1
00:00:07,829 --> 00:00:09,327
سابقاً في ابناء الفوضى

2
00:00:09,577 --> 00:00:10,761
ماذا تريد بحق الجحيم يا رجل؟

3
00:00:11,011 --> 00:00:12,805
أعرف أنك لا تبيع المخدرات
أنت تنقلها

4
00:00:13,134 --> 00:00:15,136
ما الثمن الذي تأخذه؟ -
مئة آلف للدفعة -

5
00:00:15,432 --> 00:00:16,517
الآن 50 آلف منها لي

6
00:00:16,909 --> 00:00:18,532
(وأريد إبن ميت من آجل (الناينرز

7
00:00:18,782 --> 00:00:19,311
والشرطي الذي قتلتوه

8
00:00:19,770 --> 00:00:21,624
عندما يحدث ذلك
ستخرج لتكسب

9
00:00:21,874 --> 00:00:24,608
جاءت كلمة من الأعلى أن واحد
منكم أنتم الأربعة سيموت

10
00:00:24,942 --> 00:00:25,401
سأتولى هذا

11
00:00:25,847 --> 00:00:26,735
لدينا بعض

12
00:00:26,985 --> 00:00:29,361
الإثارة جارية هنا ، نراهن
على فترة بقاءه حياً

13
00:00:30,155 --> 00:00:32,398
سأكتشف من أنت وأين تعيش

14
00:00:32,866 --> 00:00:33,959
ثم سأقوم بقتلك

15
00:00:34,209 --> 00:00:36,251
لم ندخل في مشاكل من قبل
(مع رجل مثل (بوب

16
00:00:36,536 --> 00:00:37,996
أقول أن نوافق على شروطة

17
00:00:38,246 --> 00:00:40,207
ربما يمكننا حتى إستخدام
هذا لمصلحتنا

18
00:00:40,457 --> 00:00:41,125
أي مصلحة تلك؟

19
00:00:41,444 --> 00:00:43,168
إقتحامات المنازل تلك
بالتأكيد هي من السود

20
00:00:43,577 --> 00:00:44,712
إيلاي) ، أهذا أنت؟)

21
00:00:45,136 --> 00:00:46,797
لدي سلاح وسأطلب الشرطة

22
00:00:49,948 --> 00:00:51,254
اللعنة

23
00:00:51,504 --> 00:00:53,659
(كيف تعرف أن هناك قضية (ريكو
ضد النادي؟

24
00:00:53,909 --> 00:00:54,994
(لقد أوشى (اوتو ديلاني

25
00:00:55,244 --> 00:00:56,765
بـ تاريخ (بوبي) مع النادي

26
00:00:57,172 --> 00:00:59,351
يجب أن تثبتي أن شهادة
اوتو) كانت زائفة)

27
00:00:59,724 --> 00:01:00,556
أيمكنكِ الوصول إليه؟

28
00:01:00,806 --> 00:01:02,845
بعلاقاتي مع النادي
لن يجعلوني أقترب منه

29
00:01:03,095 --> 00:01:04,907
أحتاجك أن تملئي تلك الأوراق

30
00:01:05,190 --> 00:01:05,941
موافقة للعمل في مركز
مكافحة الأمراض؟

31
00:01:06,198 --> 00:01:07,774
سأقوم ببعض العمل المجاني
في السجن

32
00:01:08,024 --> 00:01:08,444
كنت أخبر

33
00:01:08,931 --> 00:01:11,321
أبنتي للتو كيف كنتِ ستقتلين
زوجها اليوم

34
00:01:22,249 --> 00:01:23,488
صباح الخير

35
00:01:23,738 --> 00:01:24,585
صباح الخير

36
00:01:27,921 --> 00:01:31,108
آسفة ، لقد نمت على السرير

37
00:01:31,463 --> 00:01:33,130
لقد نمت على الأريكة

38
00:01:34,094 --> 00:01:35,407
لقد وضعنا (جاكس) جميعاً
في السرير

39
00:01:37,548 --> 00:01:38,481
أين هو؟

40
00:01:38,731 --> 00:01:40,059
(أوكلاند)

41
00:01:40,372 --> 00:01:41,881
أعمال النادي

42
00:01:44,973 --> 00:01:46,527
مرحباً يا عزيزي

43
00:01:48,184 --> 00:01:49,735
لدي بعض الإجتماعات خارج
المشفى اليوم

44
00:01:50,787 --> 00:01:52,886
أتريدي أن تأتي وتطمئني عليهم؟

45
00:01:55,454 --> 00:01:56,617
حسناً

46
00:01:57,202 --> 00:01:58,443
شكراً

47
00:02:07,002 --> 00:02:07,837
أعرف

48
00:02:08,087 --> 00:02:09,869
ريتا) في العناية المركزة)

49
00:02:13,605 --> 00:02:15,916
من يفعل هذا لنا
بحق الجحيم؟

50
00:02:23,282 --> 00:02:25,127
نقيب الشرطة ذاك يعتقد
بالفعل أن تلك الهجمات

51
00:02:25,377 --> 00:02:26,605
مرتبطة بنا

52
00:02:27,024 --> 00:02:28,147
بعد هذا ، سيقوم
بإرسال

53
00:02:28,397 --> 00:02:29,733
قوة من الشرطة ورائنا

54
00:02:30,423 --> 00:02:32,262
ويعقد كل شيء

55
00:02:33,512 --> 00:02:34,163
تلك الهجمات

56
00:02:34,413 --> 00:02:35,989
غير قادمة من ناحيتي

57
00:02:36,669 --> 00:02:38,312
أنا متأكد من هذا

58
00:02:39,595 --> 00:02:42,039
أحتاج مساعدتك لمعرفة
من يقوم بها

59
00:02:42,627 --> 00:02:44,331
أريد إسم
وأحتاج عشرين

60
00:02:44,699 --> 00:02:46,458
لأني أحتاج أن أوقف
هذا الهراء

61
00:02:47,486 --> 00:02:49,337
سأرى ما يمكنني فعله

62
00:02:53,311 --> 00:02:54,411
خمسين آلف

63
00:02:55,508 --> 00:02:57,167
نصف مالنا من الدفعة الماضية

64
00:03:00,724 --> 00:03:02,563
أنت شاب مثير للإعجاب

65
00:03:03,876 --> 00:03:05,675
نعم ، يقال لي هذا كثيراً

66
00:03:07,583 --> 00:03:10,274
لدي عرض لك وللنادي

67
00:03:11,863 --> 00:03:14,551
هل هذا يتضمن أطفال محروقين؟

68
00:03:19,355 --> 00:03:25,166
حالياً أنت تنقل من 20 الى 30 كيلو؟

69
00:03:26,212 --> 00:03:27,312
ثلاثين

70
00:03:27,602 --> 00:03:28,792
إذا كان بإمكانك مضاعفة

71
00:03:29,042 --> 00:03:33,338
شحنتك القادمة ، لنقل لـ 60 كيلو
يمكنني نقل هذا في يوم

72
00:03:35,035 --> 00:03:35,946
الى أين؟

73
00:03:36,196 --> 00:03:37,600
(رينو)
(أجزاء من (فيجاس

74
00:03:37,850 --> 00:03:39,261
سأجعل (الناينرز) يوزعون

75
00:03:40,002 --> 00:03:41,242
لا توجد مخاطرة كبيرة لك

76
00:03:41,492 --> 00:03:42,746
ثلاثين ، أربعين ، أو مئة كيلو
كلها

77
00:03:42,996 --> 00:03:44,725
نفس تكلفة النقل

78
00:03:46,114 --> 00:03:47,656
ما نسبتنا فيها؟

79
00:03:48,170 --> 00:03:51,023
سأدفع لك مئة آلف آخرى
(فوق ما يعطيك (الكارتيل

80
00:03:56,820 --> 00:03:58,648
لن نأخذ أي نسبة
من أياً منها

81
00:04:01,805 --> 00:04:02,980
لا أعرف

82
00:04:04,554 --> 00:04:06,749
فريقي يريد الخروج
من لعبة المخدرات

83
00:04:07,490 --> 00:04:08,964
ماذا تريد؟

84
00:04:13,462 --> 00:04:18,261
(إنصت ، تحدث مع (الكارتيل
خذ رأي فريقك

85
00:04:18,511 --> 00:04:20,146
مؤقتاً ، سأقوم بترتيب

86
00:04:20,396 --> 00:04:22,721
(إجتماع مع (الماينز) و(لين
(و(الناينرز

87
00:04:23,199 --> 00:04:25,766
إذا قررت الموافقة أنت وفريقك
ستقوم بقيادة

88
00:04:26,016 --> 00:04:27,894
الإجتماع ، وتفهم الجميع
ما عليهم فعله

89
00:04:28,352 --> 00:04:32,439
إذا رفضت الصفقة
سيبقى كل شيء كما عليه

90
00:04:33,105 --> 00:04:34,441
عادل كفايةً؟

91
00:04:35,653 --> 00:04:36,591
نعم

92
00:04:36,968 --> 00:04:38,375
حسناً

93
00:04:38,625 --> 00:04:39,581
سأعطي لك ايضاً

94
00:04:39,831 --> 00:04:42,950
إثنان بالمئة من أرباحي
في صفقة الـ 30 كيلو

95
00:04:44,666 --> 00:04:47,758
إتفاقية سادة
بيننا فحسب

96
00:04:52,492 --> 00:04:56,853
تجني الملايين في العقارات
والتجارة القانونية الآخرى

