1
00:00:00,954 --> 00:00:18,456
فريق عمل المدونة يقدم لكم الموسم الثانى
Bkot4real | HeatDown.com

2
00:00:19,233 --> 00:00:22,415
¶ أستمع إلى اسطورة
باندا الكونج فو ¶

3
00:00:22,594 --> 00:00:25,493
¶ دونج, دونج, دونج, دونج,
دونج-بونج, دوو-بووم-بووم ¶

4
00:00:25,493 --> 00:00:27,269
¶ ظهر فى متجر المعكرونة ¶

5
00:00:27,271 --> 00:00:29,169
¶ لا يطلب أبداً
المجد أو الشهرة ¶

6
00:00:29,169 --> 00:00:30,975
¶ ويتسلق أعلى الجبل  ¶

7
00:00:30,977 --> 00:00:32,649
¶ ويحصل على اسم محارب التنين ¶

1
00:20:45,954 --> 00:20:55,456
سلسلة ترجمات
Pepars | HeatDown.com

8
00:00:32,649 --> 00:00:33,877
أوه!
أه! ياه!

9
00:00:33,877 --> 00:00:35,558
¶ باندا الكونج فو ¶

10
00:00:35,558 --> 00:00:38,527
¶ دونج, دونج, دونج, دونج,
دونج-بونج, دوو-بووم-بووم ¶

11
00:00:38,708 --> 00:00:41,841
¶ المعلم "شيفو"
رأى فترات إزهار هذا المحارب ¶

12
00:00:41,841 --> 00:00:45,131
¶ وعلمه مهارات "البوديشيام" وكانت رائعة ¶

13
00:00:45,298 --> 00:00:47,219
¶ باندا الكونج فو ¶

14
00:00:47,219 --> 00:00:50,101
¶ دونج, دونج, دونج, دونج,
دونج-بونج, دوو-بووم-بووم ¶

15
00:00:50,101 --> 00:00:53,638
¶ هو يعيش ويتربّى ويحارب¶
¶ مع المحاربين الخمسة ¶

16
00:00:54,032 --> 00:00:55,578
¶ يحموا الوادى
شيئاً فشيئاً ¶

17
00:00:55,578 --> 00:00:57,061
¶ فشيئاً,
فشيئاً حياً ¶

18
00:00:57,210 --> 00:00:58,340
أوو, أه, أوه!

19
00:00:58,340 --> 00:01:01,905
¶ باندا الكونج فو ¶

20
00:01:01,905 --> 00:01:03,904
¶ أساطير الروائع ¶

21
00:01:03,904 --> 00:01:05,074
. جميل

22
00:01:06,288 --> 00:01:09,551
الموسم الثانى | الحلقة الثانية
"آلم ملكى"

23
00:01:09,778 --> 00:01:15,499
نرجو أن تستمتعوا بالحلقات
HeatDown.Com زورونا على

24
00:01:19,157 --> 00:01:21,118
أنتم أيها الأطفال
مستقبل الصين

25
00:01:21,119 --> 00:01:23,384
يجب أن نعمل بجد
لتحقيق المستوى المطلوب 

26
00:01:23,685 --> 00:01:27,820
يجب أن تكون جاد، مركز
ذكى، ومحدد 

27
00:01:28,690 --> 00:01:30,155
وبعبارة أخرى يا أطفال

28
00:01:30,156 --> 00:01:33,961
مرحبًا بكم فى معسكر الكونغ فو
"فى قصر "الجايد

29
00:01:46,775 --> 00:01:48,976
موسم التدريب هذا، يسير 
"على ما يرام "تسنغ

30
00:01:48,977 --> 00:01:51,678
من الجيد للأطفال بأن لديهم
قدوة جيدة

31
00:01:53,572 --> 00:01:54,981
صحوة الحرب

32
00:01:54,982 --> 00:01:56,716
"شاكا - بووى"

