﻿1
00:00:03,650 --> 00:00:08,150
كانغ مارو) قال ان لديه امر يقوله لي)

2
00:00:08,150 --> 00:00:10,840
اعتقد انه تذكرني الان

3
00:00:10,840 --> 00:00:12,580
سأعود قريباً

4
00:00:14,670 --> 00:00:16,820
لم اطلب من أي احد ان يجلبها

5
00:00:18,640 --> 00:00:21,040
مالعمل؟

6
00:00:25,250 --> 00:00:26,800
من الذي اخذها؟

7
00:00:26,800 --> 00:00:30,490
تشون جونغ) ,لم اراك منذ مدة)

8
00:00:30,490 --> 00:00:34,400
الان,سأجلب لك فتاة مثيرة للغاية

9
00:00:34,400 --> 00:00:36,580
كم ستعطيني؟

10
00:00:36,590 --> 00:00:40,390
انها افضل من اولئك الفتيات

11
00:00:42,740 --> 00:00:43,740
انتظر

12
00:00:48,390 --> 00:00:52,430
حسنا, سأتصل بك عندما اصل

13
00:00:52,430 --> 00:00:54,810
!حسنا,الى اللقاء

14
00:01:03,210 --> 00:01:06,510
يمكننا أن نحدد مكانها

15
00:01:06,510 --> 00:01:11,700
هاتف المديرة من بعد الحادثة,لقد قمت بوضع اداة تعقب به

16
00:01:13,950 --> 00:01:15,580
سآخذ الهاتف

17
00:01:15,580 --> 00:01:17,910
اذن كيف ستتصل بي؟

18
00:01:17,910 --> 00:01:19,960
!عذراً

19
00:01:36,130 --> 00:01:40,410
!نعم !نعم

20
00:01:50,740 --> 00:01:54,630
الهاتف الذي تتصل به لا يمكنك الوصول اليه حالياً

21
00:05:22,730 --> 00:05:26,120
!كنت على وشك أن اجلبها لك !قالت انها تريد رؤيتك

22
00:05:26,120 --> 00:05:28,440
من امرك أن تفعل ذلك؟

23
00:05:28,440 --> 00:05:30,160
ماذا تعني بأمر؟
من قد يطلب ذلك؟

24
00:05:30,160 --> 00:05:31,870
ماذا تفعل؟! اتركه

25
00:05:31,870 --> 00:05:33,450
!دعه يذهب

26
00:05:36,610 --> 00:05:39,970
مالخطب؟ اخبرني مالخطب؟

27
00:05:39,970 --> 00:05:44,890
!قلتي أنك فقدتي ذاكرتك,لكن هل دماغك أُتلف لدرجه انه لا يمكنك التفكير جيداً؟

28
00:05:44,890 --> 00:05:47,140
لماذا تبعته؟ تعتقدين انه من؟

29
00:05:47,140 --> 00:05:50,260
!لو شخصاً ما طلب منكِ ان تذهبي معه,فقط ستتبعينه بغض النظر عن من هو؟

30
00:05:50,260 --> 00:05:52,770
سمعت انك اخبرته ان ياخذني

31
00:05:52,770 --> 00:05:54,730
لم اطلب منه ذلك

32
00:05:54,730 --> 00:05:56,780
هل انتِ بلهاء؟

33
00:06:02,560 --> 00:06:05,540
هل لذلك انت منزعج هكذا؟

34
00:06:05,540 --> 00:06:08,400
...لم تقل اي شيء,لكن

35
00:06:08,400 --> 00:06:13,760
لان اخاك اخذني اليك...انت غاضب هكذا؟

36
00:06:13,760 --> 00:06:15,220
!(سو اون جي)

37
00:06:15,220 --> 00:06:17,640
هل تكرهني لهذه الدرجة؟

38
00:06:19,490 --> 00:06:24,480
لم اعتقد انك تكرهني وتمقتني لهذه الردجة

39
00:06:24,480 --> 00:06:28,790
لو كنت اعرف ذلك,ماكن لابحث عنك

40
00:06:31,330 --> 00:06:34,780
كنت مخطئة, اخبرتك انني اخطأت

41
00:06:34,780 --> 00:06:39,440
..لشخص ما كرهني كثيراً,لشخص ما لم يتذكرني

42
00:06:39,440 --> 00:06:42,230
اسفة لانني التصقت بك هكذا

43
00:06:42,230 --> 00:06:43,690
..لتوسل لك لتتذكرني

44
00:06:43,690 --> 00:06:44,610
لاخبارك أن تعلمني

45
00:06:44,610 --> 00:06:49,170
اسف على اخبارك ان تنتظرني

46
00:06:49,170 --> 00:06:51,030
اسفة

47
00:06:52,720 --> 00:07:00,760
..لن افعل ذلك مجدداً,بما انني لن اضايقك بالمستقبل

48
00:07:00,760 --> 00:07:05,750
لا تهاجم الاخرين بسببي

49
00:07:05,750 --> 00:07:11,350
انه ليس خطأ اخاك,انه خطأي

50
00:07:12,880 --> 00:07:17,670
اعتقد ان عنالك خطب ما برأسي حقاً

51
00:07:23,740 --> 00:07:25,380
اين ستذهبين؟

52
00:07:26,060 --> 00:07:27,900
ابتعد

53
00:07:29,340 --> 00:07:30,760
لماذا؟

54
00:07:30,760 --> 00:07:32,230
!هل انا مضحكة جداً؟

55
00:07:32,230 --> 00:07:35,190
!لانني اصبحت هكذا,وفقدت ذاكرتي,هل من الممتع أن تلعب معي؟

56
00:07:40,080 --> 00:07:41,520
صحيح

57
00:07:41,520 --> 00:07:47,650
..بالرغم من انني بلهاء لا تتذكر إلا اسمها فحسب

58
00:07:47,650 --> 00:07:52,780
...وبالرغم من انني اصبحت فتاة تافهة اقرت بحبها لك

59
00:07:56,120 --> 00:07:58,050
لنوقف هذا هنا

60
00:08:00,800 --> 00:08:03,070
لا تجعلني اكثر بؤساً,رجاء

61
00:08:05,610 --> 00:08:13,380
حتى لو فقدت ذاكرتي..يمكنني أن اعرف كيف أشعر بالاحراج

62
00:08:30,680 --> 00:08:47,330
Korea Girls: ترجمة فريق

63
00:08:47,330 --> 00:08:50,500
الحلقة 11

64
00:09:22,070 --> 00:09:23,940
ألا تعرفين لماذا اضطررت لارسالكِ بعيداً؟

65
00:09:26,130 --> 00:09:28,780
ماذا يمكنني أن افعل لاعيدك؟

66
00:09:30,160 --> 00:09:32,620
سو اون جي) ايتها الحمقاء)

67
00:09:48,070 --> 00:09:50,520
وجدت تلك الفتاة

68
00:09:50,520 --> 00:09:54,840
(المالكة الحقيقة لمجموعة "تي سان" (سو اون جي

69
00:09:57,170 --> 00:09:59,790
يبدو انكِ خائفة حقا من تلك الفتاة

70
00:10:01,180 --> 00:10:05,660
مضت 5 دقائق منذ أن اتصلت وانتِ بالخارج هنا

71
00:10:05,660 --> 00:10:07,500
شخص مشغول مثلكِ

72
00:10:11,490 --> 00:10:15,160
أين الخادم الذي يتبعكِ كل يوم,المحامي (آهن)؟

73
00:10:15,160 --> 00:10:19,030
اريته هذه الصورة لاقامة صفقة

74
00:10:19,030 --> 00:10:24,250
اخبرته انني سأجعل (سو اون جي) تختفي من سيؤول نهائياً

75
00:10:24,250 --> 00:10:30,020
كما تعرفين, انني شخص مهم بتلك المنطقة

76
00:10:30,020 --> 00:10:33,980
اخبرته ان يعطيني شقة

77
00:10:33,980 --> 00:10:37,700
لكن ذلك الشرير رفض الصفقة

78
00:10:37,700 --> 00:10:40,590
قال انه ليس لديه السطلة لاتخاذ ذلك القرار

79
00:10:40,590 --> 00:10:49,710
..جيد,بالطبع هو لايمكنه تهدئة (هان جي هي )سواء اعطاني الشقة أم لا