97
00:04:58,422 --> 00:05:00,134
لما مازلت تخاطر هكذا؟

98
00:05:00,549 --> 00:05:01,392
هل بسبب الإثارة؟

99
00:05:01,642 --> 00:05:03,434
أنا رجل أعمال فحسب يا بني

100
00:05:04,680 --> 00:05:05,863
وأكثر أعمالي الربحية

101
00:05:06,113 --> 00:05:09,705
والتي يعتمد عليها
هي تجارة المخدرات

102
00:05:09,955 --> 00:05:11,270
دائماً ما كانت

103
00:05:12,111 --> 00:05:13,689
تعلمت كيفية القيام بها
بالطريقة الصحيحة

104
00:05:14,476 --> 00:05:18,292
مع الأشخاص الصحيحين
ليست هناك مخاطرة

105
00:05:21,554 --> 00:05:23,480
دعني أعرف

106
00:05:33,386 --> 00:05:35,003
كيف حالها؟

107
00:05:37,372 --> 00:05:38,380
كما هي

108
00:05:41,281 --> 00:05:42,843
لقد قاومت

109
00:05:43,464 --> 00:05:45,910
أعطت واحد منهم
خدش جيد

110
00:05:46,160 --> 00:05:47,680
جيد لها

111
00:05:48,351 --> 00:05:49,558
الحمض النووي؟

112
00:05:49,978 --> 00:05:51,790
أرسلته الى المعمل

113
00:05:57,493 --> 00:05:59,583
آخذت إجازة إلزامية

114
00:05:59,833 --> 00:06:01,116
نعم ، عشرة أيام

115
00:06:04,216 --> 00:06:05,825
أي شيء يمكنني فعله؟

116
00:06:10,411 --> 00:06:12,748
لن اترك هذا

117
00:06:13,822 --> 00:06:14,958
مفهوم

118
00:06:16,134 --> 00:06:17,407
أنا هنا

119
00:06:17,657 --> 00:06:21,578
كما تعرف ، الرعاية أو إدارة المستشفى
أياً كان

120
00:06:24,423 --> 00:06:25,102
أتعرف
تلك بالتأكيد

121
00:06:25,352 --> 00:06:26,697
ضربة فريق شرق البلدة

122
00:06:26,947 --> 00:06:29,014
بسبب قبضي عليهم

123
00:06:31,077 --> 00:06:32,726
(إنهم تحت آمر (ديمون بوب

124
00:06:33,641 --> 00:06:36,397
أشك انه سيأمرهم
بضرب نقيب شرطة

125
00:06:36,949 --> 00:06:39,358
إذن انه نفس الفريق الذي
يقوم بالهجمات الآخرى

126
00:06:40,284 --> 00:06:41,438
إنتقام من نوع ما

127
00:06:41,688 --> 00:06:44,162
وفي كلتا الحالتين
(انه مرتبط بنادي (الأم سي

128
00:06:44,738 --> 00:06:46,117
نعم

129
00:06:46,708 --> 00:06:48,536
بدأت أرى ذلك

130
00:06:49,888 --> 00:06:53,247
سيد (روزفلت) أيمكنني
التحدث معك؟

131
00:07:16,277 --> 00:07:17,737
أنا آسفة جداً

132
00:07:41,336 --> 00:07:43,186
<font color="#ffff00">أركب في هذا العالم

133
00:07:45,090 --> 00:07:46,192
<font color="#ffff00">وحيداً

134
00:07:47,301 --> 00:07:49,219
<font color="#ffff00">يأخذ الله روحك

135
00:07:50,095 --> 00:07:51,990
<font color="#ffff00">أنت لوحدك

136
00:07:53,473 --> 00:07:55,356
<font color="#ffff00">يطير الغراب مباشرة

137
00:07:56,460 --> 00:07:57,603
<font color="#ffff00">في خط مستقيم

138
00:07:59,604 --> 00:08:01,578
<font color="#ffff00">على سرير الشيطان

139
00:08:02,983 --> 00:08:03,734
<font color="#ffff00">حتى تموت

140
00:08:06,813 --> 00:08:07,988
<font color="#ffff00">يجب أن تنظر لهذه الحياة

141
00:08:10,283 --> 00:08:11,617
<font color="#ffff00">في العين

142
00:08:20,083 --> 00:08:22,017
أنا سعيد جداً بتلك النتيجة
(يا (كلاي

143
00:08:22,018 --> 00:08:23,018
<font color="#ffff00">
تـرجـمــة
OmaR KaseM AkA WaD_MasTooL</font>

