1 00:-1:-39,-210 --> 00:-1:-37,-810 أنتَ سارق (نايت), أليس كذلك ؟ 2 00:-1:-37,-770 --> 00:-1:-35,-670 ..(سيد (طومسون - .من الذي كان يقود السيارة - 3 00:-1:-35,-640 --> 00:-1:-34,-500 .(روالند سميث) 4 00:-1:-33,-330 --> 00:-1:-31,-130 لقد تم تحديد المناطق .(دين) 5 00:-1:-31,-100 --> 00:-1:-28,-100 جايك) يقول أنْك تعديت على منطقته ؟) - أهذا ماقاله حقْا ؟ - 6 00:-1:-28,-60 --> 00:-1:-25,-890 أتُنكر ذلك ؟ - بلا تردد - 7 00:-1:-25,-860 --> 00:-1:-24,-290 عليكَ أن تلتزمَ الحدود 8 00:-1:-24,-260 --> 00:-1:-21,-320 أنا أتساؤل هل أنتَ أصمْ ؟ - أنت, ابنه أصمْ - 9 00:-1:-20,-290 --> 00:-1:-17,-550 أعزف له وأغني 10 00:-1:-17,-510 --> 00:-1:-14,-140 ويداه هنا على رقبتي 11 00:-1:-14,-110 --> 00:-1:-12,-410 الطبيب (لاندو) يحاول إقناعنا أنا 12 00:-1:-12,-370 --> 00:-1:-10,-670 وزوجي حتى نشرف على 13 00:-1:-10,-640 --> 00:-1:-8,-840 عيادة النْساء في المشفى 14 00:-1:-8,-800 --> 00:-1:-6,-800 هنالك بعض الأمور التي 15 00:-1:-6,-770 --> 00:-1:-4,-830 يجب أن يتجنبها النْساء 16 00:-1:-4,-800 --> 00:-1:-2,-890 لنعد المياه إلى مجاريها 17 00:-1:-2,-860 --> 00:-1:00,-220 سأرسلكَ إلى وطنكَ في الغد مع شحنة مليئة بالمعدات 18 00:-1:00,-190 --> 00:00:-58,-890 تبدو صفقة عادلة 19 00:00:-58,-850 --> 00:00:-57,-320 (علينا أن نتفق مع (ماسيرا 20 00:00:-57,-290 --> 00:00:-55,-920 سيأتي للحصول على سلاحه 21 00:00:-55,-880 --> 00:00:-54,-520 سنقوم بإرسال (بيني) إلى هارلم 22 00:00:-54,-480 --> 00:00:-53,-280 سنتفق في ميدتاون 23 00:00:-53,-250 --> 00:00:-51,-250 سأبيع الهيروين في شارع إليزابيث 24 00:00:-51,-210 --> 00:00:-49,-840 هل سيحصل (جو ماسريا) على نسبة ؟ 25 00:00:-49,-810 --> 00:00:-48,-740 هكذا سيتفهم الوضع 26 00:00:-48,-710 --> 00:00:-46,-780 أنت,يافتى 27 00:00:-46,-740 --> 00:00:-45,-70 جو ماسيريا) يرسل تحيْاته) 28 00:00:-45,-40 --> 00:00:-43,-570 ! أنت 29 00:00:-40,-730 --> 00:00:-38,-330 سمعت أنكم متجهين إلى نيويورك يأولاد 30 00:00:-38,-300 --> 00:00:-36,-630 أين سمعتَ ذلك ؟ - (رجل (ناكي - 31 00:00:-36,-600 --> 00:00:-35,-360 أعتقد أننا سنمضي بعض الوقت هنا 32 00:00:-35,-330 --> 00:00:-33,-160 مالذي تفعله بحق الجحيم ؟ 33 00:00:-24,-320 --> 00:01:05,410 {\a6} OnlyMe {/a} 34 00:00:-3,-750 --> 00:00:15,850 ( مسلسل (طريق الإمبراطورية الموسم الثالث& الحلقة الرابعة 35 00:00:15,850 --> 00:00:30,550 (عنوان الحلقة (فتى الجرس الحزين 36 00:01:50,399 --> 00:01:52,659 لاتردَ عليه 37 00:02:05,109 --> 00:02:07,079 هل أقومُ بالرد ؟ 38 00:02:07,109 --> 00:02:09,439 هل أقوم بالرد ؟ حسنا 39 00:02:09,479 --> 00:02:12,579 هيا أجيبي - مرحبا - 40 00:02:12,619 --> 00:02:15,119 كاتي) أنا أبحث عن) (أوين) 41 00:02:15,149 --> 00:02:17,149 كلا,كلا,كلا - (حاضر,سيد (طومسون 42 00:02:23,859 --> 00:02:25,859 مرحبا ؟ - أين أنت ؟ - 43 00:02:25,899 --> 00:02:27,599 كنت في دورة المياه 44 00:02:27,629 --> 00:02:30,169 لم أسمع الهاتف يالهي 45 00:02:30,199 --> 00:02:33,099 أنتم الأثنين ؟ - سيدي ؟ - 46 00:02:33,139 --> 00:02:35,269 أين في الحمام ؟ - كلا كلا - 47 00:02:35,299 --> 00:02:37,739 هل قرأت الصحيفة ؟ - كلا , لم أقرأها بعد - 48 00:02:37,769 --> 00:02:39,769 حسنا, لتقرأها ولتقابلني (عند (ميكي 49 00:02:55,059 --> 00:02:57,559 لو كنت أعلم أنكِ ستتوقفين لما أغلقتُ الهاتف 50 00:02:57,589 --> 00:03:00,899 لستُ مضطرة لذلك 51 00:03:00,929 --> 00:03:03,469 علي الذهاب 52 00:03:03,499 --> 00:03:06,769 يبدو أنه مزاجه سئ 53 00:03:06,799 --> 00:03:10,839 حسنا , لن يهمه إذا تأخرت 54 00:03:12,539 --> 00:03:14,309 (أليس كذلك, سيد (بوفلس 55 00:03:20,849 --> 00:03:23,849 (سيد (بوفلس 56 00:03:36,959 --> 00:03:39,169 يوجد بعض الخبز الطازج إذا أردت ؟ 57 00:03:41,499 --> 00:03:43,699 أحب الخشخاش لأنه يحوي على سمسم 58 00:03:45,669 --> 00:03:47,639 لماذا لم يذهب إلى المدرسة ؟ 59 00:03:47,669 --> 00:03:49,939 إنه يشعر بالمغص 60 00:03:55,719 --> 00:03:58,419 دعني ألقي عليكَ نظرة, أيها البطل 61 00:03:58,449 --> 00:04:01,219 أنت 62 00:04:01,259 --> 00:04:02,759 مالذي حدث لك بحق الجحيم ؟ 63 00:04:04,659 --> 00:04:06,629 سوني) اذهب للعب) 64 00:04:06,659 --> 00:04:08,729 أنت, أمك تتحدث إليك - العب - 65 00:04:08,769 --> 00:04:10,869 اذهب للعب,هيا 66 00:04:12,769 --> 00:04:14,839 هيا 67 00:04:16,469 --> 00:04:19,539 لقد عاد من المدرسة بالأمس بهذه الإصابة اتصلت على مديره 68 00:04:19,579 --> 00:04:21,749 ولد جديد, يبدو أنه متغطرس 69 00:04:21,779 --> 00:04:24,349 يتحرش في الأطفال,الصم ؟ 70 00:04:24,379 --> 00:04:27,619 (جميعهم كذلك, (ال لذلك هو هناك 71 00:04:27,649 --> 00:04:30,989 الأطفال سيبقون أطفال لايهم سواء كانوا يسمعون أو لا 72 00:04:37,629 --> 00:04:40,869 علي أن أقوم بتعليم الطفل كيف يتشاجر 73 00:04:43,269 --> 00:04:45,839 اخلوا الطريق, اخلوا الطريق 74 00:04:47,979 --> 00:04:49,479 حسنا, توقفوا 75 00:04:49,509 --> 00:04:51,479 السيد (طومسون) يريد التحدث معكم 76 00:04:51,519 --> 00:04:55,649 كما يعلم بعضكم, أن صلتنا في هضبة تابور 77 00:04:58,989 --> 00:05:02,129 الشريف (فيكتور سايكلز) قد توفي مؤخرا 78 00:05:02,159 --> 00:05:04,229 (ونتيجة لما كتبته صحيفة (اطلانتيك سيتي وعبرت عنه 79 00:05:04,259 --> 00:05:06,559 بالحادث المأساوي 80 00:05:09,699 --> 00:05:11,169 بكلام الشهود على 81 00:05:11,199 --> 00:05:12,709 هذا الحادث المأساوي 82 00:05:12,739 --> 00:05:15,039 يبدو أن (جيب روزيتي) له يد في الأمر 83 00:05:15,079 --> 00:05:17,709 يبدو أنه هنالك بعض الاجزاء الناقصة لهذه القصة 84 00:05:17,749 --> 00:05:21,019 سيكون الأمر كالتالي إلى أجل مسمى 85 00:05:21,049 --> 00:05:23,889 كل الشحنات إلى السيد (روثستين) 86 00:05:23,919 --> 00:05:26,019 ستسخدم الطريق الخلفي وحسب 87 00:05:26,059 --> 00:05:28,289 متجنبين طريق الهضبة جميعا 88 00:05:30,059 --> 00:05:32,929 في منتصف يناير ؟ الطرق هنالك متجمدة 89 00:05:32,959 --> 00:05:34,529 وأين سنتمكن من الحصول على الوقود ؟ 90 00:05:34,569 --> 00:05:36,329 هذه مشكلتك, أليس كذلك ؟ 91 00:05:37,399 --> 00:05:39,499 أتعتقد ان هذه فكرة جيدة ؟ 92 00:05:40,739 --> 00:05:42,369 لماذا تسأله ؟ 93 00:05:42,409 --> 00:05:45,009 ..ظننت أنه عندما يصل الأمر إلى 94 00:05:45,039 --> 00:05:48,209 أنت ماذا ؟ لقد قلت لكَ كيف تتم الأمور 95 00:05:48,249 --> 00:05:50,249 (حسنا, (ناكي أنا متأسف 96 00:05:50,279 --> 00:05:53,519 اذهب إلى هضبة تابور استكشف مالذي يحدث هناك 97 00:05:54,549 --> 00:05:55,719 حسنا, سيدي 98 00:05:55,749 --> 00:05:58,459 أتعرف ذلك الطريق الساحلي الذي يؤدي إلى هاموند؟ 