80
00:10:49,710 --> 00:10:51,850
كيف سيتخذ قرار كذاك؟

81
00:10:52,640 --> 00:10:56,520
لماذا وصلتي لهذا الحد,اختي الصغرى؟

82
00:10:56,520 --> 00:11:01,200
هذه الصورة..ماكان يجب أن اريها لذلك اللقيط

83
00:11:01,200 --> 00:11:08,570
كان يجب أن اريها للمديرة هنا

84
00:11:08,570 --> 00:11:09,920
صحيح؟

85
00:11:17,280 --> 00:11:21,330
لانكِ تحدقين لي بحقد

86
00:11:21,330 --> 00:11:25,610
لهذا اخاكِ خائف جدا منك,صحيح؟

87
00:11:28,770 --> 00:11:30,700
انظري لي بشكل صحيح

88
00:11:34,740 --> 00:11:36,790
ألن تنظري لي بشكل صحيح؟

89
00:11:38,790 --> 00:11:40,640
ألن تنظري لي بشكل صحيح؟

90
00:11:44,340 --> 00:11:46,370
حسنا,لقد فهمت

91
00:11:46,370 --> 00:11:51,810
حسنا, سأخرج واوضح للكل ان وريثة "تي سان" (سو اون جي) مازالت حية

92
00:11:51,810 --> 00:11:56,320
يجب أن تذهبي وتنظفي مكتب رئيستكِ فوراً

93
00:11:56,320 --> 00:11:57,540
هل فهمتِ؟

94
00:11:57,540 --> 00:11:59,630
لي وكأنه يمكنني فعل ما اريد

95
00:12:02,880 --> 00:12:09,010
تلك الشقة,انا ليس لدي سلطة عليها

96
00:12:09,010 --> 00:12:12,780
انني مجرد رئيسة مؤقتة

97
00:12:12,780 --> 00:12:18,790
..اذن,غير الشقة

98
00:12:18,790 --> 00:12:21,650
مالذي يمكنك اعطائي؟

99
00:12:21,650 --> 00:12:29,550
إن لم يكن بنايات,اراضي,اموال...لا بأس بهذا؟

100
00:12:40,790 --> 00:12:43,140
المشكلة حُلت

101
00:12:43,140 --> 00:12:46,900
يمكنكِ ان تنامي بهناء اختي الصغرى

102
00:12:46,900 --> 00:12:53,410
اوه صحيح, البانية التي ستعطيني اياها,ألا يمكن أن تستعجلي بها؟

103
00:13:02,570 --> 00:13:05,030
إن الطبيب هنا

104
00:13:16,420 --> 00:13:19,230
إن الطبيب بغرفة الجلوس

105
00:13:19,230 --> 00:13:23,760
بعد اختبار اليوم, الطبيب قال انه سيقرر العلاج القادم لكِ

106
00:13:23,760 --> 00:13:26,090
اخبريه أن يرحل

107
00:13:26,090 --> 00:13:28,790
لا اريد أن اتلقى العلاج

108
00:13:28,790 --> 00:13:31,020
مديرة

109
00:13:31,020 --> 00:13:34,860
حاولت بجد لكن لم يتحسن شيء

110
00:13:36,830 --> 00:13:39,570
ماذا تعنين بأنه لم يتحسن شيء؟

111
00:13:39,570 --> 00:13:43,150
...الان,يمكنكِ كتابة الجمل المعقدة

112
00:13:46,250 --> 00:13:49,050
وتحلين المعادلات الاكثر صعوبة

113
00:13:49,050 --> 00:13:53,400
...بالطبع ستعود ذاكرتكِ بمرور الوقت,لذلك لا تتعبي و

114
00:14:29,570 --> 00:14:32,980
لقد كنت مخطئة,اخبرتك أنني اخطأت

115
00:14:32,980 --> 00:14:37,240
..لشخص ما يكرهني كثيرا, لشخص ما لا يمكنه تذكري حتى

116
00:14:37,240 --> 00:14:40,540
اسفة لتعلقي بك هكذا

117
00:14:40,540 --> 00:14:42,610
...لطلب منك أن تعلمني,وتذكرني

118
00:14:42,610 --> 00:14:46,200
لانتظاري, اسفة

119
00:14:47,600 --> 00:14:50,500
..بما انني لن اضايقك بالمستقبل

120
00:14:52,450 --> 00:14:55,180
لا تغضب على الاخرين بسببي

121
00:14:57,960 --> 00:15:00,180
انا هي الممخطئة

122
00:15:01,540 --> 00:15:06,490
اعتقد ان هنالك خطب ما بدماغي حقاً

123
00:15:43,740 --> 00:15:46,680
لقد ربحت

124
00:15:51,060 --> 00:15:53,320
يجب أن ترحل مبكراً اليوم

125
00:15:53,320 --> 00:15:56,390
مالي سياتي قريباً

126
00:15:58,060 --> 00:16:00,980
استمروا

127
00:16:15,140 --> 00:16:17,210
ماذا؟

128
00:16:23,660 --> 00:16:27,850
لماذا تلك الفتاة لم ترسل المال؟

129
00:16:37,450 --> 00:16:41,960
انها لا تجيب على الهاتف حتى

130
00:16:41,960 --> 00:16:44,510
هل ذهبوا الضباط؟

131
00:16:45,040 --> 00:16:47,360
نعم

132
00:16:47,360 --> 00:16:51,520
انك مشغول جداً مع ذلك اطلب منك هذا, اعتذر

133
00:16:51,520 --> 00:16:53,480
حسنا

134
00:16:54,030 --> 00:16:57,790
ساتأكد من ان ادعوك لوجبة طعام بمكان جيد

135
00:16:57,790 --> 00:16:59,990
نعم

136
00:17:07,530 --> 00:17:10,930
نعم؟ -
لماذا لا تجيبين على هاتفك؟ -

137
00:17:10,930 --> 00:17:13,670
كم مر منذ اخبرتكِ ان ترسلي المال؟

138
00:17:13,670 --> 00:17:16,080
هل تريدين أن تموتي؟

139
00:17:16,080 --> 00:17:18,150
ارسلتها بالفعل

140
00:17:18,150 --> 00:17:20,320
لم يصلوا بعد؟

141
00:17:32,930 --> 00:17:34,720
هل اتصلتي بهم؟

142
00:17:34,720 --> 00:17:36,780
الشرطة؟

143
00:17:36,780 --> 00:17:40,810
مالخطب؟ هل الشرطة اتت؟

144
00:17:41,400 --> 00:17:44,770
اين انت اوبا؟ هل انت بمنزل القمار؟

145
00:17:47,760 --> 00:17:50,450
اتصلي بهم,صحيح؟

146
00:17:50,450 --> 00:17:52,860
ألا تثق بي لهذه الدرجة؟

147
00:18:02,610 --> 00:18:05,080
هل سأثق بك لو كنتي مكاني؟

148
00:18:05,080 --> 00:18:09,180
اعرف اي نوع من الاشخاص انتِ

149
00:18:09,620 --> 00:18:11,240
تريديني أن اثق بك؟

150
00:18:11,240 --> 00:18:13,040
ذلك جيد

151
00:18:13,040 --> 00:18:15,060
لا يمكننا أن اثق بك ايضاً

152
00:18:15,060 --> 00:18:19,640
اعطيك انت بناية؟ لا اعتقد انك سترضى بذلك القليل

153
00:18:19,640 --> 00:18:21,880
عندما لديك امر تبتز به, لا تتركه

154
00:18:21,880 --> 00:18:25,550
ستبتزني,وتعذبني لبقية حياتي

155
00:18:25,550 --> 00:18:27,820
!(هان جي هي)

156
00:18:27,820 --> 00:18:30,980
اون جي) مالذي حدث اليها؟)

