1
00:00:06,440 --> 00:00:09,759
.مرحباً -
.مرحباً -

2
00:00:14,047 --> 00:00:14,815
أكلّ شيءٍ بخير؟

3
00:00:14,816 --> 00:00:16,750
.أجل

4
00:00:16,752 --> 00:00:19,903
كلّ ما بالأمر هو أننّي لا يمكنني
.التذكّر لما قَدِمت إلى هنا

5
00:00:19,905 --> 00:00:23,273
.هذا يحدث لي طوال الوقت

6
00:00:23,275 --> 00:00:27,477
لا يمكنني تذكّر أحدها بشكلٍ
.خاص، ولكنّها تحدث لي

7
00:00:27,479 --> 00:00:29,162
.أجل، هذا مزعج

8
00:00:29,164 --> 00:00:30,363
.ربّما كنت جائعاً

9
00:00:30,365 --> 00:00:32,198
هل أتيت لتحضر شيئاً لتأكله؟

10
00:00:32,200 --> 00:00:34,033
.كلاّ، لقد أكلت للتوّ

11
00:00:34,035 --> 00:00:35,351
هل كنتَ متجهاً لمشاهدة التلفاز؟

12
00:00:35,353 --> 00:00:38,088
.كلاّ، أملك تلفازاً في غرفتي

13
00:00:38,090 --> 00:00:40,073
.هذا مقلق

14
00:00:40,075 --> 00:00:43,159
.لا تفزع. أعني سنجدُ حلاً

15
00:00:43,161 --> 00:00:44,844
هل أتيت من أجل أن تسلّم
الدَّين الذي تدينه لي؟

16
00:00:46,548 --> 00:00:48,431
.لا عيب في المُحاولة

17
00:00:48,433 --> 00:00:53,853
كلاّ، لقد كنتُ فوق، وفكّرت
"...يجب أن أنزلَ و"

18
00:00:57,526 --> 00:00:59,509
أتعلم ما قد يساعد؟

19
00:00:59,511 --> 00:01:00,693
...القليل من

20
00:01:00,695 --> 00:01:02,612
"صاح! أين هي سيّارتي!؟"

21
00:01:02,614 --> 00:01:04,347
.كلاّ، ليست المخدّرات

22
00:01:04,349 --> 00:01:06,783
...لم أدخّنها منذ

23
00:01:06,785 --> 00:01:09,452
.كلاّ، ليست المخدّرات

24
00:01:09,454 --> 00:01:11,955
لما أتيت إلى هنا؟

25
00:01:17,328 --> 00:01:19,279
!(والدن)

26
00:01:22,500 --> 00:01:24,834
!لقد تكّرت الآن، لدينا ظيوف

27
00:01:26,870 --> 00:01:48,691
((رجـلان ونـصف - Two And A Half Men))
{\pos(190,220)}((المـوسـم العـــاشــر - الحـلـقة الـ4))
((تـرجمـة : نـزيـم))
((حصريّ لمنتدَى المُسلسلات الأجنبيّة المُترجمَة))

28
00:02:00,363 --> 00:02:02,614
شكراً جزيلاً لكَ لإرسال
.تلكَ السّيارة من أجلي

29
00:02:02,616 --> 00:02:05,167
أعني، لقد شعرت مثل
.نجمة سينيمائيّة في المطار

30
00:02:05,169 --> 00:02:10,539
السّائق كان يحمل لافتةً عليها اسمي
.(حملَ حقائبي، وأعطاني قنينة ماءٍ (فيجي

31
00:02:10,541 --> 00:02:13,208
.(بطبيعة الحال لم تكن (فيجي

32
00:02:13,210 --> 00:02:14,710
!يالهُ من منزلٍ

33
00:02:14,712 --> 00:02:16,662
.أعني، من هذا الإتجاه، المحيط

34
00:02:16,664 --> 00:02:20,899
هذا شيءٌ قد تراه في المجلاّت، باستثناء
.وجود مشاهير واقفين وليس نحنُ

35
00:02:21,634 --> 00:02:23,519
.إنّه من الرّائع حقاً رؤيتكَ

36
00:02:23,521 --> 00:02:25,287
...حسناً، من الرّائع رؤيتكِ أيضاً. دعيني

37
00:02:25,289 --> 00:02:26,889
...ميسي)، دعيني أقدّمكِ لصديقي)

38
00:02:26,891 --> 00:02:28,223
.(مرحباً، أنا (ميسي

39
00:02:28,225 --> 00:02:30,109
.(الجميع يظنّ أنّه اختصار لـ(ميليسا

40
00:02:30,111 --> 00:02:32,277
ولكنّه في الحقيقة هو اختصار
.-لـ(ميسيسبي)، -النّهر وليست المدينة

41
00:02:32,279 --> 00:02:33,562
،لأنّه وفقاً لـأبويَّ

42
00:02:33,564 --> 00:02:37,900
لقد تشكلت نطفتي على شرفة قارب للقمار
."(عندما ربح أبي 5.000 دولاراً في "بوكر (الكاراييب

43
00:02:37,902 --> 00:02:39,985
هذا... هل سبق لكِ
وذهبتِ إلى (الكارييب)؟

44
00:02:39,987 --> 00:02:42,187
لقد ذهبت إليها منذ ثلاث
سنين من أجل عطلة الرّبيع

45
00:02:42,189 --> 00:02:44,189
.وأصبت بلسعة قنديل البحر

46
00:02:44,191 --> 00:02:45,824
.صديقتي اضطرّت للتبوّل على قدميَّ

47
00:02:47,026 --> 00:02:49,861
.(آلان)

48
00:02:49,863 --> 00:02:52,748
.سررت بلقائكِ -
.سررت بلقائكَ أيضاً -

49
00:02:52,750 --> 00:02:54,833
هلاّ أرشدتني إلى المرحاض؟

50
00:02:54,835 --> 00:02:58,370
أعني، إلاّ إذا كان أحدكم أصيبَ
.بلسعة قنديل بحرٍ مؤخراً

51
00:02:58,372 --> 00:02:59,505
.من هنا

52
00:02:59,507 --> 00:03:00,889
شكراً لكَ.

