1
00:-1:-39,-210 --> 00:-1:-37,-810
أنتَ سارق (نايت), أليس كذلك ؟
2
00:-1:-37,-770 --> 00:-1:-35,-670
..(سيد (طومسون -
.من الذي كان يقود السيارة -
3
00:-1:-35,-640 --> 00:-1:-34,-500
.(روالند سميث)
4
00:-1:-33,-330 --> 00:-1:-31,-130
لقد تم تحديد المناطق
.(دين)
5
00:-1:-31,-100 --> 00:-1:-28,-100
جايك) يقول أنْك تعديت على منطقته ؟) -
أهذا ماقاله حقْا ؟ -
6
00:-1:-28,-60 --> 00:-1:-25,-890
أتُنكر ذلك ؟ -
بلا تردد -
7
00:-1:-25,-860 --> 00:-1:-24,-290
عليكَ أن تلتزمَ الحدود
8
00:-1:-24,-260 --> 00:-1:-21,-320
أنا أتساؤل هل أنتَ أصمْ ؟ -
أنت, ابنه أصمْ -
9
00:-1:-20,-290 --> 00:-1:-17,-550
أعزف له وأغني
10
00:-1:-17,-510 --> 00:-1:-14,-140
ويداه هنا على رقبتي
11
00:-1:-14,-110 --> 00:-1:-12,-410
الطبيب (لاندو) يحاول إقناعنا
أنا
12
00:-1:-12,-370 --> 00:-1:-10,-670
وزوجي حتى نشرف على
13
00:-1:-10,-640 --> 00:-1:-8,-840
عيادة النْساء في المشفى
14
00:-1:-8,-800 --> 00:-1:-6,-800
هنالك بعض الأمور التي
15
00:-1:-6,-770 --> 00:-1:-4,-830
يجب أن يتجنبها النْساء
16
00:-1:-4,-800 --> 00:-1:-2,-890
لنعد المياه إلى مجاريها
17
00:-1:-2,-860 --> 00:-1:00,-220
سأرسلكَ إلى وطنكَ في الغد
مع شحنة مليئة بالمعدات
18
00:-1:00,-190 --> 00:00:-58,-890
تبدو صفقة عادلة
19
00:00:-58,-850 --> 00:00:-57,-320
(علينا أن نتفق مع (ماسيرا
20
00:00:-57,-290 --> 00:00:-55,-920
سيأتي للحصول على سلاحه
21
00:00:-55,-880 --> 00:00:-54,-520
سنقوم بإرسال (بيني) إلى هارلم
22
00:00:-54,-480 --> 00:00:-53,-280
سنتفق في ميدتاون
23
00:00:-53,-250 --> 00:00:-51,-250
سأبيع الهيروين في شارع
إليزابيث
24
00:00:-51,-210 --> 00:00:-49,-840
هل سيحصل (جو ماسريا) على نسبة ؟
25
00:00:-49,-810 --> 00:00:-48,-740
هكذا سيتفهم الوضع
26
00:00:-48,-710 --> 00:00:-46,-780
أنت,يافتى
27
00:00:-46,-740 --> 00:00:-45,-70
جو ماسيريا) يرسل تحيْاته)
28
00:00:-45,-40 --> 00:00:-43,-570
! أنت
29
00:00:-40,-730 --> 00:00:-38,-330
سمعت أنكم متجهين إلى نيويورك
يأولاد
30
00:00:-38,-300 --> 00:00:-36,-630
أين سمعتَ ذلك ؟ -
(رجل (ناكي -
31
00:00:-36,-600 --> 00:00:-35,-360
أعتقد أننا سنمضي بعض الوقت
هنا
32
00:00:-35,-330 --> 00:00:-33,-160
مالذي تفعله بحق الجحيم ؟
33
00:00:-24,-320 --> 00:01:05,410
{\a6} OnlyMe {/a}
34
00:00:-3,-750 --> 00:00:15,850
( مسلسل (طريق الإمبراطورية
الموسم الثالث& الحلقة الرابعة
35
00:00:15,850 --> 00:00:30,550
(عنوان الحلقة (فتى الجرس الحزين
36
00:01:50,399 --> 00:01:52,659
لاتردَ عليه
37
00:02:05,109 --> 00:02:07,079
هل أقومُ بالرد ؟
38
00:02:07,109 --> 00:02:09,439
هل أقوم بالرد ؟
حسنا
39
00:02:09,479 --> 00:02:12,579
هيا أجيبي -
مرحبا -
40
00:02:12,619 --> 00:02:15,119
كاتي) أنا أبحث عن)
(أوين)
41
00:02:15,149 --> 00:02:17,149
كلا,كلا,كلا -
(حاضر,سيد (طومسون
42
00:02:23,859 --> 00:02:25,859
مرحبا ؟ -
أين أنت ؟ -
43
00:02:25,899 --> 00:02:27,599
كنت في دورة المياه
44
00:02:27,629 --> 00:02:30,169
لم أسمع الهاتف
يالهي
45
00:02:30,199 --> 00:02:33,099
أنتم الأثنين ؟ -
سيدي ؟ -
46
00:02:33,139 --> 00:02:35,269
أين في الحمام ؟ -
كلا كلا -
47
00:02:35,299 --> 00:02:37,739
هل قرأت الصحيفة ؟ -
كلا , لم أقرأها بعد -
48
00:02:37,769 --> 00:02:39,769
حسنا, لتقرأها ولتقابلني
(عند (ميكي
49
00:02:55,059 --> 00:02:57,559
لو كنت أعلم أنكِ ستتوقفين
لما أغلقتُ الهاتف
50
00:02:57,589 --> 00:03:00,899
لستُ مضطرة لذلك
51
00:03:00,929 --> 00:03:03,469
علي الذهاب
52
00:03:03,499 --> 00:03:06,769
يبدو أنه مزاجه سئ
53
00:03:06,799 --> 00:03:10,839
حسنا , لن يهمه إذا تأخرت
54
00:03:12,539 --> 00:03:14,309
(أليس كذلك, سيد (بوفلس
55
00:03:20,849 --> 00:03:23,849
(سيد (بوفلس
56
00:03:36,959 --> 00:03:39,169
يوجد بعض الخبز الطازج
إذا أردت ؟
57
00:03:41,499 --> 00:03:43,699
أحب الخشخاش لأنه يحوي
على سمسم
58
00:03:45,669 --> 00:03:47,639
لماذا لم يذهب إلى المدرسة ؟
59
00:03:47,669 --> 00:03:49,939
إنه يشعر بالمغص
60
00:03:55,719 --> 00:03:58,419
دعني ألقي عليكَ نظرة, أيها
البطل
61
00:03:58,449 --> 00:04:01,219
أنت
62
00:04:01,259 --> 00:04:02,759
مالذي حدث لك بحق الجحيم ؟
63
00:04:04,659 --> 00:04:06,629
سوني) اذهب للعب)
64
00:04:06,659 --> 00:04:08,729
أنت, أمك تتحدث إليك -
العب -
65
00:04:08,769 --> 00:04:10,869
اذهب للعب,هيا
66
00:04:12,769 --> 00:04:14,839
هيا
67
00:04:16,469 --> 00:04:19,539
لقد عاد من المدرسة بالأمس بهذه الإصابة
اتصلت على مديره
68
00:04:19,579 --> 00:04:21,749
ولد جديد, يبدو أنه متغطرس
69
00:04:21,779 --> 00:04:24,349
يتحرش في الأطفال,الصم ؟
70
00:04:24,379 --> 00:04:27,619
(جميعهم كذلك, (ال
لذلك هو هناك
71
00:04:27,649 --> 00:04:30,989
الأطفال سيبقون أطفال
لايهم سواء كانوا يسمعون أو لا
72
00:04:37,629 --> 00:04:40,869
علي أن أقوم بتعليم الطفل
كيف يتشاجر
73
00:04:43,269 --> 00:04:45,839
اخلوا الطريق, اخلوا الطريق
74
00:04:47,979 --> 00:04:49,479
حسنا, توقفوا
75
00:04:49,509 --> 00:04:51,479
السيد (طومسون) يريد التحدث معكم
76
00:04:51,519 --> 00:04:55,649
كما يعلم بعضكم, أن صلتنا في
هضبة تابور
77
00:04:58,989 --> 00:05:02,129
الشريف (فيكتور سايكلز) قد
توفي مؤخرا
78
00:05:02,159 --> 00:05:04,229
(ونتيجة لما كتبته صحيفة (اطلانتيك سيتي
وعبرت عنه
79
00:05:04,259 --> 00:05:06,559
بالحادث المأساوي
80
00:05:09,699 --> 00:05:11,169
بكلام الشهود على
81
00:05:11,199 --> 00:05:12,709
هذا الحادث المأساوي
82
00:05:12,739 --> 00:05:15,039
يبدو أن (جيب روزيتي) له يد
في الأمر
83
00:05:15,079 --> 00:05:17,709
يبدو أنه هنالك بعض الاجزاء
الناقصة لهذه القصة
84
00:05:17,749 --> 00:05:21,019
سيكون الأمر كالتالي
إلى أجل مسمى
85
00:05:21,049 --> 00:05:23,889
كل الشحنات إلى السيد
(روثستين)
86
00:05:23,919 --> 00:05:26,019
ستسخدم الطريق الخلفي وحسب
87
00:05:26,059 --> 00:05:28,289
متجنبين طريق الهضبة
جميعا
88
00:05:30,059 --> 00:05:32,929
في منتصف يناير ؟
الطرق هنالك متجمدة
89
00:05:32,959 --> 00:05:34,529
وأين سنتمكن من الحصول
على الوقود ؟
90
00:05:34,569 --> 00:05:36,329
هذه مشكلتك, أليس كذلك ؟
91
00:05:37,399 --> 00:05:39,499
أتعتقد ان هذه فكرة جيدة ؟
92
00:05:40,739 --> 00:05:42,369
لماذا تسأله ؟
93
00:05:42,409 --> 00:05:45,009
..ظننت أنه عندما يصل الأمر إلى
94
00:05:45,039 --> 00:05:48,209
أنت ماذا ؟
لقد قلت لكَ كيف تتم الأمور
95
00:05:48,249 --> 00:05:50,249
(حسنا, (ناكي
أنا متأسف
96
00:05:50,279 --> 00:05:53,519
اذهب إلى هضبة تابور
استكشف مالذي يحدث هناك
97
00:05:54,549 --> 00:05:55,719
حسنا, سيدي
98
00:05:55,749 --> 00:05:58,459