99 00:05:58,489 --> 00:06:00,659 اتجه إلى هناك, وتفحص الطرق 100 00:06:00,689 --> 00:06:03,089 انظر مدى تجمد الطرق هناك 101 00:06:03,129 --> 00:06:05,659 أنت تعرف الطريق الذي أقصده - حسنا - 102 00:06:07,999 --> 00:06:10,099 مالذي توصلت إليه حول (رولند سميث) 103 00:06:10,139 --> 00:06:13,569 من ؟ - .(روالند سميث) 104 00:06:13,609 --> 00:06:15,339 (سائق (نايت هونيج 105 00:06:15,339 --> 00:06:16,679 ذلك الأخرق الذي قام بسرقتنا 106 00:06:16,679 --> 00:06:19,579 ماني هورفتز) قام بتولي المهمة ؟) 107 00:06:19,609 --> 00:06:22,049 وأين هو مؤخرا ؟ 108 00:06:22,079 --> 00:06:23,619 وكما أنه ليس لدي مايشغلني ؟ 109 00:06:23,649 --> 00:06:25,279 هل علي أن أتفحص عملك .. أيضا ؟ 110 00:06:25,319 --> 00:06:27,149 تأكد من الأمور قد تمت على مايرام ؟ 111 00:06:27,189 --> 00:06:28,419 لن يحدث مرة أخرى سيدي 112 00:06:28,459 --> 00:06:31,619 جد هذا الشخص, استخدم العميل سويكي) اذا احتجت لذلك) 113 00:06:31,689 --> 00:06:33,159 هل تود أن يتدخل الفيدراليين في عملنا ؟ 114 00:06:33,259 --> 00:06:35,199 إنه على جدول رواتبنا تأكد من أنه يستحق ذلك 115 00:06:36,999 --> 00:06:38,769 أي تخمينات أخرى ؟ 116 00:06:38,799 --> 00:06:41,139 سأتولى الأمر حالا 117 00:06:45,009 --> 00:06:47,809 ناكي) هل لي بكلمة ؟) - عن ماذا ؟ - 118 00:06:47,839 --> 00:06:51,009 (عملية (روزيتي الموضوع بأكمله 119 00:06:51,049 --> 00:06:53,449 إذا كان لديك أي شكوى (تحدث إلى (ميكي 120 00:06:53,479 --> 00:06:55,679 ليس لدي 121 00:06:55,719 --> 00:06:58,049 ولكني عدت, للتو 122 00:06:58,089 --> 00:06:59,549 أنا على علم بذلك 123 00:06:59,589 --> 00:07:02,519 (لذا, دعني اتكسب (ناكي لقد قضيت وقتي في السجن , كما طلبت 124 00:07:02,559 --> 00:07:04,989 دعني اوضح لك هذا الامر 125 00:07:05,029 --> 00:07:09,429 سماحي لكَ بالذهاب إلى السجن كانت آخر هدية أُعطيك إياها 126 00:07:16,599 --> 00:07:20,609 هذه الكلمة, يوجد ماهو أفضل منها أليس كذلك ؟ 127 00:07:25,409 --> 00:07:27,909 مهبْل ؟ - هذا مصطلح طبي - 128 00:07:27,949 --> 00:07:30,119 لطالما كان مقززا بالنسبة لي 129 00:07:30,149 --> 00:07:32,919 لطالما كرهت البراعم ولكني لا أنكر وجودها 130 00:07:32,949 --> 00:07:35,189 ياله من تشبيه غريب 131 00:07:35,219 --> 00:07:36,859 ماهو المصطلح الذي تفضلينه ؟ 132 00:07:36,889 --> 00:07:39,859 الجزء بأكمله يشكل عائق بالنسبة لي 133 00:07:39,889 --> 00:07:41,799 أنت على علم أنه هنالك بعض المواضيع 134 00:07:41,829 --> 00:07:43,799 التي ستكون المناقشة صعبة بدونها ؟ 135 00:07:43,829 --> 00:07:46,729 الجماع, والتلقيح الولادة 136 00:07:46,769 --> 00:07:49,569 تعتقد بأنك فاسد أيها الطبيب, أليس كذلك ؟ 137 00:07:49,609 --> 00:07:51,809 ذلك الشخص الوقح في كل فصل يجلس في الخلف 138 00:07:51,839 --> 00:07:54,379 يحاول أن يسبب لمعلمه الإحراج فقط على سبيل المزاح 139 00:07:54,409 --> 00:07:57,109 هذا يبدو مثل (قريبي (فرانسيس 140 00:08:01,779 --> 00:08:03,349 حامل 141 00:08:04,689 --> 00:08:07,189 أهنالك مشاكل أخرى ؟ 142 00:08:07,219 --> 00:08:10,089 حرافيد) لديه خاتم النبلاء) 143 00:08:11,759 --> 00:08:13,429 هل سيعلمون ماذا تعني تلك الجملة ؟ 144 00:08:13,459 --> 00:08:15,299 أليس هذا ماتودين توضيحه لهم ؟ 145 00:08:15,329 --> 00:08:16,829 مع الطفل ؟ 146 00:08:18,969 --> 00:08:21,039 "الدورة الشهرية" 147 00:08:21,069 --> 00:08:23,639 أنت تتصفحين في "احتمالات "الحيض 148 00:08:23,669 --> 00:08:26,079 لغتك اللاتينية جيدة - إنها مجرد كلمة جديدة - 149 00:08:26,109 --> 00:08:29,209 اطفال الفيدرالي (بيروا) قد أخرجوا بالفعل سلسلة 150 00:08:29,249 --> 00:08:31,709 في الرعاية لقبل الولادة (وقد استخدموا مصطلح (الحيض 151 00:08:31,749 --> 00:08:34,679 طيش السياسين , أمر ليس من اختصاصي 152 00:08:34,719 --> 00:08:37,619 سأحضر الدروس 153 00:08:37,649 --> 00:08:40,019 لأتأكد أنه قد تم اتباع تعليماتي 154 00:08:42,129 --> 00:08:43,489 وهذه ؟ 155 00:08:43,529 --> 00:08:45,589 هدايا للنساء 156 00:08:47,129 --> 00:08:48,799 كوتكس 157 00:08:48,829 --> 00:08:51,069 منديل صحي, أختاه 158 00:08:52,669 --> 00:08:54,799 أتباع هذه الأشياء في المحلات بشكل علني ؟ 159 00:08:54,839 --> 00:08:57,669 هذه على مايبدو منتجات حديثة 160 00:08:57,709 --> 00:09:00,179 .. ربما أنتِ بإمكانك 161 00:09:09,419 --> 00:09:11,549 حسنا 162 00:09:11,589 --> 00:09:15,119 لنأمل أن طلابنا هذه الليلة ليسوا بهذه الحساسية 163 00:09:43,689 --> 00:09:46,289 يبدو أنك قد وقعت في فخي 164 00:09:46,319 --> 00:09:47,859 ماذا ؟ 165 00:09:47,889 --> 00:09:50,789 كما تعلم, أنني كنت سألقي القبض عليك 166 00:09:50,829 --> 00:09:53,059 ولماذا ستفعل ذلك ؟ 167 00:09:53,099 --> 00:09:54,729 فقط على سبيل المزاح 168 00:09:54,769 --> 00:09:56,929 السيد (طومسون) باله مشغول 169 00:09:56,969 --> 00:09:59,439 كما أنني لست مشغول ؟ 170 00:09:59,469 --> 00:10:03,169 أتيت هنا, في منتصف اليوم صحيح ؟ 171 00:10:03,209 --> 00:10:05,239 أهذا المكان يخص (رولند سميث) أم لا ؟ 172 00:10:05,279 --> 00:10:08,579 هذا مأخبرني به (مكتب (فيلي 173 00:10:10,349 --> 00:10:12,249 هل تحدثت مع عملاءِ حول هذا الأمر ؟ 174 00:10:12,279 --> 00:10:14,649 فقط شخصٌ واحد 175 00:10:14,679 --> 00:10:17,119 يمكنني الاعتماد عليه 176 00:10:17,149 --> 00:10:20,189 تقصد الفاسد 177 00:10:26,499 --> 00:10:28,629 يبدو أنه مُقفل 178 00:10:28,669 --> 00:10:31,529 شكرا لك على هذه المعلومة 179 00:10:41,439 --> 00:10:44,479 (يبدو أن (رولند سميث شخصاً مشغولاً 180 00:10:47,219 --> 00:10:49,719 عالاقل نصف هذه الصناديق تخصنا 181 00:10:49,749 --> 00:10:51,989 بل كلها الآن 182 00:10:52,019 --> 00:10:54,159 أمتأكد بأنه سيظهر ؟ 183 00:10:54,189 --> 00:10:56,059 هذا مكانه الأساسي 184 00:10:56,089 --> 00:10:57,429 كما يقول صاحبك في المكتب 185 00:10:57,459 --> 00:10:59,929 حسنا, سيعلم بذلك صحيح ؟ 186 00:10:59,959 --> 00:11:02,629 ومالذي يمنعه من منح هذه المعلومات لـ (سميث) ؟ 187 00:11:02,669 --> 00:11:04,569 ولماذا قد يفعل ذلك ؟ 188 00:11:04,599 --> 00:11:07,969 لانه لايهمه إن قبضت عليه 189 00:11:16,719 --> 00:11:18,579 اتصل علي, عندما يظهر 190 00:11:18,619 --> 00:11:21,419 سأتولى الأمر لاتقلق 191 00:11:21,459 --> 00:11:23,089 ليس هنالك حاجة من أن تتورط في الأمر 192 00:11:23,119 --> 00:11:24,619 أهذا ماطلبت منك ؟ 