1
00:00:01,312 --> 00:00:02,912
سابقاً في ابناء الفوضى

2
00:00:03,060 --> 00:00:04,350
ماذا تريد بحق الجحيم يا رجل؟

3
00:00:04,466 --> 00:00:06,492
أعرف أنك لا تبيع المخدرات
أنت تنقلها

4
00:00:06,617 --> 00:00:08,719
ما الثمن الذي تأخذه؟ -
مئة آلف للدفعة -

5
00:00:08,869 --> 00:00:10,277
الآن 50 آلف منها لي

6
00:00:10,392 --> 00:00:12,154
(وأريد إبن ميت من آجل (الناينرز

7
00:00:12,265 --> 00:00:13,161
والشرطي الذي قتلتوه

8
00:00:13,253 --> 00:00:15,261
عندما يحدث ذلك
ستخرج لتكسب

9
00:00:15,357 --> 00:00:18,297
جاءت كلمة من الأعلى أن واحد
منكم أنتم الأربعة سيموت

10
00:00:18,425 --> 00:00:19,235
سأتولى هذا

11
00:00:19,330 --> 00:00:20,326
لدينا بعض

12
00:00:20,422 --> 00:00:22,844
الإثارة جارية هنا ، نراهن
على فترة بقاءه حياً

13
00:00:23,188 --> 00:00:25,951
سأكتشف من أنت وأين تعيش

14
00:00:26,131 --> 00:00:27,577
ثم سأقوم بقتلك

15
00:00:27,692 --> 00:00:29,837
لم ندخل في مشاكل من قبل
(مع رجل مثل (بوب

16
00:00:29,984 --> 00:00:31,462
أقول أن نوافق على شروطة

17
00:00:31,578 --> 00:00:33,756
ربما يمكننا حتى إستخدام
هذا لمصلحتنا

18
00:00:33,861 --> 00:00:34,808
أي مصلحة تلك؟

19
00:00:34,927 --> 00:00:36,925
إقتحامات المنازل تلك
بالتأكيد هي من السود

20
00:00:37,060 --> 00:00:38,483
إيلاي) ، أهذا أنت؟)

21
00:00:38,619 --> 00:00:40,530
لدي سلاح وسأطلب الشرطة

22
00:00:43,431 --> 00:00:44,837
اللعنة

23
00:00:44,987 --> 00:00:47,286
(كيف تعرف أن هناك قضية (ريكو
ضد النادي؟

24
00:00:47,392 --> 00:00:48,615
(لقد أوشى (اوتو ديلاني

25
00:00:48,727 --> 00:00:50,537
بـ تاريخ (بوبي) مع النادي

26
00:00:50,655 --> 00:00:53,062
يجب أن تثبتي أن شهادة
اوتو) كانت زائفة)

27
00:00:53,207 --> 00:00:54,178
أيمكنكِ الوصول إليه؟

28
00:00:54,289 --> 00:00:56,458
بعلاقاتي مع النادي
لن يجعلوني أقترب منه

29
00:00:56,578 --> 00:00:58,525
أحتاجك أن تملئي تلك الأوراق

30
00:00:58,640 --> 00:00:59,572
موافقة للعمل في مركز
مكافحة الأمراض؟

31
00:00:59,681 --> 00:01:01,390
سأقوم ببعض العمل المجاني
في السجن

32
00:01:01,507 --> 00:01:02,301
كنت أخبر

33
00:01:02,414 --> 00:01:04,968
أبنتي للتو كيف كنتِ ستقتلين
زوجها اليوم

34
00:01:15,738 --> 00:01:16,903
صباح الخير

35
00:01:17,221 --> 00:01:18,371
صباح الخير

36
00:01:21,089 --> 00:01:24,591
آسفة ، لقد نمت على السرير

37
00:01:24,946 --> 00:01:26,613
لقد نمت على الأريكة

38
00:01:27,603 --> 00:01:29,022
لقد وضعنا (جاكس) جميعاً
في السرير

39
00:01:31,031 --> 00:01:32,102
أين هو؟

40
00:01:32,214 --> 00:01:33,301
(أوكلاند)

41
00:01:33,855 --> 00:01:35,364
أعمال النادي

42
00:01:38,456 --> 00:01:40,010
مرحباً يا عزيزي

43
00:01:41,667 --> 00:01:43,631
لدي بعض الإجتماعات خارج
المشفى اليوم

44
00:01:44,270 --> 00:01:46,369
أتريدي أن تأتي وتطمئني عليهم؟

45
00:01:48,937 --> 00:01:50,452
حسناً

46
00:01:50,685 --> 00:01:51,926
شكراً

47
00:02:00,156 --> 00:02:01,445
أعرف

48
00:02:01,570 --> 00:02:03,352
ريتا) في العناية المركزة)