53
00:03:02,876 --> 00:03:04,426
.إنّها مثل مسدّس

54
00:03:04,428 --> 00:03:08,013
.(تميل أكثر إلى (آكي-47

55
00:03:08,015 --> 00:03:10,516
إذاً، ما القصة بينكما...؟

56
00:03:10,518 --> 00:03:11,900
هي وأنت...؟

57
00:03:11,902 --> 00:03:13,852
.(كلاّ. إنّها ابنة صديقي (جيري

58
00:03:13,854 --> 00:03:19,274
،وهي تفكّر بالإنتقال إلى هنا، لذا أخبرته
.أنّ بإمكانها المبيت هنا ريثما أعرّفها على المدينة

59
00:03:19,276 --> 00:03:21,777
.إنّها فائقة الجمال

60
00:03:25,198 --> 00:03:26,582
حقاً؟

61
00:03:26,584 --> 00:03:28,784
كم عمرها برأيكَ؟

62
00:03:30,204 --> 00:03:33,005
في حدود الثامنة عشر
.أو التّاسعة عشر

63
00:03:33,007 --> 00:03:35,707
،رائع. قد تخسر صديقاً
.ولكن لن تذهب للسّجن

64
00:03:39,245 --> 00:03:43,048
لا تضربني لأنّك لا تستطيع
.الحصول عليها

65
00:03:49,056 --> 00:03:53,592
.يا إلهي! المناخ هنا رائع

66
00:03:53,594 --> 00:03:57,896
أستطيع الإستلقاء هنا
.طوال اليوم مثل سحليةٍ

67
00:03:57,898 --> 00:03:59,982
عندما أكون بمنزلي، يجب أن أحضر
.كريمة لاسمرار البشرة

68
00:03:59,984 --> 00:04:02,701
أحياناً تصبح برتقاليّة، وهذا
،"(جيّد أثناء "حفلة (الهالويين

69
00:04:02,703 --> 00:04:04,269
لأنّ بإمكاني القول أنّي
.متنكّرة بزيّ يقطينة

70
00:04:04,271 --> 00:04:05,871
.هذا مثير للإهتمام

71
00:04:05,873 --> 00:04:08,290
أحبّ (الهالويين)، العام الفارط، ذهبت
،"بزيّ "ممرضة بصورة عاهرة

72
00:04:08,292 --> 00:04:10,542
والعام الّّذي قبله، ذهبت
،"بزيّ "قطة بصورة عاهرة

73
00:04:10,544 --> 00:04:12,411
والعام الّذي قبل
.ذلك، ذهبت بزيّ دعسوقة

74
00:04:12,413 --> 00:04:13,612
دعسوقة بصورة عاهرة؟

75
00:04:13,614 --> 00:04:16,715
ماذا؟، كلاّ! لما قد
.أكون دعسوقة بصورة عاهرة

76
00:04:16,717 --> 00:04:18,750
...كل ما بالأمر أننّي

77
00:04:18,752 --> 00:04:20,552
...ظننت بما أنّكِ كنتِ

78
00:04:20,554 --> 00:04:22,287
إذاً، على أيّة حالٍ، ما أمر (آلان)؟

79
00:04:22,289 --> 00:04:24,923
...نحن -
أنتما شاذان معاً أو ما شابه؟ -

80
00:04:24,925 --> 00:04:26,341
أعني، لا مشكلة
.تماماً، إن كنتما كذلك

81
00:04:26,343 --> 00:04:27,926
.(لديّ صديق شاذّ، اسمه (روسيل

82
00:04:27,928 --> 00:04:30,479
لقد أرغمته أن يقبّلني في أحد
.المرّات لكنني لم أفلح بذلك

83
00:04:30,481 --> 00:04:33,015
.كلاّ، نحن لسنا شواذّاً

84
00:04:33,017 --> 00:04:35,734
.حتماً، نحن لسنا شوّاذاً

85
00:04:37,688 --> 00:04:40,022
...إذاً، أخبرني أبوكِ أنّكِ

86
00:04:40,024 --> 00:04:41,406
.تفكّرين بالإنتقال

87
00:04:41,408 --> 00:04:44,109
،حسناً، لأكون صادقةً معكَ
.لا أعرف حقاً ما أريد فعله

88
00:04:44,111 --> 00:04:46,078
يمكنني دائماً مواصلة عملي
.كمساعدةٍ لطبيبة أسنانٍ

89
00:04:46,080 --> 00:04:49,364
ذلك الشخص الذي يجفف البزاق
.في فمّكَ بالمكنسة الكهربائيّة

90
00:04:49,366 --> 00:04:51,500
ومن ثمّ تعطيكَ فرشاة
.أسنانٍ ومصاصة مجاناً

91
00:04:51,502 --> 00:04:53,185
أنت تعلم دور المصّاصة، صحيح؟

92
00:04:53,187 --> 00:04:55,754
...حسناً، أظنّ ذلك -
.اإعادة تسويقه -

93
00:04:55,756 --> 00:05:00,626
أتعلم، لو كان الأمر بيدي، لكنت أعطيتهم
.تفاحة كراميل، لعبة صغيرة أو ما شابه

94
00:05:00,628 --> 00:05:04,496
،اقتلاع أسنانهم من رؤوسهم
.هذه هي طريقة جني المال من الأطفال

