0 00:00:01,620 --> 00:00:03,300 {\fscx200\fscy180\c&H9CCAF1&\t(\fscx180\fscy180)\blur10\3c&H9CCAF1&\pos(355324)}آنذاك 0 00:00:03,620 --> 00:00:05,330 أنا لم أعد أصطاد 0 00:00:05,330 --> 00:00:06,560 توقفت ؟ - أجل - 0 00:00:06,560 --> 00:00:09,000 وما السبب الذي يجعلك تتوقف هكذا ؟ 0 00:00:09,000 --> 00:00:11,230 أكان بالأمر فتاة ؟ 0 00:00:11,230 --> 00:00:13,270 أجل، كان يوجد فتاة 0 00:00:13,270 --> 00:00:14,500 وبعدها، لم يعد يوجد فتاة 0 00:00:14,500 --> 00:00:16,940 يجب أن تعلم أنني لم أتوقف من لا شيء 0 00:00:16,940 --> 00:00:17,940 وجدتُ شيئاً 0 00:00:17,940 --> 00:00:20,070 حقاً ؟ ماذا كان إسمها ؟ - (إيميليا) - 0 00:00:20,080 --> 00:00:22,440 بروفيسور (موريسون)، حكومتك بحاجة إليك يا سيدي 0 00:00:22,440 --> 00:00:24,080 يا إلهي! أين عثرت على ذلك الرجل ؟ 0 00:00:24,080 --> 00:00:26,080 من المفترض أن يكون أفضل الخبراء في مجاله 0 00:00:26,080 --> 00:00:27,580 مهلاً ؟ أهناك لوح آخر ؟ - أجل - 0 00:00:27,580 --> 00:00:28,750 كلمة رب آخر ؟ 0 00:00:28,750 --> 00:00:29,950 كم عدد كلمات الرب الموجودة ؟ 0 00:00:29,950 --> 00:00:31,820 لقد أصبحت رسولاً منذ عامٍ فحسب 0 00:00:31,820 --> 00:00:34,160 حسناً، ألهذا اللوح إسم ؟ - الكائنات الشيطانية - 0 00:00:34,160 --> 00:00:37,090 ماذا عن الكائنات الشيطانية ؟ - ،على قدر علمي - 0 00:00:37,090 --> 00:00:38,590 كل شيء 0 00:00:41,270 --> 00:00:42,670 (كيفين) 0 00:00:42,670 --> 00:00:45,040 من المؤكد أنك تمزح معي - ما المكتوب ؟ - 0 00:00:45,040 --> 00:00:46,970 بما أننا فقدنا اللوح، اعتقد (كيفين) أننا لم نعد بحاجة إليه 0 00:00:46,970 --> 00:00:48,470 لكن (كراولي) مازال بحاجة إليه 0 00:00:48,480 --> 00:00:49,370 ما الذي يفكِّر به هذا الفتى ؟ 0 00:00:49,380 --> 00:00:50,980 لقد كان مسئوليتنا 0 00:00:50,980 --> 00:00:52,580 لنعثر عليه - حسناً - 0 00:00:57,520 --> 00:01:00,220 {\fscx200\fscy200\c&H89ADDC&\t(\fscx240\fscy200)\blur10\3c&H9CCAF1&\pos(356339)}الآن 0 00:02:08,360 --> 00:02:11,000 !تهانيَّا! أنت سريع 0 00:02:12,330 --> 00:02:14,200 أتناول الكثير من القلوب 0 00:02:21,710 --> 00:02:25,710 {\c&H9CCAF1&\3c&H008AFF&\blur10}Supernatural 8x03 {\r} {\c&H008AFF&\3c&H9CCAF1&\blur10}عنوان الحلقة: وجع القلب 0 00:02:25,730 --> 00:02:28,480 {\c&H9CCAF1&\3c&H008AFF&\blur10}ProAngel{\r} {\c&H008AFF&\3c&H9CCAF1&\blur10}ترجمة: خالد خطاب و 0 00:02:31,950 --> 00:02:33,290 !رائع 0 00:02:33,290 --> 00:02:35,020 أذهب إلى المطهر لعام، وأجد أن الجحيم قد جُن جنونه 0 00:02:35,020 --> 00:02:36,220 اسمع هذا 0 00:02:36,220 --> 00:02:39,530 "إقتلاع قلب عداء رياضي بـ"مينابوليس 0 00:02:39,530 --> 00:02:40,560 اقتلع قلبه حرفياً ؟ 0 00:02:40,560 --> 00:02:42,090 فقط بالطريقة التي تجذب إنتباهي 0 00:02:42,100 --> 00:02:44,560 هناك مقالة آخرى منذ 6 أشهر 0 00:02:44,570 --> 00:02:47,230 "نفس الشيء حدث أيضاً في "مينابوليس 0 00:02:47,230 --> 00:02:48,630 بماذا يخبرنا هذا ؟ 0 00:02:48,640 --> 00:02:50,370 "الإبتعاد عن "مينابوليس 0 00:02:50,370 --> 00:02:54,070 قلبان أُقتلعا، نفس المدينة، الفاصل بينهما 6 أشهر 0 00:02:54,080 --> 00:02:56,310 أقصد، من المؤكد أن هذا أحد الطقوس يا رجل 0 00:02:56,310 --> 00:02:57,640 أو على الأقل نوعٌ ما من 0 00:02:57,650 --> 00:03:00,780 خفاش شيطاني ممتص للقلوب 0 00:03:00,780 --> 00:03:02,080 نوعٌ من ماذا ؟ 0 00:03:02,080 --> 00:03:03,250 إنها قضية 0 00:03:03,250 --> 00:03:05,720 أقول أننا يجب أن نبدأ بالسفر والصيد 0 00:03:05,720 --> 00:03:06,720 (نحن نعمل على قضية يا (دين 0 00:03:06,720 --> 00:03:08,820 يجب أن نعثر على (كيفين) واللوح 0 00:03:08,820 --> 00:03:10,360 لذا قضية رجل القلب ستكون التالية 0 00:03:10,360 --> 00:03:14,260 لقد أمضينا إسبوعاً في محاولة تعقُّب (كيفين)، حسناً ؟ 0 00:03:14,260 --> 00:03:16,530 ...وانظر إلينا. نحن 0 00:03:16,530 --> 00:03:19,130 أين نحن بحق السماء ؟ 0 00:03:19,130 --> 00:03:21,870 سوق ريفي 0 00:03:21,870 --> 00:03:23,770 أطعمة عضوية 0 00:03:24,810 --> 00:03:26,340 ماذا ؟ لقد أخذتُ عاماً أجازة 0 00:03:26,340 --> 00:03:28,010 أخذتُ وقتي في الإستمتاع بالأشياء الجيدة 0 00:03:28,010 --> 00:03:30,380 بينما تتجنب فعل ما يجب أن نفعله 0 00:03:30,380 --> 00:03:33,350 رائع يا (دين)، أيشعرك هذا بشعور أفضل كل مرة تقول هذا ؟ 0 00:03:33,350 --> 00:03:35,120 حسناً، أتفهم هذا 0 00:03:35,120 --> 00:03:38,080 توقفت عن الصيد لعام، وعزفت على العود، أو أياً كان 0 00:03:38,090 --> 00:03:39,120 لكنني عدت 0 00:03:39,120 --> 00:03:42,290 حسناً، لقد عدنا وهذا معناه أننا يجب أن نمشي ونقتل الوحوش في ذات الوقت 0 00:03:42,290 --> 00:03:43,490 (سنعثر على (كيفين 0 00:03:43,490 --> 00:03:45,990 لكن في الوقت نفسه، أسنقوم بتجاهل حالات مثل هذه ؟ 0 00:03:45,990 --> 00:03:47,590 أم يفترض من الأبرياء أن يموتوا 0 00:03:47,600 --> 00:03:49,530 حتى يتسنى لك تسوق المنتجات الزراعية ؟ 0 00:03:55,870 --> 00:03:57,670 هذا ما هو الغريب بشأن ذلك الرجل 0 00:03:57,670 --> 00:03:59,810 إنه لم يكن مقطعاً إلى أجزاء، ولا يوجد أي شق 0 00:03:59,810 --> 00:04:02,640 لكن قلبه أُقتلع من مكانه مثل قلب الخوخة 0 00:04:02,640 --> 00:04:03,680 هل سُرق ؟ 0 00:04:03,680 --> 00:04:05,610 هاتفه، وساعته، وماله كانوا معه 0 00:04:05,610 --> 00:04:07,150 ماذا عن أعداؤه ؟ 0 00:04:07,150 --> 00:04:09,180 لقد كان في البلدة لحضور مؤتمر، ولم يكن لديه علاقات هنا 0 00:04:09,190 --> 00:04:11,450 تعرضتم لمثل هذا منذ 6 أشهر 0 00:04:11,450 --> 00:04:13,050 أجل، ووصلنا لحائط مسدود 0 00:04:13,960 --> 00:04:15,190 لم يكن لدينا شيء نعمل عليه بتاتاً 0 00:04:15,190 --> 00:04:18,090 لكننا ربما يحالفنا الحظ في هذه الحالة 0 00:04:18,100 --> 00:04:21,530 إحدى آلات مراقبة المنتزة إلتقطت شيئاً 0 00:04:25,400 --> 00:04:27,870 أهذا الممتلئ هو آخر من شاهد الضحية على قيد الحياة ؟ 