33
00:01:56,717 --> 00:01:59,662
.... وبلا شك
"هو "بو

34
00:02:00,763 --> 00:02:02,663
"مُعلّمى "شيفو
انظر

35
00:02:05,433 --> 00:02:08,167
إنه شعار العائلة المالكة

36
00:02:08,168 --> 00:02:10,801
بسرعة
أجمع الخمس محاربين

37
00:02:13,405 --> 00:02:15,406
"تحياتى ، مُعلّم "شيفو

38
00:02:15,407 --> 00:02:18,609
"أنا "مينج تاو
مبعوث شخصى من الإمبراطور

39
00:02:18,610 --> 00:02:20,711
يُشرفّنا ، سماحتك

40
00:02:20,712 --> 00:02:22,078
كيف يمكننى أن أخدمك ؟

41
00:02:22,079 --> 00:02:24,148
لدى طالب ملكى لك

42
00:02:24,149 --> 00:02:26,316
هو حفيد الإمبراطور

43
00:02:26,317 --> 00:02:28,085
لقد أتيتم للمكان المناسب

44
00:02:28,086 --> 00:02:30,923
المُدرّبين لدينا من أفضل
مُعلّمي الكونغ فو فى الصين

45
00:02:30,924 --> 00:02:32,724
أُقدّم لك
"المدربة "تايجرز

46
00:02:32,725 --> 00:02:34,592
أغنية -
.... إنها -

47
00:02:34,593 --> 00:02:36,995
كل مقاتلى الكونغ فو
يجب أن يغنّوا

48
00:02:36,996 --> 00:02:39,664
لا يمكنك الذهاب للقتال بدون أغنية

49
00:02:39,665 --> 00:02:42,601
لذلك أوصيك بأن يكون لديك أغنية

50
00:02:44,253 --> 00:02:45,671
أغنية

51
00:02:45,672 --> 00:02:48,274
"آسف ، مُعلّم "شيفو

52
00:02:48,275 --> 00:02:50,276
كنت أضيف بعض الأشياء

53
00:02:50,277 --> 00:02:52,078
إن صرخات الحرب تسيطر بافعل

54
00:02:52,079 --> 00:02:54,013
شاكا بووى -
كا بلمو -

55
00:02:54,014 --> 00:02:55,348
مرحبًا هناك

56
00:02:57,076 --> 00:02:58,983
يجعلوننى فخورًا جدًا

57
00:03:00,621 --> 00:03:04,224
أعتذر عما يفعلها المحارب التنين
سماحتك

58
00:03:04,225 --> 00:03:06,460
إنه جديد فى مجال التعليم

59
00:03:06,461 --> 00:03:08,562
لذلك ينبغى أن أحذّرك

60
00:03:08,563 --> 00:03:11,195
... المسئولية الملكية أثبتت أنها

61
00:03:11,196 --> 00:03:12,582
صعبة

62
00:03:14,102 --> 00:03:15,469
لا توجد مشكلة

63
00:03:15,470 --> 00:03:18,005
الأطفال يحبوننى
أحضر الصبى لى

64
00:03:18,006 --> 00:03:21,943
هيّا أحب أن أرى البطل الصغير
بعينيه الصغيرتين الجميلتين

65
00:03:21,944 --> 00:03:24,079
أُقدّم لكم صاحب السمو الملكى

66
00:03:24,080 --> 00:03:27,657
O neto do Imperador,
Lu Kang.

67
00:03:45,834 --> 00:03:47,703
حفيد الإمبراطور
"لو كانغ"