أتعرف ذلك الطريق الساحلي
الذي يؤدي إلى هاموند؟
99
00:05:58,489 --> 00:06:00,659
اتجه إلى هناك, وتفحص
الطرق
100
00:06:00,689 --> 00:06:03,089
انظر مدى تجمد الطرق
هناك
101
00:06:03,129 --> 00:06:05,659
أنت تعرف الطريق الذي أقصده -
حسنا -
102
00:06:07,999 --> 00:06:10,099
مالذي توصلت إليه حول
(رولند سميث)
103
00:06:10,139 --> 00:06:13,569
من ؟ -
.(روالند سميث)
104
00:06:13,609 --> 00:06:15,339
(سائق (نايت هونيج
105
00:06:15,339 --> 00:06:16,679
ذلك الأخرق الذي قام
بسرقتنا
106
00:06:16,679 --> 00:06:19,579
ماني هورفتز) قام بتولي المهمة ؟)
107
00:06:19,609 --> 00:06:22,049
وأين هو مؤخرا ؟
108
00:06:22,079 --> 00:06:23,619
وكما أنه ليس لدي مايشغلني ؟
109
00:06:23,649 --> 00:06:25,279
هل علي أن أتفحص عملك .. أيضا ؟
110
00:06:25,319 --> 00:06:27,149
تأكد من الأمور قد تمت
على مايرام ؟
111
00:06:27,189 --> 00:06:28,419
لن يحدث مرة أخرى
سيدي
112
00:06:28,459 --> 00:06:31,619
جد هذا الشخص, استخدم العميل
سويكي) اذا احتجت لذلك)
113
00:06:31,689 --> 00:06:33,159
هل تود أن يتدخل الفيدراليين
في عملنا ؟
114
00:06:33,259 --> 00:06:35,199
إنه على جدول رواتبنا
تأكد من أنه يستحق ذلك
115
00:06:36,999 --> 00:06:38,769
أي تخمينات أخرى ؟
116
00:06:38,799 --> 00:06:41,139
سأتولى الأمر حالا
117
00:06:45,009 --> 00:06:47,809
ناكي) هل لي بكلمة ؟) -
عن ماذا ؟ -
118
00:06:47,839 --> 00:06:51,009
(عملية (روزيتي
الموضوع بأكمله
119
00:06:51,049 --> 00:06:53,449
إذا كان لديك أي شكوى
(تحدث إلى (ميكي
120
00:06:53,479 --> 00:06:55,679
ليس لدي
121
00:06:55,719 --> 00:06:58,049
ولكني عدت, للتو
122
00:06:58,089 --> 00:06:59,549
أنا على علم بذلك
123
00:06:59,589 --> 00:07:02,519
(لذا, دعني اتكسب (ناكي
لقد قضيت وقتي في السجن , كما طلبت
124
00:07:02,559 --> 00:07:04,989
دعني اوضح لك هذا الامر
125
00:07:05,029 --> 00:07:09,429
سماحي لكَ بالذهاب إلى السجن
كانت آخر هدية أُعطيك إياها
126
00:07:16,599 --> 00:07:20,609
هذه الكلمة, يوجد ماهو أفضل منها
أليس كذلك ؟
127
00:07:25,409 --> 00:07:27,909
مهبْل ؟ -
هذا مصطلح طبي -
128
00:07:27,949 --> 00:07:30,119
لطالما كان مقززا
بالنسبة لي
129
00:07:30,149 --> 00:07:32,919
لطالما كرهت البراعم
ولكني لا أنكر وجودها
130
00:07:32,949 --> 00:07:35,189
ياله من تشبيه غريب
131
00:07:35,219 --> 00:07:36,859
ماهو المصطلح الذي تفضلينه ؟
132
00:07:36,889 --> 00:07:39,859
الجزء بأكمله يشكل
عائق بالنسبة لي
133
00:07:39,889 --> 00:07:41,799
أنت على علم
أنه هنالك بعض المواضيع
134
00:07:41,829 --> 00:07:43,799
التي ستكون المناقشة صعبة
بدونها ؟
135
00:07:43,829 --> 00:07:46,729
الجماع, والتلقيح
الولادة
136
00:07:46,769 --> 00:07:49,569
تعتقد بأنك فاسد
أيها الطبيب, أليس كذلك ؟
137
00:07:49,609 --> 00:07:51,809
ذلك الشخص الوقح في كل فصل
يجلس في الخلف
138
00:07:51,839 --> 00:07:54,379
يحاول أن يسبب لمعلمه الإحراج
فقط على سبيل المزاح
139
00:07:54,409 --> 00:07:57,109
هذا يبدو مثل
(قريبي (فرانسيس
140
00:08:01,779 --> 00:08:03,349
حامل
141
00:08:04,689 --> 00:08:07,189
أهنالك مشاكل أخرى ؟
142
00:08:07,219 --> 00:08:10,089
حرافيد) لديه خاتم النبلاء)
143
00:08:11,759 --> 00:08:13,429
هل سيعلمون ماذا تعني تلك الجملة ؟
144
00:08:13,459 --> 00:08:15,299
أليس هذا ماتودين
توضيحه لهم ؟
145
00:08:15,329 --> 00:08:16,829
مع الطفل ؟
146
00:08:18,969 --> 00:08:21,039
"الدورة الشهرية"
147
00:08:21,069 --> 00:08:23,639
أنت تتصفحين في
"احتمالات "الحيض
148
00:08:23,669 --> 00:08:26,079
لغتك اللاتينية جيدة -
إنها مجرد كلمة جديدة -
149
00:08:26,109 --> 00:08:29,209
اطفال الفيدرالي (بيروا) قد أخرجوا
بالفعل سلسلة
150
00:08:29,249 --> 00:08:31,709
في الرعاية لقبل الولادة
(وقد استخدموا مصطلح (الحيض
151
00:08:31,749 --> 00:08:34,679
طيش السياسين , أمر ليس
من اختصاصي
152
00:08:34,719 --> 00:08:37,619
سأحضر الدروس
153
00:08:37,649 --> 00:08:40,019
لأتأكد أنه قد تم اتباع
تعليماتي
154
00:08:42,129 --> 00:08:43,489
وهذه ؟
155
00:08:43,529 --> 00:08:45,589
هدايا للنساء
156
00:08:47,129 --> 00:08:48,799
كوتكس
157
00:08:48,829 --> 00:08:51,069
منديل صحي, أختاه
158
00:08:52,669 --> 00:08:54,799
أتباع هذه الأشياء في المحلات
بشكل علني ؟
159
00:08:54,839 --> 00:08:57,669
هذه على مايبدو
منتجات حديثة
160
00:08:57,709 --> 00:09:00,179
.. ربما أنتِ بإمكانك
161
00:09:09,419 --> 00:09:11,549
حسنا
162
00:09:11,589 --> 00:09:15,119
لنأمل أن طلابنا هذه الليلة
ليسوا بهذه الحساسية
163
00:09:43,689 --> 00:09:46,289
يبدو أنك قد وقعت
في فخي
164
00:09:46,319 --> 00:09:47,859
ماذا ؟
165
00:09:47,889 --> 00:09:50,789
كما تعلم, أنني كنت سألقي
القبض عليك
166
00:09:50,829 --> 00:09:53,059
ولماذا ستفعل ذلك ؟
167
00:09:53,099 --> 00:09:54,729
فقط على سبيل المزاح
168
00:09:54,769 --> 00:09:56,929
السيد (طومسون) باله مشغول
169
00:09:56,969 --> 00:09:59,439
كما أنني لست مشغول ؟
170
00:09:59,469 --> 00:10:03,169
أتيت هنا, في منتصف اليوم
صحيح ؟
171
00:10:03,209 --> 00:10:05,239
أهذا المكان يخص (رولند سميث) أم لا ؟
172
00:10:05,279 --> 00:10:08,579
هذا مأخبرني به
(مكتب (فيلي
173
00:10:10,349 --> 00:10:12,249
هل تحدثت مع عملاءِ حول
هذا الأمر ؟
174
00:10:12,279 --> 00:10:14,649
فقط شخصٌ واحد
175
00:10:14,679 --> 00:10:17,119
يمكنني الاعتماد عليه
176
00:10:17,149 --> 00:10:20,189
تقصد الفاسد
177
00:10:26,499 --> 00:10:28,629
يبدو أنه مُقفل
178
00:10:28,669 --> 00:10:31,529
شكرا لك على هذه
المعلومة
179
00:10:41,439 --> 00:10:44,479
(يبدو أن (رولند سميث
شخصاً مشغولاً
180
00:10:47,219 --> 00:10:49,719
عالاقل نصف هذه الصناديق
تخصنا
181
00:10:49,749 --> 00:10:51,989
بل كلها الآن
182
00:10:52,019 --> 00:10:54,159
أمتأكد بأنه سيظهر ؟
183
00:10:54,189 --> 00:10:56,059
هذا مكانه الأساسي
184
00:10:56,089 --> 00:10:57,429
كما يقول صاحبك في المكتب
185
00:10:57,459 --> 00:10:59,929
حسنا, سيعلم بذلك
صحيح ؟
186
00:10:59,959 --> 00:11:02,629
ومالذي يمنعه من منح هذه المعلومات
لـ (سميث) ؟
187
00:11:02,669 --> 00:11:04,569
ولماذا قد يفعل ذلك ؟
188
00:11:04,599 --> 00:11:07,969
لانه لايهمه إن قبضت عليه
189
00:11:16,719 --> 00:11:18,579
اتصل علي, عندما يظهر
190
00:11:18,619 --> 00:11:21,419
سأتولى الأمر
لاتقلق
191
00:11:21,459 --> 00:11:23,089
ليس هنالك حاجة
من أن تتورط في الأمر
192
00:11:23,119 --> 00:11:24,619
أهذا ماطلبت منك ؟
193
00:11:24,659 --> 00:11:27,529
لقد ذكرت ملامح خسيسة
194
00:11:27,559 --> 00:11:30,929
أنا أحاول أن أجبر ذلك
195
00:11:38,569 --> 00:11:40,909