157
00:18:30,980 --> 00:18:35,450
اخبرتك ألا تلمس شعر واحدة منها

158
00:18:35,460 --> 00:18:39,360
اخبرتك بكل وضوح لو لمست ابنتي,لن اتركك تنجو

159
00:18:39,360 --> 00:18:43,110
لن اجعلك تنجو حتى لو كنت اخي او شخص آخر

160
00:18:43,110 --> 00:18:46,890
لقد حذرتك

161
00:18:46,890 --> 00:18:50,420
الاختطاف, الابتزاز التهديد, العنف

162
00:18:50,420 --> 00:18:54,280
(الخبير (هان جي شيك

163
00:18:55,870 --> 00:18:58,580
!بجدية

164
00:19:00,570 --> 00:19:03,180
..طلبت من المدعي

165
00:19:03,180 --> 00:19:08,050
ان اخي حاول اختطاف (اون جي) وابتزني

166
00:19:08,050 --> 00:19:11,480
...لو وضعت اتهامات اخرى, بشخص لديه سجل كذلك

167
00:19:11,480 --> 00:19:15,730
لن يكون صعباً مطلقاً لجعل اخي بالسجن لعشر سنوات

168
00:19:15,730 --> 00:19:17,250
هل جننتِ؟

169
00:19:17,250 --> 00:19:19,440
!ألستِ من امرتني لفعل ذلك؟

170
00:19:19,440 --> 00:19:22,670
!توقف عن الايقاع بي

171
00:19:22,670 --> 00:19:26,280
متى فعلت ذلك؟ اين؟ هل لديك دليل؟

172
00:19:28,600 --> 00:19:32,360
الان, اعطائك سنت واحد سيكون خسارة

173
00:19:32,360 --> 00:19:36,490
لو التقينا بعد 10 سنوات,ربما ستعرف؟

174
00:19:36,490 --> 00:19:42,080
ربما, سأفتقدك واطلب رؤيتك اوبا

175
00:19:42,080 --> 00:19:44,060
..ربما بذلك الوقت

176
00:19:44,060 --> 00:19:47,050
..كشخص يحمل دمي

177
00:19:47,050 --> 00:19:50,980
سأعطيك كل شيء لدي

178
00:19:50,980 --> 00:19:52,840
!بجدية

179
00:19:52,840 --> 00:19:57,560
ابقى هنالك لعشر سنوات ثم اخرج,بالنسبة لك لن يكون امر صعب

180
00:19:57,560 --> 00:20:01,050
..هان جي هي) اختك التي تحبها)

181
00:20:01,050 --> 00:20:04,660
يمكنها أن تخطو على الشوك وتبقى

182
00:20:05,030 --> 00:20:07,630
...تعويضك سيكون عظيم

183
00:20:07,630 --> 00:20:12,070
..باليوم الذي تخرج به من السجن

184
00:20:12,070 --> 00:20:13,580
سأعطيك ثروة تكفيك لبقية حياتك

185
00:20:13,580 --> 00:20:15,220
فقط ابقي هناك

186
00:20:15,220 --> 00:20:17,730
ساقتلك بيداي

187
00:20:17,730 --> 00:20:20,360
!لا تتحركي وابقي هناك

188
00:20:21,230 --> 00:20:25,010
ماذا تفعل هناك؟
!توقف

189
00:21:18,510 --> 00:21:21,810
(هان جي شيك)

190
00:21:40,650 --> 00:21:41,890
(مارو)

191
00:21:41,890 --> 00:21:43,850
!ايها اللقيط

192
00:21:43,850 --> 00:21:49,000
!اتركني
جي هي) اخبرتني أن افعل ذلك)

193
00:21:49,860 --> 00:21:53,300
لمنع (اون جي) من أن تعود للشركة

194
00:21:53,300 --> 00:21:55,550
اخبرتني انه مهما اريد

195
00:21:55,550 --> 00:21:57,690
ستدفع لي

196
00:21:57,690 --> 00:21:59,960
جي هي) امرتني بذلك)

197
00:21:59,960 --> 00:22:03,140
!كيف تجرؤ على ذلك؟

198
00:22:06,920 --> 00:22:09,040
هل تعتقد انه يمكنني أن اعيش لو اتيت لهنا؟

199
00:22:09,040 --> 00:22:10,750
..شخصاً ما مثلك,حقاً

200
00:22:10,750 --> 00:22:12,930
..(تلك العاهرة (هي جي

201
00:22:12,930 --> 00:22:15,490
...لو كنت ساموت بكل حال

202
00:22:15,490 --> 00:22:18,990
..اردت أن اقوم بعملي بشكل صحيح

203
00:22:18,990 --> 00:22:21,710
لهذا اتيت

204
00:22:25,250 --> 00:22:28,500
..اذا (هي جي) اكتشفت حول المديرة

205
00:22:28,500 --> 00:22:32,510
سيكون مستحيل للمديرة (سو) أن تعود للشركة

206
00:22:32,510 --> 00:22:39,370
حتى حياتها يمكن أن تُعرض للخطر

207
00:22:41,850 --> 00:22:46,110
اعتقد أن موت الرئيس لم يكن بسبب مرضه المزمن فحسب

208
00:22:46,110 --> 00:22:49,980
(ان موت الرئيس لابد أن له علاقة بــ(هان جي هي

209
00:22:49,980 --> 00:22:53,100
متأكدة من ذلك

210
00:22:56,950 --> 00:22:58,850
..مارو) بجدية)

211
00:22:58,850 --> 00:23:03,210
انا شخصاً يستحق الموت

212
00:23:03,210 --> 00:23:04,990
..جي هي) تلك الساقطة)

213
00:23:04,990 --> 00:23:10,290
لو تسكعت حولها,قالت انها ستقتلي

214
00:23:11,430 --> 00:23:16,000
مارو) حقا لا اريد أن اموت)

215
00:23:16,000 --> 00:23:19,170
هي جي) مخيفة جداً)

216
00:23:20,520 --> 00:23:23,690
تعرف أن تعيش (اون جي)؟

217
00:23:23,690 --> 00:23:25,900
أين هي؟

218
00:23:52,590 --> 00:23:56,540
(نعم مدير, كما هو متوقع,إنها بمنزل السكرتيرة (هيون

219
00:23:56,540 --> 00:23:59,620
..لقد فهمت,سأرسل اشخاص لهناك

220
00:23:59,620 --> 00:24:03,430
إستشر السكان هناك

221
00:24:03,430 --> 00:24:05,510
من هذا؟

222
00:24:08,730 --> 00:24:12,400
حتى اتصل بك, إبقى هناك

223
00:24:15,850 --> 00:24:18,240
مالذي جلبك هنا بالصباح؟

224
00:24:18,240 --> 00:24:19,790
القهوة؟

225
00:24:19,790 --> 00:24:23,200
لا شكرا, لقد شربت

226
00:24:23,200 --> 00:24:24,220
إجلس

227
00:24:24,220 --> 00:24:26,800
..(اجراءات طرد المديرة (سو

228
00:24:26,800 --> 00:24:28,950
تسير بشكل جيد؟

229
00:24:28,950 --> 00:24:33,990
إذا طردتم (اون جي) هكذا
تعتقدون أنه يمكنكم الحصول على "تي سان" لوحدكم؟

230
00:24:33,990 --> 00:24:38,060
هل المديرة (هان) تفكر هكذا؟

231
00:24:38,060 --> 00:24:41,410
إنها مجرد مرحلة ما قبل الهجوم,مع ذلك فكرت بالضربة القاضية؟

232
00:24:41,410 --> 00:24:43,320
هل انت قلق جداً؟

233
00:24:43,320 --> 00:24:48,460
..لطرد شخصاً لم نعرف بعد إن كان ميتاً ام حي

234
00:24:48,460 --> 00:24:50,200
هل انت قلق جداً على ذلك المنصب؟

235
00:24:50,200 --> 00:24:53,300
تعرف أين المديرة (سو),صحيح؟

236
00:24:53,300 --> 00:24:55,470
أي نوع من المشاكل لديها؟

237
00:24:55,470 --> 00:25:01,300
بالرغم من انه تعيش جيداً,لماذا لم تعد؟

238
00:25:02,060 --> 00:25:04,840
.زالمديرة سو

239
00:25:04,840 --> 00:25:07,080
هل هي حية؟

240
00:25:08,620 --> 00:25:15,620
مارأيك حول اخذ (سو اون جي) والعيش بالخارج بهناء؟