68
00:03:47,704 --> 00:03:49,905
إنه لمن دواعى سرورى البالغ
أن أقول

69
00:03:49,906 --> 00:03:52,063
أنا من سلالة ولاية العرش

70
00:03:53,176 --> 00:03:56,344
ويبدو أن قبضة يدى فى
جرة المخللات

71
00:03:56,645 --> 00:03:58,245
عفوًا لثانية

72
00:03:59,415 --> 00:04:02,016
سيأخذ جلالته مكانه قريبًا

73
00:04:02,017 --> 00:04:03,918
كعضو فى العائلة الملكية

74
00:04:03,919 --> 00:04:06,287
ولكن لكى يكون هكذا

75
00:04:06,288 --> 00:04:08,956
يجب أن يكون مُعلّم فى مهارات
الدفاع عن النفس

76
00:04:08,957 --> 00:04:11,224
لقد تعلمت بعض مهارات الكونغ فو

77
00:04:11,225 --> 00:04:12,725
تعلمت هذا

78
00:04:19,866 --> 00:04:22,536
لقد فعلت هذا ثانية يا مبعوثى المخلص

79
00:04:22,537 --> 00:04:23,939
جدّى كان محقًا

80
00:04:23,940 --> 00:04:26,383
أنا أخرق، اخرق، أخرق

81
00:04:31,179 --> 00:04:33,414
الإمبراطور أعطى "لو كانغ" شهر واحد


82
00:04:33,415 --> 00:04:35,683
لتلعم فنون الدفاع عن النفس

83
00:04:35,684 --> 00:04:37,051
شهر واحد ؟

84
00:04:37,052 --> 00:04:39,420
ولكن هذا ليس وقتًا كافيًا

85
00:04:39,421 --> 00:04:41,062
أنا آسف

86
00:04:42,924 --> 00:04:44,825
حسنًا يا مبعوثى المخلص

87
00:04:44,826 --> 00:04:46,694
لن ألومهم على طريقة رفضهم لى

88
00:04:46,695 --> 00:04:48,128
سأعود إلى النفايات

89
00:04:48,129 --> 00:04:50,230
وأستقيل

90
00:04:50,231 --> 00:04:53,032
ولكن سأتركها بكرامتى

91
00:05:00,527 --> 00:05:02,038
بالطبع، يمكننا تدريبه

92
00:05:02,039 --> 00:05:04,039
إنه جاهل وغير آمن

93
00:05:04,040 --> 00:05:07,314
لقد كنت كذلك
وانظر إلى الآن

94
00:05:10,702 --> 00:05:13,224
عذرًا رائحة المخللات تبدو جيدة

95
00:05:16,144 --> 00:05:20,000
ماذا سيحدث إن لم يستطع
إتقان فنون الدفاع عن النفس ؟

96
00:05:20,115 --> 00:05:21,988
سيكون عار على عائلته

97
00:05:21,989 --> 00:05:24,714
وسيتم نفيه إلى الصحراء المنغولية

98
00:05:24,715 --> 00:05:27,117
مُعلّم "شيفو" لن نجعل هذا يحدث

99
00:05:29,248 --> 00:05:34,182
يمكننا تدريبه فى المستوى البدائى
على ما أعتقد

100
00:05:34,183 --> 00:05:36,209
يبدو جيدًا ، سأفعل هذا

101
00:05:36,210 --> 00:05:37,510
ممتاز

102
00:05:37,566 --> 00:05:41,806
سماحتك، لقد وافق السيد التنين
بنفسه على تدريبك

103
00:05:41,807 --> 00:05:44,634
أتعنى .. شخصًا ما يؤمن فى ؟

104
00:05:48,818 --> 00:05:51,382
هنا يا صديقى الجديد
دعنى أساعدك فى هذا

105
00:05:52,900 --> 00:05:57,603
لا تقلق مُعلّم "شيفو" سوف
أقوم بتدريب "لو كانغ" سريعًا

106
00:06:12,504 --> 00:06:15,786
يا شباب، هذا هو سموكم الإمبراطور
"لو كانغ"

107
00:06:15,787 --> 00:06:19,968
وسوف نقوم بتعليمه مهارات
الدفاع عن النفس الملكية