0 00:04:27,870 --> 00:04:28,910 بالإضافة إلى القاتل 0 00:04:28,910 --> 00:04:29,770 (يُدعى (بول هايز 0 00:04:29,770 --> 00:04:31,310 لقد استدعيناه للإستجواب 0 00:04:31,310 --> 00:04:32,580 وماذا يجعلك تعتقد أنه برئ ؟ 0 00:04:32,580 --> 00:04:33,940 لحد الآن، لا شيء {\i1}{\i} 0 00:04:33,950 --> 00:04:35,610 أقصد، لقد قال أنه رأى الضحية لوهلة قصيرة 0 00:04:35,610 --> 00:04:37,650 وثم تقدمه في الركض، هذا كل شيء 0 00:04:37,650 --> 00:04:40,480 أتقصد أنه لم يجثُ على ركبتيه ويعترف بقتل ذلك الرجل ؟ 0 00:04:40,490 --> 00:04:42,790 لا، أقصد أننا قمنا بتحريات مكثقة عنه 0 00:04:42,790 --> 00:04:44,850 ولم يكن حتى في ملفة مجرد مخالفة مرورية 0 00:04:44,860 --> 00:04:46,190 انظر إليه 0 00:04:46,190 --> 00:04:49,830 ربنا بمقدوره الركض قليلاً، لكنه ليس بقاتل 0 00:04:49,830 --> 00:04:53,800 أتعتقد أنه سيكون قادراً على مواكبة لياقة فريدي) البدنية، و طرحه أرضاً، واقتلاع قلبه ؟) 0 00:04:53,800 --> 00:04:55,630 لا أعتقد هذا 0 00:04:55,630 --> 00:04:58,070 اعذرني عن عدم آخذه للغرفة الخلفية وإرداؤه قتيلاً 0 00:05:01,010 --> 00:05:03,970 حسناً 0 00:05:04,980 --> 00:05:07,980 ألديك أدنى فكرة عن أين نستطيع العثور على ذلك الرجل ؟ 0 00:05:17,050 --> 00:05:19,090 ...عذراً. أنا 0 00:05:19,090 --> 00:05:22,520 أنا نوعاً ما أحاول الإلتزام بنظام صحي 0 00:05:22,530 --> 00:05:23,830 أتريد القليل ؟ 0 00:05:23,830 --> 00:05:26,190 لا شكراً 0 00:05:27,400 --> 00:05:31,730 إذا يا (بول)، لقد تجاوزت عداءً الذي وجد مقتولاً بعدها 0 00:05:31,740 --> 00:05:33,200 هل تحدثت معه ؟ 0 00:05:33,200 --> 00:05:35,800 أجل، لقد عاصرت هذا مع الشرطة 0 00:05:35,810 --> 00:05:37,040 لم أكن أعرفه 0 00:05:37,040 --> 00:05:38,910 لم تتحدث معه نهائياً 0 00:05:38,910 --> 00:05:43,010 .لقد ركضت بجواره .لم أره بعدها نهائياً. هذا كل شيء 0 00:05:45,850 --> 00:05:47,950 إنه مُقزِّز 0 00:05:47,950 --> 00:05:50,650 طعمه كالفضلات، لكنه يبقيك شاباً 0 00:05:50,650 --> 00:05:53,280 شكراً الكثير من الألياف 0 00:05:53,290 --> 00:05:54,320 لا شيء من هذا القبيل 0 00:05:54,320 --> 00:05:55,750 شكراً لك 0 00:05:55,750 --> 00:05:56,790 أرأيت ؟ 0 00:05:56,790 --> 00:05:59,290 الآن يا (بول)، لم نستطع سوى أن نلاحظ 0 00:05:59,290 --> 00:06:02,660 أن ذلك العداء التي تخطيته كان أصغر منك 0 00:06:02,660 --> 00:06:05,230 ...أجل، وأقل 0 00:06:05,230 --> 00:06:07,800 إمتلاء ؟ كان يجب أن تراني من قبل 0 00:06:07,800 --> 00:06:10,130 أجل، الجلوس على المكتب نهاراً، والسهر أمام التلفاز ليلاً 0 00:06:10,130 --> 00:06:13,140 وتناول الأطعمة المقلية كان يقتلني 0 00:06:13,140 --> 00:06:15,740 إنتابنتي نوبة مرضية حرجة العام الماضي 0 00:06:15,740 --> 00:06:16,740 يؤسفني سماع هذا 0 00:06:16,740 --> 00:06:18,040 على العكس، قام هذا بتغيير حياتي 0 00:06:18,040 --> 00:06:20,010 أقصد، لقد بدأت بالإعتناء بنفسي 0 00:06:20,010 --> 00:06:21,210 والآن جسدك مقدَّس بالنسبة لك ؟ 0 00:06:21,210 --> 00:06:24,180 أقوم بتقديسه يومياً 0 00:06:30,890 --> 00:06:33,890 حسناً، ما الأخبار ؟ 0 00:06:33,890 --> 00:06:35,760 ما الذي عثرت عليه في شقة (بول) ؟ 0 00:06:35,760 --> 00:06:38,560 الأشياء المعتادة، الواقيات الجنسية، مثبت الشعر 0 00:06:38,560 --> 00:06:41,330 لا أكياس سحر، لا أي شيء شيطاني 0 00:06:41,330 --> 00:06:45,830 إذاً، لا يبدو أنه رجلنا المنشود ؟ 0 00:06:45,830 --> 00:06:46,970 لا، جميعهم يكونون كذلك 0 00:06:49,070 --> 00:06:50,900 مهلاً! ها هي حالة آخرى 0 00:06:50,910 --> 00:06:52,300 أتقصد حالة قتل ؟ 0 00:06:52,310 --> 00:06:54,040 ونفس عملية إقتلاع القلب 0 00:06:54,040 --> 00:06:55,140 بعد يومين مباشرةً من هذه الحالة 0 00:06:55,140 --> 00:06:57,380 أي جزء من "مينابوليس" ؟ 0 00:06:57,380 --> 00:06:59,880 "آيوا، آيمز" 0 00:06:59,880 --> 00:07:01,880 حسناً، (باول) كان هنا للإستجواب 0 00:07:01,880 --> 00:07:03,950 من المستحيل أنه هو الفاعل 0 00:07:03,950 --> 00:07:06,050 هذا الرجل كان شرطياً 0 00:07:06,050 --> 00:07:08,790 هذا بالضبط ما حدث منذ 6 أشهر 0 00:07:08,790 --> 00:07:11,320 "مينابوليس"، ثم "إيمز" 0 00:07:11,320 --> 00:07:14,120 أعتقد أن هذه النقطة فاتتك 0 00:07:14,130 --> 00:07:15,990 أنبهك فحسب 0 00:07:15,990 --> 00:07:19,800 آرثر سوينسون)، شرطي متمرس 0 00:07:19,800 --> 00:07:22,030 أمضى عشرين عاماً في الخدمة 0 00:07:22,030 --> 00:07:24,930 قام بطلب بيتزا، والتي قامت الضحية بتوصيلها له 0 00:07:24,940 --> 00:07:26,000 ثم ماذا ؟ 0 00:07:26,000 --> 00:07:28,140 الضحية لم تقم بتوصيل الطلب التالي 0 00:07:28,140 --> 00:07:31,240 (عثرنا على الجثة أمام عتبة باب (سوينسون 0 00:07:31,240 --> 00:07:33,210 وكان قلبه مكانه ؟ - لا - 0 00:07:33,210 --> 00:07:34,180 بلا قلب 0 00:07:34,180 --> 00:07:37,410 ماذا عن (سوينسون) ؟ 0 00:07:37,410 --> 00:07:39,080 كان واقفاً مكانه 0 00:07:39,080 --> 00:07:41,720 مغطى بالدماء، ويبكي كالأطفال 0 00:07:43,450 --> 00:07:47,020 ولسخرية القدر، أمضى هذا الإسبوع بأكمله في المحكمة يقوم بالشهادة 0 00:07:47,020 --> 00:07:48,790 (الخط الثاني يا (ليفيت 0 00:07:48,790 --> 00:07:50,160 اعذراني 0 00:07:51,360 --> 00:07:52,530 تفضل 0 00:07:52,530 --> 00:07:54,700 "إذاً، لم يكن بمقدوره التواجد بـ"مينابوليس 0 00:07:54,700 --> 00:07:58,100 أكره عندما يحدث هذا 0 00:07:58,100 --> 00:08:00,600 ...