193 00:11:24,659 --> 00:11:27,529 لقد ذكرت ملامح خسيسة 194 00:11:27,559 --> 00:11:30,929 أنا أحاول أن أجبر ذلك 195 00:11:38,569 --> 00:11:40,909 اذهب للحصول على شخصية 196 00:11:56,189 --> 00:11:57,719 دعني أوضح لك هذا الأمر 197 00:11:57,759 --> 00:12:01,329 روزيتي) يملئ وقوده) وكان (سيكلز) عند المضخة الأخرى 198 00:12:01,359 --> 00:12:04,459 يبدو أنه أغرق نفسه بالوقود 199 00:12:04,499 --> 00:12:06,629 ولسبب ما 200 00:12:06,669 --> 00:12:08,599 انه في مزاج للتدخين 201 00:12:08,639 --> 00:12:10,299 انظر, مالفرق ؟ 202 00:12:10,339 --> 00:12:11,939 الرجل كان شريكك 203 00:12:11,969 --> 00:12:14,239 ما أقوله, لا يهم 204 00:12:14,279 --> 00:12:15,909 تم الاعتناء بالأمر 205 00:12:15,939 --> 00:12:17,339 ماذا تعني ؟ 206 00:12:17,379 --> 00:12:19,379 أنا والفتية نتولى الأمر 207 00:12:19,409 --> 00:12:21,149 لقد قلتَ أنه لايمكنكَ إلقاء القبض عليهم 208 00:12:21,179 --> 00:12:23,049 أنا لا أتحدث حول القبض عليهم 209 00:12:23,079 --> 00:12:24,719 أنا أتحدث حول الاعتناء بالمسألة 210 00:12:24,749 --> 00:12:27,189 لدي شحنة ستعبر من هنا ليلة الغد ( حضرة الملازم (رمزي 211 00:12:27,219 --> 00:12:28,919 أنا الشريف الآن 212 00:12:28,959 --> 00:12:30,459 وأنا مازالت لدي شحنة قادمة 213 00:12:30,489 --> 00:12:32,959 لاعليك, ستكون الأمور على مايرام كالمعتاد 214 00:12:32,999 --> 00:12:36,329 أنتم اذهبوا للاعتناء بعملكم 215 00:12:36,359 --> 00:12:38,929 ودعو هؤلاء علينا 216 00:12:48,039 --> 00:12:49,979 لايعجبني الأمر 217 00:12:50,009 --> 00:12:51,979 (دع الرجل يقوم بعمله (الاي 218 00:12:52,009 --> 00:12:54,479 لست الشريف الوحيد 219 00:12:54,519 --> 00:12:57,119 اركب 220 00:13:12,769 --> 00:13:14,969 (بطاقة من (جوني 221 00:13:14,999 --> 00:13:17,539 لكم خالص التحايا من نابولي 222 00:13:17,569 --> 00:13:21,279 لم أرى هذا الكم من الإيطاليين منذ أن عدنا إلى بروكلين 223 00:13:25,909 --> 00:13:27,749 ماهذا بحق الجحيم ؟ 224 00:13:27,779 --> 00:13:29,419 النقود, ماذا تعني ؟ 225 00:13:29,449 --> 00:13:30,949 إنها لزجة 226 00:13:30,989 --> 00:13:34,919 بعض القذارة, لا اعلم أنا للتو أكلت 227 00:13:34,959 --> 00:13:37,089 حتى نقودك تفوح منها رائحة 228 00:13:37,159 --> 00:13:38,489 مالذي تتحدث عنه ؟ 229 00:13:38,529 --> 00:13:41,559 هل سيقتلك لو قمت بالحلاقة بين فترة وآخرى ؟ 230 00:13:41,599 --> 00:13:43,399 القليل من الرم 231 00:13:43,429 --> 00:13:45,069 يسبب لي الحكة 232 00:13:45,099 --> 00:13:46,639 جايك) انا اتكلم بجد) 233 00:13:46,669 --> 00:13:50,109 تعلم أنني أحبك, ولكن الرائحة تفوح منك 234 00:13:50,139 --> 00:13:52,169 اعني, ما رأي زوجتك بالأمر ؟ 235 00:13:52,209 --> 00:13:56,139 لماذا لم أتزوج من (مليتون كورنتراجر) ؟ 236 00:13:56,179 --> 00:13:58,409 عاهراتك, إذا 237 00:13:58,449 --> 00:14:00,479 أنا أدفع لهم حتى يشتكون 238 00:14:00,519 --> 00:14:02,619 (هذه لـ (هاريسون 239 00:14:02,649 --> 00:14:06,149 سأحصل على باقي النقود الليلة 240 00:14:07,619 --> 00:14:09,659 أين ستذهب ؟ - أتبول - 241 00:14:09,689 --> 00:14:12,259 لذلك البيرة مربحة جدا 242 00:14:12,289 --> 00:14:15,059 نحن لانبيعها نحن نقوم بتأجيرها فحسب 243 00:14:18,399 --> 00:14:20,269 (النظافة الشخصية, (جايك 244 00:14:20,299 --> 00:14:23,039 تصنع انطباعا جيدا 245 00:14:26,239 --> 00:14:27,879 كيف كان يومك, عزيزتي ؟ 246 00:14:27,909 --> 00:14:30,509 أنا أحبها ولكن يومي ؟ 247 00:14:30,549 --> 00:14:32,409 هذا يحدث وذلك وذاك 248 00:14:32,449 --> 00:14:34,619 حسنا, هذا هو يومي 249 00:14:55,539 --> 00:14:57,239 والآن عليك أن تعاني هذا الأمر في كـل 250 00:15:04,449 --> 00:15:06,709 مرحبا 251 00:15:06,749 --> 00:15:08,279 الزم مكانك 252 00:15:08,319 --> 00:15:10,589 تفحصه 253 00:15:15,059 --> 00:15:17,259 فقط للاحتياط 254 00:15:17,289 --> 00:15:19,189 من انت ؟ 255 00:15:19,229 --> 00:15:21,359 سأوجه هذا السؤال لك 256 00:15:21,399 --> 00:15:23,529 أنتم أصدقاء ؟ 257 00:15:23,569 --> 00:15:25,199 هل نبدو لك كذلك ؟ 258 00:15:25,229 --> 00:15:28,699 تبدو على مايرام ولكن بالنسبة له لا أعلم 259 00:15:30,469 --> 00:15:33,169 لا يعجبهم الأمر, إذا كنت متأخرا عن العشاء, لذا 260 00:15:34,339 --> 00:15:37,279 ماهو اسمك ؟ - لون تشاني) ؟) - 261 00:15:40,179 --> 00:15:42,049 (نورما تالمدج) 262 00:15:46,889 --> 00:15:48,859 (بيبي بيدجي) 263 00:15:54,199 --> 00:15:55,459 (روالند سميث) 264 00:15:55,499 --> 00:15:57,969 أتعنى للأطفال 265 00:15:57,999 --> 00:16:00,199 ألست كلب كاذب ؟ 266 00:16:00,239 --> 00:16:02,039 أهذا شئ جيد ؟ 267 00:16:03,809 --> 00:16:06,009 نعم, أريد فندق ريتز كيلتون 268 00:16:08,709 --> 00:16:10,509 ماكان يأتي من أطلانتيك سيتي 269 00:16:10,549 --> 00:16:13,249 يأتي من هنا ,ثم يعبر المحيط 270 00:16:13,279 --> 00:16:14,649 اقطع الوسيط 271 00:16:14,679 --> 00:16:18,019 نبيع , ثم نحمل الشحنة ثم ننزلها هنا على الشاطئ 272 00:16:18,049 --> 00:16:19,689 علينا فعلها ليلاً 273 00:16:21,359 --> 00:16:23,459 علينا الحصول, على بعض القوارب 274 00:16:23,489 --> 00:16:25,389 أنا جديد على هذا الأمر متأسف 275 00:16:25,429 --> 00:16:26,899 لقد كنت معنا لسنة كاملة 276 00:16:26,929 --> 00:16:29,499 ما عساي أن أعرف عن المحيط ؟ أنا من يوكيرز 277 00:16:29,529 --> 00:16:31,169 معذرة , آنستي - سيدي - 278 00:16:31,199 --> 00:16:33,739 في إحدى الأيام سآخذكِ للخلف 279 00:16:33,769 --> 00:16:35,269 وأريكِ كيف تعدين الصلصة 280 00:16:35,309 --> 00:16:38,409 ولكني لا أعرف كيف أطبخ 281 00:16:39,579 --> 00:16:42,609 تبدين مثارة سأزودك بالحرارة 282 00:17:04,669 --> 00:17:06,829 هل يمكنني الحصول على واحدة ؟ 283 00:17:08,239 --> 00:17:10,039 كم عمرك ؟ 284 00:17:10,069 --> 00:17:11,909 سأبلغ السادسة عشر بعد سنة 285 00:17:11,939 --> 00:17:13,569 سيدي 286 00:17:13,609 --> 00:17:16,479 ليس عليكَ أن تدخن - أنا لا أدخن - 287 00:17:17,949 --> 00:17:19,649 إذا لماذا تريد سيجارة ؟ 288 00:17:20,879 --> 00:17:23,119 لأرى لماذا يعشقها الاخرين 289 00:17:27,259 --> 00:17:29,459 أتحاول إبهاري , يافتى ؟ 290 00:17:29,489 --> 00:17:31,589 هل كنت جيدا ؟ 291 00:17:31,629 --> 00:17:33,489 ماذا تعتقد ؟ 292 00:17:35,859 --> 00:17:37,569 هل ستضربني مجددا ؟ 293 00:17:37,599 --> 00:17:40,139 أنا لست معارض لذلك 294 00:17:40,169 --> 00:17:42,099 أتعرف من أنا ,(رولند) ؟ 295 00:17:42,139 --> 00:17:43,539 اجبه مباشرة 296 00:17:43,569 --> 00:17:45,469 (أنت (ناكي طومسون 297 00:17:45,509 --> 00:17:47,839 لقد قدمت لنا الديك الرومي, في عيد الميلاد 298 00:17:47,879 --> 00:17:49,709 متى كان ذلك ؟ 299 00:17:49,749 --> 00:17:51,309 1914. 300 00:17:51,349 --> 00:17:53,779 كنت في السادسة من عمري 301 00:17:55,049 --> 00:17:57,649 لقد كانت والدتي ممتنة لك 302 00:18:02,359 --> 00:18:04,489 أهكذا تقوم بشكري ؟ 