95
00:05:04,498 --> 00:05:07,683
حسناً، تلكَ وأيضاً
.ملكات جمال الأطفال

96
00:05:07,685 --> 00:05:10,002
.صحيح

97
00:05:10,004 --> 00:05:12,371
إذاً، هل لديكَ صديقة؟

98
00:05:12,373 --> 00:05:14,356
.كلاّ، ليس لديّ

99
00:05:14,358 --> 00:05:16,558
.لقد مررت للتوّ بانفصال

100
00:05:16,560 --> 00:05:18,143
.أيّها المسكين

101
00:05:18,145 --> 00:05:19,678
.أنا آسفة حقاً

102
00:05:19,680 --> 00:05:21,563
هل يمكنكَ وضع القليل
من كريمة الإسمرار على ظهري؟

103
00:05:21,565 --> 00:05:25,183
.بالطّبع -
.شكراً -

104
00:05:28,655 --> 00:05:30,289
.حسناً

105
00:05:30,291 --> 00:05:32,824
...لا تنسى أن

106
00:05:32,826 --> 00:05:34,159
ماذا؟

107
00:05:34,161 --> 00:05:35,694
.أجل، يجب أن تدلكه

108
00:05:36,914 --> 00:05:39,197
.حسناً

109
00:05:40,366 --> 00:05:42,567
هل ستعشر
بالإهانة لو أخرج الفتاتين؟

110
00:05:42,569 --> 00:05:43,552
ماذا؟

111
00:05:43,554 --> 00:05:46,872
أنت تعلم، أغير
.(ألوان (كيم) و(كلوي

112
00:05:46,874 --> 00:05:49,524
...(كيم) و(كلوي)

113
00:05:49,526 --> 00:05:51,727
...أجل، واصلي

114
00:05:52,645 --> 00:05:54,879
حسناً، إلى أين أنتَ ذاهب؟

115
00:05:54,881 --> 00:05:58,233
.يجب عليّ فعل ذلك الأمر

116
00:06:00,903 --> 00:06:04,856
.حسناً، سأكون هنا. اعتنِ بهما

117
00:06:06,393 --> 00:06:09,277
أتعلم، لقد كنت أملك سيّارة كهربائيّة
.أيضاً عندما كنت صغيرة

118
00:06:09,279 --> 00:06:10,465
.(مثل سيّارات (باربي

119
00:06:11,148 --> 00:06:15,200
،ولكن هذه المرّة، لقد تركتها تحت المطر
.لذا أتلفت البطّارية

120
00:06:15,202 --> 00:06:17,319
لذا اضطرّ أبي إلى ثقب
،حفرتين على أرضيّة السيّارة

121
00:06:17,321 --> 00:06:19,738
حتى أتمكّن من ادخال قدميَّ والضّغط
.(على الدواستين، مثل (فريد فلينتستون

122
00:06:21,408 --> 00:06:24,259
.مرحباً -
.مرحباً. أين كنتما -

123
00:06:24,261 --> 00:06:26,628
...ذهبنا -
.(والدن) أخذني إلى (سانتا مونيكا بيير) -

124
00:06:26,630 --> 00:06:28,246
في الحقيقة، لقد اشتريت
.احدى تلك الحلويّات

125
00:06:28,248 --> 00:06:31,099
إنّها مثل الكعكة ولكنّها
.طويلة ذو طابع مكسيكيّ

126
00:06:32,352 --> 00:06:33,552
.(مرحباً، أنا (ميسي

127
00:06:33,554 --> 00:06:35,187
أأنت صديقة (آلان)؟

128
00:06:35,189 --> 00:06:37,439
.قطعاً لا -
!كلاّ -

129
00:06:37,441 --> 00:06:39,257
.كلاّ، (بيرتا) مدبرّة منزلي

130
00:06:39,259 --> 00:06:40,642
!رائع

131
00:06:40,644 --> 00:06:43,979
عندما كنت بالثانويّة، كنت أنظّف
.(الغرف في نزل (هاورد جونسون

132
00:06:43,981 --> 00:06:45,263
.النّاس مقززة

133
00:06:45,265 --> 00:06:48,450
،لقد دخلت أحد المراحض
.لقد كان يبدو أن ثوراً قد انفجر

134
00:06:49,285 --> 00:06:50,485
.عذراً

135
00:06:50,487 --> 00:06:52,871
.تلك الحلوى بدأت تعود للسّطح

136
00:06:53,740 --> 00:06:59,778
هذا يا صديقي، ما تحصل عليه عندما
.يمارس شخص ريفيّ الجنس مع طائر طنّان

137
00:07:03,216 --> 00:07:05,217
.(كلاّ، لا مشكلة إطلاقاً يا (جيري

138
00:07:05,219 --> 00:07:06,468
.إنّها طفلة رائعة

139
00:07:06,470 --> 00:07:08,637
.تعتني بأبيها

140
00:07:20,066 --> 00:07:22,934
...جيري)، استقبلت اتصالاً آخر. دعني)

141
00:07:28,642 --> 00:07:31,993
أتعلم يا (جيري)، أحبّكَ
.ولكن يجب أن تخرس

142
00:07:34,814 --> 00:07:36,998
.حسناً، سأحدّثكَ يا صديقي

143
00:07:38,034 --> 00:07:39,868
أجل؟

144
00:07:39,870 --> 00:07:42,320
.مرحباً

145
00:07:42,322 --> 00:07:44,289
.للتوّ كنت أتحدّث مع أبيكِ

146
00:07:44,291 --> 00:07:47,509
...لقد اتصلّ ليعرف كيف -
.يا إلهي، ذلك الرّجل يمكنه الحديث بأعجوبة -