144
00:08:22,728 --> 00:08:24,376
الرئة تبدو جيدة جداً

145
00:08:25,403 --> 00:08:27,257
مستويات الأوكسجين تبدو كأنك
في منتصف التسعينات

146
00:08:28,064 --> 00:08:28,989
أنت تقوم بإعادة تأهيل؟

147
00:08:29,239 --> 00:08:29,951
نعم

148
00:08:30,260 --> 00:08:30,954
أشعر بتحسن كبير

149
00:08:31,204 --> 00:08:31,750
يمكنني رؤية ذلك

150
00:08:32,000 --> 00:08:32,888
إلتئم بشكل جيد

151
00:08:33,285 --> 00:08:33,977
جيد ، ماعدا إذا كنت تخطط

152
00:08:34,227 --> 00:08:35,057
لتسلق أي جبال

153
00:08:35,307 --> 00:08:36,315
لن تحتاج هذا بعد الآن

154
00:08:36,565 --> 00:08:37,965
حسناً
جيد

155
00:08:38,810 --> 00:08:41,480
حسناً ، إستمر في إعادة التأهيل
ولا تشرب سجائر

156
00:08:42,941 --> 00:08:44,068
سأراك بعد شهرين

157
00:08:44,318 --> 00:08:45,415
شكراً يا دكتور

158
00:08:45,665 --> 00:08:46,715
لك هذا

159
00:08:55,712 --> 00:08:56,910
كيف صار؟

160
00:08:57,160 --> 00:08:59,529
ليس جيد جداً

161
00:09:00,302 --> 00:09:01,317
أنا آسف يا رجل

162
00:09:08,674 --> 00:09:10,019
سأقابلك في الشاحنة

163
00:09:11,568 --> 00:09:12,386
بالتأكيد

164
00:09:15,524 --> 00:09:16,709
مرحباً

165
00:09:19,730 --> 00:09:20,978
كيف حال (ريتا)؟

166
00:09:22,962 --> 00:09:24,189
لم تنجو

167
00:09:32,410 --> 00:09:33,810
نعم

168
00:09:35,041 --> 00:09:36,501
أتحدثت مع (ايلاي)؟

169
00:09:37,660 --> 00:09:38,871
ليس منذ وفاتها

170
00:09:39,697 --> 00:09:40,998
لقد قبض على مجموعة

171
00:09:41,248 --> 00:09:42,804
من فريق شرق البلدة آمس

172
00:09:43,826 --> 00:09:45,587
يجب أن يكون إنتقام

173
00:09:46,306 --> 00:09:47,352
...سيكونون

174
00:09:47,602 --> 00:09:49,093
المشتبه بهم الواضحيين

175
00:09:49,715 --> 00:09:51,026
(ويقودهم (بوب

176
00:09:51,276 --> 00:09:52,621
هذا ما يفعله

177
00:09:54,533 --> 00:09:56,400
وهذا الشيء الذي
لا يدخل عقلي

178
00:09:59,570 --> 00:10:01,209
(يعرف الجميع أن (بوب

179
00:10:01,459 --> 00:10:03,495
مرتبط بالشوارع
ولكن لا يمكن لأحد

180
00:10:03,854 --> 00:10:06,185
أن يلمسه لأنه
ذكي جداً

181
00:10:06,982 --> 00:10:12,364
مهاجمة زوجة شرطي
ليس بذلك الذكاء

182
00:10:17,667 --> 00:10:19,589
لديك نظرية آخرى؟

183
00:10:22,637 --> 00:10:25,046
أشعر انه هجوم محلي ، أتعلم؟

184
00:10:26,460 --> 00:10:29,032
(مثل شخص ما في (تشارمنغ
ربما

185
00:10:29,592 --> 00:10:32,299
يحل مشاكل شخصية

186
00:10:32,748 --> 00:10:34,984
شخص ما يثير الذعر

187
00:10:35,761 --> 00:10:37,521
يجعل الناس خائفين

188
00:10:39,360 --> 00:10:42,948
يحاول هدم المدينة
من الداخل

189
00:10:43,878 --> 00:10:45,653
لديك أي دليل
على ذلك؟

190
00:10:46,765 --> 00:10:48,176
ليس بعد

191
00:10:49,095 --> 00:10:52,260
لكن يبدو أن (ريتا) خدشت
واحد منهم

192
00:10:53,737 --> 00:10:55,990
يقوم النقيب بفحص الحمض النووي

193
00:10:59,618 --> 00:11:00,461
جيد

194
00:11:00,711 --> 00:11:01,703
نعم

195
00:11:03,738 --> 00:11:04,498
نعم

196
00:11:05,801 --> 00:11:07,251
سأطلعك على الجديد

197
00:11:07,818 --> 00:11:09,272
أقدر ذلك

198
00:11:12,631 --> 00:11:14,761
أتطمئن على (جيما)؟

199
00:11:15,652 --> 00:11:18,718
أخمن أن حادثة (ريتا) جعلتها مرتعدة

200
00:11:18,968 --> 00:11:22,772
لا ، سأترك المحبة والرعاية لك

201
00:11:24,423 --> 00:11:25,765
صحيح

202
00:11:46,957 --> 00:11:47,968
اللعنة

203
00:11:50,750 --> 00:11:52,290
كيف دخلتي الى هنا بحق الجحيم؟

204
00:11:52,921 --> 00:11:54,611
واحدة من مهاراتي القديمة

205
00:11:56,341 --> 00:11:57,660
ما هذا؟

206
00:11:57,910 --> 00:11:59,288
لنذهب الى غرفة نومك

207
00:11:59,761 --> 00:12:00,429
لماذا؟

208
00:12:01,449 --> 00:12:02,662
ماذا تريدي؟

209
00:12:06,567 --> 00:12:07,901
إمشي

210
00:12:12,758 --> 00:12:13,758
مرحباً

211
00:12:14,109 --> 00:12:15,319
نعم ، إنها أنا

212
00:12:21,057 --> 00:12:22,284
غرفة النوم

213
00:12:24,968 --> 00:12:26,802
نعم ، لقد كانت

214
00:12:27,052 --> 00:12:29,088
لا ، لا ، أنا بخير يا عزيزي

215
00:12:29,791 --> 00:12:30,810
لا

216
00:12:31,231 --> 00:12:33,226
أزور صديقة لك فحسب

217
00:12:34,714 --> 00:12:36,959
لقد ضغطت على (بوب) من آجل
تلك الإقتحامات

218
00:12:37,591 --> 00:12:39,706
يقسم إنه ليس له علاقة بها

219
00:12:40,267 --> 00:12:41,272
سيقوم بالبحث عنها في الشوارع

220
00:12:41,522 --> 00:12:44,848
سيرى إذا كان بإمكانه إيجاد شيء -
(جاكس) -

221
00:12:45,168 --> 00:12:46,683
تصدق هذا الرجل؟

222
00:12:48,090 --> 00:12:52,564
أنظروا ، نعلم جميعاً من هو
هذا الراجل وما هو قادر عليه

223
00:12:53,017 --> 00:12:55,256
ولكن ما يفعله
يشير

224
00:12:55,506 --> 00:12:57,027
إلى انه يقول الحقيقة

225
00:12:57,421 --> 00:13:00,220
مثل ماذا؟
آخذ نصف مالنا؟

226
00:13:01,190 --> 00:13:03,242
مثل إقتراح مضاعفته

227
00:13:06,432 --> 00:13:10,407
يمكن لـ (بوب) أن يبيع
(ثلاثين كيلو آخرى من خلال (رينو

228
00:13:10,707 --> 00:13:11,354
(تحدثنا مع (لويس

229
00:13:11,604 --> 00:13:13,335
يمكن لـ (غاليندو) أن يزودنا به
بسهولة

230
00:13:13,803 --> 00:13:14,881
الآن ، ما يعني هذا لنا

231
00:13:15,131 --> 00:13:17,954
(سنرجع 60 كيلو من (آريزونا

232
00:13:18,204 --> 00:13:19,475
يعطينا (بوب) الخمسين آلف

233
00:13:19,725 --> 00:13:23,359
التي كان يأخذها منا
تلك مئة آخرى لنا

234
00:13:24,096 --> 00:13:27,141
هذا الرجل يدرك إنه بإمكانه
جني المزيد من المال إذا كنا حلفاء

235
00:13:27,690 --> 00:13:30,463
كما تدري
(لقد رأيت أشخاص مثل (ديمون بوب

236
00:13:30,713 --> 00:13:32,458
من قبل ، أعرف كيف يعملون

237
00:13:32,854 --> 00:13:35,065
يقترحون عليك عروض لا يمكنك
رفضها ، يعطوك مصروفك

238
00:13:35,468 --> 00:13:38,880
بالأموال السهله ، وقبل أن تعرف
ستكون مرتدي أغلال

239
00:13:39,130 --> 00:13:40,477
وتدعوه بـ الزعيم

240
00:13:41,055 --> 00:13:44,077
لن يصبح النادي تابع
لأي أحد

241
00:13:45,882 --> 00:13:47,035
كلاي) محق يا رجل)

242
00:13:47,577 --> 00:13:49,697
هذ الهراء يتعمق أكثر فأكثر

243
00:13:52,192 --> 00:13:54,533
سنخرج من عمل المخدرات

244
00:13:55,013 --> 00:13:56,086
هذا وعد

245
00:13:56,601 --> 00:14:00,591
ولكن حالياً ، بالنسبة لي
هذا منطقي

246
00:14:04,788 --> 00:14:06,138
لنصوت عليه

247
00:14:06,563 --> 00:14:07,973
الموافقون على هذا

248
00:14:10,196 --> 00:14:11,122
نعم

249
00:14:11,372 --> 00:14:12,105
نعم

250
00:14:13,437 --> 00:14:14,260
لا

251
00:14:15,584 --> 00:14:16,417
لا

252
00:14:16,667 --> 00:14:17,767
نعم

253
00:14:19,120 --> 00:14:20,102
لا

254
00:14:22,840 --> 00:14:25,493
أنا آسف يا رجل
هذا خطأ ، لا

255
00:14:28,199 --> 00:14:28,869
لا

256
00:14:29,966 --> 00:14:31,126
نعم

257
00:14:35,440 --> 00:14:36,643
نعم

258
00:14:39,689 --> 00:14:40,989
نعم

259
00:14:42,174 --> 00:14:43,076
ستة ضد خمسة

260
00:14:43,326 --> 00:14:44,314
يمر

261
00:14:56,104 --> 00:14:57,773
أتتجه للجراج؟

262
00:14:59,183 --> 00:15:00,499
نعم

263
00:15:10,494 --> 00:15:11,889
تصويت متقارب

264
00:15:13,442 --> 00:15:14,623
نعم

265
00:15:15,457 --> 00:15:16,829
الطاولة تنقسم

266
00:15:17,730 --> 00:15:19,016
أعرف

267
00:15:19,266 --> 00:15:20,104
نعم

268
00:15:23,946 --> 00:15:25,553
سمعت من (تارا)؟

269
00:15:27,016 --> 00:15:28,344
ليس بعد

270
00:15:29,471 --> 00:15:31,672
حسناً ، انه نظام بسيط

271
00:15:31,932 --> 00:15:36,123
السجناء يملئون الطلبات
نصورهم وأنت تعالجيهم

272
00:15:36,373 --> 00:15:37,838
بأفضل ما عندك

273
00:15:38,522 --> 00:15:42,481
حسناً ، إذن تعطي (باكي) الإستمارة
ويجلب لكي المريض