108
00:06:20,216 --> 00:06:21,977
مرحبًا بكم جميعًا، من اللطيف
مقابلتكم

109
00:06:21,978 --> 00:06:23,646
"من فضلكم، يمكنكم دعوتى بـ"لو

110
00:06:23,647 --> 00:06:25,455
"مرحبًا "لو -
"مرحبًا "لو -

111
00:06:26,068 --> 00:06:28,162
دعنا نبدأ مع شئ سهل

112
00:06:28,163 --> 00:06:30,124
"فقط أعطنى خمسة من "البوشوبس

113
00:06:30,125 --> 00:06:32,159
أحتاج لحظة للاستعداد

114
00:06:36,832 --> 00:06:38,132
أنا مستعد

115
00:06:41,530 --> 00:06:43,221
لتشعر بالحرارة

116
00:06:44,040 --> 00:06:45,512
لتشعر

117
00:06:46,901 --> 00:06:48,201
الأرض

118
00:06:49,160 --> 00:06:51,076
سوف أتقيأ

119
00:06:51,341 --> 00:06:52,938
حسنًا

120
00:07:34,086 --> 00:07:36,400
دعنا نأخذ استراحة

121
00:07:39,878 --> 00:07:41,282
"تدريب جيد "بو

122
00:07:41,283 --> 00:07:43,608
إنه لم يتقن أى مهارة

123
00:07:44,197 --> 00:07:46,533
حسنًا، يمكن أن يكون عديم الخبرة

124
00:07:46,751 --> 00:07:49,450
بو" هذا بلا أمل"
"لا يمكنك تدريب "لو كانغ

125
00:07:49,451 --> 00:07:50,845
لا تمتلك النضج

126
00:07:51,014 --> 00:07:53,449
لتسحب كلمتك أو أتوقف عن التنفس

127
00:07:54,841 --> 00:07:56,164
هذا لن ينجح

128
00:07:56,165 --> 00:07:58,365
"لو كانغ" لن يتدرب فى قصر "الجايد"

129
00:07:58,366 --> 00:08:01,365
هذا يحمل الخطورة -
يوم طيب، أصدقائى -

130
00:08:02,577 --> 00:08:05,537
سماحتك، مُعلّم "بو" لديه شئ
يقوله لك

131
00:08:08,305 --> 00:08:09,605
حسنًا

132
00:08:10,207 --> 00:08:13,217
.... الحقيقة هى
..... لو كانغ" تحديدًا"

133
00:08:13,218 --> 00:08:15,584
مبعوثى المخلص
مبعوثى المخلص

134
00:08:15,585 --> 00:08:17,078
كان يومًا جيدًا

135
00:08:17,079 --> 00:08:18,986
بو" هو أفضل مُعلّم على الإطلاق

136
00:08:19,693 --> 00:08:21,706
... أجل، أعتقد أ

137
00:08:21,707 --> 00:08:23,720
أستطيع عمل تمرين ضغط كامل
انظر

138
00:08:33,336 --> 00:08:34,996
إنها قوية جدًا

139
00:08:37,099 --> 00:08:39,263
إذاً، ماذا كنت تريد إخبارى ؟

140
00:08:39,527 --> 00:08:42,822
لو" يسير بطريقة جيدة"

141
00:08:42,823 --> 00:08:47,219
ماذا ؟ -
أجل إنه ... طبيعى -

142
00:08:47,704 --> 00:08:49,054
أعلم أننى أستطيع تدريبه

143
00:08:49,055 --> 00:08:51,651
لذا أوعدك بعرش الإمبراطور

144
00:08:51,652 --> 00:08:55,394
بأن "لو" سوف يتقن كل مهارات
الدفاع عن النفس

145
00:08:58,786 --> 00:09:00,607
بو" هل تعرف ماذا فعلت ؟"