147
00:07:47,511 --> 00:07:49,010
.أقسم لك أنّه لا يتوقف حتى ليأخذ نفساً

148
00:07:49,012 --> 00:07:50,178
هل لي بلحظة معكَ؟

149
00:07:50,180 --> 00:07:51,680
.طبعاً

150
00:07:54,518 --> 00:07:56,167
.أجل، تفضلي بالجلوس

151
00:07:57,604 --> 00:07:59,855
!هذا سرير رائع

152
00:07:59,857 --> 00:08:04,860
أراهن على أنّك تستطيع الحفر
.على طاولة العمل مثل سريركَ تماماً

153
00:08:04,862 --> 00:08:08,396
.أجل. أردت أن تحدّثيني بأمرٍ

154
00:08:08,398 --> 00:08:10,816
هل تتذركّين المرة الأخيرة
التّي رأيتكَ فيها؟

155
00:08:10,818 --> 00:08:12,367
في العشاء؟

156
00:08:12,369 --> 00:08:15,019
كلاّ أيّها التافه أنا أتحدّث
،عندما كنت في الثّامنة

157
00:08:15,021 --> 00:08:18,156
وأتيت لزيارتنا، وذهبنا
.كلنا لمدينة الملاهي

158
00:08:18,158 --> 00:08:19,858
.أتذكّر ذلكَ

159
00:08:19,860 --> 00:08:23,161
لقد كان يجب عليكَ أخذي أنا وأمّي
.لأنّ أبي كان يعمل لساعة متأخرّة

160
00:08:23,163 --> 00:08:27,699
وأكلنا "حلوى القطن" في بالعشاء ثمّ فزت
بخنزير القطن في لعبة سباق الأحصنة؟

161
00:08:27,701 --> 00:08:29,634
.كنت أتعلّم كيفيّة التقبيل عليه

162
00:08:29,636 --> 00:08:32,671
.هذا خنزير محظوظ

163
00:08:32,673 --> 00:08:35,090
في الأخير، وضعت جميع الملابس
.الإسفنجيّة على أنفهِ

164
00:08:35,092 --> 00:08:37,809
ولكن في الحقيقة، لقد كان
لا بأس بذلك لأني قد بدأت

165
00:08:37,811 --> 00:08:40,762
أواعد الشبان، ولقد تبيّنَ
.أن بعضهم كانوا خنازير أيضاً

166
00:08:40,764 --> 00:08:42,264
.أجل، خنازير

167
00:08:42,266 --> 00:08:46,101
أتريدين ثوباً، بطانيّة أو درعاً؟

168
00:08:46,103 --> 00:08:47,486
!كلا، كلاّ

169
00:08:47,488 --> 00:08:51,573
أنا بخير، ولكن أأتذكّر، أردت تجربة الّلعبة
،الدوّارة ولكن أمّي كانت خائفة جداًّ

170
00:08:51,575 --> 00:08:54,576
لذا قلت أنّكَ ستجلس أمامها ولكنّني
،أردتكَ أن تجلس أمامي، لذا جلست بيننا

171
00:08:54,578 --> 00:08:55,744
.وأمسكت بكلتا يدينا

172
00:08:55,746 --> 00:08:58,663
ولكنّكَ أنت الّذي خِفتَ
.وبدأت بالدّعاء بصوتٍ مرتفعٍ

173
00:08:58,665 --> 00:09:00,749
"!يا إلهي! من فضلك أخرجني من هنا"

174
00:09:00,751 --> 00:09:03,201
.أعتقد أنّك تبوّلت قليلاً

175
00:09:03,203 --> 00:09:06,004
.يا لها من ذكرى سعيدة

176
00:09:06,006 --> 00:09:09,541
أتذكّر لأنّها كانت أحد أفضل
.الأيّام على الإطلاق

177
00:09:13,580 --> 00:09:14,880
أأنت وحيد؟

178
00:09:14,882 --> 00:09:19,267
.(تعلمين، أملك (آلان

179
00:09:20,970 --> 00:09:23,722
أجل، ولكن (آلان) لا
.يجعلكَ دافئاً في اللّيل

180
00:09:23,724 --> 00:09:25,190
.ستتفاجئينَ

181
00:09:25,192 --> 00:09:27,258
...لأنّه

182
00:09:27,260 --> 00:09:30,111
.اسمع، لديّ فكرة

183
00:09:30,113 --> 00:09:33,648
.قد تظنّ أنّها مجنونة

184
00:09:33,650 --> 00:09:35,116
.حسناً

185
00:09:35,118 --> 00:09:38,453
...لقد كنت أفكّ بما أنّك أعزب

186
00:09:38,455 --> 00:09:41,606
...وأنت مثير للغايّة، ورجل رائع

187
00:09:41,608 --> 00:09:43,274
...أجل

188
00:09:43,276 --> 00:09:47,996
.تعلم، قد ترغب في مواعدة أمّي

189
00:09:55,137 --> 00:09:57,389
ماذا؟

190
00:09:57,391 --> 00:10:00,809
لقد كانت وحيدة منذ رحيل أبي
.مع تلك الفتاة من محلّ تنظيف الملابس

191
00:10:00,811 --> 00:10:03,812
تلك صاحبة الأعين الغريبة، التي
.لا يمكنها فتح أعينها كلياً

192
00:10:03,814 --> 00:10:05,764
بطبيعة الحال، بسبب
.دخان التنظيف الجاف

193
00:10:05,766 --> 00:10:07,065
.كان يجب علينا معرفة ذلك

194
00:10:07,067 --> 00:10:08,600
لقد أعطته جميع
.الملابس ولم يعارض أحدٌ

195
00:10:08,602 --> 00:10:09,935
.لقد كان بحوزته أربع بذلاتٍ

196
00:10:09,937 --> 00:10:11,686
.مهلاً، مهلاً

197
00:10:11,688 --> 00:10:14,155
تريدين أن أقيم علاقة مع أمّكِ؟

198
00:10:14,157 --> 00:10:15,807
.طالما لديها مشاعير اتّجاهكَ

199
00:10:15,809 --> 00:10:17,409
.ولكنّها ستقتلني إن أخبرتكَ

200
00:10:17,411 --> 00:10:20,478
.حسناً، يا (ميسي) لا أظنّها فكرة سديدة

201
00:10:20,480 --> 00:10:22,614
فكرّ بالأمر فحسب، حسناً؟

202
00:10:22,616 --> 00:10:26,317
.حسناً -
.عظيم -

203
00:10:26,319 --> 00:10:29,621
ولو كان هذا يساعد، لقد
.قامت بعلميّة تجميليّة لأثدائها