اذهب للحصول على شخصية
196
00:11:56,189 --> 00:11:57,719
دعني أوضح لك هذا الأمر
197
00:11:57,759 --> 00:12:01,329
روزيتي) يملئ وقوده)
وكان (سيكلز) عند المضخة الأخرى
198
00:12:01,359 --> 00:12:04,459
يبدو أنه أغرق نفسه بالوقود
199
00:12:04,499 --> 00:12:06,629
ولسبب ما
200
00:12:06,669 --> 00:12:08,599
انه في مزاج للتدخين
201
00:12:08,639 --> 00:12:10,299
انظر, مالفرق ؟
202
00:12:10,339 --> 00:12:11,939
الرجل كان شريكك
203
00:12:11,969 --> 00:12:14,239
ما أقوله, لا يهم
204
00:12:14,279 --> 00:12:15,909
تم الاعتناء بالأمر
205
00:12:15,939 --> 00:12:17,339
ماذا تعني ؟
206
00:12:17,379 --> 00:12:19,379
أنا والفتية
نتولى الأمر
207
00:12:19,409 --> 00:12:21,149
لقد قلتَ أنه لايمكنكَ
إلقاء القبض عليهم
208
00:12:21,179 --> 00:12:23,049
أنا لا أتحدث حول القبض عليهم
209
00:12:23,079 --> 00:12:24,719
أنا أتحدث حول
الاعتناء بالمسألة
210
00:12:24,749 --> 00:12:27,189
لدي شحنة ستعبر من هنا ليلة الغد
( حضرة الملازم (رمزي
211
00:12:27,219 --> 00:12:28,919
أنا الشريف الآن
212
00:12:28,959 --> 00:12:30,459
وأنا مازالت لدي شحنة قادمة
213
00:12:30,489 --> 00:12:32,959
لاعليك, ستكون الأمور
على مايرام كالمعتاد
214
00:12:32,999 --> 00:12:36,329
أنتم اذهبوا للاعتناء بعملكم
215
00:12:36,359 --> 00:12:38,929
ودعو هؤلاء علينا
216
00:12:48,039 --> 00:12:49,979
لايعجبني الأمر
217
00:12:50,009 --> 00:12:51,979
(دع الرجل يقوم بعمله (الاي
218
00:12:52,009 --> 00:12:54,479
لست الشريف الوحيد
219
00:12:54,519 --> 00:12:57,119
اركب
220
00:13:12,769 --> 00:13:14,969
(بطاقة من (جوني
221
00:13:14,999 --> 00:13:17,539
لكم خالص التحايا من نابولي
222
00:13:17,569 --> 00:13:21,279
لم أرى هذا الكم من الإيطاليين
منذ أن عدنا إلى بروكلين
223
00:13:25,909 --> 00:13:27,749
ماهذا بحق الجحيم ؟
224
00:13:27,779 --> 00:13:29,419
النقود, ماذا تعني ؟
225
00:13:29,449 --> 00:13:30,949
إنها لزجة
226
00:13:30,989 --> 00:13:34,919
بعض القذارة, لا اعلم
أنا للتو أكلت
227
00:13:34,959 --> 00:13:37,089
حتى نقودك تفوح منها رائحة
228
00:13:37,159 --> 00:13:38,489
مالذي تتحدث عنه ؟
229
00:13:38,529 --> 00:13:41,559
هل سيقتلك لو قمت بالحلاقة
بين فترة وآخرى ؟
230
00:13:41,599 --> 00:13:43,399
القليل من الرم
231
00:13:43,429 --> 00:13:45,069
يسبب لي الحكة
232
00:13:45,099 --> 00:13:46,639
جايك) انا اتكلم بجد)
233
00:13:46,669 --> 00:13:50,109
تعلم أنني أحبك, ولكن الرائحة
تفوح منك
234
00:13:50,139 --> 00:13:52,169
اعني, ما رأي زوجتك بالأمر ؟
235
00:13:52,209 --> 00:13:56,139
لماذا لم أتزوج من (مليتون كورنتراجر) ؟
236
00:13:56,179 --> 00:13:58,409
عاهراتك, إذا
237
00:13:58,449 --> 00:14:00,479
أنا أدفع لهم
حتى يشتكون
238
00:14:00,519 --> 00:14:02,619
(هذه لـ (هاريسون
239
00:14:02,649 --> 00:14:06,149
سأحصل على باقي النقود
الليلة
240
00:14:07,619 --> 00:14:09,659
أين ستذهب ؟ -
أتبول -
241
00:14:09,689 --> 00:14:12,259
لذلك البيرة
مربحة جدا
242
00:14:12,289 --> 00:14:15,059
نحن لانبيعها
نحن نقوم بتأجيرها فحسب
243
00:14:18,399 --> 00:14:20,269
(النظافة الشخصية, (جايك
244
00:14:20,299 --> 00:14:23,039
تصنع انطباعا جيدا
245
00:14:26,239 --> 00:14:27,879
كيف كان يومك, عزيزتي ؟
246
00:14:27,909 --> 00:14:30,509
أنا أحبها ولكن يومي ؟
247
00:14:30,549 --> 00:14:32,409
هذا يحدث وذلك وذاك
248
00:14:32,449 --> 00:14:34,619
حسنا, هذا هو يومي
249
00:14:55,539 --> 00:14:57,239
والآن عليك أن تعاني هذا
الأمر في كـل
250
00:15:04,449 --> 00:15:06,709
مرحبا
251
00:15:06,749 --> 00:15:08,279
الزم مكانك
252
00:15:08,319 --> 00:15:10,589
تفحصه
253
00:15:15,059 --> 00:15:17,259
فقط للاحتياط
254
00:15:17,289 --> 00:15:19,189
من انت ؟
255
00:15:19,229 --> 00:15:21,359
سأوجه هذا السؤال لك
256
00:15:21,399 --> 00:15:23,529
أنتم أصدقاء ؟
257
00:15:23,569 --> 00:15:25,199
هل نبدو لك كذلك ؟
258
00:15:25,229 --> 00:15:28,699
تبدو على مايرام
ولكن بالنسبة له لا أعلم
259
00:15:30,469 --> 00:15:33,169
لا يعجبهم الأمر, إذا كنت متأخرا
عن العشاء, لذا
260
00:15:34,339 --> 00:15:37,279
ماهو اسمك ؟ -
لون تشاني) ؟) -
261
00:15:40,179 --> 00:15:42,049
(نورما تالمدج)
262
00:15:46,889 --> 00:15:48,859
(بيبي بيدجي)
263
00:15:54,199 --> 00:15:55,459
(روالند سميث)
264
00:15:55,499 --> 00:15:57,969
أتعنى للأطفال
265
00:15:57,999 --> 00:16:00,199
ألست كلب كاذب ؟
266
00:16:00,239 --> 00:16:02,039
أهذا شئ جيد ؟
267
00:16:03,809 --> 00:16:06,009
نعم, أريد فندق
ريتز كيلتون
268
00:16:08,709 --> 00:16:10,509
ماكان يأتي
من أطلانتيك سيتي
269
00:16:10,549 --> 00:16:13,249
يأتي من هنا ,ثم يعبر المحيط
270
00:16:13,279 --> 00:16:14,649
اقطع الوسيط
271
00:16:14,679 --> 00:16:18,019
نبيع , ثم نحمل الشحنة
ثم ننزلها هنا على الشاطئ
272
00:16:18,049 --> 00:16:19,689
علينا فعلها ليلاً
273
00:16:21,359 --> 00:16:23,459
علينا الحصول, على بعض القوارب
274
00:16:23,489 --> 00:16:25,389
أنا جديد على هذا الأمر
متأسف
275
00:16:25,429 --> 00:16:26,899
لقد كنت معنا
لسنة كاملة
276
00:16:26,929 --> 00:16:29,499
ما عساي أن أعرف عن المحيط ؟
أنا من يوكيرز
277
00:16:29,529 --> 00:16:31,169
معذرة , آنستي -
سيدي -
278
00:16:31,199 --> 00:16:33,739
في إحدى الأيام سآخذكِ للخلف
279
00:16:33,769 --> 00:16:35,269
وأريكِ كيف تعدين الصلصة
280
00:16:35,309 --> 00:16:38,409
ولكني لا أعرف كيف أطبخ
281
00:16:39,579 --> 00:16:42,609
تبدين مثارة
سأزودك بالحرارة
282
00:17:04,669 --> 00:17:06,829
هل يمكنني الحصول على واحدة ؟
283
00:17:08,239 --> 00:17:10,039
كم عمرك ؟
284
00:17:10,069 --> 00:17:11,909
سأبلغ السادسة عشر
بعد سنة
285
00:17:11,939 --> 00:17:13,569
سيدي
286
00:17:13,609 --> 00:17:16,479
ليس عليكَ أن تدخن -
أنا لا أدخن -
287
00:17:17,949 --> 00:17:19,649
إذا لماذا تريد سيجارة ؟
288
00:17:20,879 --> 00:17:23,119
لأرى لماذا يعشقها الاخرين
289
00:17:27,259 --> 00:17:29,459
أتحاول إبهاري , يافتى ؟
290
00:17:29,489 --> 00:17:31,589
هل كنت جيدا ؟
291
00:17:31,629 --> 00:17:33,489
ماذا تعتقد ؟
292
00:17:35,859 --> 00:17:37,569
هل ستضربني مجددا ؟
293
00:17:37,599 --> 00:17:40,139
أنا لست معارض لذلك
294
00:17:40,169 --> 00:17:42,099
أتعرف من أنا ,(رولند) ؟
295
00:17:42,139 --> 00:17:43,539
اجبه مباشرة
296
00:17:43,569 --> 00:17:45,469
(أنت (ناكي طومسون
297
00:17:45,509 --> 00:17:47,839
لقد قدمت لنا
الديك الرومي, في عيد الميلاد
298
00:17:47,879 --> 00:17:49,709
متى كان ذلك ؟
299
00:17:49,749 --> 00:17:51,309
1914.