بالنسبة لذلك الرجل (آرثر)، ماذا 0 00:08:00,600 --> 00:08:02,270 ماذا كانت أقواله ؟ 0 00:08:03,710 --> 00:08:05,510 ليست بذات نفع 0 00:08:14,280 --> 00:08:16,220 هل حصلت على إفادته ؟ 0 00:08:16,220 --> 00:08:19,550 أجل، نوعاً ما 0 00:08:19,550 --> 00:08:21,890 ربما لا 0 00:08:21,890 --> 00:08:26,260 من السيئ أنني خرجت من عنبر المجانين 101 0 00:08:26,260 --> 00:08:29,960 أياً كان ما يقوله، فهو يبدو أنه يكرره 0 00:08:33,900 --> 00:08:35,400 انظر إلى عينيه 0 00:08:38,010 --> 00:08:42,340 (آرثر) 0 00:08:42,340 --> 00:08:44,510 هل قمت بهذا بمفردك ؟ 0 00:08:46,810 --> 00:08:50,850 آرثر)، هل قام أي صوت خفي بحثك على القتل ؟) 0 00:08:54,620 --> 00:08:57,260 الآن قد أغضبته 0 00:08:57,260 --> 00:08:58,890 آرت)، أيمكنني دعوك بـ(آرت) ؟) 0 00:08:58,890 --> 00:09:03,760 أنصت، سوف أرش ذراعك بماء مقدس 0 00:09:03,770 --> 00:09:07,070 وسوف يحترق إذا كان هناك كائن شيطاني يستحوذ عليك 0 00:09:11,770 --> 00:09:13,240 إنه مجنون تماماً 0 00:09:17,450 --> 00:09:18,780 حسناً، ليس مستحوذاً عليه 0 00:09:18,780 --> 00:09:21,410 آرثر)، أتريد إخبارنا لماذا قمت بهذا ؟) 0 00:09:25,850 --> 00:09:29,060 حسناً 0 00:10:30,910 --> 00:10:33,210 إذاً، ماذا تعتقد ؟ 0 00:10:33,210 --> 00:10:35,090 (شخصياً، أفضل نسخة (كيث ريتشارد 0 00:10:35,820 --> 00:10:38,350 أيمكنك فهم أي كلمة منها ؟ 0 00:10:38,350 --> 00:10:39,520 هذا إن كانت كلمات 0 00:10:39,520 --> 00:10:42,150 تبدو كهذيان بالنسبة لي 0 00:10:42,160 --> 00:10:44,160 مهلاً 0 00:10:44,160 --> 00:10:45,120 ماذا ؟ 0 00:10:45,130 --> 00:10:48,460 لقد اشتريت تطبيق ترجمة 0 00:10:48,460 --> 00:10:50,860 اشتريت تطبيق ؟ 0 00:10:50,860 --> 00:10:51,930 أجل 0 00:10:51,930 --> 00:10:53,700 شغله 0 00:11:04,210 --> 00:11:08,310 والهذيان يربح " اللغة مجهولة " 0 00:11:16,290 --> 00:11:19,220 (العميل (سامبورا 0 00:11:19,220 --> 00:11:21,320 ماذا ؟ 0 00:11:25,190 --> 00:11:26,800 (ما الذي ننظر إليه هنا يا (د. كاشي 0 00:11:26,800 --> 00:11:28,500 نوعاً ما من الإنهيار النفسي ؟ 0 00:11:28,500 --> 00:11:30,700 .بالتأكيد .كان دقيقاً بالكامل 0 00:11:30,700 --> 00:11:31,670 قطع العصب البصري 0 00:11:31,670 --> 00:11:33,700 كان مصمماً على إزالة العين 0 00:11:33,710 --> 00:11:36,010 وما الذي استخدمه لهذا ؟ 0 00:11:36,010 --> 00:11:40,380 إنه لا يبدو قوياً كفاية، لكنه انتزع قطعة من إطار الفراش واستعملها كسكين 0 00:11:40,480 --> 00:11:41,840 شكراً لكِ 0 00:11:41,850 --> 00:11:44,280 يجب أن يضعوا ملصقات تحذيرية على تلك السرائر 0 00:11:44,280 --> 00:11:47,050 كما قلت مصمِّم 0 00:11:47,050 --> 00:11:49,280 لاحظت أن عينيه مختلفتان في اللون 0 00:11:49,290 --> 00:11:51,020 أجل، على ما يبدو أنه وقعت له حادثة 0 00:11:51,020 --> 00:11:52,650 وتمزق جزء كبير من عينه 0 00:11:52,660 --> 00:11:54,460 وأُنقذ بصره بعملية زرع 0 00:11:54,460 --> 00:11:55,990 متى كان هذا ؟ 0 00:11:57,360 --> 00:12:00,930 منذ عام مضى، في نفس هذا الوقت تقريباً 0 00:12:00,930 --> 00:12:04,200 والمثير للإهتمام، أن العين المزروعة هي التي اختار اقتلاعها 0 00:12:04,200 --> 00:12:06,700 حقاً ؟ 0 00:12:08,370 --> 00:12:10,070 أريد الإستفسار عن شيء 0 00:12:10,070 --> 00:12:12,570 أمن الممكن تتبع المتبرع بالعضو المزروع ؟ 0 00:12:12,570 --> 00:12:13,640 هذا صعب 0 00:12:13,640 --> 00:12:15,680 لكنه ممكن 0 00:12:27,460 --> 00:12:29,990 مرحباً - مرحباً - 0 00:12:29,990 --> 00:12:32,430 آرثر سوينسون) أجريت له عملية) زرع عين العام الماضي، اليس كذلك ؟ 0 00:12:32,460 --> 00:12:32,900 أجل 0 00:12:32,900 --> 00:12:37,930 أذكر أن (بول هايز) قال أنه عانى من نوبة مرضية حرجة العام الماضي، والتي قامت بتغيير مجرى حياته 0 00:12:37,940 --> 00:12:41,400 "لذا سحبت السجلات الطبية من مستشفيات "مينابوليس 0 00:12:43,770 --> 00:12:46,240 أردتني في الفريق، وها أنا ذا 0 00:12:46,240 --> 00:12:50,650 على أيةِ حال، أتريد أن تحزر من أيضاً أُجريت له عملية زرع بخلاف (آرثر سوينسون) العام الماضي ؟ 0 00:12:50,650 --> 00:12:51,610 بول هايز) ؟) 0 00:12:51,620 --> 00:12:53,250 كان هذا واضحاً، أليس كذلك ؟ 0 00:12:53,250 --> 00:12:54,820 حسناً، لدينا مشتبهين 0 00:12:54,820 --> 00:12:57,050 في جريمتين متطابقتين، في مدينتين مختلفتين 0 00:12:57,050 --> 00:12:59,190 وكلاهما أُجريَ لهما عملية زرع العام الماضي 0 00:12:59,190 --> 00:13:00,860 ...أجل، أيضاً 0 00:13:00,860 --> 00:13:02,090 "أحب وجود كلمة "وأيضاً 0 00:13:02,090 --> 00:13:05,030 (كنت أفكر بهذيان (آرثر سوينسون 0 00:13:05,030 --> 00:13:12,630 ربما لم يستطع برنامج الترجمة ترجمتها بسبب كونها لغة قديمة، كاليونانية القديمة أو المانكسية 0 00:13:12,640 --> 00:13:13,840 المانكسية ؟ 0 00:13:14,870 --> 00:13:18,770 (لذا أرسلت همهمة (آرثر) إلى (د. موريسون 0 00:13:18,780 --> 00:13:19,570 من ؟ 0 00:13:19,590 --> 00:13:21,280 د. موريسون)، بروفيسور علم الأجناس البشرية) 0 00:13:21,280 --> 00:13:23,040 الذي ساعدنا بقضية الأمازونيات 0 00:13:24,710 --> 00:13:26,250 أجل، حسناً، حسناً 0 00:13:26,250 --> 00:13:27,850 حسناً، هيا بنا 0 00:13:27,850 --> 00:13:29,220 إلى أين ؟ 0 00:13:29,220 --> 00:13:31,390 ،حسناً، إن كان النمط يتكرر كل 6 أشهر 0 00:13:31,390 --> 00:13:34,160 ،"بعد حالات القتل في "مينابوليس" و"أيمز 0 00:13:34,160 --> 00:13:37,090 "الهجوم التالي سيكون في "بولدر، كولارادو 0 00:14:02,120 --> 00:14:04,490 راندا) ؟) 0 00:14:04,490 --> 00:14:06,990 تشيك)، أليس كذلك ؟) 0 00:14:10,460 --> 00:14:12,630 أحببت أداؤك الليلة 0 00:14:12,630 --> 00:14:16,930 من المؤكد أن هذا أخذ منكِ أعواماً من التدريب 0 00:14:18,770 --> 00:14:23,910 في الواقع، أنا كذلك بالفطرة 0 00:14:31,610 --> 00:14:34,480 أنا لا أفعل هذا عادةً 0 00:14:36,080 --> 00:14:39,220 ...