146
00:09:00,608 --> 00:09:03,552
سيكون هناك عقوبة لكسر يمين
عرش الإمبراطور

147
00:09:03,553 --> 00:09:06,157
ماذا ؟
احتجاج فى خطاب رسمى ؟

148
00:09:06,158 --> 00:09:09,185
لا، سيتم قطع رأس كل واحد منكم

149
00:09:23,228 --> 00:09:24,796
ماذا يحدث ؟

150
00:09:25,064 --> 00:09:28,606
حسنًا، "لو" من الآن فصاعدا
مُعلّم "شيفو" سيقوم

151
00:09:28,607 --> 00:09:30,245
بالإشراف على تدريبك

152
00:09:31,284 --> 00:09:33,602
لأن تنفيذ يمين الإمبراطور
بشكل سئ

153
00:09:33,603 --> 00:09:35,992
سيضعكم جميعًا فى خطر لو فشلت ؟

154
00:09:36,131 --> 00:09:38,849
ماذا؟
لا

155
00:09:40,179 --> 00:09:41,479
أجل

156
00:09:41,480 --> 00:09:43,138
يمكن لأى شخص تعلم الكونغ فو

157
00:09:43,139 --> 00:09:45,735
إذا علّمه معلمه التركيز

158
00:09:45,736 --> 00:09:49,033
وتركيز العقل فقط فى هذا المجال

159
00:09:49,034 --> 00:09:51,627
فقط الوصول إلى السلام الداخلى

160
00:09:51,628 --> 00:09:54,370
وتعليم الكونغ فو نشأ فى

161
00:09:54,602 --> 00:09:56,902
كزهرة اللوتس -
أنا أحب الزهور -

162
00:09:56,903 --> 00:09:59,060
ما هذا أيضًا ؟ -
انتظر، "لو" لا -

163
00:10:08,571 --> 00:10:11,839
ربما نحتاج إلى استراحة

164
00:10:13,000 --> 00:10:14,300
ابتعدا عنى

165
00:10:16,637 --> 00:10:19,185
آسف "بو" أنا حقًا أحاول

166
00:10:19,186 --> 00:10:21,486
أريد أن تكون عائلتى فخورة بى

167
00:10:21,770 --> 00:10:24,786
لو"، انظر أنت تفعل بعض الأمور"
الخرقاء لأنك مُتعصّب

168
00:10:24,787 --> 00:10:26,436
أنت تحتاج للكثير من الثقة

169
00:10:26,437 --> 00:10:28,148
ولكن كيف سأحصل عليها ؟

170
00:10:28,149 --> 00:10:30,966
تواجه الخوف، سواء كان الخجل

171
00:10:30,967 --> 00:10:33,661
أو الشرير القاتل، أو التنين القوى

172
00:10:33,662 --> 00:10:35,283
الذى يبصق النار والدمار

173
00:10:35,284 --> 00:10:37,701
الأشرار، التنين ، الخجل ؟

174
00:10:37,702 --> 00:10:39,042
لو، لو، توقّف

175
00:10:39,043 --> 00:10:41,060
أنا مذعور
أنا مذعور

176
00:10:41,592 --> 00:10:44,556
لو"، لا تفعل هذا"
أرجوك أخرج

177
00:10:44,557 --> 00:10:46,411
فهمت ، أنا لا أمل فى

178
00:10:46,610 --> 00:10:49,058
نحن نحتاج لمعجزة للنجاح

179
00:10:55,835 --> 00:10:59,708
لو" أعتقد أننى وجدت المعجزة"

180
00:11:00,830 --> 00:11:03,632
هذه هى قاعة القطع الأثرية

181
00:11:03,633 --> 00:11:06,869
حيث أننا نحافظ على أقوى
القطع الأثرية السحرية

182
00:11:06,870 --> 00:11:08,237
أحب الآثار السحرية

183
00:11:08,238 --> 00:11:09,972
أرنى واحدة
أرنى واحدة

184
00:11:09,973 --> 00:11:13,675
حسنًا ولكن يجب عليك حماية عينيك

185
00:11:17,414 --> 00:11:21,084
عقلك ربما يكون غير مستعد
لأعظم شرف

186
00:11:21,085 --> 00:11:24,655
حبات البازلاء المقدسة

187
00:11:30,095 --> 00:11:33,064
والآن اسمع قصتى التى لا تصدق

188
00:11:33,065 --> 00:11:35,750
... أتسائل

189
00:11:35,751 --> 00:11:38,437
الأكثر ذهولًا

190
00:11:38,438 --> 00:11:42,241
كل المُعلّمين الكبار للكونغ فو
كان لديهم نوع خضار