274
00:15:42,731 --> 00:15:44,862
بالطبع ، أي أحد يضايقك
انه هناك

275
00:15:45,356 --> 00:15:46,173
خارج الباب

276
00:15:46,423 --> 00:15:47,552
أعتقد أني فهمت هذا
شكراً

277
00:15:47,802 --> 00:15:48,848
جيد ، جيد

278
00:16:15,537 --> 00:16:17,515
أتمازحني؟

279
00:16:18,799 --> 00:16:20,231
اللعنة

280
00:16:23,123 --> 00:16:24,531
جيما)؟)

281
00:16:27,047 --> 00:16:28,445
بالخلف هنا

282
00:16:29,593 --> 00:16:30,883
إتصلتي بهذا؟

283
00:16:31,133 --> 00:16:32,400
أعتقدت أنكِ ستكوني سعيدة

284
00:16:32,650 --> 00:16:34,012
جيما)؟)

285
00:16:39,188 --> 00:16:40,039
أنتِ بخير؟

286
00:16:40,289 --> 00:16:41,765
إنها بخير

287
00:16:42,181 --> 00:16:43,964
أتحاولين إغضابي؟

288
00:16:44,214 --> 00:16:45,255
بالإنجليزية يا عزيزي

289
00:16:45,607 --> 00:16:46,636
لا أريدها تفويت أي شيء

290
00:16:46,886 --> 00:16:47,841
(هيا يا (كارلا

291
00:16:48,091 --> 00:16:49,303
توقفي فحسب

292
00:16:50,125 --> 00:16:51,439
أستقومي بإستخدام هذا علي؟

293
00:16:52,520 --> 00:16:53,885
إخلع ملابسك؟

294
00:16:54,765 --> 00:16:55,876
ماذا؟

295
00:16:56,126 --> 00:16:57,285
عاري

296
00:16:58,143 --> 00:16:59,084
والى السرير

297
00:16:59,996 --> 00:17:00,938
كلاكما

298
00:17:01,408 --> 00:17:02,940
أنتِ خارج عقلك اللعين

299
00:17:03,420 --> 00:17:04,566
إفعل -
لا -

300
00:17:06,193 --> 00:17:08,110
إفعل ذلك أيها الآخ العزيز
أو سأقتلها

301
00:17:08,360 --> 00:17:09,571
حسناً ، حسناً

302
00:17:09,858 --> 00:17:11,365
تمهلي ، تمهلي

303
00:17:12,011 --> 00:17:13,252
(تمهلي يا (كارلا

304
00:17:13,867 --> 00:17:14,898
إستديروا

305
00:17:25,674 --> 00:17:26,805
إدخلوا في السرير

306
00:17:32,052 --> 00:17:34,388
بوب) والأبناء قاموا بحل)
مشاكلهم

307
00:17:35,492 --> 00:17:37,558
نحن جيدين مع (الناينرز) مجدداً

308
00:17:38,079 --> 00:17:40,144
نعم ، لقد سمعت عن تغير الإدارة

309
00:17:40,760 --> 00:17:42,206
أنحن هنا لحضن جماعي؟

310
00:17:43,171 --> 00:17:44,275
ربما

311
00:17:44,898 --> 00:17:48,610
يريد (بوب) أن يضاعف كمية المخدرات
الى 60 كيلو

312
00:17:48,910 --> 00:17:51,012
سيعطي 30 كيلو للشرق
(لـ (رينو

313
00:17:51,446 --> 00:17:52,933
(يبتعد عن (أوكلاند

314
00:17:53,183 --> 00:17:54,616
(الناينرز) تبع (بوب)

315
00:17:54,866 --> 00:17:56,104
كيف أعرف انه لن يتدخل
في منطقتي؟

316
00:17:56,354 --> 00:17:58,370
لأننا لا نبحث عن مشاكل

317
00:17:58,620 --> 00:18:01,598
سندخل ونأخذها ونبيعها بالخارج
بنفس الطريقة التي تفعلوها في الشمال

318
00:18:01,915 --> 00:18:03,357
(لن يتغير شيء في (أوكلاند

319
00:18:03,834 --> 00:18:05,917
صفقات أسلحتك وباقي الأشياء
تبقى كما هي

320
00:18:06,503 --> 00:18:08,284
أيفترض علي أن أثق
بهذا الهراء؟

321
00:18:08,534 --> 00:18:10,010
(هذا قادم مباشرة من (بوب

322
00:18:11,300 --> 00:18:13,135
انظر ، أي شيء خاطيء يحدث
سأتعامل معه

323
00:18:13,985 --> 00:18:15,179
تتعامل معه؟

324
00:18:15,584 --> 00:18:17,496
نادي (الأم سي) يعمل
مع فريق القتل الخاص بـ(بوب) الآن؟

325
00:18:17,746 --> 00:18:20,559
لا ، أنا أتولى المسؤولية

326
00:18:21,377 --> 00:18:23,931
يجب أن نفكر على مدى طويل
يا رفاق

327
00:18:24,466 --> 00:18:27,608
البقاء مع (بوب) جيد لنا جميعاً

328
00:18:29,735 --> 00:18:31,002
أخبرت (روميو) الوضع؟

329
00:18:31,252 --> 00:18:33,373
(لويس)
هو جيد

330
00:18:33,623 --> 00:18:36,382
(الكارتيل) يحبون فكرة العمل مع (بوب)

331
00:18:38,283 --> 00:18:40,662
الكثير من الأشياء حدثت مع قيادتك
للطاولة يا صديقي