300
00:17:51,349 --> 00:17:53,779
كنت في السادسة من عمري
301
00:17:55,049 --> 00:17:57,649
لقد كانت والدتي ممتنة لك
302
00:18:02,359 --> 00:18:04,489
أهكذا تقوم بشكري ؟
303
00:18:04,529 --> 00:18:06,229
ماذا تعني ؟
304
00:18:06,259 --> 00:18:09,369
تقوم بسرقة بضائعي
305
00:18:11,399 --> 00:18:13,699
ظننت أنك لن تمانع
ذلك
306
00:18:13,739 --> 00:18:15,869
ولماذا تعتقد ذلك ؟
307
00:18:15,909 --> 00:18:17,969
لا أعلم,متى ما رأيتكَ في الصحيفة
308
00:18:18,009 --> 00:18:20,379
يبدو وأنك تقضي
وقتاً طيباً
309
00:18:23,149 --> 00:18:26,079
على أيةٍ حال, لم أقم بسرقتها كلٍها منك
310
00:18:26,119 --> 00:18:27,719
ممن سرقتَ أيضاً ؟
311
00:18:27,749 --> 00:18:30,489
الكثير من البضائع تنتمي للسيد
واكسي جوردن) من فيلادفيا)
312
00:18:30,519 --> 00:18:33,289
أقام بتقديم الديك الرومي, إلى والدتك أيضا ؟
313
00:18:33,319 --> 00:18:35,429
كلا
314
00:18:35,459 --> 00:18:38,459
إنه فاسد
315
00:18:45,439 --> 00:18:47,609
أخبرني مالذي تريده أن
يحدث هنا ؟
316
00:18:47,639 --> 00:18:49,669
ماذا تعني ؟
317
00:18:49,709 --> 00:18:53,179
إلامر ليس كما توقعت, إنه خطأي أن جعلت
هذا الأمر يصل إلى هذا الحد
318
00:18:53,209 --> 00:18:57,119
ساتولى الأمر وأبعد يديك
عن هذه القذارة
319
00:19:19,469 --> 00:19:21,739
خذ لك واحدة
320
00:19:26,309 --> 00:19:28,539
أحتاج إلى قداحة
321
00:19:32,949 --> 00:19:34,949
أكنت بانتظارِ أحدهم ؟
322
00:19:34,979 --> 00:19:36,379
عملاء فيدراليين
ارفع يديك
323
00:19:36,419 --> 00:19:37,849
ارفع يديك, ارفع يديك
324
00:19:37,889 --> 00:19:40,719
حسنا, يافتية بسلاسة وهدوء
بسلاسة وهدوء
325
00:19:40,759 --> 00:19:42,959
اذهبو للمقدمة
326
00:19:47,429 --> 00:19:49,199
مالقصة, (رولند) ؟
327
00:19:49,229 --> 00:19:51,229
لا علم لدي
328
00:19:51,269 --> 00:19:54,099
أنهم بروهيز
قادمين من فيلادفيا
329
00:19:54,129 --> 00:19:56,369
يبدو وأنهم كان يتبعوني
330
00:19:56,399 --> 00:19:57,839
أيها الأخرق
331
00:19:57,869 --> 00:20:00,139
أحاول الوقوف على قدمي -
أتعرف أحدهم ؟ -
332
00:20:00,169 --> 00:20:02,409
ذلك الفيدرالي الطويل
333
00:20:02,439 --> 00:20:04,839
إنه (واكسي جوردن) يقوم بالدفع له
334
00:20:04,879 --> 00:20:08,079
أي شئ آخر ؟ -
متأكد أنهم هنا لقتلي -
335
00:20:08,119 --> 00:20:09,579
لنوقف هذا الهراء
336
00:20:09,619 --> 00:20:13,049
يالهي, إنه ليس ..
337
00:20:13,089 --> 00:20:14,989
حسنا,لنذهب
افعلوا ماعليكم فعله
338
00:20:15,019 --> 00:20:16,319
راقبوا النوافذ
339
00:20:43,579 --> 00:20:46,149
سأتفحص القبو
340
00:21:17,589 --> 00:21:19,319
أهنالك شئ ؟
341
00:21:19,349 --> 00:21:22,889
فقط خيوط العنكوبت
وروث السنجاب
342
00:21:29,199 --> 00:21:30,829
روث سنجاب ؟
343
00:21:30,859 --> 00:21:33,029
هذه روث الفأر
344
00:21:46,979 --> 00:21:49,379
قم بالتوزيع مرة اخرى
345
00:21:52,789 --> 00:21:55,249
أتيت لآخذ مايخص السيد
(توريو)
346
00:21:59,429 --> 00:22:01,659
احضر لي كاس صغير
347
00:22:01,699 --> 00:22:04,499
جوزيك) صحيح ؟)
(رجل (توريو
348
00:22:04,529 --> 00:22:06,029
نعم, هل أعرفك ؟
349
00:22:06,069 --> 00:22:08,229
جو ميلر) أنا مع)
(دانيل اوبانيون)
350
00:22:08,299 --> 00:22:09,769
حسنا
351
00:22:09,799 --> 00:22:12,109
البيرة هنا أفضل , صحيح ؟ -
كيف ذلك ؟ -
352
00:22:12,139 --> 00:22:15,779
لقد قلت البيرة هنا أفضل
في الجهة الجنوبية
353
00:22:15,809 --> 00:22:17,809
تبدو نفس الطعم بالنسبة لي
354
00:22:17,849 --> 00:22:21,949
حسنا, لاتثق بالماء
على أية حال
355
00:22:21,979 --> 00:22:24,019
أية ماء ؟
356
00:22:24,049 --> 00:22:26,749
أية ماء, لا أعلم
أنا فقط
357
00:22:26,789 --> 00:22:30,219
انظر, أنت اشرب
وأنا سأشرب
358
00:22:30,259 --> 00:22:32,289
نحن على مايرام , صحيح ؟
359
00:22:33,559 --> 00:22:35,829
بالتأكيد, نحن على مايرام
360
00:22:40,269 --> 00:22:42,569
لقد نعتت (دين أوبانين) بالكاذب
361
00:22:42,599 --> 00:22:44,739
ماذا ؟ -
(ذلك اليوم عند (توريو -
362
00:22:44,769 --> 00:22:47,939
لا أتذكر في الحقيقة -
يبدو أنه لديك فم كبير يناسب جسمك
363
00:22:49,539 --> 00:22:51,479
(استمتع بالبيرة, (جو
364
00:22:51,509 --> 00:22:54,779
كيف يمكنني ذلك, مع كل تلك الرائحة
القادمة منك ؟
365
00:22:58,579 --> 00:23:01,219
أتتجاهلني , (جامبو) ؟
366
00:23:02,889 --> 00:23:04,519
أنا أتحدث إليك
أيها السمين
367
00:23:04,559 --> 00:23:06,719
أتيت لجمع نقودك ؟
368
00:23:06,759 --> 00:23:10,029
خذ
369
00:23:11,159 --> 00:23:14,029
خذ المزيد
370
00:23:24,909 --> 00:23:26,879
كيف تتولون الأمر ؟
371
00:23:26,909 --> 00:23:29,479
هيا,قم بوضعها
هيا
372
00:23:34,959 --> 00:23:36,859
أسرعوا هيا
ليس لدينا الليل بأكمله
373
00:23:47,899 --> 00:23:50,069
يأخذون كل وقتهم
374
00:23:50,099 --> 00:23:52,409
في الانتظار
375
00:23:53,779 --> 00:23:56,309
واذا قرروا أن يلقوا نظرة هنا من جديد
376
00:23:58,509 --> 00:24:02,779
نحن مشتركون في الأمر
صحيح ؟
377
00:24:06,819 --> 00:24:09,259
أفواه الأطفال
378
00:24:20,369 --> 00:24:21,869
ماذا نسينا في السيارة ؟
379
00:24:21,899 --> 00:24:24,709
لا شئ, أنا دائما أبقيها
نظيفة
380
00:24:24,739 --> 00:24:27,539
اللوحات -
(باسم (توني
381
00:24:29,709 --> 00:24:32,479
لاتتوقع أنه سيمانع الآن
382
00:24:36,489 --> 00:24:38,719
لدي 50 منها إذا أردت
383
00:24:38,759 --> 00:24:40,659
من ماذا ؟
384
00:24:40,689 --> 00:24:43,159
استمارة ولوحات
أقوم بتبديلهم
385
00:24:43,189 --> 00:24:45,499
بهذه الطريقة لايمكنهم
اقتفاء اثارنا
386
00:24:45,529 --> 00:24:48,499
هذا هو نظامك , أليس كذلك ؟
387
00:24:48,529 --> 00:24:50,629
لقد نفع معي
388
00:24:50,669 --> 00:24:55,369
حسنا, ماذا يفعلون بالخارج ؟
389
00:24:55,409 --> 00:24:58,669
مجرد مصادفة, على ما اعتقد
390
00:25:00,379 --> 00:25:02,539
ياله من عمل جيد , حقا ؟
391
00:25:05,649 --> 00:25:08,449
جعلتنا في حيرة
392
00:25:08,479 --> 00:25:11,219
ليس بتلك الصعوبة
إذا سمحت لي بالقول
393
00:25:11,249 --> 00:25:14,489
لماذا ؟ -
نقود بسرعة, ونظهر السلاح
394
00:25:14,519 --> 00:25:18,529
اعني من يريد أن يُقتل من أجل
عدة صناديق من الخمر
395
00:25:21,629 --> 00:25:23,029
لا أحد
396
00:25:23,069 --> 00:25:25,329
هكذا أرى الأمر, أيضا
397
00:25:25,369 --> 00:25:27,739
ولكن, يالخزي لما حدث
(نايت)
398
00:25:27,769 --> 00:25:30,409
لقد كان شريكي
399
00:25:30,439 --> 00:25:34,039
اوه حقا ؟ مالذي حدث له ؟
400
00:25:34,079 --> 00:25:36,549
لقد تمكنت منه الشرطة
401
00:25:37,979 --> 00:25:40,419
اعتقد أنه لايملك حظك
402
00:25:42,859 --> 00:25:45,359
أتفحص أحدكم القبو ؟
403