204
00:10:29,623 --> 00:10:31,089
في الحقيقة، لقد
.استعملوا أثدائي كنموذجٍ

205
00:10:31,091 --> 00:10:33,291
،حتى الطّبيب وضعها على قائمته
."رقم 244"

206
00:10:33,293 --> 00:10:36,494
الجميع يمكنه الحصول عليها، ولكنَّ الأمر
غريب نوعاً ما، عندما أمشي في الطّريق

207
00:10:36,496 --> 00:10:38,797
أشعر وكأنّي أرى
.أثدائي في كلّ مكانٍ

208
00:10:38,799 --> 00:10:40,966
.ليلة هنيئة

209
00:10:44,838 --> 00:10:47,806
أمّها؟

210
00:10:49,859 --> 00:10:56,965
منذ متى أصبحتُ الشخص الّذي تنظر إليه
."فتاة مثيرة وتقول : "ستكون مثالياً لأمّي

211
00:10:56,967 --> 00:10:58,233
.احمد لله على ما تملك

212
00:10:58,235 --> 00:11:01,536
أحد زبائني، حاول وضعي على
.علاقة مع جدّته صاحبة الـ70 عاماً

213
00:11:01,538 --> 00:11:02,587
...كلاّ

214
00:11:02,589 --> 00:11:04,522
أجل، تواعدنا لثلاثة
...أشهرٍ ومن ثمّ

215
00:11:05,876 --> 00:11:09,027
في أحد الأيّام، قابلتها ولم
.تستطع تذكّري

216
00:11:09,029 --> 00:11:10,629
...لذا تواعدنا لشهرين آخرين

217
00:11:10,631 --> 00:11:12,363
...و

218
00:11:12,365 --> 00:11:16,418
،كلّ يومٍ كان بمثابة أولّ مرّة أقابلها
.حتّى أنني مللت من تقديم نفسي

219
00:11:18,138 --> 00:11:19,387
.ولكن بعد ستّة أشهرٍ

220
00:11:19,389 --> 00:11:21,573
لقد أرسلت لي شيكاً بقيمة 10 دولار
.بمناسبة عيد ميلادي

221
00:11:22,893 --> 00:11:24,643
مرحباً؟

222
00:11:26,429 --> 00:11:29,213
جايك)؟)

223
00:11:29,215 --> 00:11:31,316
!مرحباً

224
00:11:31,318 --> 00:11:32,550
ماذا تفعل هنا؟

225
00:11:32,552 --> 00:11:35,553
،لقد تم منحي عطلة لنهاية الأسبوع
.لذا أخذت القطار، لأفاجئكم

226
00:11:35,555 --> 00:11:36,855
!(مرحباً أيّها (الجنديّ

227
00:11:36,857 --> 00:11:37,989
.مرحباً

228
00:11:37,991 --> 00:11:39,157
.(لابدّ أنّكَ (جايك

229
00:11:39,159 --> 00:11:40,525
.أنا أنام في غرفتكَ

230
00:11:40,527 --> 00:11:43,695
.(حسناً، ليبارك الربّ (أمريكا

231
00:11:55,154 --> 00:11:57,706
.من الرّائع مقابتكَ
.(أنا (ميسي

232
00:11:57,708 --> 00:11:59,224
.(اختصار لـ(ميسيسيبي
.(وليس (ميليسا

233
00:11:59,226 --> 00:12:01,593
،لقد تم لسعها من قبل قنديل بحر
.وتم التبوّل عليها

234
00:12:01,595 --> 00:12:03,094
.شكراً لكَ

235
00:12:03,096 --> 00:12:05,764
أأنت أحد هؤلاء جنود البحريّة؟

236
00:12:05,766 --> 00:12:07,098
.إنّهم رائعون حقاً

237
00:12:07,100 --> 00:12:08,450
.كلاّ، أنا مجرّد طبّاخٍ

238
00:12:08,452 --> 00:12:10,018
.حسناً، هذا رائع أيضاً

239
00:12:10,020 --> 00:12:11,669
.بدون مأكل، الجميع سوف يموت

240
00:12:11,671 --> 00:12:12,854
...هذا -
في أحد المرات عثرت على -

241
00:12:12,856 --> 00:12:16,691
عصفور صغير سقط من شجرةٍ
.على باحة منزلنا ولقد كان شبه ميّتٍ

242
00:12:16,693 --> 00:12:21,313
لذا بدأت بإطعامه بواسطة قطّارة أعينٍ مليئة
."بالحليب، "كل أيّها الصغير، كل أيّها الصغير

243
00:12:21,315 --> 00:12:25,567
ولقد أكل بالفعل. بعد أسبوع، كنت
.أمضغ له المخدّرات وأضعها في فمه

244
00:12:25,569 --> 00:12:29,487
وعندما استجمع كامل قوته ليطير
.بنفسه، فتحت له باب القفص وحررته

245
00:12:29,489 --> 00:12:30,789
.لا مزاح -
لقد كان أحد -

246
00:12:30,791 --> 00:12:32,907
.أجمل الأشياء التي رأيتها

247
00:12:32,909 --> 00:12:38,213
ولكنّه ارتفع بعشر أقدامٍ تقريباً قبل
.أن ينطّ قطّي من السّلة ويلتهمه في الجوّ