303 00:18:04,529 --> 00:18:06,229 ماذا تعني ؟ 304 00:18:06,259 --> 00:18:09,369 تقوم بسرقة بضائعي 305 00:18:11,399 --> 00:18:13,699 ظننت أنك لن تمانع ذلك 306 00:18:13,739 --> 00:18:15,869 ولماذا تعتقد ذلك ؟ 307 00:18:15,909 --> 00:18:17,969 لا أعلم,متى ما رأيتكَ في الصحيفة 308 00:18:18,009 --> 00:18:20,379 يبدو وأنك تقضي وقتاً طيباً 309 00:18:23,149 --> 00:18:26,079 على أيةٍ حال, لم أقم بسرقتها كلٍها منك 310 00:18:26,119 --> 00:18:27,719 ممن سرقتَ أيضاً ؟ 311 00:18:27,749 --> 00:18:30,489 الكثير من البضائع تنتمي للسيد واكسي جوردن) من فيلادفيا) 312 00:18:30,519 --> 00:18:33,289 أقام بتقديم الديك الرومي, إلى والدتك أيضا ؟ 313 00:18:33,319 --> 00:18:35,429 كلا 314 00:18:35,459 --> 00:18:38,459 إنه فاسد 315 00:18:45,439 --> 00:18:47,609 أخبرني مالذي تريده أن يحدث هنا ؟ 316 00:18:47,639 --> 00:18:49,669 ماذا تعني ؟ 317 00:18:49,709 --> 00:18:53,179 إلامر ليس كما توقعت, إنه خطأي أن جعلت هذا الأمر يصل إلى هذا الحد 318 00:18:53,209 --> 00:18:57,119 ساتولى الأمر وأبعد يديك عن هذه القذارة 319 00:19:19,469 --> 00:19:21,739 خذ لك واحدة 320 00:19:26,309 --> 00:19:28,539 أحتاج إلى قداحة 321 00:19:32,949 --> 00:19:34,949 أكنت بانتظارِ أحدهم ؟ 322 00:19:34,979 --> 00:19:36,379 عملاء فيدراليين ارفع يديك 323 00:19:36,419 --> 00:19:37,849 ارفع يديك, ارفع يديك 324 00:19:37,889 --> 00:19:40,719 حسنا, يافتية بسلاسة وهدوء بسلاسة وهدوء 325 00:19:40,759 --> 00:19:42,959 اذهبو للمقدمة 326 00:19:47,429 --> 00:19:49,199 مالقصة, (رولند) ؟ 327 00:19:49,229 --> 00:19:51,229 لا علم لدي 328 00:19:51,269 --> 00:19:54,099 أنهم بروهيز قادمين من فيلادفيا 329 00:19:54,129 --> 00:19:56,369 يبدو وأنهم كان يتبعوني 330 00:19:56,399 --> 00:19:57,839 أيها الأخرق 331 00:19:57,869 --> 00:20:00,139 أحاول الوقوف على قدمي - أتعرف أحدهم ؟ - 332 00:20:00,169 --> 00:20:02,409 ذلك الفيدرالي الطويل 333 00:20:02,439 --> 00:20:04,839 إنه (واكسي جوردن) يقوم بالدفع له 334 00:20:04,879 --> 00:20:08,079 أي شئ آخر ؟ - متأكد أنهم هنا لقتلي - 335 00:20:08,119 --> 00:20:09,579 لنوقف هذا الهراء 336 00:20:09,619 --> 00:20:13,049 يالهي, إنه ليس .. 337 00:20:13,089 --> 00:20:14,989 حسنا,لنذهب افعلوا ماعليكم فعله 338 00:20:15,019 --> 00:20:16,319 راقبوا النوافذ 339 00:20:43,579 --> 00:20:46,149 سأتفحص القبو 340 00:21:17,589 --> 00:21:19,319 أهنالك شئ ؟ 341 00:21:19,349 --> 00:21:22,889 فقط خيوط العنكوبت وروث السنجاب 342 00:21:29,199 --> 00:21:30,829 روث سنجاب ؟ 343 00:21:30,859 --> 00:21:33,029 هذه روث الفأر 344 00:21:46,979 --> 00:21:49,379 قم بالتوزيع مرة اخرى 345 00:21:52,789 --> 00:21:55,249 أتيت لآخذ مايخص السيد (توريو) 346 00:21:59,429 --> 00:22:01,659 احضر لي كاس صغير 347 00:22:01,699 --> 00:22:04,499 جوزيك) صحيح ؟) (رجل (توريو 348 00:22:04,529 --> 00:22:06,029 نعم, هل أعرفك ؟ 349 00:22:06,069 --> 00:22:08,229 جو ميلر) أنا مع) (دانيل اوبانيون) 350 00:22:08,299 --> 00:22:09,769 حسنا 351 00:22:09,799 --> 00:22:12,109 البيرة هنا أفضل , صحيح ؟ - كيف ذلك ؟ - 352 00:22:12,139 --> 00:22:15,779 لقد قلت البيرة هنا أفضل في الجهة الجنوبية 353 00:22:15,809 --> 00:22:17,809 تبدو نفس الطعم بالنسبة لي 354 00:22:17,849 --> 00:22:21,949 حسنا, لاتثق بالماء على أية حال 355 00:22:21,979 --> 00:22:24,019 أية ماء ؟ 356 00:22:24,049 --> 00:22:26,749 أية ماء, لا أعلم أنا فقط 357 00:22:26,789 --> 00:22:30,219 انظر, أنت اشرب وأنا سأشرب 358 00:22:30,259 --> 00:22:32,289 نحن على مايرام , صحيح ؟ 359 00:22:33,559 --> 00:22:35,829 بالتأكيد, نحن على مايرام 360 00:22:40,269 --> 00:22:42,569 لقد نعتت (دين أوبانين) بالكاذب 361 00:22:42,599 --> 00:22:44,739 ماذا ؟ - (ذلك اليوم عند (توريو - 362 00:22:44,769 --> 00:22:47,939 لا أتذكر في الحقيقة - يبدو أنه لديك فم كبير يناسب جسمك 363 00:22:49,539 --> 00:22:51,479 (استمتع بالبيرة, (جو 364 00:22:51,509 --> 00:22:54,779 كيف يمكنني ذلك, مع كل تلك الرائحة القادمة منك ؟ 365 00:22:58,579 --> 00:23:01,219 أتتجاهلني , (جامبو) ؟ 366 00:23:02,889 --> 00:23:04,519 أنا أتحدث إليك أيها السمين 367 00:23:04,559 --> 00:23:06,719 أتيت لجمع نقودك ؟ 368 00:23:06,759 --> 00:23:10,029 خذ 369 00:23:11,159 --> 00:23:14,029 خذ المزيد 370 00:23:24,909 --> 00:23:26,879 كيف تتولون الأمر ؟ 371 00:23:26,909 --> 00:23:29,479 هيا,قم بوضعها هيا 372 00:23:34,959 --> 00:23:36,859 أسرعوا هيا ليس لدينا الليل بأكمله 373 00:23:47,899 --> 00:23:50,069 يأخذون كل وقتهم 374 00:23:50,099 --> 00:23:52,409 في الانتظار 375 00:23:53,779 --> 00:23:56,309 واذا قرروا أن يلقوا نظرة هنا من جديد 376 00:23:58,509 --> 00:24:02,779 نحن مشتركون في الأمر صحيح ؟ 377 00:24:06,819 --> 00:24:09,259 أفواه الأطفال 378 00:24:20,369 --> 00:24:21,869 ماذا نسينا في السيارة ؟ 379 00:24:21,899 --> 00:24:24,709 لا شئ, أنا دائما أبقيها نظيفة 380 00:24:24,739 --> 00:24:27,539 اللوحات - (باسم (توني 381 00:24:29,709 --> 00:24:32,479 لاتتوقع أنه سيمانع الآن 382 00:24:36,489 --> 00:24:38,719 لدي 50 منها إذا أردت 383 00:24:38,759 --> 00:24:40,659 من ماذا ؟ 384 00:24:40,689 --> 00:24:43,159 استمارة ولوحات أقوم بتبديلهم 385 00:24:43,189 --> 00:24:45,499 بهذه الطريقة لايمكنهم اقتفاء اثارنا 386 00:24:45,529 --> 00:24:48,499 هذا هو نظامك , أليس كذلك ؟ 387 00:24:48,529 --> 00:24:50,629 لقد نفع معي 388 00:24:50,669 --> 00:24:55,369 حسنا, ماذا يفعلون بالخارج ؟ 389 00:24:55,409 --> 00:24:58,669 مجرد مصادفة, على ما اعتقد 390 00:25:00,379 --> 00:25:02,539 ياله من عمل جيد , حقا ؟ 391 00:25:05,649 --> 00:25:08,449 جعلتنا في حيرة 392 00:25:08,479 --> 00:25:11,219 ليس بتلك الصعوبة إذا سمحت لي بالقول 393 00:25:11,249 --> 00:25:14,489 لماذا ؟ - نقود بسرعة, ونظهر السلاح 394 00:25:14,519 --> 00:25:18,529 اعني من يريد أن يُقتل من أجل عدة صناديق من الخمر 395 00:25:21,629 --> 00:25:23,029 لا أحد 396 00:25:23,069 --> 00:25:25,329 هكذا أرى الأمر, أيضا 397 00:25:25,369 --> 00:25:27,739 ولكن, يالخزي لما حدث (نايت) 398 00:25:27,769 --> 00:25:30,409 لقد كان شريكي 399 00:25:30,439 --> 00:25:34,039 اوه حقا ؟ مالذي حدث له ؟ 400 00:25:34,079 --> 00:25:36,549 لقد تمكنت منه الشرطة 401 00:25:37,979 --> 00:25:40,419 اعتقد أنه لايملك حظك 402 00:25:42,859 --> 00:25:45,359 أتفحص أحدكم القبو ؟ 