاتك (فرايدي
.أرتني بعض الحيّل

577
00:35:02,895 --> 00:35:06,965
.بلا إهانة، ولكني سأجرب فرصتي معهم

578
00:35:06,967 --> 00:35:08,233
...الآن، هذا

579
00:35:09,303 --> 00:35:11,537
!هذا كان غباءًا جدًا...

580
00:35:18,878 --> 00:35:21,547
ولم يكلفني شيء سوى
.جزيرة بجنوب المحيط الهادي

581
00:35:21,549 --> 00:35:23,916
.أحبّ الصفقات المربحة

582
00:35:32,792 --> 00:35:36,294
لا يمكني القيام بكلّ خدعي
.ولكن يمكنني القيام بمّا يكفي

583
00:35:36,296 --> 00:35:37,662
!أخرج منها

584
00:35:39,398 --> 00:35:43,266
لو كان لديّ وقت
...بكلّ مرّة يصرخ فيها أحدًا بي

585
00:35:49,940 --> 00:35:52,308
أكنت تُجرب الجانب الأنثوي
للحصول عليه، (كراولي)؟

586
00:35:52,310 --> 00:35:54,176
.شيئًا من هذا القبيل

587
00:35:54,178 --> 00:35:56,546
.حسنًا، تعال وأحصل عليه

588
00:36:01,351 --> 00:36:03,352
.واحد أفضل من الاثنين

589
00:36:03,354 --> 00:36:05,488
!راقب الفتى

590
00:36:05,490 --> 00:36:07,790
!كيفين)، لا تفعل)
.دَع (دين) يتصرف

591
00:36:07,792 --> 00:36:09,058
!سام)، تحرك)

592
00:36:25,573 --> 00:36:27,340
!لا تفعل

593
00:36:27,342 --> 00:36:31,544
أتعرف ما هو أفضل من جزيرة خاصة؟

594
00:36:31,546 --> 00:36:35,249
.جزيرتين

595
00:36:44,727 --> 00:36:47,462
.حسنًا. أعده لي

596
00:36:47,464 --> 00:36:49,898
.أعده لي

597
00:36:56,639 --> 00:36:58,606
من أين حصلت
على خمسة أثمان العذارء؟

598
00:37:02,578 --> 00:37:03,311
.كلا

599
00:37:16,258 --> 00:37:17,525
!أمّي

600
00:37:34,142 --> 00:37:36,143
.حسنًا، كان هذا شيقًا

601
00:37:39,648 --> 00:37:43,651
...بالتوفيق في غلق بوابات الجحيم

602
00:37:44,352 --> 00:37:46,486
.بدون هذا...

603
00:37:46,488 --> 00:37:51,625
.متفاجيء مما كان يدور برأس الوالدة

604
00:37:51,627 --> 00:37:53,460
أتودُ معرفة مَن أبوك الحقيقي؟

605
00:37:55,296 --> 00:37:56,296
.شيء مخزٍ

606
00:37:56,298 --> 00:37:57,798
!(كراولي)

607
00:38:00,735 --> 00:38:02,502
،أعرف بأننا لسنا أصدقاء
،)كيفين)

608
00:38:02,504 --> 00:38:06,039
...ولكن نصيحة من كلمة واحدة
.أهرب

609
00:38:06,041 --> 00:38:08,775
.أهرب أبعد وأسرع

610
00:38:08,777 --> 00:38:10,376
....(لأن الأخوين (وينشيستر

611
00:38:10,378 --> 00:38:13,980
لديهم عادة في إستغلال الأشخاص

612
00:38:13,982 --> 00:38:16,582
.ورؤيتهم يموتون ميتة شنيعة

613
00:38:19,919 --> 00:38:23,288
.إلى اللقاء

614
00:38:40,508 --> 00:38:42,543
أقالت أيّ شيء؟

615
00:38:48,817 --> 00:38:51,652
،)أصغ، (كيف
...ما مرّت به والدتك

616
00:38:51,654 --> 00:38:52,720
.الجحيم

617
00:38:52,722 --> 00:38:55,322
.ثق بي، أعرف

618
00:38:55,324 --> 00:38:57,925
.ولكنها تبدو قوية
.ستستجمع شتات نفسها

619
00:39:01,297 --> 00:39:05,566
.لقد حاولت قتلها

620
00:39:09,204 --> 00:39:10,504
...يا فتى، بهذه الحياة

621
00:39:10,506 --> 00:39:11,805
!أصمت

622
00:39:11,807 --> 00:39:15,075
لا أرغب في الإستماع
.إلى مزيدًا من أحاديثك السخيفة