248
00:12:38,215 --> 00:12:41,366
أعني، لم يضطرّ حتى
.لمضغه، ابتلعه مرّة واحدة

249
00:12:41,368 --> 00:12:44,202
ولكن... في ذلك اليوم، لم أكن
.(مضطرّة لإطعام السيّد (ميتينز

250
00:12:44,204 --> 00:12:46,554
.لذا أعلم مدى أهميّة الغذاء

251
00:12:47,423 --> 00:12:49,207
.شكراً، إن كنتِ جائعةً

252
00:12:49,209 --> 00:12:50,592
...يمكنني -
.أودّ أن آكل شيئاً -

253
00:12:50,594 --> 00:12:52,560
.حسناً

254
00:12:54,213 --> 00:12:55,597
...حسناً إذاً

255
00:12:55,599 --> 00:12:57,065
.مرحباً بعودتكَ

256
00:12:57,900 --> 00:12:59,884
.يا لها من عودة

257
00:12:59,886 --> 00:13:04,272
هذا كان أشبه عندما
.(قابل (بيفيس) (باتهيد

258
00:13:04,274 --> 00:13:07,275
(انتظر أن يرى (بيفيس
.باتهيد) في ثوب السّباحة)

259
00:13:07,277 --> 00:13:11,196
هل ستصّدق أنّها وقعت
في حبّه بهذه السّرعة وبهذه الشّدة؟

260
00:13:11,198 --> 00:13:12,831
.أجل، كانت سريعة

261
00:13:12,833 --> 00:13:15,500
من الجيّد أن تلك الأيّام
خلفنا، صحيح؟

262
00:13:15,502 --> 00:13:17,535
.خلفكَ

263
00:13:17,537 --> 00:13:19,287
.هذه أيّامي

264
00:13:19,289 --> 00:13:22,123
...كلاّ، لم أكن أقول -
.(كلاّ، لا زلتُ شاباً يا (آلان -

265
00:13:22,125 --> 00:13:23,591
!أنا شابّ

266
00:13:23,593 --> 00:13:25,243
.حسناً، أنت شابّ

267
00:13:25,245 --> 00:13:26,711
إلى أين أنت ذاهب؟

268
00:13:27,713 --> 00:13:30,915
.لا أتذكّر

269
00:13:34,170 --> 00:13:36,721
.الأطفال يعدّون (تشيلي) لذيذ

270
00:13:36,723 --> 00:13:38,356
.مسرور أنّه أعجبكَ

271
00:13:38,358 --> 00:13:40,091
...لدينا ما يكفي

272
00:13:40,093 --> 00:13:42,260
.لشهر كاملٍ

273
00:13:43,279 --> 00:13:44,813
لما؟

274
00:13:44,815 --> 00:13:49,484
،الوصفة كانت من أجل صينيّة
.ولكنّ الرياضيات، ليس شغله

275
00:13:49,486 --> 00:13:51,619
إلى أين أخذ "يا إلهي هذا مكان رائع"؟

276
00:13:51,621 --> 00:13:54,072
هل هذا المحيط يقود إلى (هاواي)؟"
".(أحبّ (هاواي

277
00:13:54,074 --> 00:13:56,991
أتعلم أنّ "آلوها" تعني"
"مرحباً و"إلى اللّقاء"؟"

278
00:13:57,793 --> 00:13:59,461
.لقد ذهبوا لجولة في الشّاطئ

279
00:13:59,463 --> 00:14:02,613
وكما تعلم الشّاطئ لديه حبيبات رملٍ أكثر من
."عدد النجوم الموجودة في مجرّة "درب التبّانة

280
00:14:02,615 --> 00:14:04,449
بالحديث عن ذلك، أتحبّ
شكولاتة (سنيكرز) أم (ميلكي واي)؟

281
00:14:04,451 --> 00:14:05,884
.(أحبّ شوكلاتة (الفرسان الثلاثة

282
00:14:07,086 --> 00:14:09,087
بالرّغم مني أنّي
."لا أعرف معنى "حلوى النّوغة

283
00:14:13,225 --> 00:14:14,164
ماذا تفعل؟

284
00:14:14,189 --> 00:14:15,770
.أنا و(ميسي)، نتسلّى في الشّاطئ

285
00:14:16,129 --> 00:14:17,846
ألن أراك خلال عطلتكَ؟

286
00:14:17,848 --> 00:14:20,098
.أجل بالطّبع

287
00:14:20,100 --> 00:14:22,016
.لن تراه أبداً

288
00:14:22,018 --> 00:14:24,819
أخبرتني (ميسي) أنّها تحاول
.جعلكَ على علاقة مع أمّها

289
00:14:24,821 --> 00:14:25,970
.سيكون هذا رائعاً

290
00:14:25,972 --> 00:14:29,507
لو تتزوّج أمّها وأتزوّج (ميسي) ستكون
.أبي الثّاني

291
00:14:29,509 --> 00:14:31,359
.أجل، رائع حقاً

292
00:14:31,361 --> 00:14:33,578
.حسناً، أراك لاحقاً يا أبي

293
00:14:33,580 --> 00:14:35,747
!يا أبي

294
00:14:37,649 --> 00:14:40,118
لو ينجبان أطفالاً، سنكون
.بمثابة أجدادهم

295
00:14:45,091 --> 00:14:50,495
حسناً، لتلخيص القصة، أكلت جميع الحلوى، لهذا
.لا يجب عليك تدخين المخدّرات قبل الذهاب للكنيسة