403 00:25:45,389 --> 00:25:46,959 (سيد (طومسون 404 00:25:49,159 --> 00:25:51,499 نعم, أنا فعلت ذلك 405 00:25:53,569 --> 00:25:55,629 تفحصه مرة أخرى 406 00:26:12,219 --> 00:26:13,849 مالذي تفعله بحق ؟ 407 00:26:13,889 --> 00:26:15,619 كما طلبت 408 00:26:15,649 --> 00:26:17,759 فقط جزء بسيط من الملين 409 00:26:17,789 --> 00:26:20,259 أتريدهم أن يتغطوا على أنفسهم على شارع هيستر ؟ 410 00:26:20,289 --> 00:26:21,959 مالذي حدث ؟ 411 00:26:24,059 --> 00:26:26,229 أنا و(تشارلي) نريد أن نتحدث 412 00:26:27,999 --> 00:26:29,969 أعتقد أنه حان الوقت لأنضم إليكم 413 00:26:29,999 --> 00:26:31,969 وعلى أي أساس ؟ - لقد اثبت وجودي 414 00:26:31,999 --> 00:26:35,069 نفذت كل ماعلي هذا يعني أنه يمكنني البقاء هنا 415 00:26:35,109 --> 00:26:37,079 لقد قمت بإطلاق النار في منتصف الطريق 416 00:26:37,109 --> 00:26:39,309 لقد عادو وهم ينقصهم شخص - ماير) من فعل ذلك) 417 00:26:39,349 --> 00:26:42,249 لقد قمت بالتغطية عنه - (بيني) 418 00:26:42,279 --> 00:26:45,249 نحن سنقوم بمناقشة هذا الأمر حتما ولكن 419 00:26:45,289 --> 00:26:47,519 ليس الآن 420 00:27:00,829 --> 00:27:04,639 لقد تم استدعائي في الظهيرة 421 00:27:04,669 --> 00:27:06,199 سآتي معك 422 00:27:06,239 --> 00:27:09,669 ماير), (ماسيريا) يكرهك بشدة) 423 00:27:09,709 --> 00:27:12,339 الآن, أكثر من ذي قبل 424 00:27:13,809 --> 00:27:15,709 عندما تظهر, من يعلم مالذي سيحدث 425 00:27:15,749 --> 00:27:18,279 عليه أن يفهم ماهي وجهة العالم 426 00:27:18,319 --> 00:27:19,689 أنت من قلت أنه علينا أن نتفق على شروط ؟ 427 00:27:19,719 --> 00:27:22,249 هذا كان قبل - حسنا, أترى ؟ - 428 00:27:25,889 --> 00:27:27,889 هذه هي مشكلتك 429 00:27:27,929 --> 00:27:30,029 لطالما كنت عنيد 430 00:27:30,059 --> 00:27:31,829 إنه لشئ جيد أنني هنا حتى أتحدث بالمنطق 431 00:27:37,939 --> 00:27:40,009 %اعرض له نسبة 2 %واستقر معه على 5 432 00:27:41,609 --> 00:27:44,209 لا شئ في غرب برودواي ولا شئ في جنوب جراند 433 00:27:51,689 --> 00:27:53,219 أي شئ آخر ؟ 434 00:27:55,619 --> 00:27:58,029 حاول ألا تجلس بجانب النافذة 435 00:28:08,399 --> 00:28:10,669 الليلة الساعة 10 مساءً 436 00:28:10,709 --> 00:28:12,209 تم إعداد كل شئ 437 00:28:12,239 --> 00:28:13,969 يالهم من أشداء هؤلاء الزبائن 438 00:28:14,039 --> 00:28:15,539 أمتأكد أنك تود فعل ذلك ؟ 439 00:28:15,579 --> 00:28:17,609 أتعتقد انني سأدعكم تحظون بكل هذه المتعة ؟ 440 00:28:17,639 --> 00:28:20,979 سنتقابل عند محطة الوقود 441 00:28:21,009 --> 00:28:24,649 اوقف الشاحنة بالخلف واخذ الكثير من الحبال 442 00:28:26,689 --> 00:28:28,449 حسنا, دعني أجرب, دعني أجرب 443 00:28:30,019 --> 00:28:31,719 انظر لذلك جميعها تخصني 444 00:28:31,759 --> 00:28:34,659 اضربني ياشديد هيا 445 00:28:34,689 --> 00:28:36,929 هيا, اضربني 446 00:28:36,999 --> 00:28:38,999 هيا 447 00:28:39,029 --> 00:28:40,329 اضربني 448 00:28:40,369 --> 00:28:41,869 هيا, اضربني 449 00:28:41,899 --> 00:28:44,769 هيا, ماكانت تلك ؟ اضربني بقوة 450 00:28:44,799 --> 00:28:46,739 هيا أقوى من ذلك 451 00:28:46,769 --> 00:28:48,709 هيا, ضع يديك في الأمام 452 00:28:48,739 --> 00:28:52,039 ضعها أمام وجهك 453 00:28:52,079 --> 00:28:54,179 أمام وجهك, هكذا 454 00:28:54,209 --> 00:28:55,909 حسنا, وقم بلكمي هيا 455 00:28:55,949 --> 00:28:57,549 قم بلكمي هكذا, هيا 456 00:28:57,579 --> 00:29:00,119 هيا, أرني مالديك هيا 457 00:29:00,149 --> 00:29:01,849 هيا اضربني 458 00:29:01,889 --> 00:29:04,489 عليك أن تضربني - ستترك الناس ليتغطرسوا عليك ؟ 459 00:29:04,529 --> 00:29:06,159 هيا, اضربني 460 00:29:14,299 --> 00:29:17,069 تعال هنا تعال هنا 461 00:29:17,099 --> 00:29:20,739 تعال تعال 462 00:29:22,009 --> 00:29:23,809 (لاعليك, (سوني 463 00:29:23,839 --> 00:29:27,609 اهدئ, هيا 464 00:29:28,849 --> 00:29:30,779 لاتقلق 465 00:29:30,819 --> 00:29:33,319 لاعليك أرجوك هيا 466 00:29:33,349 --> 00:29:35,619 اهدئ 467 00:29:35,659 --> 00:29:37,759 والدك سيحميك 468 00:29:37,789 --> 00:29:40,589 نعم, نعم سيدتي 469 00:29:40,629 --> 00:29:43,229 شكرا لك 470 00:29:43,259 --> 00:29:45,429 سيدة (طومسون) لاعلم لديها 471 00:29:45,469 --> 00:29:47,739 (حاول الاتصال بـ (تشاكي - لقد فعلت - 472 00:29:47,769 --> 00:29:49,869 لولي ستايمن) كذلك) 473 00:29:49,909 --> 00:29:52,439 حسنا, جرب (تشيبي) في نيويورك 474 00:29:52,469 --> 00:29:56,109 الآنسة (كينت) لم تره أيضا 475 00:29:59,349 --> 00:30:01,479 كم من أجل (روثستين) ؟ 476 00:30:01,519 --> 00:30:05,019 ثمانمئة, كما في آخر مرة 477 00:30:05,049 --> 00:30:06,819 (لم أكن لأفعل ذلك (ميكي 478 00:30:06,849 --> 00:30:09,559 بالطبع,لم تكن لتفعل لأنك لست الرئيس 479 00:30:09,589 --> 00:30:11,589 استخدم عقلك, هلا فعلت ؟ 480 00:30:11,629 --> 00:30:14,359 مستحيل أن نذهب من الطريق الخلفي وطريق الهضبة خارج الحدود 481 00:30:14,389 --> 00:30:16,729 الشريف سيتولى الأمر لقد سمعته بنفسك 482 00:30:16,759 --> 00:30:18,829 لقد تولى هذه الوظيفة منذ أقل من أسبوع 483 00:30:18,869 --> 00:30:20,299 وآخر شريف قد احترق 484 00:30:20,329 --> 00:30:22,599 أليس لديك شاحنة تقوم بتحميلها ؟ 485 00:30:23,469 --> 00:30:25,769 بالتأكيد, ياسيدي 486 00:30:33,509 --> 00:30:36,109 ماذا ,أسمعت شيئا ؟ - كلا, لم استمع لشئ - 487 00:30:46,089 --> 00:30:48,289 لم تستطع النوم أيضا 488 00:30:50,159 --> 00:30:52,599 هذا لايبدو فراش ريشي 489 00:30:52,629 --> 00:30:55,469 وذلك لايساعد أيضا 490 00:30:57,069 --> 00:30:59,469 لايبدو أن ذلك يقلقه 491 00:31:02,009 --> 00:31:04,209 لاأعرف مالذي قد يقلقه 492 00:31:06,709 --> 00:31:09,009 لقد قضيت عدة ليالي بمثل هذا الحال 493 00:31:09,049 --> 00:31:11,079 في ألستر 494 00:31:11,119 --> 00:31:13,149 كيف كانت ؟ 495 00:31:13,189 --> 00:31:16,049 تتلقى آوامرك, هذا العنوان أو ذاك 496 00:31:16,089 --> 00:31:18,889 وتحسب لك الساعات حتى تنتهي من عملك 497 00:31:20,829 --> 00:31:23,059 مع ذلك, لم يكن العمل 498 00:31:24,359 --> 00:31:25,769 وإنما كان الإنتظار 499 00:31:25,799 --> 00:31:27,799 يبدو أنه كانت لك طرقك في قضاء تلك الليالي 500 00:31:27,829 --> 00:31:29,469 بالطبع 501 00:31:31,469 --> 00:31:33,969 اتسكع في طرق كولوراين 502 00:31:34,009 --> 00:31:36,469 في ذهني 503 00:31:36,509 --> 00:31:38,879 خطوات إلى المدرسة 504 00:31:38,909 --> 00:31:42,309 خطوات إلى الكنيسة وخطوات إلى محل الخضروات 505 00:31:44,319 --> 00:31:47,579 هذا ماكنت تفعله طوال الليل ؟ 