يوجد 0 00:14:39,220 --> 00:14:42,960 يوجد شيءٌ بكِ 0 00:15:10,290 --> 00:15:11,990 حسناً، القضية أجزاؤها ترابطت 0 00:15:11,990 --> 00:15:13,590 أصبحت مترابطة يا رجل 0 00:15:13,590 --> 00:15:17,160 .أنا وأنت وكل شيء بخير 0 00:15:20,500 --> 00:15:21,930 أنت 0 00:15:21,930 --> 00:15:23,600 ماذا ؟ 0 00:15:23,600 --> 00:15:25,730 بماذا تفكر ؟ الطماطم العضوية ؟ 0 00:15:25,740 --> 00:15:28,870 أنا لا أفكر بأي شيء ؟ 0 00:15:28,870 --> 00:15:30,440 ،لا أعلم بشأنك 0 00:15:30,440 --> 00:15:33,880 لكن العام الماضي جعلني أنظر للأمور من منظور جديد 0 00:15:33,880 --> 00:15:34,910 أسمعك، أنا كذلك 0 00:15:34,930 --> 00:15:36,210 ،لكنني أعلم أنني بأفضل حالاتي 0 00:15:36,210 --> 00:15:37,880 ،وهو كوني هنا 0 00:15:37,880 --> 00:15:40,850 أقود وأنت بجواري 0 00:15:40,850 --> 00:15:43,150 هذا يبدو منطقياً 0 00:15:43,150 --> 00:15:45,250 أجل، إنه كذلك 0 00:15:45,260 --> 00:15:47,390 أو ربما أنت لست بحاجة لي 0 00:15:49,030 --> 00:15:53,660 أقصد، ربما أنت في أفضل حالاتك، تشق طريقك خلال هذا العالم المليئ بالتفاهات لوحدك 0 00:15:53,670 --> 00:15:55,900 ولا يكون عليك أن تفسر نفسك لأحد 0 00:15:58,740 --> 00:15:59,840 أجل، هذا يبدو منطقياً 0 00:15:59,840 --> 00:16:03,410 ،بإعتبار أنني لدي الكثير من الأشقاء الذين أستطيع الحديث معهم بشأن هذا 0 00:16:03,410 --> 00:16:04,840 أنا لا أقول أنني أتواكل عليك 0 00:16:04,840 --> 00:16:08,150 أقول فحسب أنك يجب أن تضع إحتمال أننا نريد أشياء مختلفة في الحسبان 0 00:16:08,150 --> 00:16:10,080 أقصد، أريد لوقتي أن يُحسب في شيء 0 00:16:10,080 --> 00:16:11,980 وما الذي نفعله لا يحسب ؟ 0 00:16:16,150 --> 00:16:18,960 أجل ؟ 0 00:16:18,960 --> 00:16:21,460 (مرحباً يا (د. كاشي 0 00:16:21,460 --> 00:16:22,430 حسناً 0 00:16:22,430 --> 00:16:23,530 شكراً لكِ 0 00:16:23,530 --> 00:16:26,600 أيمكنكِ البحث عن إسم آخر ؟ 0 00:16:26,600 --> 00:16:29,630 (أجل، (بول هايز 0 00:16:29,640 --> 00:16:31,640 أجل، والمتبرِّع ؟ 0 00:16:31,640 --> 00:16:34,610 جدِّياً ؟ 0 00:16:34,610 --> 00:16:37,410 كم عدد الآخرين ؟ 0 00:16:37,410 --> 00:16:41,000 أهناك أحد من "بولدر، كولارادو" تلقى أحد تلك الأعضاء ؟ 0 00:16:41,750 --> 00:16:43,010 حسناً، شكراً لكِ 0 00:16:45,050 --> 00:16:47,650 هذا سيُشعل حماسك 0 00:16:47,650 --> 00:16:50,490 ،(تقول أن كلاً من كلية (بول هايز 0 00:16:50,490 --> 00:16:53,490 ....وعين (آرثر سوينسون) الجديدة أتيا من 0 00:16:53,490 --> 00:16:54,990 هل أنت مستعد لسماع هذا ؟ 0 00:16:54,990 --> 00:16:56,360 (بريك هولمز) 0 00:16:58,100 --> 00:16:59,700 أنت لا تقصد (بريك هولمز) الشهير{\i1}{\i} 0 00:16:59,700 --> 00:17:00,200 بل أقصد 0 00:17:00,200 --> 00:17:01,760 الظهير الرباعي المحترف ؟ - بشحمه ولحمه - 0 00:17:01,770 --> 00:17:05,000 أجل، كان الرجل في قمة لياقته البدنية لمدة طويلة للغاية، أليس كذلك ؟ 0 00:17:05,000 --> 00:17:07,000 أجل، وافته المنية في حادث سيارة العام الماضي 0 00:17:07,010 --> 00:17:07,970 أجل 0 00:17:07,970 --> 00:17:09,770 انحرف من على جسر أو ما شابه 0 00:17:09,780 --> 00:17:11,310 من المؤكد أنه وقَّع على بطاقة تبرع 0 00:17:11,310 --> 00:17:14,410 قالت الطبيبة كم عدد الأعضاء التي تبرع بها ؟ 0 00:17:14,410 --> 00:17:16,650 من ضمنهم مشتبهانا ؟ ثمانية 0 00:17:16,650 --> 00:17:18,150 ثمانية ؟ - ثمانية - 0 00:17:18,150 --> 00:17:20,420 حسناً، وواحد منهم في (بولدر)، أليس كذلك ؟ 0 00:17:20,420 --> 00:17:22,120 كلا، وهذه الأخبار السيئة 0 00:17:22,120 --> 00:17:25,720 الأخبار الجيدة هي أن (بريك) كان (يقطن بالقرب من (بولدر 0 00:17:25,720 --> 00:17:27,060 لكن (بريك) ميت 0 00:17:27,060 --> 00:17:29,660 ،صحيح، لكن هذا كل ما لدينا (لذا سوف نذهب إلى (بولدر 0 00:18:42,060 --> 00:18:45,060 أريد أن أقول فحسب أننا آسفان (لخسارتك يا سيدة (هولمز 0 00:18:45,070 --> 00:18:46,300 شكراً لكما 0 00:18:46,300 --> 00:18:48,000 كان (بريك) مثلي الأعلى عندما كنت في الثانوية 0 00:18:48,000 --> 00:18:50,170 مشوار رياضي مذهل 0 00:18:50,170 --> 00:18:53,210 ،ثمانية عشر مواسم إحترافية، 7 كئوس (أربعة (سوبر بولز 0 00:18:53,210 --> 00:18:55,110 لم تهدأ وتيرته حتى ليوم 0 00:18:55,110 --> 00:18:59,450 بريك) أمضى حياته في المنافسة والكمال الرياضي) 0 00:18:59,450 --> 00:19:02,220 لا أعتقد أن معجبينه كانوا يعتقدون أنه بشري 0 00:19:02,220 --> 00:19:03,750 .كبقيتنا 0 00:19:03,750 --> 00:19:05,620 أتعلمين بأن إبنك كان يتبرع بأعضاءه؟ 0 00:19:05,620 --> 00:19:10,360 ماذا يهم المباحث الفيدرالية بهذا الشأن؟ 0 00:19:10,360 --> 00:19:11,920 ،كما شرحنا مسبقًا 0 00:19:11,930 --> 00:19:15,500 .نحنُ هنا لوضع النقاط فوق كل الحروف 0 00:19:15,500 --> 00:19:18,330 كان هناك توعية عامة .خلال السنوات الماضية 0 00:19:18,330 --> 00:19:20,500 الكثير من نجوم الرياضة .سجلوا به 0 00:19:20,500 --> 00:19:22,600 (وأنا متأكدة من أنّ (بريك ،لم يكن ليفكر في هذا مرتين 0 00:19:22,610 --> 00:19:24,710 .لأنه لم يعتقد بأنه سيموت 0 00:19:24,710 --> 00:19:27,340 الكثير من الرياضيين يفعلون هذا 0 00:19:27,340 --> 00:19:30,240 ،أتعلمين .... لا يسعني سوى التساؤل عن ما حدث 0 00:19:30,250 --> 00:19:32,550 .على هذا الجسر بهذه الليلة 0 00:19:32,550 --> 00:19:35,480 ،كان المرور خفيفاً .ولم يكن ثملاً، لا علامات تُشير إلى الإنزلاق 0 00:19:35,480 --> 00:19:37,950 ،هذا صعب بالنسبة لرياضي .ليكن رد فعله بهذا الشكل 0 00:19:37,950 --> 00:19:39,850 كيف سقط من فوق الجسر؟ 