332
00:18:40,913 --> 00:18:42,706
لقد ورثت تلك الأشياء

333
00:18:46,033 --> 00:18:50,985
سيطر على السود
ونحن جيدون

334
00:18:54,209 --> 00:18:55,736
نعم ، أنا جيد

335
00:18:59,473 --> 00:19:01,458
كأن لدي خيار يا رجل

336
00:19:02,821 --> 00:19:03,683
حسناً

337
00:19:04,353 --> 00:19:05,482
لنفعل هذا في كثير من الأحيان

338
00:19:05,732 --> 00:19:06,859
أفتقدكم يا رفاق

339
00:19:10,396 --> 00:19:12,444
لنذهب يا صديقي -
هيا -

340
00:19:24,197 --> 00:19:25,624
حصلت على إسم وعنوان؟

341
00:19:25,874 --> 00:19:26,851
نعم

342
00:19:27,101 --> 00:19:28,585
ولكن ليس ما طلبته

343
00:19:29,030 --> 00:19:30,838
لم يمكننا إيجاد أي شيء
حول الإقتحامات

344
00:19:31,267 --> 00:19:32,612
الشارع لا يعرف شيء

345
00:19:32,862 --> 00:19:33,998
إذن ما هذا؟

346
00:19:35,403 --> 00:19:37,672
أعتقد السيد (بوب) أن هذا
ربما يشتري رضاكم

347
00:19:38,470 --> 00:19:39,110
دليل على حسن نيتنا

348
00:19:39,360 --> 00:19:41,187
ونتطلع للعمل معكم

349
00:19:54,607 --> 00:19:56,671
كيف أعرف أن هذا هو
المكان الصحيح؟

350
00:20:04,396 --> 00:20:05,551
اللعنة

351
00:20:07,040 --> 00:20:08,108
لا يوجد أطفال

352
00:20:08,358 --> 00:20:09,840
الزوجة تعمل حتى السادسة

353
00:20:10,295 --> 00:20:12,046
هناك محل فراخ
في الزاوية

354
00:20:12,697 --> 00:20:14,006
يمكنك أن تقابل فريقك هناك

355
00:20:14,536 --> 00:20:15,630
(إتصل بـ (تيغ

356
00:20:16,195 --> 00:20:17,625
إجعله يأتي بـ العربة

357
00:20:25,198 --> 00:20:26,268
الآن ماذا؟

358
00:20:27,243 --> 00:20:28,560
إجعليه ينتصب

359
00:20:29,694 --> 00:20:30,807
ماذا؟

360
00:20:32,229 --> 00:20:33,776
مصي قضيبه

361
00:20:38,507 --> 00:20:41,430
(كارلا)
تمهلي ، تمهلي

362
00:20:44,965 --> 00:20:46,117
أنا آسف

363
00:20:46,705 --> 00:20:47,563
آسف

364
00:20:48,629 --> 00:20:49,666
حسناً

365
00:21:06,100 --> 00:21:07,402
لن أفعل ذلك

366
00:21:07,652 --> 00:21:08,179
لن أفعل ذلك

367
00:21:08,429 --> 00:21:09,652
لن أفعل ذلك

368
00:21:09,902 --> 00:21:10,732
إرجع للسرير

369
00:21:10,982 --> 00:21:14,273
تريدي قتلي؟
إفعليها

370
00:21:14,523 --> 00:21:15,541
هيا

371
00:21:15,901 --> 00:21:18,681
ولكن لن أدعكِ تقومي بإهانتها
ولا إهانتي

372
00:21:19,304 --> 00:21:21,031
إذن هيا إطلقي النار

373
00:21:21,807 --> 00:21:22,470
(هيا يا (كارلا

374
00:21:22,720 --> 00:21:24,715
لا ، هيا

375
00:21:24,965 --> 00:21:26,103
هيا ، إفعليها

376
00:21:26,460 --> 00:21:28,012
هيا ، إفعليها

377
00:21:33,043 --> 00:21:34,339
أنا آسفة

378
00:21:34,589 --> 00:21:37,183
لقد أردت فقط أن أموت
وأنا أشاهدك تفعل شيئك

379
00:21:38,423 --> 00:21:39,496
لا ، لا ، لا

380
00:21:40,672 --> 00:21:43,128
لا ، لا

381
00:21:43,563 --> 00:21:46,306
لا ، لا

382
00:21:50,640 --> 00:21:54,797
يا إلهي
إغفر لها

383
00:21:55,864 --> 00:21:57,766
إغفر لها على قتل نفسها

384
00:21:58,944 --> 00:22:01,339
خذها في ذراعيك
وخذها بعيداً

385
00:22:09,579 --> 00:22:11,241
لقد دعتك بـ
"الآخ العزيز"

386
00:22:13,384 --> 00:22:14,860
من كانت؟

387
00:22:16,253 --> 00:22:18,237
لقد كانت نصف شقيقة

388
00:22:19,464 --> 00:22:21,800
(وجدتها في (بيردو

389
00:22:24,636 --> 00:22:26,767
وضعتها في مركز تأهيل
جعلتها تأخذ الادوية السليمة

390
00:22:27,222 --> 00:22:28,807
كارلا) هي من ساعدتني)

391
00:22:29,057 --> 00:22:30,642
ساعدتني ليصبح عملي قانوني

392
00:22:34,563 --> 00:22:36,331
أعتقد إنها كانت تحبك

393
00:22:37,051 --> 00:22:37,983
نعم

394
00:22:41,159 --> 00:22:43,390
والشيء الآخوي جعل هذا
مجنون قليلاً

395
00:22:43,640 --> 00:22:44,973
نعم

396
00:22:45,574 --> 00:22:47,011
نعم ، يمكنني رؤية هذا

397
00:22:52,864 --> 00:22:53,999
حسناً ، إذن كل تلك الأشياء

398
00:22:54,249 --> 00:22:55,609
معكِ أثارتها

399
00:22:57,166 --> 00:22:59,870
وتوقفت عن آخذ أدويتها

400
00:23:01,115 --> 00:23:02,615
يا رجل

401
00:23:03,660 --> 00:23:05,203
أنا آسفة

402
00:23:05,932 --> 00:23:07,032
لا أعرف...لا أعرف

403
00:23:08,597 --> 00:23:09,416
لا أعرف ما أقوم به هنا

404
00:23:09,666 --> 00:23:11,058
لا للشرطة

405
00:23:11,308 --> 00:23:12,728
هذا سيعقد الأشياء فحسب

406
00:23:14,353 --> 00:23:16,117
ألديها أي عائلة آخرى؟

407
00:23:18,699 --> 00:23:20,192
لا ، لا ، ليس هناك عائلة آخرى

408
00:23:22,149 --> 00:23:24,752
حسناً إذن
سنفعلها بدون علم آحد

409
00:23:25,693 --> 00:23:27,674
نعم

410
00:23:29,725 --> 00:23:30,938
نعم ، حسناً

411
00:23:31,302 --> 00:23:32,496
حسناً ، إذهب الآن

412
00:23:33,103 --> 00:23:33,688
تأكد أن فتياتك بخير

413
00:23:33,938 --> 00:23:37,182
سأتولى أمرها

414
00:23:39,127 --> 00:23:40,880
مهلاً ، مهلاً ، مهلاً

415
00:23:49,206 --> 00:23:50,764
هيا

416
00:23:51,117 --> 00:23:52,285
سأكون بخير

417
00:23:52,535 --> 00:23:53,940
شكراً لكِ -
نعم -

418
00:23:54,489 --> 00:23:56,416
هذا (واين) تعرف ما عليك فعله

419
00:24:23,240 --> 00:24:25,273
آتمنى أنكِ سعيدة يا عاهرة

420
00:24:30,137 --> 00:24:32,002
أنت أيها اللعين

421
00:24:42,914 --> 00:24:44,132
تباً

422
00:24:47,789 --> 00:24:49,489
لا تفعل

423
00:24:51,916 --> 00:24:53,118
أتتذكرني؟

424
00:24:58,820 --> 00:25:00,705
أنا أوفي بوعودي

425
00:25:03,037 --> 00:25:04,338
أخرجوا من منزلي

426
00:25:24,469 --> 00:25:25,846
لنربط هذا الأحمق

427
00:25:26,096 --> 00:25:27,469
هيا أيها الأحمق

428
00:25:32,939 --> 00:25:33,951
لنذهب

429
00:25:44,906 --> 00:25:46,424
هذه الواحدة مشكلة

430
00:25:48,515 --> 00:25:49,717
لا ، ليست كذلك

431
00:25:52,344 --> 00:25:53,428
ماذا فعلت بحق الجحيم؟

432
00:25:53,720 --> 00:25:55,542
(يا للهول يا (تيغ

433
00:26:02,818 --> 00:26:05,032
إنها أضرار جانبية

434
00:26:06,114 --> 00:26:07,798
(لـ قتل (أوبي

435
00:26:10,528 --> 00:26:11,962
نعم ، ماذا عنه؟

436
00:26:16,574 --> 00:26:18,190
أعثر على ماسورة

437
00:26:32,340 --> 00:26:34,875
أخبرت الحارس أني لا أحتاج
رعاية طبية

438
00:26:35,125 --> 00:26:36,430
أعرف

439
00:26:38,178 --> 00:26:40,017
(إسمي (تارا نوليس) يا (اوتو

440
00:26:43,314 --> 00:26:45,230
(زوجي (جاكس تيلر

441
00:26:48,567 --> 00:26:50,163
أتذكرك

442
00:26:50,621 --> 00:26:52,169
الفيدراليين يرفضون مقابلة
النادي لك

443
00:26:52,419 --> 00:26:53,151
تطوعت هنا لأن

444
00:26:53,401 --> 00:26:55,820
لدي بعض الأشياء
أحتاج أن أخبرك اياها

445
00:26:57,427 --> 00:26:58,906
أشياء؟

446
00:26:59,156 --> 00:27:00,332
لم يخونك النادي

447
00:27:00,582 --> 00:27:02,479
ما قاله لك (بوبي) هي الحقيقة

448
00:27:02,956 --> 00:27:03,859
حقاً؟

449
00:27:04,109 --> 00:27:06,886
(اوتو) -
لا ، لقد انتهيت من هذا الهراء -

450
00:27:09,179 --> 00:27:12,932
(ما حدث لـ (بوبي
هو ماجلبه على نفسه

451
00:27:15,344 --> 00:27:17,281
سأموت قريباً يا دكتورة

452
00:27:17,531 --> 00:27:18,680
أتركيني في حالي فحسب

453
00:27:19,386 --> 00:27:20,607
(لقد خرج (بوبي

454
00:27:22,896 --> 00:27:26,105
لقد أوقف الفيدراليين قضية
الريكو) مؤقتاً)