506 00:31:50,659 --> 00:31:54,059 لم أفكر بالمكان منذ عدة أشهر 507 00:31:57,159 --> 00:31:59,829 يبدو أنك تشعر أنك بالديار 508 00:32:04,639 --> 00:32:06,569 أعلم من هو الرئيس (سيد (طومسون 509 00:32:06,609 --> 00:32:08,069 ربما,لست سعيدا بذلك 510 00:32:08,109 --> 00:32:10,709 ليست سعادتي التي تهم 511 00:32:13,609 --> 00:32:16,879 وماذا فعلت حتى استطعت أن أكسب ولائك ؟ 512 00:32:16,919 --> 00:32:19,749 لقد أعطيتني مسكنا 513 00:32:23,289 --> 00:32:25,859 الآن ماعدا الصابون الناعم 514 00:32:29,499 --> 00:32:32,099 أنت تقوم بالدفع لي 515 00:32:56,159 --> 00:32:58,389 يالهي 516 00:32:58,429 --> 00:33:00,489 مالذي حدث ؟ 517 00:33:00,529 --> 00:33:03,699 جو ميلر) ؟) - من ؟ 518 00:33:03,769 --> 00:33:06,229 (رجل (اوبانين 519 00:33:06,269 --> 00:33:10,039 الليلة الفائتة, كنت أجمع النقود 520 00:33:10,069 --> 00:33:12,369 لقد تربص لي 521 00:33:12,409 --> 00:33:14,709 ماذا, ضربك وانت لاتعلم ؟ 522 00:33:14,739 --> 00:33:16,439 (لقد كنت أغادر حانة (كيلر 523 00:33:16,479 --> 00:33:19,379 هو الجهة الجنوبية ؟ - لقد هاجمني بكأس من الخلف 524 00:33:19,409 --> 00:33:21,319 حطم رأسي 525 00:33:21,349 --> 00:33:23,579 ذلك الأيرلندي الأرعن 526 00:33:23,619 --> 00:33:25,589 (لقد جعل مني إضحوكة ,(ال 527 00:33:25,619 --> 00:33:28,589 ماذا ؟ - أعني, 528 00:33:28,619 --> 00:33:30,689 أمام الجميع 529 00:33:33,029 --> 00:33:35,729 أتعتقد أن ذلك لايزعجني ؟ 530 00:33:37,459 --> 00:33:40,269 لايمكنني فعل شئ , حول رائحتي 531 00:33:41,999 --> 00:33:44,769 ساعة بعد أن استحم 532 00:33:44,799 --> 00:33:48,039 علي أن أقوم بتغيير 533 00:33:48,069 --> 00:33:49,879 أل) ؟) 534 00:33:53,309 --> 00:33:56,319 عيادة العناية بالنساء مشفى سانت تريزا 535 00:33:56,349 --> 00:33:58,819 مجانا للجميع عيادة العناية بالنساء 536 00:33:58,849 --> 00:34:01,419 مشفى تريزا مجانا للجميع 537 00:34:01,459 --> 00:34:04,729 سيدتي هل بإمكاني إعطائكٍ واحدة من هذه ؟ 538 00:34:04,789 --> 00:34:06,059 آنسة - معذرة ؟ 539 00:34:06,089 --> 00:34:07,799 آنسة هذا ليس ابني 540 00:34:07,829 --> 00:34:10,499 مرحب بكِ على أية حال 541 00:34:18,439 --> 00:34:22,039 معذرة, أنا من مشفى تريزا 542 00:34:22,079 --> 00:34:25,149 سيدة (شيرر) ,مرحبا 543 00:34:25,179 --> 00:34:26,979 نعم ؟ 544 00:34:27,009 --> 00:34:28,749 مارجريت طومسون) لقد تقابلنا) 545 00:34:28,779 --> 00:34:31,219 أنا أتذكرك, ماذا تريدين ؟ 546 00:34:31,249 --> 00:34:33,749 شئ ربما يجذب انتباهك 547 00:34:35,019 --> 00:34:36,789 إنها سلسلة دروس معدة 548 00:34:36,829 --> 00:34:40,089 أنا أعرف عنها بالفعل - الدروس ؟ - 549 00:34:41,289 --> 00:34:43,529 كل شئ 550 00:34:43,559 --> 00:34:45,999 لقد ظننت ذلك بنفسي 551 00:34:46,029 --> 00:34:49,299 ولكن في الحقيقة, انا خجلة لجهلي 552 00:34:49,329 --> 00:34:51,469 حسنا, من أنتِ حتى تقومِ بتقديم هذه الدروس ؟ 553 00:34:51,499 --> 00:34:54,909 لست أنا,لدينا طبيب في طاقم المشفى سيقدم الدروس 554 00:34:54,939 --> 00:34:56,839 أرجوك, تعالِ إذا تمكنتِ 555 00:34:56,879 --> 00:34:59,679 خبراتك ستكون ذات قيمة من أجل 556 00:34:59,709 --> 00:35:01,609 قطعتان من السينت لكل واحد منهم ؟ 557 00:35:01,649 --> 00:35:04,919 مجرد واحد في الشهر من هذه ؟ 558 00:35:04,949 --> 00:35:06,349 سيدة من المشفى 559 00:35:06,389 --> 00:35:08,789 أنت, السيد (شيرر) ؟ - نعم سيدتي - 560 00:35:08,819 --> 00:35:10,319 هذه ليست حول الفاتورة صحيح ؟ 561 00:35:10,359 --> 00:35:12,129 نحن متأخرين قليلاً, ولكن أعدك أننا 562 00:35:12,159 --> 00:35:13,589 كلا , ليس ذلكَ على الإطلاق 563 00:35:13,629 --> 00:35:16,329 أنا فقط أردت إخبار زوجتك 564 00:35:16,359 --> 00:35:20,169 أنني سعيدة لرؤيتها تتحسن 565 00:35:20,199 --> 00:35:21,939 حسنا, لقد ادينا صلواتنا 566 00:35:21,939 --> 00:35:23,169 ولكن هذا ما أراده الإله 567 00:35:23,169 --> 00:35:25,269 بلى, بالطبع 568 00:35:25,309 --> 00:35:27,869 ولكنه أبقى لنا (ايدوينا) ونحن شاكرون له على ذلك 569 00:35:27,909 --> 00:35:30,809 الأطباء لهم دور في ذلك بالطبع 570 00:35:30,849 --> 00:35:32,879 لقد أخذت هذا الأسبوع إجازة لأرى كيف تتحسن 571 00:35:32,909 --> 00:35:36,349 أنت أردت أن تستلقي وتدخن سيجارك 572 00:35:36,379 --> 00:35:38,749 وعندما تكون مستعدة سنحاول من جديد 573 00:35:39,989 --> 00:35:41,889 ونحن نقدر لك أمنياتكِ أيضا 574 00:35:43,129 --> 00:35:45,029 هل سنقضي يومنا بأكمله هنا ؟ 575 00:35:45,059 --> 00:35:47,329 لتقودي بنا الطريق أيتها الأم 576 00:35:48,529 --> 00:35:50,499 مستعدون, يأولاد ؟ 577 00:35:57,639 --> 00:36:00,609 دروس صحية للنساء مشفى تريزا 578 00:36:00,639 --> 00:36:02,239 مجانا للجميع 579 00:36:02,279 --> 00:36:05,249 دروس صحية للنساء في مشفى تريزا 580 00:36:10,909 --> 00:36:14,309 الابن المبذر 581 00:36:18,209 --> 00:36:19,709 كيف حالك (جو) ؟ 582 00:36:21,009 --> 00:36:22,709 كيف ينبغي لي أن أكون ؟ 583 00:36:22,809 --> 00:36:25,309 عندما تؤول الأمور إلى هنا 584 00:36:25,809 --> 00:36:27,109 تفضل 585 00:36:27,509 --> 00:36:29,009 إنها تحمل اسمك 586 00:36:30,909 --> 00:36:40,309 كما في شاهد القبر ؟ 587 00:36:49,709 --> 00:36:53,409 سأقول ذلك لأصحابك اليهود 588 00:36:53,809 --> 00:36:56,909 معهم, يكون فقط العمل 589 00:36:57,009 --> 00:36:59,709 ولكن بالنسبة لنا دماؤنا حارة 590 00:36:59,709 --> 00:37:02,809 لان قلوبنا كبيرة 591 00:37:03,609 --> 00:37:07,009 هذه منطقتي 592 00:37:07,109 --> 00:37:08,609 نحن نعلم ذلك 593 00:37:08,709 --> 00:37:10,809 انت تحصل على نصيبك منها 594 00:37:10,849 --> 00:37:13,819 حصة من السلع المسروقة وحصة من الخمر 595 00:37:16,619 --> 00:37:18,749 مالذي تريد ؟ إنه مجرد عمل إضافي 596 00:37:19,589 --> 00:37:22,489 أنت تبيع في قطاعي 597 00:37:22,589 --> 00:37:24,689 تحصل على ميزة مما بنيت 598 00:37:24,589 --> 00:37:29,989 القليل, او الكثير ذلك لايهم 599 00:37:30,789 --> 00:37:33,789 نحن أناس لديها قلوب 600 00:37:34,689 --> 00:37:37,889 %سنعطيك نسبة 2 601 00:37:40,589 --> 00:37:41,989 نسبة 2% في كل مكان 602 00:37:43,089 --> 00:37:44,789 كلا , فقط في هذه المنطقة 603 00:37:44,789 --> 00:37:46,689 بعد كل ماحدث ؟ 604 00:37:47,189 --> 00:37:50,289 نحن نحاول أن نكون منطقيين 605 00:37:50,289 --> 00:37:52,959 نحن نحن 606 00:37:52,989 --> 00:37:55,889 انظر للأنحاء 607 00:37:57,129 --> 00:37:59,429 ليس هنالك إلا أنا وأنت 608 00:37:59,469 --> 00:38:01,429 لدي شركاء 609 00:38:01,469 --> 00:38:03,069 اليهود 610 00:38:03,569 --> 00:38:04,769 كيف يمكنكَ أن تثقَ بهم ؟ 611 00:38:04,769 --> 00:38:07,569 لقد قلتَ قبل قليل أن كل مايهم لديهم العمل وحسب 612 00:38:08,069 --> 00:38:09,569 لانهم ليس لديهم قلب 613 00:38:09,669 --> 00:38:11,969 انت من هرب بعيدا صحيح ؟ 