191
00:11:42,242 --> 00:11:43,943
الذى يعطيه القوة

192
00:11:43,944 --> 00:11:45,979
مُعلّم "مو" كانت لديه قرع النبات

193
00:11:45,980 --> 00:11:48,114
"مُعلّم "أأنك" لديه جزرة "تشنغ فو

194
00:11:48,115 --> 00:11:50,684
"مُعلّم "كواك" لديه فجل "جوانغزو

195
00:11:50,685 --> 00:11:52,853
والخضار الأكثر قوة

196
00:11:52,854 --> 00:11:56,789
"حبات البازلاء مُعلّم "أوكس

197
00:12:02,029 --> 00:12:04,498
مع قوة هذه الخضروات الفريدة من نوعها

198
00:12:04,499 --> 00:12:07,434
اجتاح مُعلّم "أوكس" الشر فى الصين

199
00:12:13,742 --> 00:12:16,712
هذه هى نفس حبات البازلاء

200
00:12:16,713 --> 00:12:19,281
لا بأى حال

201
00:12:19,282 --> 00:12:21,517
خذها

202
00:12:21,518 --> 00:12:24,952
وأسمح لقوة البازلاء بأن
تتدفق داخلك

203
00:12:29,359 --> 00:12:31,059
مهلًا، لا أشعر بأى شئ

204
00:12:31,060 --> 00:12:35,097
هذا لأنى نسيت

205
00:12:35,098 --> 00:12:37,366
قوة كلمة السر

206
00:12:37,367 --> 00:12:40,102
"شا زامبو"

207
00:12:41,337 --> 00:12:44,140
شعرت بها
أشعر بالقوة

208
00:12:44,141 --> 00:12:47,276
اذا ألقها ، واعطنى بعض الضغط لو

209
00:12:47,277 --> 00:12:48,777
الآن

210
00:12:58,289 --> 00:13:01,057
"لقد فعلتها، فعلتها "لو

211
00:13:01,058 --> 00:13:02,726
لا لم أفعلها

212
00:13:02,727 --> 00:13:07,397
سر حبة البازلاء فعلتها من أجلى

213
00:14:38,119 --> 00:14:40,120
أجل

214
00:14:44,793 --> 00:14:46,294
عمل جيد

215
00:14:46,295 --> 00:14:48,096
ما هو رأيك "شيفو"؟

216
00:14:48,097 --> 00:14:51,066
كل ما كان يحتاجه هو بعض الثقة

217
00:14:51,067 --> 00:14:52,801
عمل جيد ، يا مولاى

218
00:14:52,802 --> 00:14:54,403
أنا معجب

219
00:14:54,404 --> 00:14:56,305
لم يكن شيئًا نبيلًا منى يا مُعلّمى

220
00:14:56,306 --> 00:14:59,008
لأنه كان مشبعًا بقوة الله

221
00:15:00,310 --> 00:15:03,813
لو" تقريبًا تعلّم كل المهارات"

222
00:15:03,814 --> 00:15:05,248
لا يصدق

223
00:15:05,249 --> 00:15:07,784
... انا

224
00:15:07,785 --> 00:15:11,588
يجب أن أخبر الإمبراطور بالأخبار الجيدة

225
00:15:11,589 --> 00:15:13,089
تعالى، يا صديقى بو

226
00:15:13,090 --> 00:15:15,158
انضم لى لموسيقاى

227
00:15:15,159 --> 00:15:17,227
حسنًا

228
00:15:17,228 --> 00:15:20,829
أغنية -
أغنية -

229
00:15:23,767 --> 00:15:26,701
يبدو أن رؤوسنا لن تُقطع

230
00:15:51,559 --> 00:15:55,062
هوندون" يبدو أن لديك زيارة"