623
00:39:17,478 --> 00:39:21,648
.أُريد التحدث مع والدتي بمفردنا

624
00:39:23,484 --> 00:39:25,318
.بالطبع

625
00:39:25,320 --> 00:39:28,088
.خمس دقائق

626
00:39:32,427 --> 00:39:33,961
....أمّي

627
00:39:44,406 --> 00:39:47,041
....دين)، هل كنت ستفعلها حقًا)

628
00:39:47,043 --> 00:39:49,343
ماذا؟
أنحر عنق والدته؟

629
00:39:49,345 --> 00:39:52,346
.أجل، كنت سأفعل
.أمل لو كنت فعلت

630
00:39:52,348 --> 00:39:54,415
....(دين)

631
00:39:54,417 --> 00:39:55,483
.(لقد كان (كراولي) يا (سام

632
00:39:55,485 --> 00:39:57,418
أيّ كانت ماهية الشخص
،الذي يستحوذ عليه

633
00:39:57,420 --> 00:39:58,986
.كان عليّ طعنه

634
00:40:01,581 --> 00:40:03,112
،أعني، أجل
،سيكون هذا سيئًا لو حدث

635
00:40:03,112 --> 00:40:03,818
،وكنت سأظل أكره نفسي

636
00:40:03,827 --> 00:40:06,927
،ولكنه سيصبح مجرد كابوس أخر
صحيح؟

637
00:40:12,635 --> 00:40:15,036
ألا يبدو الجو هادئًا هناك؟

638
00:40:19,242 --> 00:40:22,578
كيفين)؟)

639
00:40:22,580 --> 00:40:24,846
!(كيفين)

640
00:40:26,215 --> 00:40:29,384
!لا بُد وأنك تُمازحني

641
00:40:29,386 --> 00:40:30,986
.أنت

642
00:40:30,988 --> 00:40:32,821
ماذا؟

643
00:40:35,859 --> 00:40:37,593
ماذا تقول؟

644
00:40:37,595 --> 00:40:42,598
،لقد رحلو
،ولا يريدوننا أنّ نبحث عنهم

645
00:40:42,600 --> 00:40:44,567
،وبمّا أننا أضعنا اللوح
.أعتقد (كيفين) بأننا لسنا بحاجة إليه

646
00:40:44,569 --> 00:40:46,335
.أجل، ولكن ما زال (كراولي) يُريده

647
00:40:46,337 --> 00:40:47,703
!بماذا يفكر هذا الفتى؟

648
00:40:47,705 --> 00:40:50,840
إنه يعتقد بأنّ الأشخاص الذين
...لا أحتاج إليهم

649
00:40:50,842 --> 00:40:53,376
.يموتون بالنهاية

650
00:40:53,378 --> 00:40:56,981
....دين)، هذا)
.هذا ليس حقيقي

651
00:40:56,983 --> 00:40:58,349
.أنت تعرف هذا

652
00:41:02,554 --> 00:41:05,123
!(دين)! (دين)

653
00:41:07,494 --> 00:41:08,560
!(دين)

654
00:41:10,105 --> 00:41:14,105
<b><FONT FACE="Andalus" COLOR="lightBlue" size="+9">[ProAngeL] </font>  <FONT FACE="Andalus" COLOR="#5EFB6E" size="+9">©ترجمة </font>
<FONT FACE="Andalus" COLOR="lightBlue" size="+9">لمتابعة المسلسل أول بأول زورونا على
{\1c&H34418D&\3c&HFFFFFF&\b4\an}{\fnAdvertisingBold}{\fs30}{\1c&H7AB6D2&\3c&H000000&}http://blog.proangel.tk</b>