614 00:38:11,969 --> 00:38:14,469 في المرة القادمة ستكون مختلفة 615 00:38:16,269 --> 00:38:18,869 في المرة القادمة لن يمكنكَ الهرب 616 00:38:18,869 --> 00:38:21,369 انا على مايرام 617 00:38:29,069 --> 00:38:32,569 (أنا قلقٌ عليك (سلفاتور 618 00:38:35,969 --> 00:38:39,069 انا مازلت كما أنا لم أتغير 619 00:38:41,369 --> 00:38:47,069 ذلك الفتى الذي اعتاد على التسكع في الارجاء 620 00:38:48,069 --> 00:38:49,969 طموح, نعم 621 00:38:51,069 --> 00:38:53,669 ولكنه محترم 622 00:38:57,069 --> 00:38:58,669 مالذي حدث له ؟ 623 00:39:00,369 --> 00:39:04,069 الان, أنا لا أعلم اسمك حتى 624 00:39:05,969 --> 00:39:07,869 3% 625 00:39:08,469 --> 00:39:10,869 30% 626 00:39:11,669 --> 00:39:13,069 في كل مكان ؟ 627 00:39:13,169 --> 00:39:14,669 كلا 628 00:39:14,829 --> 00:39:16,829 فقط هذه المنطقة 629 00:39:18,629 --> 00:39:21,529 نحن بعيدين عن بعضنا (جو) 630 00:39:22,229 --> 00:39:25,629 نحن قريبان من بعضنا جدا (سلفاتور) 631 00:39:26,329 --> 00:39:28,829 مايفصلنا عن بعضنا هو مجرد خطوتين وحسب 632 00:39:33,229 --> 00:39:35,929 سأناقش ذلك 633 00:39:35,929 --> 00:39:38,169 مع شركائك 634 00:39:38,449 --> 00:39:41,349 افعل ماتريد 635 00:39:41,549 --> 00:39:42,849 ولكن تذكر 636 00:39:42,849 --> 00:39:44,749 روثستين) وذلك الآخر) (لانسكي) 637 00:39:44,759 --> 00:39:46,059 ليس لديهم قلوب 638 00:39:46,059 --> 00:39:51,159 سيطعنونك من الخلف 639 00:39:51,159 --> 00:39:54,259 لانهم ليسوا بقومكَ 640 00:39:54,359 --> 00:39:58,059 وعندها, ستحتاج للمساعدة 641 00:39:58,059 --> 00:39:59,559 عندما تحتاج 642 00:40:02,059 --> 00:40:05,189 نسبة ال 30% ستبدو بخسة 643 00:40:09,799 --> 00:40:12,599 سيد (دويل) لماذا أنا أتحدث معك ؟ 644 00:40:12,639 --> 00:40:14,699 لانك قمتَ بالاتصال علي 645 00:40:14,739 --> 00:40:17,309 ولماذا أنا قمت بالاتصال عليك ؟ 646 00:40:17,339 --> 00:40:19,069 لماذا هذا قد يحدث ؟ 647 00:40:19,109 --> 00:40:23,279 لو حصلت على الخمر في الوقت كما وعد سيدك 648 00:40:23,309 --> 00:40:26,049 إذا, في الحقيقة تمكنت من الوصول إليه 649 00:40:26,079 --> 00:40:29,889 والذي يبدو أنه يعتقد أننا في عملية تجريبة 650 00:40:29,919 --> 00:40:31,449 ليختفي في مثل هذه الأيام 651 00:40:31,489 --> 00:40:34,119 لما حدثت هذه المكالمة 652 00:40:34,159 --> 00:40:36,689 وذلك كان سيجعلني 653 00:40:36,729 --> 00:40:38,629 أكثر سعادة 654 00:40:38,659 --> 00:40:41,229 نعم, أتفهم ذلك 655 00:40:41,259 --> 00:40:44,029 (سيد (روثستين - أريد أن أحصل على مادفعت من أجله - 656 00:40:44,069 --> 00:40:47,339 أريده الآن - حسنا سيدي 657 00:40:47,369 --> 00:40:50,909 ولا أريد أن أتحدث معكَ مرة أخرى 658 00:40:50,939 --> 00:40:53,279 بالطبع - أذلك واضح ؟ 659 00:40:53,309 --> 00:40:55,139 ستحصل عليه في حلول صباح الغد 660 00:41:00,849 --> 00:41:03,019 يبدو أن ذلك (روثستين) غاضب بشدة 661 00:41:03,049 --> 00:41:04,989 مالذي قال ؟ 662 00:41:05,019 --> 00:41:07,059 أنه في انتظار شحنته 663 00:41:07,089 --> 00:41:09,829 وماذا أخبرته ؟ 664 00:41:09,859 --> 00:41:12,459 أنها قادمة, ماذا تعتقد ؟ 665 00:41:12,499 --> 00:41:15,929 ماذا أعتقد .. ؟ هو أنك أخرق 666 00:41:19,269 --> 00:41:22,469 (صن لسانك (إيلاي أنا رئيسك 667 00:41:22,509 --> 00:41:26,309 ناكي) قال بكل وضوح) أن نبتعد عن طريق الهضبة 668 00:41:26,339 --> 00:41:29,179 لقد سمعت ذلك,من المستحيل أن نسلك الطريق الخلفي 669 00:41:29,209 --> 00:41:31,149 ليس حتى مايو 670 00:41:31,179 --> 00:41:32,849 حسنا, أوقف هذه التوصيلة 671 00:41:32,879 --> 00:41:36,179 حتى يغضب مني أخوك ؟ كلا , شكرا 672 00:41:36,219 --> 00:41:39,489 أنا أخبرك, بألا تفعل هذا (ميكي) 673 00:41:41,959 --> 00:41:44,759 أنا لن أفعل شيئاَ بل هم 674 00:41:55,769 --> 00:41:57,539 سنطلق مباشرة إلى نيويورك 675 00:41:57,569 --> 00:41:59,209 املئ الوقود عند هضبة تابور وانطلق بعدها 676 00:41:59,239 --> 00:42:02,609 لاتتوقف من أجل أحد حتى ولو كانوا رجال القانون 677 00:42:15,689 --> 00:42:18,059 الليلة هي ليلتي 678 00:42:23,459 --> 00:42:25,499 أنت 679 00:42:57,759 --> 00:42:59,529 تمهل 680 00:43:02,339 --> 00:43:03,669 توقف 681 00:43:21,289 --> 00:43:23,789 أتريد التحرش في الناس الذين لايستطيعون الدفاع عن أنفسهم ؟ 682 00:43:24,959 --> 00:43:27,329 هذه النقود من أجل جنازته 683 00:43:41,009 --> 00:43:43,809 ماذا يقولون ؟ 684 00:43:43,839 --> 00:43:46,749 أعتقد أنهم سيرحلون 685 00:44:08,939 --> 00:44:11,599 لقد ذهبوا 686 00:44:16,109 --> 00:44:19,139 لقد كادوا يجعلونك تتغوط في ثيابك أليس كذلك, يافتى ؟ 687 00:44:19,179 --> 00:44:21,509 لم أكن خائفا 688 00:44:21,549 --> 00:44:23,919 انا كنتُ خائف 689 00:44:25,249 --> 00:44:27,949 حسنا, لقد كنتٌ كذلك 690 00:44:30,389 --> 00:44:33,119 أنا لم أخف أبدا 691 00:44:33,159 --> 00:44:35,229 أهو ممتع دائما هكذا ؟ 692 00:44:35,259 --> 00:44:37,729 عليك أن تحادثه على الهاتف 693 00:44:37,759 --> 00:44:41,129 وهو يمارس مع صديقته 694 00:44:41,169 --> 00:44:46,169 حسنا, لدي لحم وبيض في الثلاجة 695 00:44:46,209 --> 00:44:49,809 يمكنني أن أعدهم للاكل إذا كان أحدكم جائع 696 00:44:53,879 --> 00:44:56,419 ربما تركوا زجاجة في الأعلى 697 00:45:51,839 --> 00:45:53,679 ها نحن ذا 698 00:45:53,709 --> 00:45:55,179 هيا 699 00:45:55,209 --> 00:45:57,649 اهلا, يأصحاب مستعدين لجمع بعض النقود 700 00:46:02,349 --> 00:46:05,019 لاتتحركوا حتى يأمركم جيب) بذلك) 701 00:46:05,059 --> 00:46:07,519 ستقومون بمساعدتنا لإغلاق الطريق 702 00:46:07,559 --> 00:46:09,729 الطلقة الأولى, ثم تتحرك 703 00:46:09,759 --> 00:46:12,829 فقط ابقو الطريق مغلق 704 00:46:14,699 --> 00:46:17,799 لاتصفر الآن - اسفل الظلال - 705 00:46:20,539 --> 00:46:22,709 شحنة (روثستين) في طريقها 706 00:46:24,809 --> 00:46:26,849 من أي طريق ؟ 707 00:46:26,879 --> 00:46:29,049 هضبة تابور 708 00:46:29,079 --> 00:46:31,679 يٌقال أنه بالإمكان العبور منه 709 00:46:31,719 --> 00:46:34,819 هل تساؤل أحدهم أين كنا في ال 24 ساعة الماضية ؟ 710 00:46:34,859 --> 00:46:37,389 حتى لو تساؤل أحدهم يبدو أنهم تستروا على الأمر 711 00:46:46,169 --> 00:46:47,599 حسنا 712 00:46:53,639 --> 00:46:55,309 أرأيت ذلك ؟ 713 00:46:55,339 --> 00:46:59,109 أرى ماذا ؟ ليس هنالك شئ 714 00:46:59,149 --> 00:47:02,209 هذا ما أقصده لقد خرجنا بخفي حنين 715 00:47:02,249 --> 00:47:04,279 بماذا يخبرك ذلك ؟ 716 00:47:06,049 --> 00:47:08,949 أن أجد مخبأ أفضل ؟ 