231
00:15:56,864 --> 00:15:59,367
ماذا تريد ؟

232
00:15:59,368 --> 00:16:01,301
أتركنا

233
00:16:06,207 --> 00:16:08,376
من انت ؟

234
00:16:08,377 --> 00:16:11,279
صديق ، يحتاج لمساعدتك

235
00:16:11,280 --> 00:16:14,215
أواجه مشكلة صغيرة مع قصر الجايد

236
00:16:14,216 --> 00:16:16,117
أكمل

237
00:16:16,118 --> 00:16:19,921
حفيد الإمبراطور يتدرب هناك

238
00:16:19,922 --> 00:16:23,459
أريدك أن تتأكد بأنه فشل
فى التدريب هناك

239
00:16:23,460 --> 00:16:25,123
بشكل دائم

240
00:16:25,124 --> 00:16:27,263
فهمت

241
00:16:27,264 --> 00:16:30,133
وماذا سأستفيده من هذا ؟

242
00:16:30,134 --> 00:16:31,835
حريتك

243
00:16:33,268 --> 00:16:35,906
وماذا ستستفيده أنت ؟

244
00:16:35,907 --> 00:16:39,842
حريتى

245
00:16:48,922 --> 00:16:50,922
"لو" 

246
00:16:53,827 --> 00:16:57,663
لو"، مرحبًا بك فى مكان"
ميلاد الكونغ فو

247
00:17:01,569 --> 00:17:04,570
فعلتها

248
00:17:04,571 --> 00:17:07,006
لو -
فعلتها -

249
00:17:07,007 --> 00:17:10,709
فعلتها -
"لو" -

250
00:17:10,710 --> 00:17:12,578
"كنت جيدًا "لو

251
00:17:12,579 --> 00:17:15,580
ولكن يجب أن تفهم شئ ما قبل

252
00:17:15,581 --> 00:17:17,415
ألهذا علاقة بحبات البازلاء خاصتى ؟

253
00:17:17,416 --> 00:17:19,684
أجل

254
00:17:19,685 --> 00:17:22,186
يمكنها أن تجعلنى غير مرئيًا
أليس كذلك ؟

255
00:17:22,187 --> 00:17:23,688
لا

256
00:17:23,689 --> 00:17:26,424
انظر "لو" هناك شئ ما على إخبارك به

257
00:17:30,528 --> 00:17:32,028
لو" احذر"

258
00:17:49,313 --> 00:17:52,247
حسنًا

259
00:18:06,629 --> 00:18:10,133
أخيرًا، يا محارب التنين تم هزيمتك
بواسطتى

260
00:18:10,134 --> 00:18:12,135
أخيرًا هزمتك

261
00:18:19,644 --> 00:18:21,178
تمسّك ، بو

262
00:18:21,179 --> 00:18:24,081
سأنقذك

263
00:18:24,082 --> 00:18:27,017
سلاح لامع

264
00:18:29,888 --> 00:18:31,423
اتركه أيها الشرير

265
00:18:31,424 --> 00:18:35,594
أو تواجه غضب "لو" دون منازع

266
00:18:35,595 --> 00:18:37,996
لو" أهرب"

267
00:18:39,098 --> 00:18:41,266
قوته لا تقارن بقوتى

268
00:18:51,846 --> 00:18:54,780
كونا حذرين يا شباب

269
00:18:58,586 --> 00:18:59,953
توقف

270
00:18:59,954 --> 00:19:01,655
هذا ينتهى الآن أيها الشرير

271
00:19:01,656 --> 00:19:04,257
لا يمكنك الفوز لأننى

272
00:19:04,258 --> 00:19:06,260
أمتلك قوة باطنة رائعة

273
00:19:06,261 --> 00:19:07,561
لاعنة

274
00:19:07,562 --> 00:19:09,230
يا فتى

275
00:19:09,231 --> 00:19:12,166
هنا

276
00:19:12,167 --> 00:19:15,036
حبات البازلاء خاصتى، لقد ضاعت

277
00:19:15,037 --> 00:19:17,538
دون قوتها السوبر، أنا عاجز

278
00:19:17,539 --> 00:19:19,374
هل تبحث عن هذه ؟

279
00:19:19,375 --> 00:19:20,775
مبعوثى المخلص

280
00:19:20,776 --> 00:19:23,112
شكرًا يا الله، بسرعة أعطها لى

281
00:19:25,282 --> 00:19:27,882
لا

282
00:19:31,203 --> 00:19:33,756
أنت خاسر لا قيمة لك

283
00:19:33,757 --> 00:19:35,393
وأنت فى طريقك للخروج 

284
00:19:35,394 --> 00:19:38,394
الامبراطورية ستتوسلنى لكى أحكم مكانك

285
00:19:38,395 --> 00:19:41,397
أيها الخائن الغادر

286
00:19:41,398 --> 00:19:42,712
أتركه وشأنه

287
00:19:42,713 --> 00:19:44,644
وأنت ، اصمت

288
00:19:48,505 --> 00:19:50,706
لو" استخدم المهارات التى علمتها لك"