455
00:27:26,590 --> 00:27:31,282
جاكس) و(بوبي) هم الوحيدين)
الذين يعرفون هذا

456
00:27:33,969 --> 00:27:35,917
(الفيدراليين يحتاجوك يا (اوتو

457
00:27:36,406 --> 00:27:38,706
لقد توقف حكم إعدامك
مع توقف القضية

458
00:27:40,103 --> 00:27:41,787
قد يتوقف لسنوات

459
00:27:44,856 --> 00:27:46,071
يعرف (جاكس) انك غاضب
ولكن

460
00:27:46,321 --> 00:27:48,679
النادي يحتاجك أن تقلب شهادتك

461
00:27:50,895 --> 00:27:54,945
قضية (الريكو) ستنهي النادي

462
00:27:55,409 --> 00:27:56,962
أي شيء تريده
أي شيء تحتاجه

463
00:27:57,212 --> 00:27:59,138
سيحاولون تحقيقه لك

464
00:28:03,295 --> 00:28:06,320
وسيقومون بهذا من خلالك؟

465
00:28:08,700 --> 00:28:09,648
نعم

466
00:28:17,572 --> 00:28:19,447
إجلسي على ركبتيك

467
00:28:20,409 --> 00:28:21,405
ماذا؟

468
00:28:23,273 --> 00:28:26,704
قلتي أي شيء أريده
لذا

469
00:28:28,583 --> 00:28:29,828
إجلسي على ركبتيك

470
00:28:34,188 --> 00:28:36,339
لن أفعل هذا

471
00:28:38,784 --> 00:28:41,102
ولا أنا

472
00:28:46,471 --> 00:28:48,802
لا مزيد من الزيارات يا دكتورة

473
00:28:53,032 --> 00:28:56,346
لا تجبريني على فعل
شيء فظيع

474
00:29:09,220 --> 00:29:11,097
أتعلمي لماذا قامت بهذا؟

475
00:29:11,481 --> 00:29:13,045
ليس حقاً

476
00:29:13,361 --> 00:29:14,839
بسببك أنتِ و(نيرو)؟

477
00:29:18,703 --> 00:29:20,423
كان هنا؟

478
00:29:22,286 --> 00:29:23,722
هذا لا يهم

479
00:29:25,210 --> 00:29:26,683
نعم ، أنتِ محقة

480
00:29:28,723 --> 00:29:29,603
أنظر ، أنا آسفة

481
00:29:29,880 --> 00:29:32,147
لم أدري بمن أتصل

482
00:29:33,181 --> 00:29:34,942
لا أريد أن يعلم النادي

483
00:29:36,013 --> 00:29:38,725
لقد كانت هناك مشاكل
(معي ومع (تارا

484
00:29:38,975 --> 00:29:39,856
و(جاكس) ايضاً

485
00:29:40,106 --> 00:29:40,781
أنا فقط...لا أريده أن يعلم

486
00:29:41,101 --> 00:29:42,567
لا ، لا
أفهمك

487
00:29:43,573 --> 00:29:47,204
سأحتاج بعض المساعدة

488
00:29:47,691 --> 00:29:48,807
(أثق بـ (جوسي

489
00:29:49,057 --> 00:29:50,416
لن يقول شيء

490
00:29:51,582 --> 00:29:52,705
حسناً

491
00:29:52,955 --> 00:29:56,691
يفترض علي أن أذهب لرؤية
الأولاد في الرعاية

492
00:29:56,941 --> 00:29:57,673
لا ، اذهبي

493
00:29:58,107 --> 00:29:59,420
سأتولى هذا

494
00:30:00,801 --> 00:30:01,997
متأكد؟

495
00:30:04,812 --> 00:30:05,514
شكراً

496
00:30:07,203 --> 00:30:08,726
مهلاً ، أتمانعي إذا

497
00:30:10,018 --> 00:30:13,076
قدمت لاحقاً
لأطمئن عليكي؟

498
00:30:14,147 --> 00:30:17,127
يمكنني تفقد المنطقة
عن عاهرات مجانين

499
00:30:21,967 --> 00:30:23,949
نعم ، يمكنك القدوم

500
00:30:29,779 --> 00:30:33,292
لم آجد ماسورة
ولكن وجدت هذه

501
00:30:40,564 --> 00:30:42,217
عالم صغير

502
00:30:42,920 --> 00:30:44,678
نعم ، هو كذلك

503
00:30:46,972 --> 00:30:48,239
قم بإزالة كمامته

504
00:30:55,968 --> 00:30:56,577
أي أحد سيعلم

505
00:30:56,827 --> 00:30:58,312
أن هذا كان أنتم يا رفاق
أتدرون

506
00:30:58,562 --> 00:31:00,486
ما سيحدث المرة القادمة
التي تكونوا فيها بالداخل؟

507
00:31:01,076 --> 00:31:04,096
أستراهن كم المدة التي سيأخذها
كل منا ليقتل؟

508
00:31:04,346 --> 00:31:05,616
ارجوك

509
00:31:07,019 --> 00:31:09,269
آسف حول صديقك

510
00:31:10,211 --> 00:31:11,747
لقد تم آمري لفعل هذا

511
00:31:12,041 --> 00:31:13,441
لم يكن قراري

512
00:31:13,957 --> 00:31:15,624
لا تلقي بالمسؤولية على غيرك
يا رجل

513
00:31:15,917 --> 00:31:17,282
هذا ضعف

514
00:31:19,671 --> 00:31:22,705
أريد أن أسمع كم أنت آسف

515
00:31:23,425 --> 00:31:25,215
أنا آسف

516
00:31:25,465 --> 00:31:27,565
يا إلهي

517
00:31:28,322 --> 00:31:29,890
أنا آسف

518
00:31:30,140 --> 00:31:31,009
أرجوك

519
00:31:31,259 --> 00:31:32,839
سأفعل أي شيء

520
00:31:33,143 --> 00:31:34,757
أساعد أي أحد بالداخل

521
00:31:35,007 --> 00:31:36,480
أرجوك

522
00:31:36,928 --> 00:31:38,803
مازلت لم أشعر بك

523
00:31:45,191 --> 00:31:47,191
سنفعل هذا؟

524
00:31:53,439 --> 00:31:55,254
سأتولى هذا

525
00:32:35,080 --> 00:32:36,221
(جاكي)

526
00:32:37,774 --> 00:32:39,418
(جاكي)
هيا

527
00:32:40,560 --> 00:32:41,462
هيا

528
00:32:49,132 --> 00:32:50,450
لقد انتهى

529
00:33:12,242 --> 00:33:14,661
قررت أن ألقي الجثث
(في غابات (شيجر

530
00:33:14,929 --> 00:33:16,498
نعم جيد
(ولكن ستحتاج (هابي

531
00:33:16,748 --> 00:33:17,289
(و(فيل

532
00:33:17,681 --> 00:33:18,802
لديهم أصدقاء هناك

533
00:33:19,052 --> 00:33:20,144
يجب أن تدفنهم في عمق

534
00:33:20,394 --> 00:33:21,665
سأفعل

535
00:33:22,377 --> 00:33:23,106
مهلاً

536
00:33:27,549 --> 00:33:28,395
أنت بخير؟

537
00:33:30,532 --> 00:33:31,857
نعم

538
00:33:32,107 --> 00:33:32,971
أنا بخير

539
00:33:33,608 --> 00:33:35,204
هذا كان جيد جداً لي

540
00:33:39,227 --> 00:33:40,195
أنت

541
00:33:54,420 --> 00:33:55,353
للأعلى

542
00:33:55,603 --> 00:33:56,065
للأسفل

543
00:33:56,315 --> 00:33:57,371
بطيء جداً

544
00:33:57,887 --> 00:33:59,049
للأعلى
ها أنت

545
00:33:59,299 --> 00:33:59,829
للأسفل

546
00:34:00,079 --> 00:34:00,833
مرحباً

547
00:34:01,564 --> 00:34:03,128
مرحباً -
مرحباً -

548
00:34:06,595 --> 00:34:07,756
توماس) نائم؟)