296
00:14:50,497 --> 00:14:52,964
...هذا مضحك، هذه المرّة، أنا وصديقي

297
00:14:52,966 --> 00:14:54,799
أتريدين سماع نكتة؟

298
00:14:54,801 --> 00:14:55,767
.طبعاً

299
00:14:55,769 --> 00:14:57,800
ماذا تأكل الأحصنة الشّاذة؟ -
ماذا؟ -

300
00:14:57,845 --> 00:14:59,825
."حشيش"

301
00:14:59,860 --> 00:15:01,890
أيمكنني أن أسأك شيئاً؟

302
00:15:01,892 --> 00:15:03,725
...أيّ -
أتعتقد أنّي أتحدّث كثيراً؟ -

303
00:15:03,727 --> 00:15:05,727
.كلاّ، أحبّ سماعكِ تتكلّمين

304
00:15:05,729 --> 00:15:08,613
...أعني، أنّه مسلٍّ. عادةً -
.أنت حلوّ حقاً -

305
00:15:08,615 --> 00:15:11,616
أقسم لكَ، أنّه يمكنني أكلكَ الآن، ولكن
،قد أصاب بزيادة نسبة السكّر في الدمّ

306
00:15:11,618 --> 00:15:15,403
لأنّك حلوّ جداً، ولو كنتَ تظنّ أنّي أتكلّم
...كثيراً، يجب عليك أن تسمعني بعد أن

307
00:15:17,123 --> 00:15:18,623
.حسناً، سأسكت الآن

308
00:15:18,625 --> 00:15:21,159
لأنّكَ مقبّل جيّد، وآخر شيءٍ قد
...أرغب به هو

309
00:15:27,334 --> 00:15:29,467
.أنظر إلى نفسك تعدّ الإفطار

310
00:15:29,469 --> 00:15:33,138
هذا ما يعلمكَ الجيش، عندما
.تواصل تركَ سلاحٍ معبّئٍ

311
00:15:33,140 --> 00:15:34,756
.تفضّل، كوب قهوةٍ

312
00:15:34,758 --> 00:15:35,640
.شكراً لكَ

313
00:15:35,642 --> 00:15:37,425
تريد سماع نكتة؟ -
.طبعاً -

314
00:15:37,427 --> 00:15:38,760
ماذا تأكل الأحصنة الشّاذة؟

315
00:15:39,396 --> 00:15:40,929
"!الحشيش"

316
00:15:52,358 --> 00:15:55,026
إذاً، متى ستعود للقاعدة؟

317
00:15:55,028 --> 00:15:56,778
.قطاري يغادر على السّاعة 4:00

318
00:15:56,780 --> 00:15:58,896
.سأقلّكَ للمحطّة

319
00:15:58,898 --> 00:16:00,031
.شكراً لكَ

320
00:16:00,033 --> 00:16:03,001
أأنت تمزح، إنّه الوقت الوحيد
.الذّي سأقضيه معك

321
00:16:03,003 --> 00:16:05,203
كيف كان النوم
على تلك الأريكة؟

322
00:16:06,238 --> 00:16:09,207
...لقد كانت كثيرة التكتّل ولكن

323
00:16:09,209 --> 00:16:15,129
،أفضل من النّوم رفقة 60 رجلاً يسعلون
.يطلقون الرّيح ويتكّلمون برومانسيّة بينهم

324
00:16:15,965 --> 00:16:17,915
ميسي) لازلت نائمة؟)

325
00:16:17,917 --> 00:16:20,018
.كلاّ، إنّها بالحمام

326
00:16:26,091 --> 00:16:29,110
.كلاّ، لا بأس بذلك
.تبدو فتاةً رائعة

327
00:16:29,112 --> 00:16:30,728
.ليست لديكَ أدنى فكرة

328
00:16:32,931 --> 00:16:36,384
حسناً، لو تعذرني، سآخذ
.لها بعض الفطور

329
00:16:36,386 --> 00:16:39,487
كما تعلم، لقد أصبحت
.شهيتنا مفتوحة الآن

330
00:16:39,489 --> 00:16:40,788
.صحيح

331
00:16:43,459 --> 00:16:45,910
..."وعندما أقول "فتحنا شهيّتنا

332
00:16:45,912 --> 00:16:49,130
...أنت تفهم -
.فهمت -

333
00:16:51,166 --> 00:16:54,636
.لقد أحببت حقاً قضاء نهاية الأسبوع معكِ

334
00:16:55,471 --> 00:16:57,639
.رائع

335
00:16:57,641 --> 00:16:59,224
.أجل

336
00:16:59,226 --> 00:17:03,428
إذاً، اسمعي، لديّ عطلة أخرى
.بعد شهرٍ تقريباًَ، لذا يمكننا أن نتقابل عندها

337
00:17:03,430 --> 00:17:05,263
.ربّما

338
00:17:05,265 --> 00:17:07,298
أأنت بخيرٍ؟

339
00:17:07,300 --> 00:17:08,633
.تبدين بحالة مزريّة

340
00:17:08,635 --> 00:17:11,436
.(حسناً، هاهو الأمر يا (جايك

341
00:17:11,438 --> 00:17:14,522
!مهلاً يا أبي
!هناك أمرٌ

342
00:17:14,524 --> 00:17:15,907
ما الأمر؟

343
00:17:16,742 --> 00:17:18,693
.أنا... نوعاً ما أملك صديقاً

344
00:17:18,695 --> 00:17:20,161
صديق؟

345
00:17:20,163 --> 00:17:22,080
.حسناً، تقنياً، لقد انفصلنا

346
00:17:22,082 --> 00:17:24,532
لأنّي سئمت منه، دائماً
.ما يعتبر عمله أكثر أهميّة منّي

347
00:17:24,534 --> 00:17:25,700
.إنّه طبيب

348
00:17:25,702 --> 00:17:27,835
...حسناً، ليس طبيباً حقيقياً
."عامل بتصليح زجاج السيارات"