289
00:19:50,907 --> 00:19:53,176
لا أستطيع لقد أخذ حباتى السحرية

290
00:19:53,177 --> 00:19:54,644
أنا بلا أمل

291
00:19:55,646 --> 00:19:57,581
لو" لم يكن هناك أبدًا سحر"

292
00:19:57,582 --> 00:19:59,817
لقد كذبت -
ماذا -

293
00:19:59,818 --> 00:20:02,287
لقد فعلت كل شئ لأنك امتلكت الثقة

294
00:20:02,288 --> 00:20:04,155
هذا ما أعطاك القوة

295
00:20:04,156 --> 00:20:06,891
صحيح، الثقة مهمة جدًا

296
00:20:13,464 --> 00:20:15,099
أنت لن تقاتلنى

297
00:20:15,100 --> 00:20:16,467
أنت خاسر

298
00:20:16,468 --> 00:20:18,936
ما كنت عليه ستكون عليه

299
00:20:18,937 --> 00:20:22,773
وشخص مثلك لا يمكن أن يكون
من الأسرة الملكية

300
00:20:28,680 --> 00:20:30,181
أنا فاشل

301
00:20:30,182 --> 00:20:33,017
لا

302
00:20:33,018 --> 00:20:35,353
أنا اعتقدت هذا

303
00:20:42,026 --> 00:20:43,460
أجل

304
00:21:43,554 --> 00:21:45,521
مثير للشفقة

305
00:22:08,015 --> 00:22:09,408
لو" لقد فعلتها"

306
00:22:09,409 --> 00:22:11,351
فعلتها، أليس كذلك ؟

307
00:22:11,352 --> 00:22:14,354
ربما كنت كارثة
ولكنىن كارثة رائعة

308
00:22:14,355 --> 00:22:17,757
وأعتقد أنك على استعداد لكى تأخذ
مكانك الشرعى

309
00:22:17,758 --> 00:22:19,091
فى العائلة الملكية

310
00:22:19,092 --> 00:22:20,392
بو ؟

311
00:22:20,393 --> 00:22:22,161
نعم، يا صاحب الجلالة

312
00:22:22,162 --> 00:22:24,929
القليل من المساعدة مع جرة المخللات ؟

313
00:22:27,733 --> 00:22:31,236
اليوم لقد نضجت

314
00:22:31,237 --> 00:22:33,738
ما الآسم الذى اخترته لنفسك ؟

315
00:22:33,739 --> 00:22:37,208
"سوف يطلق على "شيان بو

316
00:22:37,209 --> 00:22:39,777
والتى تعنى
"لقد كان وديع"

317
00:22:39,778 --> 00:22:43,248
ولكن مع فقدان الأمن وحباته السحرية

318
00:22:43,249 --> 00:22:46,016
تعلمت أنك تقاتل من بنفسك

319
00:22:49,254 --> 00:22:50,610
مع هذا التاج

320
00:22:50,611 --> 00:22:53,057
أنا أعطيك ترحيبًا بمولدك

321
00:22:53,058 --> 00:22:54,358
عمل جيد بو

322
00:22:54,359 --> 00:22:56,460
أنت مدرب جيد -
شكرًا لك -

323
00:22:56,461 --> 00:22:57,761
شكرًا جزيلاً

324
00:22:57,762 --> 00:23:00,463
ساخنة
ساخنة

325
00:23:02,866 --> 00:23:04,468
على الرغم من أنه مازال كارثة

326
00:23:04,469 --> 00:23:06,403
بدون وسائط هنا

327
00:23:08,387 --> 00:23:41,296
نرجو أن تكونوا قد استمتعتم
Pepars | HeatDown.Com