549
00:34:08,149 --> 00:34:09,675
نام بعد الآكل

550
00:34:10,478 --> 00:34:11,593
كيف كانت إجتماعاتك؟

551
00:34:12,019 --> 00:34:14,427
مملة

552
00:34:14,846 --> 00:34:16,844
بدون فائدة
في الحقيقة

553
00:34:17,094 --> 00:34:18,350
نعم

554
00:34:18,600 --> 00:34:19,523
هذا النوع من الأيام

555
00:34:22,367 --> 00:34:23,397
حسناً ، سأتي بأحد ما

556
00:34:23,777 --> 00:34:25,607
ينظف السجاد في المنزل

557
00:34:26,369 --> 00:34:27,769
أراكِ لاحقاً -
وداعاً -

558
00:34:28,624 --> 00:34:29,688
وداعاً يا عزيزي

559
00:34:29,938 --> 00:34:30,983
كان من اللطيف رؤيتك

560
00:34:31,233 --> 00:34:32,401
اراكِ لاحقاً

561
00:34:33,631 --> 00:34:34,933
شكراً لفعل هذا

562
00:34:35,409 --> 00:34:36,909
نعم في أي وقت

563
00:34:51,986 --> 00:34:53,594
آخذت إنتقامك؟

564
00:34:56,267 --> 00:34:57,231
نعم

565
00:34:57,481 --> 00:35:00,309
ومازلت تعتقد أني مسؤول
عن تلك الهجمات في (تشارمنغ)؟

566
00:35:02,534 --> 00:35:04,207
لا أعرف

567
00:35:05,168 --> 00:35:09,754
أحاول وضع سيناريو آخر
ليكون منطقي

568
00:35:14,740 --> 00:35:16,464
تم الموافقة على صفقتك

569
00:35:17,982 --> 00:35:20,702
النادي و(الكارتيل) وافقوا

570
00:35:20,952 --> 00:35:21,549
جيد

571
00:35:21,799 --> 00:35:23,276
سعيد بذلك

572
00:35:23,526 --> 00:35:24,750
الدفعة القادمة خلال إسبوع

573
00:35:25,018 --> 00:35:26,341
سنبدأ حينها

574
00:35:26,591 --> 00:35:27,753
أنظر بالداخل

575
00:35:29,135 --> 00:35:30,342
اغلق الباب

576
00:35:31,556 --> 00:35:36,110
تلك الهجمات على
الأصدقاء ، العائلات ، والآن الشرطيين

577
00:35:36,753 --> 00:35:38,931
كل هذا يعود عليكم بالسلب

578
00:35:39,614 --> 00:35:41,934
يحاول أحد ما أن ينتقم منك

579
00:35:42,893 --> 00:35:44,286
لذا لا تثق بأحد

580
00:35:44,536 --> 00:35:46,313
الولاء له حالات طارئة

581
00:35:47,853 --> 00:35:50,993
أنظر ، أتدري ماسيحدث
إذا تم قتلي؟

582
00:35:51,363 --> 00:35:52,027
نعم

583
00:35:52,746 --> 00:35:54,948
فريق القتل الخاص بك
سينتقم لك

584
00:35:55,198 --> 00:35:58,232
قتلة محترفيين مستقليين

585
00:35:58,842 --> 00:36:00,386
أول من يقتل قاتلي

586
00:36:01,025 --> 00:36:02,621
يأخذ خمسة ملايين دولار

587
00:36:03,646 --> 00:36:04,915
الخوف يحميني

588
00:36:05,737 --> 00:36:07,588
الجشع يضمن ذلك

589
00:36:07,980 --> 00:36:09,910
حسناً ، المرة القادمة التي
سيكون لدي فيها خمسة ملايين

590
00:36:10,160 --> 00:36:12,473
سأؤجر لي بعض القتلة

591
00:36:12,723 --> 00:36:14,510
(لا تحتاج المال يا (جاكسون

592
00:36:14,760 --> 00:36:18,096
فقط القدرة لترى الشيء المحتوم

593
00:36:22,318 --> 00:36:23,851
إحظى بليلة سعيدة

594
00:36:35,646 --> 00:36:37,948
لقد حاولت الإتصال بك

595
00:36:38,377 --> 00:36:39,469
نعم؟

596
00:36:40,267 --> 00:36:41,827
ماذا تحتاجي الآن؟

597
00:36:42,591 --> 00:36:43,412
لا شيء

598
00:36:43,902 --> 00:36:45,622
لقد كنت أطمئن عليك فحسب

599
00:36:47,179 --> 00:36:48,834
أعتقد أنك سمعتي
ماحدث لـ(ريتا)؟

600
00:36:49,486 --> 00:36:50,726
نعم

601
00:36:50,976 --> 00:36:52,407
أشياء مجنونة

602
00:36:52,657 --> 00:36:53,839
هذا هو

603
00:36:54,689 --> 00:36:57,523
(يجب أن أطمئن على (ايلاي

604
00:36:58,760 --> 00:37:00,063
أين هو مع هذا؟

605
00:37:00,804 --> 00:37:02,598
هو مع زوجة ميتة

606
00:37:04,303 --> 00:37:05,603
مهلاً

607
00:37:06,062 --> 00:37:07,678
ماذا يحدث معك؟

608
00:37:09,974 --> 00:37:14,234
(هذا الشخص (نيرو
ما علاقتك به؟

609
00:37:15,682 --> 00:37:17,355
انه صديق

610
00:37:17,794 --> 00:37:18,530
أرى ذلك

611
00:37:19,262 --> 00:37:20,714
صديق

612
00:37:21,742 --> 00:37:23,138
هل أنا صديق يا (جيما)؟

613
00:37:23,982 --> 00:37:25,303
نعم

614
00:37:26,264 --> 00:37:27,414
نفس النوع من الأصدقاء؟

615
00:37:28,764 --> 00:37:29,708
لا يمكنني فعل هذا الآن

616
00:37:30,199 --> 00:37:33,316
ومتى يجب أن فعل هذا
يا (جيما)؟

617
00:37:34,802 --> 00:37:36,736
المرة القادمة التي تقبليني فيها

618
00:37:39,913 --> 00:37:41,387
(أنظر ، أنا آسفة يا (واين

619
00:37:44,097 --> 00:37:46,072
أحبك يا عزيزي

620
00:37:46,725 --> 00:37:51,173
ولكن يجب أن تثق بي
لو تضاجعنا الآن

621
00:37:51,855 --> 00:37:53,373
سيدمرنا هذا

622
00:37:53,623 --> 00:37:55,742
(ليس هناك نحن يا (جيما

623
00:37:55,992 --> 00:37:57,820
وليس لديك أصدقاء

624
00:37:58,426 --> 00:38:00,787
لديك أشخاص يقومون
بأشياء لكِ فحسب

625
00:38:01,281 --> 00:38:02,371
ثم تعطي الفقير

626
00:38:02,621 --> 00:38:05,828
الحقير إبتسامة ووعد
حتى يستمر في القدوم

627
00:38:06,185 --> 00:38:06,913
حسناً

628
00:38:07,163 --> 00:38:07,746
أفهم ذلك

629
00:38:07,996 --> 00:38:08,337
أنت غاضب

630
00:38:08,587 --> 00:38:09,665
ليس أنا فحسب

631
00:38:10,122 --> 00:38:11,694
أفتحي عينيكي
أيتها الأم

632
00:38:12,492 --> 00:38:14,846
الجميع يعرف من أنتِ

633
00:38:15,580 --> 00:38:17,843
جاكس) و(تارا) لن يدعوكي)
...تفعلي

634
00:38:18,093 --> 00:38:21,401
لعائلتهم ما فعلتيه
مع (جي تي) وآولادك

635
00:38:22,970 --> 00:38:25,489
يستحسن أن تتقبلي
تلك الحقيقة

636
00:38:26,318 --> 00:38:28,866
لأنكِ ستموتي وحيدة

637
00:38:29,643 --> 00:38:31,247
مثلي

638
00:38:51,389 --> 00:38:52,207
توقفوا

639
00:38:53,051 --> 00:38:54,960
لقد قلت
توقفوا

640
00:39:10,012 --> 00:39:11,437
(بوبي) -
(بوبي) -

641
00:39:13,845 --> 00:39:14,688
(بوبي)

642
00:39:16,006 --> 00:39:16,815
أنت بخير؟

643
00:39:17,188 --> 00:39:19,267
...ما هذا -
نعم -

644
00:39:19,517 --> 00:39:20,540
(ايلاي) -
!أنت -

645
00:39:20,790 --> 00:39:21,653
ما مشكلتك أيها اللعين؟

646
00:39:22,571 --> 00:39:23,839
لطيف

647
00:39:24,156 --> 00:39:25,783
حقاً؟
تعالى الى هنا

648
00:39:31,485 --> 00:39:33,040
ساعدني في ثني تلك القضبان

649
00:39:35,522 --> 00:39:37,551
هذا كان شيء لعين غير قانوني
يا رجل

650
00:39:42,799 --> 00:39:44,393
أنا آسف بشأن زوجتك

651
00:39:45,802 --> 00:39:47,776
هذا مرتبط بكم يا رفاق

652
00:39:48,341 --> 00:39:49,500
أعلم ذلك

653
00:39:49,750 --> 00:39:54,269
أنظر يا رجل ، لا يريد أحد
أن تنتهي تلك الهجمات أكثر مني