241
00:25:19,000 --> 00:25:22,010
..إذا تحب (اون جي) حقاً

242
00:25:22,010 --> 00:25:28,360
فكر بطريقة لحمايتها هذه الغابة الخطرة

243
00:25:30,040 --> 00:25:33,200
قرر بحكمة

244
00:25:33,200 --> 00:25:41,570
اذا فعلت ذلك, إذاً سر خوفنك أن (سو اون جي) تعرف ذلك سيُكتم تلقائياً

245
00:25:47,400 --> 00:25:50,090
سأرحل

246
00:26:04,760 --> 00:26:07,220
نعم هذا انا

247
00:26:07,220 --> 00:26:10,640
ارسل بعض الاشخاص لتتبع السكرتير (تشو) الان

248
00:26:10,640 --> 00:26:14,320
لدينا شخص نجلبه بشكل هادئ

249
00:26:40,720 --> 00:26:44,440
هل انت قلق بشأن المديرة,لهذا اتيت هكذا بالصباح؟

250
00:26:44,440 --> 00:26:46,980
قلت بأنك لم ترد التدخل بهذا

251
00:26:46,980 --> 00:26:49,790
كيف قد اكون مُساعد؟

252
00:26:50,810 --> 00:26:53,380
كم يبعد الهدف بالنسبة اليكِ؟

253
00:26:53,380 --> 00:26:57,330
.."لاسقاط (هان جي هي) للاسفل وأن تصبح المديرة التنفيذية لــ"تي سان

254
00:26:57,330 --> 00:27:00,490
هل ذلك هو الهدف؟

255
00:27:03,460 --> 00:27:05,880
(ذلك الشخص السكرتير (جو

256
00:27:07,220 --> 00:27:09,540
(انه تابع (هان جي هي

257
00:27:09,540 --> 00:27:11,510
سأجن ,كيف هذا هذا المكان؟

258
00:27:11,510 --> 00:27:13,090
اين (سو اون جي)؟

259
00:27:13,090 --> 00:27:17,890
اخبرتها ألا تفتح الباب لاي حد حتى آتي

260
00:27:17,890 --> 00:27:21,130
اعتقد انهم علموا

261
00:27:21,130 --> 00:27:23,400
رحاء خذ المديرة

262
00:27:23,400 --> 00:27:28,250
سأنزل واحاول أن اكسب المزيد من الوقت

263
00:27:48,580 --> 00:27:50,480
من انت؟

264
00:27:50,480 --> 00:27:55,270
من انت,حتى تدخ لمنزلي بدون إذن؟

265
00:27:55,270 --> 00:27:57,530
جئت لهان لاخذكِ, لنذهب

266
00:27:58,560 --> 00:28:01,590
من انت لكي تأخذني؟

267
00:28:01,590 --> 00:28:08,460
اخبرتني من قبل انني حمقاء, وانك غاضب مني لاني اتبع أي احد

268
00:28:09,850 --> 00:28:12,070
لماذا اتيت؟

269
00:28:12,710 --> 00:28:17,630
بعد أن فكرت بالموضوع,هل ندمت؟

270
00:28:18,710 --> 00:28:21,090
..او

271
00:28:21,090 --> 00:28:23,210
لانني بسيطة؟

272
00:28:23,210 --> 00:28:25,880
!(سو اون جي)

273
00:28:27,460 --> 00:28:30,570
ارحل, ارحل بسرعة

274
00:28:31,280 --> 00:28:33,760
أخبرتك أن ترحل

275
00:28:49,290 --> 00:28:53,460
[الفتى الكاذب]

276
00:29:09,230 --> 00:29:14,210
حدثت مشكلة, (هان جي هي) اكتشفت حول منزلنا

277
00:29:23,410 --> 00:29:25,010
نعم؟

278
00:29:25,010 --> 00:29:27,050
اذهب للامام بعد أن تستدر لليسار

279
00:29:27,050 --> 00:29:30,190
لن يأخذ منك 5 دقائق

280
00:29:30,190 --> 00:29:36,170
لا, اعتقد ان من سنأخذه بالمنزل

281
00:29:36,180 --> 00:29:41,030
هل تقول بأنها المديرة (سو)؟

282
00:29:42,460 --> 00:29:45,530
هل تمزح معي الان؟

283
00:29:47,370 --> 00:29:49,720
افتحي الباب

284
00:29:51,350 --> 00:29:53,230
افتحي الباب

285
00:29:56,550 --> 00:29:59,950
!افتحي الباب,رجاء

286
00:30:02,780 --> 00:30:06,420
ليس لدينا وقت لهذا الان
!اخرجي الان

287
00:30:06,420 --> 00:30:08,830
إنسى

288
00:30:08,830 --> 00:30:12,110
لن اذهب مع شخص لا اعرفه

289
00:30:12,110 --> 00:30:13,330
!(سو اون جي)

290
00:30:13,330 --> 00:30:16,910
من انت لتدعوني بإسمي هكذا؟

291
00:30:17,860 --> 00:30:20,290
لا اعرفك ايضاً

292
00:30:20,290 --> 00:30:23,000
..ولا اتذكرك

293
00:30:23,000 --> 00:30:25,320
لذا ارحل

294
00:30:25,320 --> 00:30:27,500
!ارحل بسرعة

295
00:30:40,580 --> 00:30:43,640
وصلوا من سيأخذونها

296
00:30:43,640 --> 00:30:47,100
سنقدر ذلك لو اوجهتنا لمنزلك

297
00:30:47,100 --> 00:30:49,190
كم مرة يجب أن اخبرك لكي تفهم؟

298
00:30:49,190 --> 00:30:52,040
لماذا قد تكون المديرة (سو) بمنزلي؟

299
00:30:52,040 --> 00:30:54,560
!ساجن,بجدية

300
00:30:54,560 --> 00:30:58,490
سوتء هي هناك أم لا,يمكننا أن نذهب ونتحقق

301
00:30:58,490 --> 00:31:00,360
..حسنا,لو الامر صعب عليكِ

302
00:31:00,360 --> 00:31:02,630
هل يجب أن نوجهك؟

303
00:31:25,780 --> 00:31:28,170
..انتِ وانا

304
00:31:28,170 --> 00:31:31,390
اول مرة التقينا بها بالطائرة

305
00:31:33,580 --> 00:31:38,190
..كنتِ مريضة ولقد غبتِ عن الوعي

306
00:31:38,190 --> 00:31:42,460
لم يكن هنالك طبيب بذلك الوقت

307
00:31:42,460 --> 00:31:44,980
..بدون خيار ثاني

308
00:31:44,980 --> 00:31:49,670
انا,من مازال يدرس بكلية الطب,كان لابد أن اقوم بالاسعافات الاولية

309
00:31:50,740 --> 00:31:54,970
فقدتي وعيكِ,لذلك لم تتمكني من رؤية وجهي

310
00:31:56,980 --> 00:31:59,890
..المرة الثانية التي التقينا بها

311
00:31:59,890 --> 00:32:03,320
قمتِ بحادث بينما كنتِ على دراجة نارية

312
00:32:04,390 --> 00:32:08,800
..ودمية ثمينة بالنسبة لكِ سقطت من أعلى المنحدر

313
00:32:08,800 --> 00:32:11,790
..وبينما كنت احاول الحصول عليها

314
00:32:11,790 --> 00:32:14,650
لقد سقطت

315
00:32:15,500 --> 00:32:17,620
"لماذا فعلت ذلك؟"

316
00:32:17,620 --> 00:32:20,690
"مالذي تريده؟"

317
00:32:20,690 --> 00:32:23,530
.."لو سقطت ومت"

318
00:32:23,530 --> 00:32:27,740
"كنت ستلقي اللوم على من؟"

319
00:32:28,650 --> 00:32:31,170
"وجدت شخصاً مناسب"

320
00:32:31,170 --> 00:32:35,120
"لذا كم ستأخذ مني؟"