717 00:47:08,989 --> 00:47:11,889 (سيد (طومسون 718 00:47:11,919 --> 00:47:14,889 عليك أن تعترف أنني أجيد هذا الشئ 719 00:47:14,929 --> 00:47:17,229 لم أكن لأتفاخر بالأمر 720 00:47:17,259 --> 00:47:20,299 نعم,بإمكاني القول أنني لن أقوم بذلك مجددا 721 00:47:20,329 --> 00:47:23,329 ولكنكَ لن تصدقني أليس كذلك ؟ 722 00:47:23,369 --> 00:47:25,139 من الممكن ألا أصدقك 723 00:47:25,169 --> 00:47:27,069 حسنا 724 00:47:27,109 --> 00:47:31,079 حسنا, مارأيك أن أعمل لديك ؟ 725 00:47:31,109 --> 00:47:33,979 كيف سيجري ذلك الأمر,(رولند) ؟ 726 00:47:35,009 --> 00:47:37,649 حسنا 727 00:47:37,679 --> 00:47:40,519 ضعني خلف المقود وعلبة من الرصاصات 728 00:47:40,549 --> 00:47:42,259 وعندها, دعهم يحاولون أن يسرقوا 729 00:47:45,759 --> 00:47:47,759 يبدو أنه غير مُعجب بي 730 00:47:47,799 --> 00:47:50,629 هل يمكنكَ ان تلقي باللوم عليه ؟ 731 00:47:50,669 --> 00:47:53,229 ألست مناسبا لهذه المهمة ؟ 732 00:47:57,409 --> 00:47:58,839 بلى ستكون 733 00:47:58,869 --> 00:48:00,409 أعرف جميع الطرق في هذه الأرجاء 734 00:48:00,439 --> 00:48:02,039 افضل الأماكن لتبقى منخفضا 735 00:48:02,079 --> 00:48:04,239 وافضل الأماكن لتخبئ فيها 736 00:48:04,279 --> 00:48:06,779 لن يتمكنوا من الإمساكِ بي 737 00:48:07,949 --> 00:48:09,979 (لقد تمكنا منك,(رولند 738 00:48:10,019 --> 00:48:12,549 حسنا, ولكن ذلك لم يكن سهلا 739 00:48:12,589 --> 00:48:16,219 و (واكسي جوردن) ليس بذلك الذكاء مثلك 740 00:48:16,259 --> 00:48:19,089 يمكنكَ الحصول على ماتريد من الخمر منه 741 00:48:19,129 --> 00:48:20,659 مثل قطفك للتفاج من شجرة 742 00:48:23,359 --> 00:48:25,229 فقط أخبرني مالذي تريد فعله 743 00:48:25,269 --> 00:48:27,969 بالتأكيد, أنه تتماز بالشجاعة 744 00:48:27,999 --> 00:48:31,139 كيف يمكنك إذا في التقدم بدون الشجاعة ؟ 745 00:48:34,309 --> 00:48:36,539 ظننت أنك لا تدخن 746 00:48:36,579 --> 00:48:38,779 هل قلتُ ذلك ؟ 747 00:48:41,449 --> 00:48:44,149 كم عمرك الحقيقي ؟ - 19 - 748 00:48:44,189 --> 00:48:47,789 حسنا, قانونيا بإماكاني القيادة أليس ذلك أفضل ؟ 749 00:48:53,259 --> 00:48:55,029 خذ واحدة من سيجاراتي 750 00:49:16,749 --> 00:49:19,089 (إنه سيد (كيسلر - من هو السيد (كيسلر) ؟ 751 00:49:19,119 --> 00:49:21,889 (إنه سائق السيد (طومسون 752 00:49:37,469 --> 00:49:39,909 ظننت أنك ستخليه في حال سبيله 753 00:49:42,839 --> 00:49:45,049 ولماذا اعتقدت ذلك ؟ 754 00:49:47,749 --> 00:49:50,779 لقد أسأت الفهم 755 00:49:53,089 --> 00:49:55,889 لايهم, طالما أنك تفهم الآن 756 00:50:25,419 --> 00:50:26,749 توقفوا 757 00:50:26,789 --> 00:50:28,549 أهذا (إيلاي) ؟ - يبدو أنه هو - 758 00:50:28,589 --> 00:50:30,919 تبا لذلك لقد قال (ميكي) ألا نتوقف لأي أحد 759 00:50:30,959 --> 00:50:33,459 توقفوا 760 00:50:33,489 --> 00:50:35,629 توقفوا 761 00:50:36,729 --> 00:50:39,229 ! إنه كمين ! انتظروا 762 00:50:39,269 --> 00:50:42,499 ! انتظروا ! توقفوا 763 00:50:43,899 --> 00:50:46,539 ! توقفوا ! إنه كمين 764 00:50:46,569 --> 00:50:49,509 ! إنه كمين لعين 765 00:50:50,879 --> 00:50:54,609 ! إنه كمين 766 00:51:09,859 --> 00:51:12,469 ! هيا 767 00:51:45,469 --> 00:51:47,069 اوه, هناك أسفل المعطف 768 00:51:47,099 --> 00:51:49,199 انظر لهذا أتريد ذلك ؟ 769 00:51:49,239 --> 00:51:50,739 أين سنتخلص من هم ؟ 770 00:51:50,769 --> 00:51:53,009 الرئيس يقول سنحفر لهم حفرة في الغابة 771 00:51:53,039 --> 00:51:54,839 سيأخذ ذلك الليل بأكمله 772 00:51:54,879 --> 00:51:56,979 اجعلوا القرويين يقومون بذلك 773 00:51:57,009 --> 00:51:59,649 يالهي, هذا الشخص يحاول حماية قضيبه 774 00:51:59,679 --> 00:52:02,279 أحتاج إلى محفظة 775 00:52:13,659 --> 00:52:17,169 أي النادلات تظن أجمل ؟ 776 00:52:17,199 --> 00:52:20,369 الصغيرة ذات الشعر المتمايل 777 00:52:24,839 --> 00:52:27,139 أنا سأضاجع الصهباء 778 00:52:39,189 --> 00:52:41,919 أنت, أنت 779 00:52:43,529 --> 00:52:45,529 انظر 780 00:52:54,499 --> 00:52:56,739 هيا,هيا 781 00:52:58,609 --> 00:53:00,839 تعال هانحن ذا 782 00:53:00,879 --> 00:53:02,709 هيا 783 00:53:07,179 --> 00:53:09,879 ? Nights are long ? 784 00:53:09,919 --> 00:53:13,249 ? Since you went away ? 785 00:53:13,289 --> 00:53:16,759 ? I think about ? 786 00:53:16,789 --> 00:53:19,929 ? You all through the day ? 787 00:53:19,959 --> 00:53:22,859 ? My buddy ? 788 00:53:23,699 --> 00:53:26,999 ? My buddy ? 789 00:53:27,039 --> 00:53:33,709 ? Nobody quite so true ? 790 00:53:36,349 --> 00:53:41,519 ? Life is a book that we study ? 791 00:53:41,549 --> 00:53:47,259 ? Some of its leaves bring a sigh... ? 792 00:53:47,289 --> 00:53:48,659 (ناكي) 793 00:53:48,689 --> 00:53:52,699 ? There it was written, my buddy ? 794 00:53:52,729 --> 00:53:57,069 ? That we must part, you and I ? 795 00:53:59,069 --> 00:54:04,209 ? Buddies through all of the gray days ? 796 00:54:04,239 --> 00:54:10,819 ? Buddies when something went wrong... ? 797 00:54:10,849 --> 00:54:12,979 علي أن أتحدث معك 798 00:54:13,019 --> 00:54:14,989 لقد تحدثنا 799 00:54:15,019 --> 00:54:16,919 هذا موضوع مغاير 800 00:54:16,959 --> 00:54:18,659 وعليك أن تستمع لي 801 00:54:22,429 --> 00:54:25,099 ? Miss your voice ? 802 00:54:25,129 --> 00:54:28,099 ? The touch of your hand ? 803 00:54:28,139 --> 00:54:30,869 ? Just long to know ? 804 00:54:30,899 --> 00:54:34,009 ? That you understand ? 805 00:54:34,039 --> 00:54:36,279 ? My buddy ? 806 00:54:37,039 --> 00:54:39,779 ? My buddy ? 807 00:54:39,809 --> 00:54:46,879 ? Your buddy misses you. ? 808 00:54:48,619 --> 00:54:51,089 ( whispers ) Good night. 809 00:54:51,089 --> 00:56:24,519 {\a6} OnlyMe {/a} 810 00:55:05,709 --> 00:55:10,439 ? Life is a book that we study ? 811 00:55:10,479 --> 00:55:14,909 ? Some of its leaves bring a sigh ? 812 00:55:14,949 --> 00:55:19,619 ? There it was written, my buddy ? 813 00:55:19,649 --> 00:55:26,459 ? That we must part, you and I ? 814 00:55:27,929 --> 00:55:30,659 ? Nights are long ? 815 00:55:30,699 --> 00:55:33,399 ? Since you went away ? 816 00:55:33,429 --> 00:55:36,399 ? I think about you ? 817 00:55:36,429 --> 00:55:41,669 ? All through the day, my buddy ? 818 00:55:41,709 --> 00:55:44,509 ? My buddy ? 819 00:55:44,539 --> 00:55:50,179 ? Nobody quite so true ? 820 00:55:50,219 --> 00:55:53,619 ? Your buddy ? 821 00:55:53,649 --> 00:55:58,789 ? Misses you. ?