0 00:19:39,860 --> 00:19:43,590 عندما تحدث أشياء ،لا يُفترض حدوثها 0 00:19:43,590 --> 00:19:47,160 .يُطلقون عليها حوادث على ما أعتقد 0 00:19:48,400 --> 00:19:50,760 (الجميع يعرف بشأن مهنة (بريك ،المتعلقة بكرة القدم كما هو واضح 0 00:19:50,770 --> 00:19:53,430 ولكن لا أحد يعرف الكثير .عن حياته الشخصية 0 00:19:53,440 --> 00:19:54,570 هل تزوج من قبل؟ 0 00:19:54,570 --> 00:19:58,240 .باللعبة وحسب .لقد ولاها كلّ شيء بحياته 0 00:19:58,240 --> 00:19:59,940 .هذه حياة صعبة 0 00:19:59,940 --> 00:20:02,680 هل لاحظتي أيّ تغيرات ...بـ(ريك) قبل موته 0 00:20:02,680 --> 00:20:04,940 ، أيّ شخص أيّ شيء بحياته؟ 0 00:20:04,950 --> 00:20:07,150 .كلا، كلا .لا أعتقد هذا 0 00:20:07,150 --> 00:20:08,580 ألم يكن هناك اهتمامات جديدة؟ 0 00:20:08,580 --> 00:20:11,620 ،صيد الحشرات، جمع الطوابع الظواهر الخارقة ؟ 0 00:20:11,620 --> 00:20:13,450 الظواهر الخارقة ؟ 0 00:20:13,450 --> 00:20:15,320 ".على سبيل المثال" 0 00:20:15,320 --> 00:20:16,760 .كلا 0 00:20:16,760 --> 00:20:19,890 .كلّ شيء كان كما هو 0 00:20:19,890 --> 00:20:23,300 آسفه، ولكني أعتقد .بأنّ وقتي قد إنتهى 0 00:20:23,300 --> 00:20:27,030 (الجامعة ستطلق اسم (بريك .على مبناها الرياضي الجديد 0 00:20:27,030 --> 00:20:28,230 .لا أُريد التأخر 0 00:20:28,240 --> 00:20:30,200 .بالطبع .سؤال آخر وحسب 0 00:20:30,200 --> 00:20:33,110 ،دائمًا ما يكون هناك سؤال أخر بالحياة أليس كذلك؟ 0 00:20:33,110 --> 00:20:36,070 .هذا ما أعتقدته 0 00:20:36,080 --> 00:20:37,910 .صحيح 0 00:20:40,750 --> 00:20:42,950 لم تَقل الكثير، أليس كذلك؟ 0 00:20:42,950 --> 00:20:44,420 .أيها الوغد - ماذا؟ - 0 00:20:44,420 --> 00:20:46,280 .هاك .لقد حدث مُجددًا 0 00:20:46,290 --> 00:20:48,020 بربّك، لا تُخبرني بأنّ هناك شخص أخر تم إقتلاع قلبه 0 00:20:48,020 --> 00:20:51,390 ."هنا بـ"بولدر .حسنًا، لن أُخبرك إذن 0 00:20:59,370 --> 00:21:02,130 ماذا تفعلين هنا، (راندا)؟ 0 00:21:02,140 --> 00:21:05,870 تعلمين أنني أُحبّ البقاء على مقربة .من الأم الحنونة 0 00:21:07,410 --> 00:21:11,510 ،رأيت سيارة بالخارج ،لذا دخلت من الخلف 0 00:21:11,510 --> 00:21:13,140 شرطة؟ 0 00:21:13,150 --> 00:21:19,050 (أفترض بأنّ موت (بريك .ما يزال غامضًا 0 00:21:19,050 --> 00:21:22,150 ...لنكن واضحين 0 00:21:22,150 --> 00:21:24,690 أما زلت حريصة حول ما تقولينه؟ 0 00:21:24,690 --> 00:21:27,760 ،(أنا عجوزة، (راندا .ولستُ غبية 0 00:21:27,760 --> 00:21:29,730 .(أنا أحاول حماية (بريك 0 00:21:29,730 --> 00:21:31,060 .وكذلك أنا 0 00:21:31,060 --> 00:21:34,300 (دقات قلب (بريك .بداخلي هنا الآن 0 00:21:34,300 --> 00:21:37,830 .بريك) أعطاني حياة أخرى) .بإمكاني الشعور به 0 00:21:37,840 --> 00:21:39,970 لهذا السبب ....(انتقلت إلى (بولدر 0 00:21:39,970 --> 00:21:42,870 .لأكون قريبة 0 00:21:42,880 --> 00:21:44,780 وسأحرص على حمايتك .(كما فعل (بريك 0 00:21:44,780 --> 00:21:46,580 .لا أُريد اهتمامك 0 00:21:46,580 --> 00:21:49,980 ،نحنُ بحاجة لأحدنا الآخر .و(بريك) بحاجة إلينا 0 00:21:52,020 --> 00:21:53,890 ،حافظي على سرّنا هذا 0 00:21:53,890 --> 00:21:57,720 .وسنكون على ما يرام نحنُ الثلاثة 0 00:22:00,660 --> 00:22:03,730 .حسنًا يا بروفيسور (موريسون)، هذا سيفي بالغرض 0 00:22:03,730 --> 00:22:06,730 .المباحث الفيدرالية تشكرك 0 00:22:06,740 --> 00:22:12,410 أجل، أنا أبحث حول تعيينك كمستشار فني 0 00:22:12,410 --> 00:22:14,540 .أجل، هذا يشمل التأمين الصحي 0 00:22:14,540 --> 00:22:16,740 .حسناً، إلى اللقاء 0 00:22:16,750 --> 00:22:18,710 هل نجح بالترجمة؟ 0 00:22:18,710 --> 00:22:19,910 .أجل 0 00:22:19,920 --> 00:22:23,620 ،حسنًا إذن إليك ما كان (آرثر سوينسون) المجنون 0 00:22:23,620 --> 00:22:25,590 .يُثرثر حوله 0 00:22:25,590 --> 00:22:29,060 ...بالبداية، إنها لغة قديمة 0 00:22:29,060 --> 00:22:30,320 .لغة شعب "المايا" القديمة 0 00:22:30,330 --> 00:22:31,890 .لم تكن قديمة لهذه الدرجة بالنهاية 0 00:22:31,890 --> 00:22:36,560 (ما كان يقوله (آرثر ."الإله "كاكاو" ولِد من جديد" 0 00:22:36,570 --> 00:22:37,660 كاكاو"؟" 0 00:22:37,670 --> 00:22:40,330 ،كاكاو". أجل" "إله الذرة الصفراء لشعب "المايا 0 00:22:40,340 --> 00:22:41,770 .الذرة، المحصول الضخم 0 00:22:41,770 --> 00:22:44,440 "كما ترى، "كاكاو كان من أقوى الألهة 0 00:22:44,440 --> 00:22:46,510 لأن الذرة كانت أهم شيء ."لدى شعب "المايا 0 00:22:46,510 --> 00:22:49,310 هذا بالإضافة لقتل وتعذيب الآخرين فور رؤيتهم 0 00:22:49,310 --> 00:22:51,310 ...ما نبحث عنه إذن 0 00:22:51,310 --> 00:22:53,680 إله الذرة البالغ من العمر ألف عام؟ 0 00:22:53,680 --> 00:22:55,780 .على ما أعتقد 0 00:22:55,780 --> 00:22:57,550 ،أياً كان ماهيته ،فمن الأفضل أن نقضي عليه 0 00:22:57,550 --> 00:22:58,950 "وإلا سيكون أحدٌ ما بـ" فينيكس ،هو التالي 0 00:22:58,950 --> 00:22:59,990 .ويُنتزع قلبه 0 00:22:59,990 --> 00:23:01,920 "شخص أخر بـ"فينكس به عضو من (بريك) ؟ 0 00:23:01,920 --> 00:23:03,460 .أجل، لقد حصلت على الاسم .لقد راسلت الشرطة 0 00:23:03,460 --> 00:23:05,160 .وردوا عليّ 0 00:23:05,160 --> 00:23:07,430 لم يروا هذا الشخص .لمدة طويلة 0 00:23:07,430 --> 00:23:09,730 ،إستلمت رسالة أخرى 0 00:23:09,730 --> 00:23:11,230 .هذه الرسالة لك 0 00:23:11,230 --> 00:23:12,800 .من الجامعة 0 00:23:12,800 --> 00:23:15,330 تسأل بعض الأسئلة .حول الإلتحاق بها 0 00:23:15,340 --> 00:23:19,200 .شيء أتطلع إليه .كخيار 0 00:23:19,210 --> 00:23:21,870 أتتحدث بجدية بشأن الإلتحاق بها؟ 0 00:23:21,880 --> 00:23:23,610 ،أنا لا أتحدث بشانّ أيّ شيء .(دين) 0 00:23:23,610 --> 00:23:25,280 .