321
00:32:43,090 --> 00:32:48,360
تلك المرة الاولى التي ارى بها شخصاً مثلكِ

322
00:32:48,360 --> 00:32:52,270
وضعت انطباعاً سيء لي بمظهرها واخلاقها

323
00:32:52,270 --> 00:32:56,670
..لا تثق بأي احد بالعالم

324
00:32:56,670 --> 00:32:58,510
..ومتغطرسة

325
00:32:58,510 --> 00:33:00,130
..وواثقة جداً

326
00:33:00,140 --> 00:33:03,410
...وباردة,وصعبة الارضاء

327
00:33:05,280 --> 00:33:08,470
..فتاة بدون أخلاق

328
00:33:08,470 --> 00:33:12,410
..لا تعرف متى يتجوب أن تقول شكراً

329
00:33:13,010 --> 00:33:16,530
..ولاتعرف متى يتجوب أن تعتذر

330
00:33:20,880 --> 00:33:23,200
من؟

331
00:33:26,290 --> 00:33:28,990
..من

332
00:33:30,540 --> 00:33:34,090
ربما...هل تقول انني فعلت ذلك؟

333
00:33:37,050 --> 00:33:40,220
هل فعلت ذلك إن امكن؟

334
00:33:55,530 --> 00:33:57,930
..اسف ,لكن

335
00:33:57,930 --> 00:34:01,960
ليس لدينا وقت للتحدث عن ماضينا الان

336
00:34:03,620 --> 00:34:07,870
هل يمكن أن اجيب على اسئلتكِ بالسيارة؟

337
00:34:10,000 --> 00:34:14,060
اخبرتك أن المديرة (سو) ليست هنا,لماذا انت لا تصدقني؟

338
00:34:14,060 --> 00:34:15,270
اقفز من على السياج وافتح الباب

339
00:34:15,270 --> 00:34:17,460
(سكرتير (جو

340
00:34:18,590 --> 00:34:21,750
ماذا تفعل الان؟

341
00:34:22,710 --> 00:34:25,050
..توقف

342
00:34:37,950 --> 00:34:41,370
هل اخبرته للتو ان يقفز من على السياج؟

343
00:34:42,010 --> 00:34:45,440
ألا تعرف كم هذه جريمة مثقلة؟

344
00:34:45,440 --> 00:34:48,730
هل المديرة (سو) بالداخل؟

345
00:34:48,730 --> 00:34:50,740
حقا؟

346
00:34:50,740 --> 00:34:53,710
هل المديرة (سو) هناك الان؟

347
00:34:53,710 --> 00:34:55,090
لا

348
00:34:55,090 --> 00:34:55,100
لماذا قد تكون المديرة (سو) بمنزلي؟
لا

349
00:34:55,100 --> 00:35:00,560
لماذا قد تكون المديرة (سو) بمنزلي؟

350
00:35:00,560 --> 00:35:01,660
قالت بأنها ليست بالمنزل

351
00:35:01,660 --> 00:35:06,360
لهذا سنذهب للداخل ونتحقق بأنفسنا

352
00:35:07,820 --> 00:35:11,310
ألم تسمع ماقلته مسبقاً؟

353
00:35:11,310 --> 00:35:17,580
!حذرتك بأنها جريمة مثقلة

354
00:35:17,580 --> 00:35:21,870
مالذي تفعلونه أمام محامي؟

355
00:35:21,870 --> 00:35:25,020
..الاتهام الخاطئ, التهديد ,التعدي على المنازل

356
00:35:25,020 --> 00:35:30,380
كحد ادنى سيُسجن الشخص لخمس سنوات

357
00:35:30,380 --> 00:35:35,210
يمكنكم أن تستمروا بما كنتم تفعلونه لو تريدون الدخول للسجن

358
00:35:51,580 --> 00:35:53,550
هل رحلوا؟

359
00:35:53,550 --> 00:35:58,200
سيعودون, لن يستسلموا بسهولة

360
00:35:58,200 --> 00:36:01,070
لابد ان المديرة بالداخل ,صحيح؟

361
00:36:11,480 --> 00:36:13,980
اين ذهبت؟

362
00:36:13,980 --> 00:36:17,540
لحسن الحظ أن (كانغ مارو) تمكن من إخراجها

363
00:36:17,540 --> 00:36:19,820
من؟

364
00:36:19,820 --> 00:36:23,540
من قلتِ للتو؟

365
00:36:32,530 --> 00:36:34,110
..بالمناسبة

366
00:36:34,110 --> 00:36:38,020
اخبرتكِ انني سأخبرك بالبقية بالسيارة,صحيح؟

367
00:36:38,020 --> 00:36:41,450
نعم, لقد فعلت ذلك

368
00:36:41,450 --> 00:36:45,320
كنتِ وقحة جداً

369
00:36:46,790 --> 00:36:49,210
لا تصدقين ذلك,صحيح؟

370
00:36:51,610 --> 00:36:53,730
لا تختلق الامور

371
00:36:53,730 --> 00:36:55,290
لا اتذكر شيء

372
00:36:55,290 --> 00:36:57,970
..المرة الثالثة كانت

373
00:36:57,970 --> 00:37:02,450
جئتِ لمنزلي باحثةً عني

374
00:37:02,450 --> 00:37:06,430
كان يجب أن تخبريني بأنك اشتقتي لي لو اشتقتي لي حقاً

375
00:37:06,430 --> 00:37:11,360
بدلاً من أن تتفوهي بالهراء وتصبحين غاضبة

376
00:37:11,360 --> 00:37:14,570
!اخبرتك ألا تختلق الامور, لا اتذكر

377
00:37:14,570 --> 00:37:16,670
..فكرت بذلك الوقت

378
00:37:16,670 --> 00:37:21,830
"طريقة هذه الفتاة لاظهار مشاعرها فريدة"

379
00:37:21,830 --> 00:37:26,080
.."كلمات مثل"احبك" "اشتاق اليك

380
00:37:26,080 --> 00:37:29,850
قلتيهم بغضب

381
00:37:29,850 --> 00:37:31,640
..انت

382
00:37:31,640 --> 00:37:34,050
..لمجرد انني فقدت ذاكرتي

383
00:37:34,050 --> 00:37:38,790
تعتقد انه لا بأس ان تختلق الامور وتخبرني بها ,لكن

384
00:37:38,790 --> 00:37:42,310
لن اصدقك مهما قلت

385
00:37:42,310 --> 00:37:44,240
..بذلك اليوم

386
00:37:44,240 --> 00:37:48,140
ذهبنا معاً للبحث عن اختي

387
00:37:48,140 --> 00:37:52,630
وكانت هناك بضعة امور لم اريدكِ ان تريها

388
00:37:52,630 --> 00:37:54,790
...وبالليلة التي عدنا بها مع اختي

389
00:37:54,800 --> 00:37:57,450
...اعتقد اننني غصبت جداً

390
00:37:57,450 --> 00:38:00,850
وكنت وقحة كلياً,صحيح؟

391
00:38:00,850 --> 00:38:02,810
اخبرتك أنه لا يمكنني تذكر امر

392
00:38:02,810 --> 00:38:05,580
لهذا تستمر بالكذب وتختلق الامور

393
00:38:08,560 --> 00:38:10,940
رجل سيء

394
00:38:13,000 --> 00:38:14,640
حسنا

395
00:38:14,640 --> 00:38:17,500
لنتوقف عند هذا الحد اليوم

396
00:38:17,500 --> 00:38:20,450
(لا بد أن رأسك سينفجر (سو اون جي

397
00:38:58,800 --> 00:39:00,960
..(كانغ مارو)

398
00:39:05,930 --> 00:39:09,170
..(كانغ مارو)

399
00:39:12,340 --> 00:39:14,440
..رؤية المحامي (بارك) ذهب لهناك

400
00:39:14,440 --> 00:39:17,090
ربما انه صحيح انها بذلك المنزل

401
00:39:17,090 --> 00:39:19,050
اعتقد ذلك

402
00:39:19,050 --> 00:39:22,580
..في حال أنهم اخذوها من ذلك المكان

403
00:39:22,580 --> 00:39:24,980
المراقبين سوف يخبرونا

404
00:39:24,980 --> 00:39:27,500
أي نوع من الامور يمكن انه حدث؟

405
00:39:27,500 --> 00:39:28,390
عذراً؟

406
00:39:28,390 --> 00:39:30,960
..(مالذي حدث الى (سو اون جي

407
00:39:30,960 --> 00:39:36,530
حتى يخفونها ويصمتون حول الامر

408
00:39:40,920 --> 00:39:42,850
(ادخل لمنزل السكرتيرة (هيون

409
00:39:42,850 --> 00:39:44,070
حسنا

410
00:39:44,680 --> 00:39:47,830
(المديرة (هان جي هي

411
00:40:00,130 --> 00:40:04,750
سبب دعوتي لهذا الاجتماع لاشخاص مشغولون مثلكم

412
00:40:04,750 --> 00:40:09,740
(هو أن نتناقش حول مصيف "تي سان" وطرد (سو اون جي