654
00:39:55,145 --> 00:39:58,838
إذا تحمل النادي كل المشاكل
سيقع كل هذا علي

655
00:39:59,348 --> 00:40:01,813
حسناً
أنت تحصد ما تزرع

656
00:40:06,073 --> 00:40:07,589
سأدمر ناديك

657
00:40:12,663 --> 00:40:15,205
لقد تحدثت للتو
(مع (ديمون بوب

658
00:40:16,054 --> 00:40:19,248
هو يؤكد لي أن ليس له
علاقة بتلك الهجمات

659
00:40:19,498 --> 00:40:21,519
وما يعني أننا لسنا السبب

660
00:40:21,769 --> 00:40:25,217
الآن لماذا تجلس مع (بوب)؟

661
00:40:27,469 --> 00:40:29,863
لنقول فحسب أننا توصلنا لتفاهم

662
00:40:30,113 --> 00:40:32,909
تفاهم سيوقف قتل الناس

663
00:40:34,089 --> 00:40:36,351
لما لا نفعل نفس الشيء؟

664
00:40:36,601 --> 00:40:41,323
نساعد بعضنا البعض ونجد هؤلاء
الحمقى الذين يعبثون ببلدتنا

665
00:40:42,484 --> 00:40:44,234
(أولاً (انسر
الآن النادي

666
00:40:45,536 --> 00:40:47,803
فقط قليل من الأخوة
يعملون معاً

667
00:40:49,021 --> 00:40:50,399
لا أستطيع تخيل قدر

668
00:40:50,649 --> 00:40:55,439
الآلم الذي تمر به الآن
ولكننا لسنا السبب

669
00:40:56,093 --> 00:40:58,959
أرجوك دعني أعرف
إذ بإمكاني المساعدة

670
00:41:00,420 --> 00:41:02,212
ولا تفعل هذا مجدداً

671
00:41:13,823 --> 00:41:15,306
مرحباً يا (جيما)؟

672
00:41:23,506 --> 00:41:25,206
جيما)؟)

673
00:41:29,114 --> 00:41:30,222
ليست هنا

674
00:41:32,567 --> 00:41:33,986
حسناً

675
00:41:34,236 --> 00:41:38,381
حسناً ، عندما تراها
إخبرها أنني آتيت

676
00:41:39,333 --> 00:41:40,979
لقد نظفت الأشياء

677
00:41:42,951 --> 00:41:44,880
فتاتك...لقد تم حرقها

678
00:41:45,532 --> 00:41:49,173
سأحضر لك الرماد
إذا كنت تريد فعل شيء به

679
00:41:49,423 --> 00:41:50,719
نعم

680
00:41:51,948 --> 00:41:53,639
أقدر ذلك

681
00:41:54,280 --> 00:42:02,768
الشيء...مع (جيما) أسوف
يذهب لأي مكان؟

682
00:42:03,018 --> 00:42:03,613
هيا يا رجل

683
00:42:03,863 --> 00:42:04,825
لن أجيب على ذلك

684
00:42:05,075 --> 00:42:10,307
رجل لرجل
اخبرني فحسب

685
00:42:13,859 --> 00:42:15,497
لا أعلم

686
00:42:16,373 --> 00:42:18,016
هذه الحقيقة

687
00:42:42,879 --> 00:42:43,746
مرحباً

688
00:42:43,996 --> 00:42:45,046
مرحباً

689
00:42:45,485 --> 00:42:46,703
هل حصلتي على رسائلي؟

690
00:42:46,953 --> 00:42:48,377
نعم ، أنا آسفة

691
00:42:48,627 --> 00:42:50,420
كان يجب أن أعود سريعاً
للمنزل من آجل الآولاد

692
00:42:51,409 --> 00:42:52,819
كيف جرى الأمر؟

693
00:42:53,404 --> 00:42:54,536
هل رأيتي (اوتو)؟

694
00:42:56,198 --> 00:42:57,372
لا

695
00:42:57,622 --> 00:43:01,090
وضعت طلب
ولكنها كانت مزدحمة

696
00:43:01,340 --> 00:43:02,549
سأعود الأسبوع المقبل

697
00:43:03,865 --> 00:43:04,900
يا عزيزتي لا يتوجب عليك
فعل هذا

698
00:43:05,150 --> 00:43:06,670
أنا الطريقة الوحيدة
(للوصول لـ (اوتو

699
00:43:08,053 --> 00:43:09,398
يمكنني فعل هذا

700
00:43:10,196 --> 00:43:11,690
أعدك

701
00:43:12,105 --> 00:43:13,902
نعرف إنه يمكنك يا عزيزتي

702
00:43:15,909 --> 00:43:17,482
كيف كانت (اوكلاند)؟

703
00:43:18,428 --> 00:43:19,673
بخير

704
00:43:20,122 --> 00:43:22,227
(نحل مشاكلنا مع (بوب

705
00:43:22,899 --> 00:43:24,972
هو ليس خلف تلك الهجمات

706
00:43:28,400 --> 00:43:30,149
غير ذلك
هو يوم هاديء جداً

707
00:43:30,399 --> 00:43:31,862
نعم ، هاديء جداً

708
00:43:33,880 --> 00:43:35,923
هذا جيد كـ تغيير

709
00:43:37,307 --> 00:43:42,404
نعم ، سأقبل الآولاد ليلة سعيدة

710
00:43:43,040 --> 00:43:44,555
ثم يجب أن نغلق الجراج

711
00:43:44,805 --> 00:43:45,417
حسناً

712
00:44:12,420 --> 00:44:13,112
...مهلاً

713
00:44:19,197 --> 00:44:22,132
لنذهب الى الكوخ
لبضعة أيام

714
00:44:23,163 --> 00:44:24,811
لإزالة الضغط

715
00:44:25,749 --> 00:44:26,412
نعم

716
00:44:27,165 --> 00:44:28,210
لدي بعض الأشياء
غداً

717
00:44:28,460 --> 00:44:30,685
ولكن بعد ذلك
أنا متفرغة

718
00:44:31,171 --> 00:44:33,520
حسناً ، لنذهب غداً إذن
بعد العمل

719
00:44:33,799 --> 00:44:35,282
ماذا عن الآولاد؟

720
00:44:35,838 --> 00:44:37,157
نحضرهم معنا؟

721
00:44:38,386 --> 00:44:40,205
نحن الإثنين فحسب

722
00:44:41,598 --> 00:44:43,434
من سيقوم برعايتهم؟

723
00:44:48,946 --> 00:44:50,236
أتمانعي إذا جلست؟

724
00:44:52,206 --> 00:44:53,937
أتمانع إذا لم أهتم؟

725
00:44:57,946 --> 00:45:00,538
لقد حذرني طبيبي النفسي
بشأن هذا

726
00:45:02,035 --> 00:45:05,818
إنجذابي الذي لا يشبع للنساء
العواجيز السيئين

727
00:45:08,991 --> 00:45:10,683
من هي آمك؟

728
00:45:11,378 --> 00:45:12,186
بالضبط

729
00:45:16,398 --> 00:45:20,185
هل يمكنني أن أشتري لكِ
شراب...يا أمي؟

730
00:45:23,807 --> 00:45:24,698
لما لا؟

731
00:45:34,422 --> 00:45:35,986
تريد أي شيء؟

732
00:45:36,320 --> 00:45:37,341
أنا بخير

733
00:45:39,364 --> 00:45:41,339
قمت بعمل جيد اليوم
(يا (جوسي

734
00:45:41,754 --> 00:45:42,962
شكراً

735
00:45:44,619 --> 00:45:45,406
ليلة سعيدة

736
00:45:45,656 --> 00:45:47,032
ليلة سعيدة

737
00:46:05,834 --> 00:46:06,642
آسف يا رجل

738
00:46:06,892 --> 00:46:12,397
...لم نعلم إنها كانت -
ايها الأغبياء -

739
00:46:12,647 --> 00:46:14,642
!لم يفترض أن تقتلوها

740
00:46:14,643 --> 00:46:15,643
<font color="#ffff00">
تـرجـمــة
OmaR KaseM AkA WaD_MasTooL</font>