349
00:17:27,837 --> 00:17:29,654
كما تعلم، لو هناك شقّ في
.الزجاج الأمامي لسيّارتكَ

350
00:17:29,656 --> 00:17:32,757
سيأتي إليك ويصلحه في
.أقل من نصف ساعة، مضمون

351
00:17:32,759 --> 00:17:34,008
...لذا

352
00:17:34,010 --> 00:17:35,826
على أيّة حالٍ، لقد أرسل لي
،رسالة الكترونيّة هذا الصّباح

353
00:17:35,828 --> 00:17:40,765
وقال أنّه يريد إعادة محاولة العلاقة
...ولكن الآن، أنا معجبة بكَ، ولكن

354
00:17:40,767 --> 00:17:45,436
،أنا و(زاك) كنا معاً، لتقريباً ستّة أشهرٍ
.حتّى أننا ذهبنا لحفل زفافٍ معاً

355
00:17:45,438 --> 00:17:47,522
.لا يمكنني ترك هذا

356
00:17:48,357 --> 00:17:50,475
...ولكنني ظننت أنّكَ

357
00:17:52,061 --> 00:17:53,311
.(إلى اللّقاء يا (جايك

358
00:17:55,481 --> 00:17:57,815
.لا تكُن بطلاً

359
00:18:03,155 --> 00:18:05,690
ماذا حدث للتوّ بحق الجحيم؟

360
00:18:16,216 --> 00:18:18,768
هل خططتما أنت و(ميسي) من
أجل أن تتقابلا مجدداً؟

361
00:18:18,770 --> 00:18:20,503
.كلاّ

362
00:18:20,505 --> 00:18:22,238
...لما؟ ظننت أنّكما

363
00:18:22,240 --> 00:18:24,673
.ظننت أيضاً

364
00:18:28,812 --> 00:18:30,179
...لو كان سيساعد

365
00:18:30,181 --> 00:18:32,348
.كلاّ، لن يساعد

366
00:18:33,200 --> 00:18:35,401
.حسناً، حسناً

367
00:18:37,738 --> 00:18:39,288
...أتذكّر أوّل

368
00:18:39,290 --> 00:18:40,957
!أبي

369
00:18:40,959 --> 00:18:43,159
.حسناً

370
00:18:46,863 --> 00:18:48,548
هل سأنساها بسرعة؟

371
00:18:48,550 --> 00:18:50,133
.قطعاً لا

372
00:18:50,135 --> 00:18:53,302
.ولكن عقل الإنسان شيء رائع

373
00:18:53,304 --> 00:18:55,471
...ينسى الألم، لذا يمكنكَ

374
00:18:55,473 --> 00:18:58,341
.الخروج والحصول على أخريات

375
00:18:59,176 --> 00:19:01,043
.لديها صديق

376
00:19:01,045 --> 00:19:03,712
.طبيب

377
00:19:03,714 --> 00:19:06,516
كيف يمكنني منافسة ذلك؟

378
00:19:06,518 --> 00:19:08,651
.(دعني أسألك شيئاً يا (جايك

379
00:19:08,653 --> 00:19:14,657
،بحدّ علمكَ الآن، وبحدّ شعورك الآن
هل كنت ستفعل غير هذا؟

380
00:19:15,492 --> 00:19:16,776
.كلاّ

381
00:19:16,778 --> 00:19:19,612
.كلّ ما بالأمر، أنّي أريد تكرار ذلك

382
00:19:20,447 --> 00:19:22,698
.ها أنت ذا

383
00:19:22,700 --> 00:19:24,951
.هذا هو الحبّ

384
00:19:28,572 --> 00:19:29,755
.مرحباً

385
00:19:29,757 --> 00:19:31,426
.للتوّ كنت بالهاتف مع أميّ

386
00:19:31,451 --> 00:19:32,593
حقاً؟

387
00:19:32,594 --> 00:19:35,178
.إنّها تتطع حقاً للحديث إليكَ

388
00:19:36,631 --> 00:19:38,714
.(لا أدري يا (ميسي

389
00:19:38,716 --> 00:19:40,716
.لست متأكداً إن كانت فكرة سديدة

390
00:19:40,718 --> 00:19:43,386
.أعلم أنّ أبويكِ، لم يعودا معاً

391
00:19:43,388 --> 00:19:45,254
...ولكن أبوكِ صديق قديم و

392
00:19:45,256 --> 00:19:46,939
.تفضل صورة حديثة لها

393
00:19:51,812 --> 00:19:54,730
.ثمّ، أنا لم أره منذ سنينَ

394
00:19:54,732 --> 00:19:56,949
.عظيم، سأخبرها أنّك ستتصل بها

395
00:19:56,951 --> 00:19:59,100
...مهلاً لحظة، أنا

396
00:19:59,102 --> 00:20:00,619
أجل؟

397
00:20:00,621 --> 00:20:04,323
أنا متأثر أنّكِ تظنّين أنّي
،سأكون جيّداً لأمكِ

398
00:20:04,325 --> 00:20:06,107
...ولكن بداعي الفضول

399
00:20:06,109 --> 00:20:10,379
...هل تظنين أنّه في وقتٍ ما

400
00:20:10,381 --> 00:20:12,714
ربّما... أنا وأنتِ...؟

401
00:20:12,716 --> 00:20:14,132
."مقرف"

402
00:20:18,788 --> 00:20:21,114
.لا" كانت ستكون كافيّة"

403
00:20:22,195 --> 00:20:51,917
((رجـلان ونـصف - Two And A Half Men))
{\pos(190,220)}((المـوسـم العـــاشــر - الحـلـقة الـ4))
((تـرجمـة : نـزيـم))
((حصريّ لمنتدَى المُسلسلات الأجنبيّة المُترجمَة))