413
00:40:09,740 --> 00:40:12,930
يجب أن نأخذ رأي كل شخص هنا بعين الاعتبار بخصوص ذلك الامر

414
00:40:12,930 --> 00:40:17,570
رجاء ارفعوا ايديكم لو انتم موافقون

415
00:40:21,060 --> 00:40:25,530
بسبب المديرة (سو) غامرنا كثيراً , وسقطت اسعار الاسهم,وافلست اعمالنا التجارية

416
00:40:25,530 --> 00:40:29,990
هل تعتقدون أن المديرة (سو) مازالت لديها المؤهلات لحمل منصبها؟

417
00:40:29,990 --> 00:40:32,280
...للتوصل لهذا القرار

418
00:40:32,280 --> 00:40:35,080
انه اصع عليّ اكثر من أي شخص آخر

419
00:40:36,380 --> 00:40:40,240
على كل حال,لكي تحموا مجموعة "تي سان" بأسرع مايمكن

420
00:40:40,240 --> 00:40:42,980
..التفكير بشأن مهمتنا وضرورة حل هذه المسألة

421
00:40:42,980 --> 00:40:45,380
..يجب أن نجمع ارائنا كمديرون ونقرر ذلك القرار الصعب

422
00:40:45,380 --> 00:40:47,550
هل حقا ذلك هو السبب؟

423
00:40:48,500 --> 00:40:52,950
سمعت اشاعات بأن اسهم المديرة (سو اون جي) بُيعت ايضاً

424
00:40:52,950 --> 00:40:56,200
اذن هل ذلك ايضاً من اجل "تي سان"؟

425
00:40:56,200 --> 00:41:01,340
المديرة (سو) مفقودة لاي غرض,سنتان,3سنوات؟

426
00:41:01,340 --> 00:41:06,040
هل ذلك سيؤثر سلبياً على "تي سان" لو انتظرناها حتى تعود؟

427
00:41:07,680 --> 00:41:11,500
ليس هنالك سبب آخر لهذا,صحيح؟

428
00:41:11,500 --> 00:41:13,980
اعتقد أن كلماتك قاسية جداً

429
00:41:14,590 --> 00:41:16,900
رجاء اهتم بأسلوبك امام المديرة

430
00:41:16,900 --> 00:41:19,640
اذن يامحامي (بارك), احصل على الاخبار بشكل صحيح

431
00:41:19,640 --> 00:41:23,240
!هي ليست الرئيسة, بل مجرد رئيسة مؤقتة

432
00:41:23,240 --> 00:41:26,400
وعلى اي اساس كان فصلها؟

433
00:41:26,400 --> 00:41:29,960
هل هو لحرمان المديرة (سو) من مصيف "تي سان"؟

434
00:41:29,960 --> 00:41:33,770
اذا هذا الاجتماع لم يكن من اجل ذلك,اذن مالسبب؟

435
00:41:33,770 --> 00:41:38,060
..ايضاً,لو عادت المديرة (سو) بالغد

436
00:41:38,060 --> 00:41:40,970
!(لن تعود المديرة (سو

437
00:41:40,970 --> 00:41:44,270
لو تفكر بالعودة, ستعود حقاً

438
00:41:45,630 --> 00:41:50,010
.."حقيقة أن المديرة (سو) ليست لديها نية لتعود الى "تي سان

439
00:41:50,010 --> 00:41:52,790
هل يجب أن اثبت ذلك لكم جميعاً؟

440
00:41:52,790 --> 00:41:57,400
هل لديكِ أي دليل الان؟
ماذا ستفعلين؟

441
00:41:57,400 --> 00:42:00,610
هل ستجلبينها الى هنا وتقومين بمقابلة؟

442
00:42:14,700 --> 00:42:20,650
شخص مجهول ارسل لنا فديو

443
00:42:20,650 --> 00:42:22,710
بمكان عيشها الان

444
00:42:22,710 --> 00:42:26,170
...بالرغم من انننا بذلنا جهدنا لايجادها

445
00:42:26,170 --> 00:42:31,650
المديرة (سو) تعيش حياة مختلفة الان

446
00:42:31,650 --> 00:42:34,780
في سيؤول, وبنفس السماء التي نعيش تحتها

447
00:42:35,230 --> 00:42:38,150
..مع انها تعيش بشكل جيد هكذا

448
00:42:38,150 --> 00:42:40,830
...وتركت الشركة

449
00:42:40,830 --> 00:42:45,750
ماذا تعتقدون سبب عدم عودتها للشركة لمدة سنة تقريباً؟

450
00:42:47,400 --> 00:42:50,430
سمعت إشاعات ايضاً

451
00:42:50,430 --> 00:42:55,320
أنه قبل الحادث,كان المديرة (سو) تمر بمشاكل بسبب رجل

452
00:42:57,150 --> 00:43:01,520
..بسبب ذلك الامر,الرئيس الراحل طردها للخارج

453
00:43:01,520 --> 00:43:03,730
وذلك كان عندما المديرة (سو) دخلت بحادث

454
00:43:03,730 --> 00:43:08,760
..بين مجموعة "تي سان" والمستقبل الذي حلمت هي به دائماً

455
00:43:08,760 --> 00:43:11,640
اي حياة تعتقدون انها راغبة بها؟

456
00:43:13,980 --> 00:43:19,390
..قد اكون رئيسة مؤقتة

457
00:43:19,390 --> 00:43:22,670
(لكن مع هذا,مازلت والدة (سو اون جي

458
00:43:23,780 --> 00:43:28,820
إذا (اون جي) تريد ترك كل شيء خلفها

459
00:43:28,820 --> 00:43:31,280
..وتختار الحب بدلاً من ذلك

460
00:43:31,280 --> 00:43:34,520
...وتتابع سعادتها كامرأة

461
00:43:34,520 --> 00:43:40,600
كوالدتها, اريد أن ادعم قرارات ابنتي

462
00:43:41,370 --> 00:43:47,580
الحصول على منصب رئيسة "تي سان" يعني التخلي عن كونها كامرأة

463
00:43:47,580 --> 00:43:50,970
..الرئيس الراحل صرح هذا دائماً

464
00:43:50,970 --> 00:43:55,710
..وطلبت (اون جي) أن تتخلى عن كونها كامرأة,لكن

465
00:43:55,710 --> 00:43:58,720
لا اريد فعل ذلك

466
00:43:58,720 --> 00:44:05,820
أريد أن اساعدها لتتخلى عن حياتها كوريثة "تي سان" وتعيش حياتها بالطريقة التي تريدها

467
00:44:11,750 --> 00:44:18,780
..(اذن,مرة اخرى,بخصوص مصيف "تي سان" وطرد المديرة (سو

468
00:44:18,780 --> 00:44:22,820
الذين موافقين على هذا, رجاء ارفعوا ايديكم

469
00:44:30,050 --> 00:44:34,910
اخراج المديرة (سو اون جي) كمسؤولة عن مصيف "تي سان" تم الموافقة عليه

470
00:44:38,040 --> 00:44:40,320
عمَّا تتحدث؟

471
00:44:40,320 --> 00:44:42,700
لماذا سننتقل فجأة؟

472
00:44:42,700 --> 00:44:46,910
كانغ مارو)هل هربت بالصدفة؟ هل هنالك شخصاً ما يتعقبك؟)