أنا أبحث وحسب عن خيارات 0 00:23:27,410 --> 00:23:28,880 "هل نذهب إلى "فينيكس 0 00:23:28,880 --> 00:23:31,120 نتخبط هنا وهناك حتى يظهر هذا الشخص؟ 0 00:23:31,120 --> 00:23:33,520 (كلا. (بريك هولمز .هو مفتاح اللغز 0 00:23:33,520 --> 00:23:36,920 إلينور هولمز) كانت تفعل ما بوسعها) .لكي لا تُخبرنا الحقيقة 0 00:23:36,920 --> 00:23:39,790 .طريقة رائعة في تغيير الموضوع 0 00:23:45,460 --> 00:23:47,570 حسنًا، مراسم الإفتتاح ،تنتهي الساعة العاشرة 0 00:23:47,570 --> 00:23:48,730 .علينا الإنتهاء سريعًا 0 00:23:48,740 --> 00:23:50,500 .الغرف الرئيسية - .أجل - 0 00:23:54,340 --> 00:23:56,140 .الخزانات 0 00:24:03,720 --> 00:24:06,820 .(خزانة (بريك 0 00:24:06,820 --> 00:24:08,660 يبدوا وكأن هذه الأشياء .لم يلمسها أحد لسنواتٍ طويلة 0 00:24:08,660 --> 00:24:13,360 يا إلهي، لو قمنا ببيع هذه الأشياء ."على موقع "إي باي 0 00:24:16,930 --> 00:24:19,900 سامي)، ألن يصدمك هذا) 0 00:24:19,900 --> 00:24:23,740 (عندما تعلم بأنّ صديقك (بريك لم يكن أشقر بالحقيقة؟ 0 00:24:23,740 --> 00:24:26,770 .دين)، هذا غريب حقًا) 0 00:24:26,780 --> 00:24:28,040 ماذا لديك؟ 0 00:24:28,040 --> 00:24:30,910 .لا أعرف أهذه خزانة (إلينور)؟ 0 00:24:30,910 --> 00:24:33,480 لماذا ستكون خزانة والدته موجودة هنا؟ أأنت متأكد؟ 0 00:24:36,690 --> 00:24:38,090 .أنظر لهذا 0 00:24:41,060 --> 00:24:43,260 هذا ما كانت ترتديه .عندما كنا نتحدث إليها 0 00:24:43,260 --> 00:24:45,690 (ربمّا إنتقلت لغرفة (بريك .بعد وفاته 0 00:24:49,800 --> 00:24:52,170 ....أو 0 00:24:58,140 --> 00:24:59,370 .(شكراً لك يا (دين 0 00:24:59,370 --> 00:25:02,880 .الأن أصبحت الصورة ملتصقة برأسي 0 00:25:21,330 --> 00:25:23,260 .هذا ما أتحدث عنه 0 00:25:33,840 --> 00:25:36,010 !يا للروعة 0 00:25:36,010 --> 00:25:39,010 كنتُ أعلم .بأنّ لديه شيء كهذا بمنزله 0 00:25:39,020 --> 00:25:41,380 .هذه جوائز عديدة 0 00:25:41,390 --> 00:25:43,450 ،حسنًا، كؤوس كرة القدم ...معروفة 0 00:25:43,450 --> 00:25:44,990 ولكن هناك العديد ....من الأشياء الأخرى هنا 0 00:25:44,990 --> 00:25:48,360 ،أعني، لعبة البيسبول، المصارعة .سباق السيارات 0 00:25:48,360 --> 00:25:51,290 .لقد كان معجبًا 0 00:25:51,290 --> 00:25:52,960 .كالجميع، يحترم كلّ الرياضات 0 00:25:52,960 --> 00:25:54,500 أعني، أنظر لكلّ هذه الأشياء القديمة ...التي لديه 0 00:25:54,500 --> 00:25:57,170 ،مضارب "كريكت" خشبية ،عصى الغولف 0 00:25:57,170 --> 00:26:00,330 ،"سيف "كيندو .أدوات رماية 0 00:26:08,810 --> 00:26:10,140 .أنظر إلى هذا 0 00:26:15,680 --> 00:26:16,680 .إنهم متشابهون 0 00:26:16,690 --> 00:26:18,590 "....(عزيزتي (بيتسي" .إلخ، إلخ، إلخ 0 00:26:18,590 --> 00:26:19,690 مَن هي (بيتسي)؟ 0 00:26:19,690 --> 00:26:21,620 .لا أعرف صديقته الحميمة؟ 0 00:26:21,620 --> 00:26:23,960 .(إلينور) لم تَذكر (بيتسي) 0 00:26:26,560 --> 00:26:27,860 .هذا الخطاب يبدو قديمًا 0 00:26:27,860 --> 00:26:30,970 ،(عزيزتي (بيتسي" ".اليوم الثالث بمخيم التدريب 0 00:26:30,970 --> 00:26:33,570 .أصبحت أفضل في الهرولة" ".ومازالت أعمل على تحسين لكماتي الخاطفة 0 00:26:33,570 --> 00:26:36,370 إنهم يقولون بأنّ ذلك الفتى ".شوجار راي) سيكون منافسًا قويًا) 0 00:26:36,370 --> 00:26:37,370 شوجار راي)؟) 0 00:26:37,370 --> 00:26:38,970 كما في (روبينسون)؟ 0 00:26:38,980 --> 00:26:40,910 ألم يلاكم في الأربعينيات؟ 0 00:26:40,910 --> 00:26:42,240 أيوجد توقيع؟ 0 00:26:42,250 --> 00:26:45,050 ".أجل. "مع حبي 0 00:26:45,050 --> 00:26:47,280 ،(هنا. "عزيزتي (بيستي" ".على الطريق مجددًا 0 00:26:47,280 --> 00:26:49,150 ،أصعب ما في الأمر" .هو بعدك عني يا حبيبتي 0 00:26:49,150 --> 00:26:50,740 سأُلقن (ريد سوكس) درسًا 0 00:26:50,760 --> 00:26:52,390 ".وسأعود لأجلك "...(عزيزتي (بيتسي" 0 00:26:52,390 --> 00:26:54,620 (عزيزتي (بيتسي)، (لي مان" "....سيكون أضحوكة هذا العام 0 00:26:54,630 --> 00:26:56,430 فيليس) أقوياء)...." "...ولكننا نتحضر لنكون أقوى منهم 0 00:26:56,430 --> 00:26:58,390 تودجيرز) سيتمنوا)..." ..."لو لم يُغادروا "بروكلين 0 00:26:58,400 --> 00:27:00,230 أبذل ما بوسعي...." "..."بليلة الجمعة بـ"غاردين 0 00:27:00,230 --> 00:27:02,030 .خطنا الدفاعي كان صلبًا..." ."ظللت طوال اليوم هناك 0 00:27:02,030 --> 00:27:04,400 (ألين بروست)..." "...وحش بحلبة السباق 0 00:27:04,400 --> 00:27:05,770 "....(عزيزتي (بيتسي" "....(عزيزتي (بيتسي" 0 00:27:05,770 --> 00:27:06,870 ".مع حبي" 0 00:27:06,870 --> 00:27:09,440 .انتظر، هذه تبدو جديدة 0 00:27:09,440 --> 00:27:12,070 ...(عزيزتي (بيتسي" 0 00:27:12,070 --> 00:27:13,410 ".لقد سئمت من كلّ هذا 0 00:27:20,650 --> 00:27:21,950 انظر 0 00:27:21,950 --> 00:27:25,050 سحبت الأسماء الموجودة .على هذه الجوائز. انظر لهذا 0 00:27:27,790 --> 00:27:30,230 ....(حسنًا، (بريك هولمز .لاعب كرة قدم 0 00:27:30,230 --> 00:27:31,830 ....(شارلي كارنيس) .سباق السيارات 0 00:27:31,830 --> 00:27:33,700 ...(دافي سامولسون) .لاعب بيسبول 0 00:27:33,700 --> 00:27:34,660 ...(كيلي دوران) .ملاكم 0 00:27:34,670 --> 00:27:36,800 أربع أشخاص مختلفين، حسنًا؟ - .حسنًا - 0 00:27:36,800 --> 00:27:38,670 .انظر لهذا 0 00:27:42,740 --> 00:27:45,680 ،نفس العيون الغامقة، نفس تقسيمة الوجه .الأنف، الفم 0 00:27:45,680 --> 00:27:48,280 مهلاً، أتقول أن أولئك الأربعة 0 00:27:48,280 --> 00:27:49,980 الذين يصادف بأنهم في العقد الثاني من عمرهم 0 00:27:49,980 --> 00:27:53,180 مُنذُ سبعون عامًا ربمّا يكونوا نفس الشخص؟ 0 00:27:53,180 --> 00:27:56,290 .يا للعجب 0 00:27:56,290 --> 00:27:59,190 ،على مدار 95 عامًا .(لم يشتبه أحد بـ(بريك هولمز 0 00:28:07,240 --> 00:28:10,010 إذا كان كلّ هؤلاء الرياضيين .