00:25:45,389 --> 00:25:46,959
(سيد (طومسون
404
00:25:49,159 --> 00:25:51,499
نعم, أنا فعلت ذلك
405
00:25:53,569 --> 00:25:55,629
تفحصه مرة أخرى
406
00:26:12,219 --> 00:26:13,849
مالذي تفعله بحق ؟
407
00:26:13,889 --> 00:26:15,619
كما طلبت
408
00:26:15,649 --> 00:26:17,759
فقط جزء بسيط من الملين
409
00:26:17,789 --> 00:26:20,259
أتريدهم أن يتغطوا على أنفسهم
على شارع هيستر ؟
410
00:26:20,289 --> 00:26:21,959
مالذي حدث ؟
411
00:26:24,059 --> 00:26:26,229
أنا و(تشارلي) نريد أن نتحدث
412
00:26:27,999 --> 00:26:29,969
أعتقد أنه حان الوقت
لأنضم إليكم
413
00:26:29,999 --> 00:26:31,969
وعلى أي أساس ؟ -
لقد اثبت وجودي
414
00:26:31,999 --> 00:26:35,069
نفذت كل ماعلي
هذا يعني أنه يمكنني البقاء هنا
415
00:26:35,109 --> 00:26:37,079
لقد قمت بإطلاق النار
في منتصف الطريق
416
00:26:37,109 --> 00:26:39,309
لقد عادو وهم ينقصهم شخص -
ماير) من فعل ذلك)
417
00:26:39,349 --> 00:26:42,249
لقد قمت بالتغطية عنه -
(بيني)
418
00:26:42,279 --> 00:26:45,249
نحن سنقوم بمناقشة هذا الأمر
حتما ولكن
419
00:26:45,289 --> 00:26:47,519
ليس الآن
420
00:27:00,829 --> 00:27:04,639
لقد تم استدعائي
في الظهيرة
421
00:27:04,669 --> 00:27:06,199
سآتي معك
422
00:27:06,239 --> 00:27:09,669
ماير), (ماسيريا) يكرهك بشدة)
423
00:27:09,709 --> 00:27:12,339
الآن, أكثر من ذي قبل
424
00:27:13,809 --> 00:27:15,709
عندما تظهر, من يعلم مالذي
سيحدث
425
00:27:15,749 --> 00:27:18,279
عليه أن يفهم
ماهي وجهة العالم
426
00:27:18,319 --> 00:27:19,689
أنت من قلت أنه علينا أن
نتفق على شروط ؟
427
00:27:19,719 --> 00:27:22,249
هذا كان قبل -
حسنا, أترى ؟ -
428
00:27:25,889 --> 00:27:27,889
هذه هي مشكلتك
429
00:27:27,929 --> 00:27:30,029
لطالما كنت عنيد
430
00:27:30,059 --> 00:27:31,829
إنه لشئ جيد أنني هنا
حتى أتحدث بالمنطق
431
00:27:37,939 --> 00:27:40,009
%اعرض له نسبة 2
%واستقر معه على 5
432
00:27:41,609 --> 00:27:44,209
لا شئ في غرب برودواي
ولا شئ في جنوب جراند
433
00:27:51,689 --> 00:27:53,219
أي شئ آخر ؟
434
00:27:55,619 --> 00:27:58,029
حاول ألا تجلس بجانب
النافذة
435
00:28:08,399 --> 00:28:10,669
الليلة الساعة 10 مساءً
436
00:28:10,709 --> 00:28:12,209
تم إعداد كل شئ
437
00:28:12,239 --> 00:28:13,969
يالهم من أشداء هؤلاء الزبائن
438
00:28:14,039 --> 00:28:15,539
أمتأكد أنك تود فعل ذلك ؟
439
00:28:15,579 --> 00:28:17,609
أتعتقد انني سأدعكم
تحظون بكل هذه المتعة ؟
440
00:28:17,639 --> 00:28:20,979
سنتقابل عند محطة الوقود
441
00:28:21,009 --> 00:28:24,649
اوقف الشاحنة بالخلف
واخذ الكثير من الحبال
442
00:28:26,689 --> 00:28:28,449
حسنا, دعني أجرب, دعني أجرب
443
00:28:30,019 --> 00:28:31,719
انظر لذلك
جميعها تخصني
444
00:28:31,759 --> 00:28:34,659
اضربني ياشديد
هيا
445
00:28:34,689 --> 00:28:36,929
هيا, اضربني
446
00:28:36,999 --> 00:28:38,999
هيا
447
00:28:39,029 --> 00:28:40,329
اضربني
448
00:28:40,369 --> 00:28:41,869
هيا, اضربني
449
00:28:41,899 --> 00:28:44,769
هيا, ماكانت تلك ؟
اضربني بقوة
450
00:28:44,799 --> 00:28:46,739
هيا أقوى من ذلك
451
00:28:46,769 --> 00:28:48,709
هيا, ضع يديك في الأمام
452
00:28:48,739 --> 00:28:52,039
ضعها أمام وجهك
453
00:28:52,079 --> 00:28:54,179
أمام وجهك, هكذا
454
00:28:54,209 --> 00:28:55,909
حسنا, وقم بلكمي هيا
455
00:28:55,949 --> 00:28:57,549
قم بلكمي هكذا, هيا
456
00:28:57,579 --> 00:29:00,119
هيا, أرني مالديك
هيا
457
00:29:00,149 --> 00:29:01,849
هيا
اضربني
458
00:29:01,889 --> 00:29:04,489
عليك أن تضربني -
ستترك الناس ليتغطرسوا عليك ؟
459
00:29:04,529 --> 00:29:06,159
هيا, اضربني
460
00:29:14,299 --> 00:29:17,069
تعال هنا
تعال هنا
461
00:29:17,099 --> 00:29:20,739
تعال
تعال
462
00:29:22,009 --> 00:29:23,809
(لاعليك, (سوني
463
00:29:23,839 --> 00:29:27,609
اهدئ, هيا
464
00:29:28,849 --> 00:29:30,779
لاتقلق
465
00:29:30,819 --> 00:29:33,319
لاعليك
أرجوك هيا
466
00:29:33,349 --> 00:29:35,619
اهدئ
467
00:29:35,659 --> 00:29:37,759
والدك سيحميك
468
00:29:37,789 --> 00:29:40,589
نعم, نعم
سيدتي
469
00:29:40,629 --> 00:29:43,229
شكرا لك
470
00:29:43,259 --> 00:29:45,429
سيدة (طومسون) لاعلم لديها
471
00:29:45,469 --> 00:29:47,739
(حاول الاتصال بـ (تشاكي -
لقد فعلت -
472
00:29:47,769 --> 00:29:49,869
لولي ستايمن) كذلك)
473
00:29:49,909 --> 00:29:52,439
حسنا, جرب (تشيبي) في نيويورك
474
00:29:52,469 --> 00:29:56,109
الآنسة (كينت) لم تره أيضا
475
00:29:59,349 --> 00:30:01,479
كم من أجل (روثستين) ؟
476
00:30:01,519 --> 00:30:05,019
ثمانمئة, كما في آخر مرة
477
00:30:05,049 --> 00:30:06,819
(لم أكن لأفعل ذلك (ميكي
478
00:30:06,849 --> 00:30:09,559
بالطبع,لم تكن لتفعل
لأنك لست الرئيس
479
00:30:09,589 --> 00:30:11,589
استخدم عقلك, هلا فعلت ؟
480
00:30:11,629 --> 00:30:14,359
مستحيل أن نذهب من الطريق الخلفي
وطريق الهضبة خارج الحدود
481
00:30:14,389 --> 00:30:16,729
الشريف سيتولى الأمر
لقد سمعته بنفسك
482
00:30:16,759 --> 00:30:18,829
لقد تولى هذه الوظيفة
منذ أقل من أسبوع
483
00:30:18,869 --> 00:30:20,299
وآخر شريف قد احترق
484
00:30:20,329 --> 00:30:22,599
أليس لديك شاحنة
تقوم بتحميلها ؟
485
00:30:23,469 --> 00:30:25,769
بالتأكيد, ياسيدي
486
00:30:33,509 --> 00:30:36,109
ماذا ,أسمعت شيئا ؟ -
كلا, لم استمع لشئ -
487
00:30:46,089 --> 00:30:48,289
لم تستطع النوم أيضا
488
00:30:50,159 --> 00:30:52,599
هذا لايبدو فراش ريشي
489
00:30:52,629 --> 00:30:55,469
وذلك لايساعد أيضا
490
00:30:57,069 --> 00:30:59,469
لايبدو أن ذلك يقلقه
491
00:31:02,009 --> 00:31:04,209
لاأعرف مالذي قد
يقلقه
492
00:31:06,709 --> 00:31:09,009
لقد قضيت عدة ليالي
بمثل هذا الحال
493
00:31:09,049 --> 00:31:11,079
في ألستر
494
00:31:11,119 --> 00:31:13,149
كيف كانت ؟
495
00:31:13,189 --> 00:31:16,049
تتلقى آوامرك, هذا
العنوان أو ذاك
496
00:31:16,089 --> 00:31:18,889
وتحسب لك الساعات
حتى تنتهي من عملك
497
00:31:20,829 --> 00:31:23,059
مع ذلك, لم يكن العمل
498
00:31:24,359 --> 00:31:25,769
وإنما كان الإنتظار
499
00:31:25,799 --> 00:31:27,799
يبدو أنه كانت لك طرقك
في قضاء تلك الليالي
500
00:31:27,829 --> 00:31:29,469
بالطبع
501
00:31:31,469 --> 00:31:33,969
اتسكع في طرق كولوراين
502
00:31:34,009 --> 00:31:36,469
في ذهني
503
00:31:36,509 --> 00:31:38,879
خطوات إلى المدرسة
504
00:31:38,909 --> 00:31:42,309
خطوات إلى الكنيسة
وخطوات إلى محل الخضروات
505
00:31:44,319 --> 00:31:47,579
هذا ماكنت تفعله طوال الليل ؟
506
00:31:50,659 --> 00:31:54,059
لم أفكر بالمكان
منذ عدة أشهر
507
00:31:57,159 --> 00:31:59,829