473
00:44:46,910 --> 00:44:51,400
لهذا اخبرتك أن تسعود لوعيك وتعيش جيداً

474
00:44:51,400 --> 00:44:55,420
عرفت ان هذا سيحدث وان هذا اليوم سيأتي

475
00:45:05,940 --> 00:45:09,350
سو...(سو اون جي)؟

476
00:45:10,340 --> 00:45:14,820
انتِ (سو اون جي),صحيح؟

477
00:45:17,170 --> 00:45:22,290
!انني محق

478
00:45:23,120 --> 00:45:25,550
لم اراكِ منذ وقت طويل

479
00:45:25,550 --> 00:45:29,370
سمعت انكِ كنتِ ضائعة, لكن متى عدتِ؟

480
00:45:29,370 --> 00:45:31,920
تعرفين كم كانا (مارو) و (تشوكو) قلقين عليكِ؟

481
00:45:31,920 --> 00:45:35,330
...لاقول الحقيقة,سواء (مارو) كان قلق أم لا

482
00:45:35,330 --> 00:45:38,120
لست متأكد بأنه لم يقل ذلك لنا

483
00:45:40,940 --> 00:45:46,660
تغير كلياً بعد الحادث,وبينما انتِ كنتِ مفقودة, لدرجة اني فهمت كم انتِ مهمة

484
00:45:46,660 --> 00:45:49,240
هذا شرف لي حقاً

485
00:45:51,890 --> 00:45:57,900
اسفة..لكن من انت؟

486
00:46:00,320 --> 00:46:03,150
هل تعرفني؟

487
00:46:06,700 --> 00:46:11,650
لقد قدمت لكِ توقيع ودفعت ثمن سيارة الاجرة ايضاً

488
00:46:11,650 --> 00:46:16,340
اعرتكِ $30 ايضاً

489
00:46:18,120 --> 00:46:24,060
هل حقاً لا تتذكرين؟ انا لست من النوع الذي لا يمكنه أن يتذكر

490
00:46:24,060 --> 00:46:27,100
هل كنا مقربين؟

491
00:46:27,100 --> 00:46:31,460
ماهذا؟ هل هنالك كاميرا خفية؟

492
00:46:48,030 --> 00:46:49,430
..ماخطب (سو اون جي)؟

493
00:46:49,430 --> 00:46:52,270
هل اخبرت (تشوكو)؟

494
00:46:52,270 --> 00:46:56,750
اخبرتها, لكنها مازالت غاضبة منك

495
00:46:56,750 --> 00:46:59,510
لا اعرف مالذي ستقوله هي

496
00:47:00,080 --> 00:47:05,210
(سألتك ماخطب (سو اون جي
هي لا تتذكرني مطلقاً

497
00:47:07,190 --> 00:47:09,600
هي لا تتذكرني ايضاً

498
00:47:12,510 --> 00:47:16,820
اذن, هل ذلك بسبب الحادث؟

499
00:47:21,600 --> 00:47:24,010
اذن ماذا عن عائلتها؟

500
00:47:24,010 --> 00:47:27,290
ليس هنالك احدث بعائلتها سوى (جي هي) نونا

501
00:47:28,210 --> 00:47:30,700
اعتقد أن الذهاب لمنزلها ليس امراً صحيح

502
00:47:31,260 --> 00:47:34,030
ستعيش معنا من الان فصاعداً

503
00:47:34,030 --> 00:47:37,910
خذ هذا الى (تشوكو) واعدها, يجب أن تحزم اغراضك ايضاً

504
00:47:37,910 --> 00:47:42,980
عندما ذكرت الانتقال,لم تستمع اليّ حتى,لكنك تذكر الانتقال الان؟

505
00:47:44,320 --> 00:47:49,610
هذا المنزل ليس آمن , (جي شيك) يعرفه

506
00:47:49,620 --> 00:47:51,340
هان جي هي) تعرفه ايضاً)

507
00:47:51,340 --> 00:47:54,940
عمّا تتحدث؟ لقد غضبت لانني ذكرت امر الانتقال

508
00:47:54,940 --> 00:47:58,340
مالذي جعلك فجأة تقرر الانتقال؟

509
00:47:58,340 --> 00:48:02,010
(لقد عادت,صحيح؟ (سو اون جي

510
00:48:05,000 --> 00:48:07,890
هل كنت تنتظر (سو وان جي) كل هذا الوقت؟

511
00:48:08,350 --> 00:48:12,700
تعتقد أن (سو اون جي ) ستعود
ستعود وتبحث عنك

512
00:48:12,700 --> 00:48:14,820
لذا يمكنك أن تنتقل؟

513
00:48:17,180 --> 00:48:20,110
هل تحب (سو اون جي)؟

514
00:48:23,380 --> 00:48:26,740
..(ليس لتستعملها للانتقام من ( جي هي

515
00:48:28,400 --> 00:48:31,240
لكنك تحبها حقاً؟

516
00:48:33,510 --> 00:48:36,150
حسنا, مهما كان الامر

517
00:48:36,770 --> 00:48:41,570
...مهما اقول انها عادت,وبما ان (سو اون جي) عادت

518
00:48:41,570 --> 00:48:43,290
لا بأس بهذا

519
00:48:44,320 --> 00:48:51,110
بالرغم من انك انتظرت هكذا,(جي هي) نونا لم تعد

520
00:48:51,110 --> 00:48:53,210
صحيح؟

521
00:49:22,670 --> 00:49:26,400
هذا هاتف (كانغ مارو,صحيح؟
(انا (بارك جون ها

522
00:49:26,400 --> 00:49:31,590
هل يمكن ان نتحدث قليلاً؟
انا بحيكم الان

523
00:49:42,890 --> 00:49:47,950
لا اعرف إن كنت تتذكر,لكننا تحدثنا بالهاتف من قبل

524
00:49:48,600 --> 00:49:50,060
إذن هكذا؟

525
00:49:50,060 --> 00:49:54,360
اعرف جيداً من انت

526
00:49:55,150 --> 00:49:58,480
(كانت لديك علاقة وثيقة ومقربة مع (هان جي هي

527
00:49:58,480 --> 00:50:03,680
واقتربت من المديرة (سو) لتنتقم من حبيبتك

528
00:50:07,230 --> 00:50:10,240
"(انا شخصاً ليس لدي علاقة بــ(سو اون جي"

529
00:50:10,240 --> 00:50:12,400
قلت ذلك منذ فترة,صحيح؟

530
00:50:13,130 --> 00:50:15,510
ماسبب عودتك مجدداً؟

531
00:50:16,700 --> 00:50:20,500
...لو اخبرت المديرة عن نواياك الحقيقية

532
00:50:20,500 --> 00:50:23,270
..ماذا لو (كانغ مارو) ليس ذلك الشخص الذي تفكر به

533
00:50:23,270 --> 00:50:27,270
..لو اخبرتها بإنها الذي تعتقد انها تتذكره ليس حقيقة