نفس الشخص 0 00:28:10,010 --> 00:28:11,710 كيف فعل هذا؟ 0 00:28:11,720 --> 00:28:15,820 يظهر ثم يموت ثم يعود بشكل جديد؟ 0 00:28:15,820 --> 00:28:17,590 ...كاكاو"، الـ" ...إله الذرة 0 00:28:17,590 --> 00:28:19,560 كان من شعب المايا، صحيح؟ - .أجل - 0 00:28:19,560 --> 00:28:21,990 "كلّ ما كان يهتم به "المايا ...الحروب والتعذيب والغزو 0 00:28:21,990 --> 00:28:23,630 .والرياضة 0 00:28:23,630 --> 00:28:25,730 مكتوب هنا، "الرياضيون لديهم ".كان يتم التعامل معهم كملوك 0 00:28:25,730 --> 00:28:28,430 "الرياضيون من شعب "المايا" ....قاموا بتضحيات لـ"كاكاو" بواسطة 0 00:28:28,430 --> 00:28:29,830 مستعد لهذا؟ 0 00:28:29,830 --> 00:28:32,570 ،قتل الضحية" ".إقتلاع قلبه وأكله 0 00:28:32,570 --> 00:28:36,070 في إعتقادهم فأنّ هذه الطقوس تمنحهم قوة خارقة 0 00:28:36,070 --> 00:28:38,770 .على خصومهم 0 00:28:38,770 --> 00:28:40,840 أجل، ولكنهم لا يظلون شبابًا .إلى الأبد 0 00:28:40,840 --> 00:28:42,340 ماذا إذن؟ 0 00:28:42,340 --> 00:28:45,280 ربمّا قام (بريك) بصفقة ما مع "كاكاو" هذا؟ 0 00:28:45,280 --> 00:28:46,950 ...حسنًا، رأينا هذا من قبل 0 00:28:46,950 --> 00:28:48,750 أناسًا يعقدون صفقات .مع الكائنات الشريرة، الألهة 0 00:28:48,750 --> 00:28:50,620 أعني، ربمّا يبقى شابًا وقويًا 0 00:28:50,620 --> 00:28:52,450 .طالما يقوم بالتضحية باستمرار 0 00:28:52,460 --> 00:28:55,160 أتتذكر كلّ هذه المعروضات الرياضية التي لديه؟ 0 00:28:55,160 --> 00:28:57,360 هذا الشخص ربمّا ."يكون من عصر "المايا 0 00:28:57,360 --> 00:28:58,530 .يا للعجب 0 00:28:58,530 --> 00:29:05,270 واحد من أعظم من لعبوا بمركز الظهير الخلفي .عمره أكثر من 900 عامًا 0 00:29:05,270 --> 00:29:06,800 ،(هذا يُفسِّر أمر (بريك 0 00:29:06,800 --> 00:29:09,240 ولكن ماذا عن الأشخاص الذين يحملون قطع غياره؟ 0 00:29:09,240 --> 00:29:11,240 ربمّا التعويذة تبحث عن صلة 0 00:29:11,240 --> 00:29:13,440 وأصابت الأشخاص .الذين حصلوا على أعضائه 0 00:29:13,440 --> 00:29:15,480 ...(أتتذكر ما قاله (بول هايز 0 00:29:15,480 --> 00:29:17,780 أن النوبة المرضية التي أصابته غيرت حياته ؟ 0 00:29:17,780 --> 00:29:21,010 أعني، ربمّا التعويذة تُرغمه .لكي يَستمر بممارسة هذه الطقوس 0 00:29:21,020 --> 00:29:22,650 .كالأثر العرضي لعضة المستذئب 0 00:29:22,650 --> 00:29:24,920 ،أعني، عندما تصبح مصابًا ،تفعل ما تُحتمه عليك نفسك 0 00:29:24,920 --> 00:29:26,490 .بالأخص إذا كانت النتائج تُعجبك 0 00:29:26,490 --> 00:29:29,090 صحيح، فيما عدا أن (أرثر) العجوز ،الشرطي المتمرس 0 00:29:29,090 --> 00:29:31,090 .لم يتحمل هذا وأصبح مجنونًا 0 00:29:34,660 --> 00:29:37,730 .بريك هولمز)، آكل القلوب) مَن يَعلم؟ 0 00:29:37,730 --> 00:29:39,200 آسف يا رفيق 0 00:29:39,200 --> 00:29:44,200 كلما كانوا أقوياء، كلما كانت سقطتهم قوية 0 00:29:44,210 --> 00:29:47,110 على الأقل لم يكن ينام مع والدته 0 00:29:47,110 --> 00:29:49,710 أحسنت يا (سام)، استمر بالإنكار 0 00:29:49,710 --> 00:29:52,150 لا، جدياً، انظر 0 00:29:58,220 --> 00:30:03,220 الملاكم (كيلي دوران) تمت تهنئته على فوزه بالضربة (القاضية في الجولة الأولى من قبل زوجته (بيتسي 0 00:30:03,220 --> 00:30:06,060 "بيتسي العزيزة" 0 00:30:11,300 --> 00:30:12,330 (مرحباً يا (إيلانور 0 00:30:12,330 --> 00:30:15,900 أم يجب علينا دعوتكِ بـ(بيتسي) ؟ 0 00:30:17,300 --> 00:30:19,670 انظري يا (إيلانور)، هناك أبرياء يموتون 0 00:30:19,670 --> 00:30:23,180 وسيستمر عددهم بالإرتفاع إن لم نقم بإيقاف هذا 0 00:30:25,150 --> 00:30:27,580 هل كنتِ تدرين بشأن حوادث القتل أثناء العام الماضي ؟ 0 00:30:30,080 --> 00:30:32,420 لا، لم أدري أقسم لكم بهذا 0 00:30:32,420 --> 00:30:36,920 اعتقدت أن بموت (بريك) سينتهي الأمر 0 00:30:36,930 --> 00:30:38,390 ساعدينا 0 00:30:38,390 --> 00:30:42,200 بيتسي)، هذا ليس ما تريدين) (أن يكون عليه تراث (بريك 0 00:30:45,470 --> 00:30:50,410 (إسمه المايي هو (إينيو 0 00:30:50,410 --> 00:30:57,150 كان رياضياً شاباً فخوراً بنفسه منذ 1000 عام 0 00:30:57,150 --> 00:30:58,780 عاش من أجل الرياضة 0 00:30:58,780 --> 00:31:01,780 ولم يرد أن يموت 0 00:31:01,780 --> 00:31:06,920 (لذا قام بعقد صفقة مع الإله (كاكاو 0 00:31:06,920 --> 00:31:08,120 عن طريق كاهن أعلى 0 00:31:08,120 --> 00:31:09,460 ليبقى شاباً للأبد 0 00:31:09,460 --> 00:31:13,430 طالما يستمر بتقديم القرابين مرتين سنوياً 0 00:31:13,430 --> 00:31:16,660 قربان للزراعة وقربان للحصاد 0 00:31:16,660 --> 00:31:18,630 متى اكتشفتِ هذا ؟ 0 00:31:18,630 --> 00:31:22,600 (عندما بدأت أتقدم في العمر و(بريك 0 00:31:22,600 --> 00:31:27,570 كيلي)، عندما قابلته، لم يكن كذلك( 0 00:31:27,580 --> 00:31:32,750 لكن خلال ذلك الوقت، تغير (بريك) من الداخل 0 00:31:32,750 --> 00:31:37,550 لم يكن مجرد محارب سببه الوحيد للعيش هو القتال 0 00:31:37,550 --> 00:31:38,950 ...كان 0 00:31:38,950 --> 00:31:43,190 كنا نعشق بعضنا البعض بصورة جنونية 0 00:31:43,190 --> 00:31:50,530 لذا بسبب الحب، وأخجل بقولي هذا، عندما اكتشفت أن زوجي لم يتقدم به العمر ومازال قوياً 0 00:31:50,530 --> 00:31:52,400 اخترت تجاهل هذا 0 00:31:52,400 --> 00:31:54,600 أنتِ و(بريك) كنتما تتواريان عن الأنظار كل فترة 0 00:31:54,600 --> 00:31:56,070 لإخفاء سركم، أليس كذلك ؟ 0 00:31:56,070 --> 00:31:57,500 كل عشر سنوات 0 00:31:57,510 --> 00:32:01,810 كان يقوم بتغيير مظهره وإسمه 0 00:32:01,810 --> 00:32:05,480 ،وبالنسبة لي، كنت الزوجة 0 00:32:05,480 --> 00:32:08,610 ،والمختبئة 0 00:32:08,620 --> 00:32:12,180 ،وبعدما تعديت سن الأربعين 0 00:32:12,190 --> 00:32:16,660 (أصبحت والدة (بريك 0 00:32:16,660 --> 00:32:19,190 (إيلانور) 0 00:32:21,760 --> 00:32:25,000 أنا مرهقة للغاية 0 00:32:25,000 --> 00:32:27,930 لا تستطيعان تخيل عبء هذا على كاهلي 0 00:32:27,940 --> 00:32:30,740 أعتقد أن بريك كان يعاني أيضاً 0 00:32:30,740 --> 00:32:34,740 ...