يبدو أنك تشعر
أنك بالديار
508
00:32:04,639 --> 00:32:06,569
أعلم من هو الرئيس
(سيد (طومسون
509
00:32:06,609 --> 00:32:08,069
ربما,لست سعيدا
بذلك
510
00:32:08,109 --> 00:32:10,709
ليست سعادتي التي تهم
511
00:32:13,609 --> 00:32:16,879
وماذا فعلت حتى استطعت أن
أكسب ولائك ؟
512
00:32:16,919 --> 00:32:19,749
لقد أعطيتني مسكنا
513
00:32:23,289 --> 00:32:25,859
الآن ماعدا الصابون الناعم
514
00:32:29,499 --> 00:32:32,099
أنت تقوم بالدفع لي
515
00:32:56,159 --> 00:32:58,389
يالهي
516
00:32:58,429 --> 00:33:00,489
مالذي حدث ؟
517
00:33:00,529 --> 00:33:03,699
جو ميلر) ؟) -
من ؟
518
00:33:03,769 --> 00:33:06,229
(رجل (اوبانين
519
00:33:06,269 --> 00:33:10,039
الليلة الفائتة, كنت أجمع النقود
520
00:33:10,069 --> 00:33:12,369
لقد تربص لي
521
00:33:12,409 --> 00:33:14,709
ماذا, ضربك وانت لاتعلم ؟
522
00:33:14,739 --> 00:33:16,439
(لقد كنت أغادر حانة (كيلر
523
00:33:16,479 --> 00:33:19,379
هو الجهة الجنوبية ؟ -
لقد هاجمني بكأس من الخلف
524
00:33:19,409 --> 00:33:21,319
حطم رأسي
525
00:33:21,349 --> 00:33:23,579
ذلك الأيرلندي الأرعن
526
00:33:23,619 --> 00:33:25,589
(لقد جعل مني إضحوكة ,(ال
527
00:33:25,619 --> 00:33:28,589
ماذا ؟ -
أعني,
528
00:33:28,619 --> 00:33:30,689
أمام الجميع
529
00:33:33,029 --> 00:33:35,729
أتعتقد أن ذلك لايزعجني ؟
530
00:33:37,459 --> 00:33:40,269
لايمكنني فعل شئ , حول رائحتي
531
00:33:41,999 --> 00:33:44,769
ساعة بعد
أن استحم
532
00:33:44,799 --> 00:33:48,039
علي أن أقوم بتغيير
533
00:33:48,069 --> 00:33:49,879
أل) ؟)
534
00:33:53,309 --> 00:33:56,319
عيادة العناية بالنساء
مشفى سانت تريزا
535
00:33:56,349 --> 00:33:58,819
مجانا للجميع
عيادة العناية بالنساء
536
00:33:58,849 --> 00:34:01,419
مشفى تريزا
مجانا للجميع
537
00:34:01,459 --> 00:34:04,729
سيدتي هل بإمكاني
إعطائكٍ واحدة من هذه ؟
538
00:34:04,789 --> 00:34:06,059
آنسة -
معذرة ؟
539
00:34:06,089 --> 00:34:07,799
آنسة
هذا ليس ابني
540
00:34:07,829 --> 00:34:10,499
مرحب بكِ على أية حال
541
00:34:18,439 --> 00:34:22,039
معذرة, أنا من مشفى تريزا
542
00:34:22,079 --> 00:34:25,149
سيدة (شيرر) ,مرحبا
543
00:34:25,179 --> 00:34:26,979
نعم ؟
544
00:34:27,009 --> 00:34:28,749
مارجريت طومسون) لقد تقابلنا)
545
00:34:28,779 --> 00:34:31,219
أنا أتذكرك, ماذا تريدين ؟
546
00:34:31,249 --> 00:34:33,749
شئ ربما يجذب
انتباهك
547
00:34:35,019 --> 00:34:36,789
إنها سلسلة دروس
معدة
548
00:34:36,829 --> 00:34:40,089
أنا أعرف عنها بالفعل -
الدروس ؟ -
549
00:34:41,289 --> 00:34:43,529
كل شئ
550
00:34:43,559 --> 00:34:45,999
لقد ظننت ذلك بنفسي
551
00:34:46,029 --> 00:34:49,299
ولكن في الحقيقة, انا خجلة
لجهلي
552
00:34:49,329 --> 00:34:51,469
حسنا, من أنتِ حتى تقومِ
بتقديم هذه الدروس ؟
553
00:34:51,499 --> 00:34:54,909
لست أنا,لدينا طبيب في طاقم
المشفى سيقدم الدروس
554
00:34:54,939 --> 00:34:56,839
أرجوك, تعالِ إذا تمكنتِ
555
00:34:56,879 --> 00:34:59,679
خبراتك ستكون ذات قيمة
من أجل
556
00:34:59,709 --> 00:35:01,609
قطعتان من السينت
لكل واحد منهم ؟
557
00:35:01,649 --> 00:35:04,919
مجرد واحد في الشهر
من هذه ؟
558
00:35:04,949 --> 00:35:06,349
سيدة من المشفى
559
00:35:06,389 --> 00:35:08,789
أنت, السيد (شيرر) ؟ -
نعم سيدتي -
560
00:35:08,819 --> 00:35:10,319
هذه ليست حول الفاتورة
صحيح ؟
561
00:35:10,359 --> 00:35:12,129
نحن متأخرين قليلاً, ولكن
أعدك أننا
562
00:35:12,159 --> 00:35:13,589
كلا , ليس ذلكَ على الإطلاق
563
00:35:13,629 --> 00:35:16,329
أنا فقط أردت إخبار زوجتك
564
00:35:16,359 --> 00:35:20,169
أنني سعيدة لرؤيتها
تتحسن
565
00:35:20,199 --> 00:35:21,939
حسنا, لقد ادينا صلواتنا
566
00:35:21,939 --> 00:35:23,169
ولكن هذا ما أراده الإله
567
00:35:23,169 --> 00:35:25,269
بلى, بالطبع
568
00:35:25,309 --> 00:35:27,869
ولكنه أبقى لنا (ايدوينا) ونحن شاكرون له
على ذلك
569
00:35:27,909 --> 00:35:30,809
الأطباء لهم دور في
ذلك بالطبع
570
00:35:30,849 --> 00:35:32,879
لقد أخذت هذا الأسبوع إجازة
لأرى كيف تتحسن
571
00:35:32,909 --> 00:35:36,349
أنت أردت أن تستلقي
وتدخن سيجارك
572
00:35:36,379 --> 00:35:38,749
وعندما تكون مستعدة
سنحاول من جديد
573
00:35:39,989 --> 00:35:41,889
ونحن نقدر لك أمنياتكِ
أيضا
574
00:35:43,129 --> 00:35:45,029
هل سنقضي يومنا بأكمله
هنا ؟
575
00:35:45,059 --> 00:35:47,329
لتقودي بنا الطريق
أيتها الأم
576
00:35:48,529 --> 00:35:50,499
مستعدون, يأولاد ؟
577
00:35:57,639 --> 00:36:00,609
دروس صحية للنساء
مشفى تريزا
578
00:36:00,639 --> 00:36:02,239
مجانا للجميع
579
00:36:02,279 --> 00:36:05,249
دروس صحية للنساء
في مشفى تريزا
580
00:36:10,909 --> 00:36:14,309
الابن المبذر
581
00:36:18,209 --> 00:36:19,709
كيف حالك (جو) ؟
582
00:36:21,009 --> 00:36:22,709
كيف ينبغي لي أن أكون ؟
583
00:36:22,809 --> 00:36:25,309
عندما تؤول الأمور إلى
هنا
584
00:36:25,809 --> 00:36:27,109
تفضل
585
00:36:27,509 --> 00:36:29,009
إنها تحمل اسمك
586
00:36:30,909 --> 00:36:40,309
كما في شاهد القبر ؟
587
00:36:49,709 --> 00:36:53,409
سأقول ذلك لأصحابك اليهود
588
00:36:53,809 --> 00:36:56,909
معهم, يكون فقط العمل
589
00:36:57,009 --> 00:36:59,709
ولكن بالنسبة لنا
دماؤنا حارة
590
00:36:59,709 --> 00:37:02,809
لان قلوبنا كبيرة
591
00:37:03,609 --> 00:37:07,009
هذه منطقتي
592
00:37:07,109 --> 00:37:08,609
نحن نعلم ذلك
593
00:37:08,709 --> 00:37:10,809
انت تحصل على نصيبك منها
594
00:37:10,849 --> 00:37:13,819
حصة من السلع المسروقة
وحصة من الخمر
595
00:37:16,619 --> 00:37:18,749
مالذي تريد ؟
إنه مجرد عمل إضافي
596
00:37:19,589 --> 00:37:22,489
أنت تبيع في قطاعي
597
00:37:22,589 --> 00:37:24,689
تحصل على ميزة
مما بنيت
598
00:37:24,589 --> 00:37:29,989
القليل, او الكثير
ذلك لايهم
599
00:37:30,789 --> 00:37:33,789
نحن أناس لديها قلوب
600
00:37:34,689 --> 00:37:37,889
%سنعطيك نسبة 2
601
00:37:40,589 --> 00:37:41,989
نسبة 2% في كل مكان
602
00:37:43,089 --> 00:37:44,789
كلا , فقط في هذه المنطقة
603
00:37:44,789 --> 00:37:46,689
بعد كل ماحدث ؟
604
00:37:47,189 --> 00:37:50,289
نحن نحاول أن نكون منطقيين
605
00:37:50,289 --> 00:37:52,959
نحن
نحن
606
00:37:52,989 --> 00:37:55,889
انظر للأنحاء
607
00:37:57,129 --> 00:37:59,429
ليس هنالك إلا أنا
وأنت
608
00:37:59,469 --> 00:38:01,429
لدي شركاء
609
00:38:01,469 --> 00:38:03,069
اليهود
610
00:38:03,569 --> 00:38:04,769
كيف يمكنكَ أن تثقَ بهم ؟
611
00:38:04,769 --> 00:38:07,569
لقد قلتَ قبل قليل
أن كل مايهم لديهم العمل وحسب
612