534
00:50:27,270 --> 00:50:28,800
ماذا ستفعل؟

535
00:50:30,870 --> 00:50:32,900
إفعل ذلك

536
00:50:34,080 --> 00:50:36,660
لو (سو اون جي) ادركت المقصود مباشرة

537
00:50:36,660 --> 00:50:40,060
"لن تصبح المديرة التنفيذية لمجموعة "تي سان

538
00:50:40,060 --> 00:50:44,670
لكن المحامي (بارك جون ها) ,إذن بالطبع,,امضي

539
00:50:47,610 --> 00:50:51,780
هل تحب (سو اون جي)؟

540
00:50:53,340 --> 00:50:57,520
اوني,هل حقا لا تتذكريني؟

541
00:50:59,310 --> 00:51:01,480
مالعمل؟

542
00:51:01,480 --> 00:51:03,640
لا اعرف مالعمل مع هذه الاوني التافهة

543
00:51:03,640 --> 00:51:07,290
ليس صحيحاً أن تقولي لشخص ما تافهاً بالنظر اليه

544
00:51:07,300 --> 00:51:09,940
هل تقول انها لا تتذكر أي شيء مطلقاً؟

545
00:51:09,940 --> 00:51:11,720
..لا تتذكر وايضاً

546
00:51:11,720 --> 00:51:16,360
يبدو ان لديها مشاكل بمهاراتها الادراكية

547
00:51:18,830 --> 00:51:21,100
هذا بسبب اخي,صحيح؟

548
00:51:21,100 --> 00:51:22,890
لا يمكنني قول هذا حقاً

549
00:51:27,960 --> 00:51:30,000
..لكن

550
00:51:30,000 --> 00:51:32,910
قلتِ انكِ من؟

551
00:51:34,790 --> 00:51:38,780
انا (تشوكو) اخت (مارو) الصغرى

552
00:51:42,980 --> 00:51:45,810
مالعمل؟

553
00:51:47,840 --> 00:51:54,210
سأبذل مابجهدي لتستعيدي ذاكرتكِ,اوني

554
00:51:55,000 --> 00:51:56,500
حسنا

555
00:51:56,500 --> 00:51:58,630
شكرا لكِ

556
00:52:00,810 --> 00:52:04,750
لذلك لا تكرهي اخي كثيراً

557
00:52:04,750 --> 00:52:09,970
رجاء تفهميه,بالرغم من انه صعب للتفهم

558
00:52:09,970 --> 00:52:11,830
اسفة

559
00:52:11,830 --> 00:52:14,600
لماذا؟

560
00:52:14,600 --> 00:52:16,400
لماذا تتأسفين؟

561
00:52:16,400 --> 00:52:19,560
...اخي

562
00:52:26,530 --> 00:52:28,100
...لذا

563
00:52:28,100 --> 00:52:30,960
ماذا ستفعل؟

564
00:52:30,960 --> 00:52:34,370
ماذا تريدني أن افعل؟

565
00:52:34,370 --> 00:52:37,520
..لو اخبرتك مالعمل

566
00:52:37,530 --> 00:52:40,060
هل ستتمكن من ذلك؟

567
00:52:40,980 --> 00:52:43,340
سأحاول ذلك

568
00:52:45,170 --> 00:52:48,550
..(اون جي)

569
00:52:48,550 --> 00:52:51,300
رجاء ساعدها

570
00:52:52,760 --> 00:53:02,080
بما ان بقاءها بمنزل السكرتيرة (هيون) خطر الان
ليس هنالك شخص آخر يساعدها,عداك

571
00:53:02,080 --> 00:53:08,380
...(مع الحرص,ان الشخص الذي تحبه وتثق به (اون جي

572
00:53:08,380 --> 00:53:11,340
لن يكون شخص غيرك

573
00:53:14,330 --> 00:53:16,150
رجاء ساعدها

574
00:53:16,150 --> 00:53:16,160
اون جي)...رجاء ساعدها)

575
00:53:16,160 --> 00:53:18,030
..(اون جي)

576
00:53:18,030 --> 00:53:22,580
..حتى تصل لمقصدها بأمان

577
00:53:24,700 --> 00:53:28,150
هذا كل شيء؟

578
00:53:40,340 --> 00:53:43,230
[(تشوكو) و(مارو)]

579
00:56:11,480 --> 00:56:13,670
!تهانينا رئيسة

580
00:56:13,670 --> 00:56:14,960
نعم

581
00:56:14,960 --> 00:56:17,000
!تهانينا

582
00:56:21,010 --> 00:56:22,190
من الجيد رؤيتكِ

583
00:56:24,300 --> 00:56:27,420
تهانينا -
شكرا لك -

584
00:56:30,750 --> 00:56:37,680
"تي سان"
(الرئيسة (هان جي هي

585
00:56:41,090 --> 00:56:43,280
لندخل

586
00:56:50,470 --> 00:56:53,200
كما تعرفون جميعاً,قبل سنة

587
00:56:53,200 --> 00:56:57,600
كان اكثر وقت صعب من حياتي

588
00:56:57,600 --> 00:57:00,740
...على كل حال,بدون أي وقت لشفاء تلك الجروح

589
00:57:00,740 --> 00:57:04,340
"عُينت كقائدة فريق "تي سان

590
00:57:04,340 --> 00:57:07,960
..بالسنة الاهيرة,كرئيسة مؤقتة

591
00:57:07,960 --> 00:57:11,810
قدت "تي سان" التي كانت بخطر

592
00:57:11,810 --> 00:57:17,420
..لحسن الحظ,بالربع الاخير من السنة الماضية,بالالكترونيات,الازياء,واماكن مستحضرات التجميل

593
00:57:17,420 --> 00:57:19,930
تلقت "تي سان" اداء اعظم اكثر من أي وقت مضى

594
00:57:19,930 --> 00:57:23,710
ونمت بشكل جيد

595
00:57:25,160 --> 00:57:28,270
..الان كرئيسة "تي سان" الرسمية

596
00:57:28,270 --> 00:57:32,010
..اعد الجميع

597
00:57:32,010 --> 00:57:35,650
أن "تي سان" لن تتوقف هنا

598
00:57:42,390 --> 00:57:49,190
..كرئيسة مجموعة "تي سان" (هان جي هي) ستقود "تي سان" للعالمية

599
00:57:55,140 --> 00:57:57,630
..ولسوء الحظ

600
00:57:57,630 --> 00:58:01,130
..من لم يحصلوا على هذا المنصب

601
00:58:01,130 --> 00:58:05,920
...(الرئيسة (غو سو جونغ

602
00:58:05,920 --> 00:58:08,530
اون جي) نونا)

603
00:58:19,730 --> 00:58:22,070
اسفة

604
00:58:22,070 --> 00:58:27,160
جئت متأخرة,صحيح؟

605
00:58:27,630 --> 00:58:30,790
هل كنتِ بخير؟

606
00:58:30,790 --> 00:58:32,870
امي

607
00:58:36,440 --> 00:58:39,050
(اون جي)

608
00:58:53,360 --> 00:58:56,530
..(اون جي)

609
00:58:56,530 --> 00:59:00,560
..اثناء ذلك الوقت,اين وكيف كنتِ تعيشين

610
00:59:00,560 --> 00:59:04,390
...لقد قلقت بشأنك وانتظرتكِ

611
00:59:06,960 --> 00:59:12,080
اسفة

612
00:59:18,620 --> 00:59:24,040
جيد بأنكِ عدتِ

613
00:59:24,040 --> 00:59:26,840
اسفة

614
00:59:46,370 --> 00:59:48,000
مرحبا

615
00:59:48,000 --> 00:59:50,070
(انا (سو اون جي

616
00:59:50,080 --> 00:59:55,780
كنتم بصحة جيدة وتعملون جيداً,صحيح؟

617
00:59:55,780 --> 01:00:00,040
مضى وقت طويل حقاً

618
01:00:00,040 --> 01:00:02,570
..لكوني بعيدة عن انظار الناس لوقت طويل

619
01:00:02,570 --> 01:00:05,040
حقا اسفة

620
01:00:06,980 --> 01:00:09,030
...كما تعرفون جميعاً

621
01:00:09,030 --> 01:00:12,730
دخلت بحادث كبير قبل سنة

622
01:00:12,730 --> 01:00:15,540
وتأذيت كثيراً

623
01:00:16,840 --> 01:00:19,900
..لانني احتجت لتلقي علاج آمن

624
01:00:19,900 --> 01:00:25,870
لم يكن لدي خيار سوى تلقي إعادة تأهيل بشكل هادئ وبدون معرفة أي احد

625
01:00:25,870 --> 01:00:29,000
..شكرا لقلكم عليّ

626
01:00:29,010 --> 01:00:34,890
لحسن الحظ, لقد عدت وانا بصحة جيدة الان

627
01:00:36,250 --> 01:00:38,980
..لانني عملت بجد

628
01:00:38,980 --> 01:00:43,880
"هيأت نفسي واصبحت مستعدة الان للعودة الى "تي سان

629
01:00:49,830 --> 01:00:51,350
...على كل حال

630
01:00:51,350 --> 01:00:54,370
..بسبب التأثيرات اللاحقة من الحادث

631
01:00:54,370 --> 01:00:57,960
اعاني من عمى التعرف على الاوجه

632
01:00:57,960 --> 01:01:02,870
لا يمكنني معرفة وجوه الناس

633
01:01:02,870 --> 01:01:04,310
..وايضاً

634
01:01:04,310 --> 01:01:09,130
..لان جسدي مازال ليس بصحة جيدة كلياً

635
01:01:09,130 --> 01:01:11,470
...حتى ذلك الحين

636
01:01:11,470 --> 01:01:15,750
يجب أن اتلقى مساعدة من شخصاً ما

637
01:01:18,230 --> 01:01:21,980
(كانغ مارو)

638
01:01:38,020 --> 01:01:43,790
"اود ان اقدمه الى عائلة "تي سان

639
01:01:43,790 --> 01:01:50,860
"هو خطيبي الذي سيساعدني هنا في "تي سان

640
01:01:50,860 --> 01:01:54,060
(إنه (كانغ مارو