كان بإمكانه رؤية أن نهايتي قريبة، و 0 00:32:34,740 --> 00:32:39,210 ،لقد عاش لقرون وحيداً 0 00:32:39,210 --> 00:32:42,550 ولا أعتقد أنه سيتحمل الحياة بدوني 0 00:32:44,720 --> 00:32:47,720 لهذا انحرف عن الجسر بسيارته 0 00:32:53,490 --> 00:32:55,360 من المؤكد أنكما تعتقدان أنني وحش 0 00:32:55,360 --> 00:32:56,760 كلا 0 00:32:56,770 --> 00:32:59,130 كلا، فقط أنكِ تزوجتِ بوحش 0 00:33:01,140 --> 00:33:03,240 حسناً، ها هي الصفقة 0 00:33:03,240 --> 00:33:06,010 يوجد ثمانية قتلة بالخارج 0 00:33:06,010 --> 00:33:09,010 ويجب أن نتعامل معهم جميعاً، وليس مجرد قاتل واحد 0 00:33:09,010 --> 00:33:10,810 لا أعتقد هذا 0 00:33:10,810 --> 00:33:13,550 ماذا ؟ لما لا ؟ 0 00:33:13,550 --> 00:33:18,120 بريك) كان يقول أن قلبه هو المفتاح) 0 00:33:18,120 --> 00:33:21,290 قلبه كان مركز القربان 0 00:33:21,290 --> 00:33:27,360 (هل تقصدين أننا إن قضينا على قلب (بريك النابض، فسوف يوقف عمل بقية الأعضاء ؟ 0 00:33:29,460 --> 00:33:34,170 أتعلمين من هو الشخص الذي بداخله قلبه ؟ 0 00:33:34,170 --> 00:33:36,600 أتعلمين ؟ 0 00:33:47,520 --> 00:33:48,550 حقاً ؟ 0 00:33:48,550 --> 00:33:50,520 خصمنا الكبير هو "متعرية" ؟ 0 00:33:50,520 --> 00:33:54,150 نحن واثقان أن هذا سيُفلح، أليس كذلك ؟ 0 00:33:54,160 --> 00:33:58,230 أجل، طالما كانت (إيلانور) واثقة مما كانت تتحدث عنه 0 00:34:01,230 --> 00:34:04,170 هل تعتقد أن (بريك) كان يعتقد أنه سيحترق إلى رماد عندما سقط بسيارته ؟ 0 00:34:04,170 --> 00:34:07,540 أجل، لكنه لم يحترق إلى رماد، وهذا ما أتى بنا إلى هنا 0 00:34:48,510 --> 00:34:51,150 أتشم هذا ؟ 0 00:34:51,150 --> 00:34:52,980 أنت مقرف 0 00:35:21,540 --> 00:35:25,680 إيلانور) أرسلتكما، أليس كذلك ؟ 0 00:35:25,680 --> 00:35:28,880 حزرت أنها ربما سوف تتخلى عني 0 00:35:28,890 --> 00:35:32,890 هذا لن ينتهي على خير بالنسبة لها بالتأكيد 0 00:35:32,890 --> 00:35:35,190 ولا سينتهي على خير بالنسبة لكما 0 00:35:38,730 --> 00:35:40,730 أنتما لا تعتقدان أننا سنسمح لكما بفعل هذا، أليس كذلك ؟ 0 00:35:40,730 --> 00:35:42,330 أنتم ؟ 0 00:35:49,940 --> 00:35:51,470 أنا الرجل من "فينيكس" الذي كنت تبحث عنه 0 00:36:00,850 --> 00:36:02,650 أنتم أقوى مما يبدو عليكم 0 00:36:02,650 --> 00:36:05,650 ميزة من مميزات العضو بالإضافة إلى أنني أتمرن كثيراً 0 00:36:09,130 --> 00:36:10,890 ليس بإمكانك تخيل ماذا كنت عليه من قبل 0 00:36:10,900 --> 00:36:14,830 "هذا الجسد الخجول الضئيل من "جورجيا 0 00:36:14,830 --> 00:36:16,870 الذي كان مصاباً بمرض في القلب 0 00:36:16,870 --> 00:36:18,930 وبعدها أُجري لي عملية 0 00:36:20,270 --> 00:36:23,840 أصبحت (زينا)، الأميرة المحاربة 0 00:36:26,340 --> 00:36:29,750 لم أكن أستطيع تشريح ضفدع في المدرسة 0 00:36:29,750 --> 00:36:32,820 لكن التضحية من أجل (كاكاو) ؟ 0 00:36:32,820 --> 00:36:34,250 أفضل من ممارسة الجنس 0 00:36:36,160 --> 00:36:43,890 لذا، إن تمهلت وأخذت ،وقتي في الإستمتاع بهذا 0 00:36:43,900 --> 00:36:47,430 فسأستطيع أن أريك قلبك النابض 0 00:36:47,430 --> 00:36:49,700 قبل أن تموت 0 00:37:41,750 --> 00:37:43,750 من الأفضل أن نرحل 0 00:37:44,110 --> 00:37:47,580 أردنا فحسب إخبارك أن كل هذا قد انتهى 0 00:37:47,580 --> 00:37:51,850 كان يجب أن ينتهي، بطريقة أو بآخرى 0 00:37:51,850 --> 00:37:56,620 ،لقد فكرت حتى أنكما ستفشلان وستأتي (راندا) لقتلي 0 00:37:56,620 --> 00:38:00,490 كلا الحالتين، سأكون في سلام أخيراً 0 00:38:03,160 --> 00:38:06,030 (اعتني بنفسك جيداً يا (إيلانور 0 00:38:11,500 --> 00:38:14,040 رائع! عدنا للعمل 0 00:38:14,040 --> 00:38:15,440 ربحنا 0 00:38:15,440 --> 00:38:18,440 اعترف بهذا، يمنحك هذا شعور جيد، أليس كذلك ؟ 0 00:38:18,440 --> 00:38:20,380 ...كنت أفكر فيما قالته (راندا) بشأن 0 00:38:20,380 --> 00:38:22,550 بشأن شعورك عندما تكون محارباً 0 00:38:22,550 --> 00:38:25,620 أتفهم هذا، أتفهمه 0 00:38:25,620 --> 00:38:29,120 أعلم، أعلم أنك تتفمه 0 00:38:29,120 --> 00:38:30,590 أنا لا 0 00:38:30,590 --> 00:38:33,560 ليس بعد الآن ربما لم أشعر بهذا الشعور أبداً 0 00:38:33,560 --> 00:38:35,430 بالله عليك يا (سام)! لا تفسد فرحتي، حسناً ؟ 0 00:38:35,430 --> 00:38:37,190 دين)، أنصت، عندما ينتهي هذا) 0 00:38:37,200 --> 00:38:40,730 عندما نغلق فصل (كيفين) واللوح من حياتنا 0 00:38:40,730 --> 00:38:42,870 أنا اكتفيت، وأنا أعني هذا 0 00:38:42,870 --> 00:38:44,630 لا، لا تعنيه 0 00:38:44,640 --> 00:38:46,970 ،دين)، العام الذي أخذته أجازة) 0 00:38:46,970 --> 00:38:49,670 كان لدي شيءٌ لم أحظَ به قط 0 00:38:51,080 --> 00:38:52,380 حياة طبيعية 0 00:38:52,380 --> 00:38:55,080 أقصد يجب أن أشعر بهذا الشعور 0 00:38:57,480 --> 00:39:00,220 أريد هذا 0 00:39:00,220 --> 00:39:02,120 {\i1}حظيت أنا بهذا{\i} 0 00:39:02,120 --> 00:39:07,290 أعتقد أن هذا سيكون شعورك الآن 0 00:39:14,060 --> 00:39:17,700 إيميليا)، (إيميليا)، هذا ليس مضحكاً) 0 00:39:19,170 --> 00:39:21,140 !(إيميليا) 0 00:39:24,840 --> 00:39:26,980 رايوت) ؟) 0 00:39:26,980 --> 00:39:28,240 رايوت) ؟) 0 00:39:33,220 --> 00:39:34,920 !عيد ميلاد سعيد 0 00:39:38,720 --> 00:39:40,220 ما هذا ؟ 0 00:39:40,220 --> 00:39:43,730 ألم تر كعكة عيد ميلاد من قبل ؟ 0 00:39:43,730 --> 00:39:45,860 اجلس 0 00:39:45,860 --> 00:39:49,100 كل 0 00:39:49,100 --> 00:39:55,360 Pro Angel ترجمة: خالد خطاب و http://blog.proangel.tk