00:38:08,069 --> 00:38:09,569
لانهم ليس لديهم قلب
613
00:38:09,669 --> 00:38:11,969
انت من هرب بعيدا
صحيح ؟
614
00:38:11,969 --> 00:38:14,469
في المرة القادمة
ستكون مختلفة
615
00:38:16,269 --> 00:38:18,869
في المرة القادمة لن يمكنكَ
الهرب
616
00:38:18,869 --> 00:38:21,369
انا على مايرام
617
00:38:29,069 --> 00:38:32,569
(أنا قلقٌ عليك (سلفاتور
618
00:38:35,969 --> 00:38:39,069
انا مازلت كما أنا
لم أتغير
619
00:38:41,369 --> 00:38:47,069
ذلك الفتى الذي اعتاد على
التسكع في الارجاء
620
00:38:48,069 --> 00:38:49,969
طموح, نعم
621
00:38:51,069 --> 00:38:53,669
ولكنه محترم
622
00:38:57,069 --> 00:38:58,669
مالذي حدث له ؟
623
00:39:00,369 --> 00:39:04,069
الان, أنا لا أعلم اسمك حتى
624
00:39:05,969 --> 00:39:07,869
3%
625
00:39:08,469 --> 00:39:10,869
30%
626
00:39:11,669 --> 00:39:13,069
في كل مكان ؟
627
00:39:13,169 --> 00:39:14,669
كلا
628
00:39:14,829 --> 00:39:16,829
فقط هذه المنطقة
629
00:39:18,629 --> 00:39:21,529
نحن بعيدين عن بعضنا
(جو)
630
00:39:22,229 --> 00:39:25,629
نحن قريبان من بعضنا جدا
(سلفاتور)
631
00:39:26,329 --> 00:39:28,829
مايفصلنا عن بعضنا هو مجرد
خطوتين وحسب
632
00:39:33,229 --> 00:39:35,929
سأناقش ذلك
633
00:39:35,929 --> 00:39:38,169
مع شركائك
634
00:39:38,449 --> 00:39:41,349
افعل ماتريد
635
00:39:41,549 --> 00:39:42,849
ولكن تذكر
636
00:39:42,849 --> 00:39:44,749
روثستين) وذلك الآخر)
(لانسكي)
637
00:39:44,759 --> 00:39:46,059
ليس لديهم قلوب
638
00:39:46,059 --> 00:39:51,159
سيطعنونك من الخلف
639
00:39:51,159 --> 00:39:54,259
لانهم ليسوا بقومكَ
640
00:39:54,359 --> 00:39:58,059
وعندها, ستحتاج للمساعدة
641
00:39:58,059 --> 00:39:59,559
عندما تحتاج
642
00:40:02,059 --> 00:40:05,189
نسبة ال 30% ستبدو
بخسة
643
00:40:09,799 --> 00:40:12,599
سيد (دويل) لماذا
أنا أتحدث معك ؟
644
00:40:12,639 --> 00:40:14,699
لانك قمتَ بالاتصال علي
645
00:40:14,739 --> 00:40:17,309
ولماذا أنا قمت بالاتصال عليك ؟
646
00:40:17,339 --> 00:40:19,069
لماذا هذا قد يحدث ؟
647
00:40:19,109 --> 00:40:23,279
لو حصلت على الخمر في الوقت
كما وعد سيدك
648
00:40:23,309 --> 00:40:26,049
إذا, في الحقيقة
تمكنت من الوصول إليه
649
00:40:26,079 --> 00:40:29,889
والذي يبدو أنه يعتقد
أننا في عملية تجريبة
650
00:40:29,919 --> 00:40:31,449
ليختفي في مثل
هذه الأيام
651
00:40:31,489 --> 00:40:34,119
لما حدثت هذه المكالمة
652
00:40:34,159 --> 00:40:36,689
وذلك كان سيجعلني
653
00:40:36,729 --> 00:40:38,629
أكثر سعادة
654
00:40:38,659 --> 00:40:41,229
نعم, أتفهم ذلك
655
00:40:41,259 --> 00:40:44,029
(سيد (روثستين -
أريد أن أحصل على مادفعت من أجله -
656
00:40:44,069 --> 00:40:47,339
أريده الآن -
حسنا سيدي
657
00:40:47,369 --> 00:40:50,909
ولا أريد أن أتحدث معكَ مرة أخرى
658
00:40:50,939 --> 00:40:53,279
بالطبع -
أذلك واضح ؟
659
00:40:53,309 --> 00:40:55,139
ستحصل عليه في حلول
صباح الغد
660
00:41:00,849 --> 00:41:03,019
يبدو أن ذلك (روثستين) غاضب
بشدة
661
00:41:03,049 --> 00:41:04,989
مالذي قال ؟
662
00:41:05,019 --> 00:41:07,059
أنه في انتظار
شحنته
663
00:41:07,089 --> 00:41:09,829
وماذا أخبرته ؟
664
00:41:09,859 --> 00:41:12,459
أنها قادمة, ماذا تعتقد ؟
665
00:41:12,499 --> 00:41:15,929
ماذا أعتقد .. ؟
هو أنك أخرق
666
00:41:19,269 --> 00:41:22,469
(صن لسانك (إيلاي
أنا رئيسك
667
00:41:22,509 --> 00:41:26,309
ناكي) قال بكل وضوح)
أن نبتعد عن طريق الهضبة
668
00:41:26,339 --> 00:41:29,179
لقد سمعت ذلك,من المستحيل
أن نسلك الطريق الخلفي
669
00:41:29,209 --> 00:41:31,149
ليس حتى مايو
670
00:41:31,179 --> 00:41:32,849
حسنا, أوقف هذه التوصيلة
671
00:41:32,879 --> 00:41:36,179
حتى يغضب مني أخوك ؟
كلا , شكرا
672
00:41:36,219 --> 00:41:39,489
أنا أخبرك, بألا تفعل هذا
(ميكي)
673
00:41:41,959 --> 00:41:44,759
أنا لن أفعل شيئاَ
بل هم
674
00:41:55,769 --> 00:41:57,539
سنطلق مباشرة إلى نيويورك
675
00:41:57,569 --> 00:41:59,209
املئ الوقود عند هضبة تابور
وانطلق بعدها
676
00:41:59,239 --> 00:42:02,609
لاتتوقف من أجل أحد
حتى ولو كانوا رجال القانون
677
00:42:15,689 --> 00:42:18,059
الليلة هي ليلتي
678
00:42:23,459 --> 00:42:25,499
أنت
679
00:42:57,759 --> 00:42:59,529
تمهل
680
00:43:02,339 --> 00:43:03,669
توقف
681
00:43:21,289 --> 00:43:23,789
أتريد التحرش في الناس الذين
لايستطيعون الدفاع عن أنفسهم ؟
682
00:43:24,959 --> 00:43:27,329
هذه النقود من أجل جنازته
683
00:43:41,009 --> 00:43:43,809
ماذا يقولون ؟
684
00:43:43,839 --> 00:43:46,749
أعتقد أنهم سيرحلون
685
00:44:08,939 --> 00:44:11,599
لقد ذهبوا
686
00:44:16,109 --> 00:44:19,139
لقد كادوا يجعلونك تتغوط في ثيابك
أليس كذلك, يافتى ؟
687
00:44:19,179 --> 00:44:21,509
لم أكن خائفا
688
00:44:21,549 --> 00:44:23,919
انا كنتُ خائف
689
00:44:25,249 --> 00:44:27,949
حسنا, لقد كنتٌ كذلك
690
00:44:30,389 --> 00:44:33,119
أنا لم أخف أبدا
691
00:44:33,159 --> 00:44:35,229
أهو ممتع دائما هكذا ؟
692
00:44:35,259 --> 00:44:37,729
عليك أن تحادثه على الهاتف
693
00:44:37,759 --> 00:44:41,129
وهو يمارس مع صديقته
694
00:44:41,169 --> 00:44:46,169
حسنا, لدي لحم وبيض
في الثلاجة
695
00:44:46,209 --> 00:44:49,809
يمكنني أن أعدهم للاكل
إذا كان أحدكم جائع
696
00:44:53,879 --> 00:44:56,419
ربما تركوا زجاجة في الأعلى
697
00:45:51,839 --> 00:45:53,679
ها نحن ذا
698
00:45:53,709 --> 00:45:55,179
هيا
699
00:45:55,209 --> 00:45:57,649
اهلا, يأصحاب مستعدين
لجمع بعض النقود
700
00:46:02,349 --> 00:46:05,019
لاتتحركوا حتى يأمركم
جيب) بذلك)
701
00:46:05,059 --> 00:46:07,519
ستقومون بمساعدتنا
لإغلاق الطريق
702
00:46:07,559 --> 00:46:09,729
الطلقة الأولى, ثم تتحرك
703
00:46:09,759 --> 00:46:12,829
فقط ابقو الطريق
مغلق
704
00:46:14,699 --> 00:46:17,799
لاتصفر الآن -
اسفل الظلال -
705
00:46:20,539 --> 00:46:22,709
شحنة (روثستين) في طريقها
706
00:46:24,809 --> 00:46:26,849
من أي طريق ؟
707
00:46:26,879 --> 00:46:29,049
هضبة تابور
708
00:46:29,079 --> 00:46:31,679
يٌقال أنه بالإمكان العبور
منه
709
00:46:31,719 --> 00:46:34,819
هل تساؤل أحدهم أين كنا
في ال 24 ساعة الماضية ؟
710
00:46:34,859 --> 00:46:37,389
حتى لو تساؤل أحدهم
يبدو أنهم تستروا على الأمر
711
00:46:46,169 --> 00:46:47,599
حسنا
712
00:46:53,639 --> 00:46:55,309
أرأيت ذلك ؟
713
00:46:55,339 --> 00:46:59,109
أرى ماذا ؟
ليس هنالك شئ
714
00:46:59,149 --> 00:47:02,209
هذا ما أقصده
لقد خرجنا بخفي حنين
715
00:47:02,249 --> 00:47:04,279
بماذا يخبرك ذلك ؟
716
00:47:06,049 --> 00:47:08,949
أن أجد مخبأ أفضل ؟
717
00:47:08,989 --> 00:47:11,889
(سيد (طومسون
718
00:47:11,919 --> 00:47:14,889
عليك أن تعترف
أنني أجيد هذا الشئ
719
00:47:14,929 --> 00:47:17,229
لم أكن لأتفاخر بالأمر
720
00:47:17,259 --> 00:47:20,299
نعم,بإمكاني القول أنني
لن أقوم بذلك مجددا
721
00:47:20,329 --> 00:47:23,329
ولكنكَ لن تصدقني
أليس كذلك ؟
722
00:47:23,369 --> 00:47:25,139
من الممكن ألا أصدقك
723
00:47:25,169 --> 00:47:27,069
حسنا
724
00:47:27,109 --> 00:47:31,079
حسنا, مارأيك أن أعمل لديك ؟
725
00:47:31,109 --> 00:47:33,979
كيف سيجري ذلك الأمر,(رولند) ؟
726
00:47:35,009 --> 00:47:37,649
حسنا
727
00:47:37,679 --> 00:47:40,519
ضعني خلف المقود
وعلبة من الرصاصات
728
00:47:40,549 --> 00:47:42,259
وعندها, دعهم يحاولون أن
يسرقوا
729
00:47:45,759 --> 00:47:47,759
يبدو أنه غير مُعجب بي
730
00:47:47,799 --> 00:47:50,629
هل يمكنكَ ان تلقي باللوم
عليه ؟
731
00:47:50,669 --> 00:47:53,229
ألست مناسبا
لهذه المهمة ؟
732
00:47:57,409 --> 00:47:58,839
بلى ستكون
733
00:47:58,869 --> 00:48:00,409
أعرف جميع الطرق
في هذه الأرجاء
734
00:48:00,439 --> 00:48:02,039
افضل الأماكن لتبقى منخفضا
735
00:48:02,079 --> 00:48:04,239
وافضل الأماكن لتخبئ فيها
736
00:48:04,279 --> 00:48:06,779
لن يتمكنوا من الإمساكِ بي
737
00:48:07,949 --> 00:48:09,979
(لقد تمكنا منك,(رولند
738
00:48:10,019 --> 00:48:12,549
حسنا, ولكن ذلك لم
يكن سهلا
739
00:48:12,589 --> 00:48:16,219
و (واكسي جوردن) ليس بذلك
الذكاء مثلك
740
00:48:16,259 --> 00:48:19,089
يمكنكَ الحصول على ماتريد
من الخمر منه
741
00:48:19,129 --> 00:48:20,659
مثل قطفك للتفاج من
شجرة
742
00:48:23,359 --> 00:48:25,229
فقط أخبرني
مالذي تريد فعله
743
00:48:25,269 --> 00:48:27,969
بالتأكيد, أنه تتماز بالشجاعة
744
00:48:27,999 --> 00:48:31,139
كيف يمكنك إذا في التقدم
بدون الشجاعة ؟
745
00:48:34,309 --> 00:48:36,539
ظننت أنك لا تدخن
746
00:48:36,579 --> 00:48:38,779
هل قلتُ ذلك ؟
747
00:48:41,449 --> 00:48:44,149
كم عمرك الحقيقي ؟ -
19 -
748
00:48:44,189 --> 00:48:47,789
حسنا, قانونيا بإماكاني القيادة
أليس ذلك أفضل ؟
749
00:48:53,259 --> 00:48:55,029
خذ واحدة من
سيجاراتي
750
00:49:16,749 --> 00:49:19,089
(إنه سيد (كيسلر -
من هو السيد (كيسلر) ؟
751
00:49:19,119 --> 00:49:21,889
(إنه سائق السيد (طومسون
752
00:49:37,469 --> 00:49:39,909
ظننت أنك ستخليه
في حال سبيله
753
00:49:42,839 --> 00:49:45,049
ولماذا اعتقدت ذلك ؟
754
00:49:47,749 --> 00:49:50,779
لقد أسأت الفهم
755
00:49:53,089 --> 00:49:55,889
لايهم, طالما أنك تفهم الآن
756
00:50:25,419 --> 00:50:26,749
توقفوا
757
00:50:26,789 --> 00:50:28,549
أهذا (إيلاي) ؟ -
يبدو أنه هو -
758
00:50:28,589 --> 00:50:30,919
تبا لذلك
لقد قال (ميكي) ألا نتوقف لأي أحد
759
00:50:30,959 --> 00:50:33,459
توقفوا
760
00:50:33,489 --> 00:50:35,629
توقفوا
761
00:50:36,729 --> 00:50:39,229
! إنه كمين
! انتظروا
762
00:50:39,269 --> 00:50:42,499
! انتظروا
! توقفوا
763
00:50:43,899 --> 00:50:46,539
! توقفوا
! إنه كمين
764
00:50:46,569 --> 00:50:49,509
! إنه كمين لعين
765
00:50:50,879 --> 00:50:54,609
! إنه كمين
766
00:51:09,859 --> 00:51:12,469
! هيا
767
00:51:45,469 --> 00:51:47,069
اوه, هناك
أسفل المعطف
768
00:51:47,099 --> 00:51:49,199
انظر لهذا
أتريد ذلك ؟
769
00:51:49,239 --> 00:51:50,739
أين سنتخلص من هم ؟
770
00:51:50,769 --> 00:51:53,009
الرئيس يقول سنحفر لهم
حفرة في الغابة
771
00:51:53,039 --> 00:51:54,839
سيأخذ ذلك الليل
بأكمله
772
00:51:54,879 --> 00:51:56,979
اجعلوا القرويين يقومون
بذلك
773
00:51:57,009 --> 00:51:59,649
يالهي, هذا الشخص يحاول
حماية قضيبه
774
00:51:59,679 --> 00:52:02,279
أحتاج إلى محفظة
775
00:52:13,659 --> 00:52:17,169
أي النادلات تظن أجمل ؟
776
00:52:17,199 --> 00:52:20,369
الصغيرة ذات الشعر
المتمايل
777
00:52:24,839 --> 00:52:27,139
أنا سأضاجع الصهباء
778
00:52:39,189 --> 00:52:41,919
أنت, أنت
779
00:52:43,529 --> 00:52:45,529
انظر
780
00:52:54,499 --> 00:52:56,739
هيا,هيا
781
00:52:58,609 --> 00:53:00,839
تعال
هانحن ذا
782
00:53:00,879 --> 00:53:02,709
هيا
783
00:53:07,179 --> 00:53:09,879
? Nights are long ?
784
00:53:09,919 --> 00:53:13,249
? Since you went away ?
785
00:53:13,289 --> 00:53:16,759
? I think about ?
786
00:53:16,789 --> 00:53:19,929
? You all through the day ?
787
00:53:19,959 --> 00:53:22,859
? My buddy ?
788
00:53:23,699 --> 00:53:26,999
? My buddy ?
789
00:53:27,039 --> 00:53:33,709
? Nobody quite so true ?
790
00:53:36,349 --> 00:53:41,519
? Life is a book
that we study ?
791
00:53:41,549 --> 00:53:47,259
? Some of its leaves
bring a sigh... ?
792
00:53:47,289 --> 00:53:48,659
(ناكي)
793
00:53:48,689 --> 00:53:52,699
? There it was
written, my buddy ?
794
00:53:52,729 --> 00:53:57,069
? That we must part,
you and I ?
795
00:53:59,069 --> 00:54:04,209
? Buddies through all
of the gray days ?
796
00:54:04,239 --> 00:54:10,819
? Buddies when something
went wrong... ?
797
00:54:10,849 --> 00:54:12,979
علي أن أتحدث معك
798
00:54:13,019 --> 00:54:14,989
لقد تحدثنا
799
00:54:15,019 --> 00:54:16,919
هذا موضوع مغاير
800
00:54:16,959 --> 00:54:18,659
وعليك أن تستمع لي
801
00:54:22,429 --> 00:54:25,099
? Miss your voice ?
802
00:54:25,129 --> 00:54:28,099
? The touch of your hand ?
803
00:54:28,139 --> 00:54:30,869
? Just long to know ?
804
00:54:30,899 --> 00:54:34,009
? That you understand ?
805
00:54:34,039 --> 00:54:36,279
? My buddy ?
806
00:54:37,039 --> 00:54:39,779
? My buddy ?
807
00:54:39,809 --> 00:54:46,879
? Your buddy misses you. ?
808
00:54:48,619 --> 00:54:51,089
( whispers )
Good night.
809
00:54:51,089 --> 00:56:24,519
{\a6} OnlyMe {/a}
810
00:55:05,709 --> 00:55:10,439
? Life is a book
that we study ?
811
00:55:10,479 --> 00:55:14,909
? Some of its leaves
bring a sigh ?
812
00:55:14,949 --> 00:55:19,619
? There it was
written, my buddy ?
813
00:55:19,649 --> 00:55:26,459
? That we must part,
you and I ?
814
00:55:27,929 --> 00:55:30,659
? Nights are long ?
815
00:55:30,699 --> 00:55:33,399
? Since you went away ?
816
00:55:33,429 --> 00:55:36,399
? I think about you ?
817
00:55:36,429 --> 00:55:41,669
? All through the day,
my buddy ?
818
00:55:41,709 --> 00:55:44,509
? My buddy ?
819
00:55:44,539 --> 00:55:50,179
? Nobody quite so true ?
820
00:55:50,219 --> 00:55:53,619
? Your buddy ?
821
00:55:53,649 --> 00:55:58,789
? Misses you. ?