49
00:02:07,088 --> 00:02:09,399
من يفعل هذا لنا
بحق الجحيم؟

50
00:02:16,765 --> 00:02:18,743
نقيب الشرطة ذاك يعتقد
بالفعل أن تلك الهجمات

51
00:02:18,860 --> 00:02:20,376
مرتبطة بنا

52
00:02:20,507 --> 00:02:21,754
بعد هذا ، سيقوم
بإرسال

53
00:02:21,880 --> 00:02:23,684
قوة من الشرطة ورائنا

54
00:02:23,906 --> 00:02:25,745
ويعقد كل شيء

55
00:02:26,995 --> 00:02:27,772
تلك الهجمات

56
00:02:27,896 --> 00:02:29,531
غير قادمة من ناحيتي

57
00:02:30,152 --> 00:02:31,795
أنا متأكد من هذا

58
00:02:33,078 --> 00:02:35,522
أحتاج مساعدتك لمعرفة
من يقوم بها

59
00:02:36,110 --> 00:02:38,062
أريد إسم
وأحتاج عشرين

60
00:02:38,182 --> 00:02:40,363
لأني أحتاج أن أوقف
هذا الهراء

61
00:02:40,969 --> 00:02:42,552
سأرى ما يمكنني فعله

62
00:02:46,794 --> 00:02:48,066
خمسين آلف

63
00:02:48,991 --> 00:02:50,650
نصف مالنا من الدفعة الماضية

64
00:02:54,207 --> 00:02:56,046
أنت شاب مثير للإعجاب

65
00:02:57,359 --> 00:02:59,158
نعم ، يقال لي هذا كثيراً

66
00:03:01,066 --> 00:03:03,757
لدي عرض لك وللنادي

67
00:03:05,346 --> 00:03:08,034
هل هذا يتضمن أطفال محروقين؟

68
00:03:12,838 --> 00:03:18,649
حالياً أنت تنقل من 20 الى 30 كيلو؟

69
00:03:19,695 --> 00:03:20,979
ثلاثين

70
00:03:21,085 --> 00:03:22,180
إذا كان بإمكانك مضاعفة

71
00:03:22,281 --> 00:03:27,362
شحنتك القادمة ، لنقل لـ 60 كيلو
يمكنني نقل هذا في يوم

72
00:03:28,518 --> 00:03:29,536
الى أين؟

73
00:03:29,679 --> 00:03:31,243
(رينو)
(أجزاء من (فيجاس

74
00:03:31,333 --> 00:03:32,998
سأجعل (الناينرز) يوزعون

75
00:03:33,485 --> 00:03:34,818
لا توجد مخاطرة كبيرة لك

76
00:03:34,975 --> 00:03:36,386
ثلاثين ، أربعين ، أو مئة كيلو
كلها

77
00:03:36,479 --> 00:03:38,408
نفس تكلفة النقل

78
00:03:39,597 --> 00:03:41,139
ما نسبتنا فيها؟

79
00:03:41,653 --> 00:03:44,748
سأدفع لك مئة آلف آخرى
(فوق ما يعطيك (الكارتيل

80
00:03:50,029 --> 00:03:52,131
لن نأخذ أي نسبة
من أياً منها

81
00:03:55,288 --> 00:03:56,463
لا أعرف

82
00:03:58,037 --> 00:04:00,232
فريقي يريد الخروج
من لعبة المخدرات

83
00:04:00,973 --> 00:04:02,447
ماذا تريد؟

84
00:04:06,480 --> 00:04:11,682
(إنصت ، تحدث مع (الكارتيل
خذ رأي فريقك

85
00:04:11,994 --> 00:04:13,775
مؤقتاً ، سأقوم بترتيب

86
00:04:13,879 --> 00:04:16,519
(إجتماع مع (الماينز) و(لين
(و(الناينرز

87
00:04:16,682 --> 00:04:18,789
إذا قررت الموافقة أنت وفريقك
ستقوم بقيادة

88
00:04:18,896 --> 00:04:21,454
الإجتماع ، وتفهم الجميع
ما عليهم فعله

89
00:04:21,627 --> 00:04:26,267
إذا رفضت الصفقة
سيبقى كل شيء كما عليه

90
00:04:26,588 --> 00:04:28,007
عادل كفايةً؟

91
00:04:29,136 --> 00:04:30,074
نعم

92
00:04:30,451 --> 00:04:31,761
حسناً

93
00:04:32,108 --> 00:04:33,193
سأعطي لك ايضاً

94
00:04:33,314 --> 00:04:36,924
إثنان بالمئة من أرباحي
في صفقة الـ 30 كيلو

95
00:04:38,149 --> 00:04:41,241
إتفاقية سادة
بيننا فحسب

96
00:04:45,975 --> 00:04:50,336
تجني الملايين في العقارات
والتجارة القانونية الآخرى

97
00:04:51,905 --> 00:04:53,923
لما مازلت تخاطر هكذا؟

98
00:04:54,032 --> 00:04:55,025
هل بسبب الإثارة؟

99
00:04:55,125 --> 00:04:56,917
أنا رجل أعمال فحسب يا بني

100
00:04:58,163 --> 00:04:59,501
وأكثر أعمالي الربحية

101
00:04:59,596 --> 00:05:03,325
والتي يعتمد عليها
هي تجارة المخدرات

102
00:05:03,438 --> 00:05:05,134
دائماً ما كانت

103
00:05:05,594 --> 00:05:07,742
تعلمت كيفية القيام بها
بالطريقة الصحيحة

104
00:05:07,959 --> 00:05:11,775
مع الأشخاص الصحيحين
ليست هناك مخاطرة

105
00:05:15,037 --> 00:05:16,963
دعني أعرف

106
00:05:26,869 --> 00:05:28,486
كيف حالها؟

107
00:05:30,855 --> 00:05:32,287
كما هي

108
00:05:34,764 --> 00:05:36,243
لقد قاومت

109
00:05:36,947 --> 00:05:39,337
أعطت واحد منهم
خدش جيد

110
00:05:39,643 --> 00:05:41,163
جيد لها

111
00:05:41,834 --> 00:05:43,334
الحمض النووي؟

112
00:05:43,461 --> 00:05:45,273
أرسلته الى المعمل

113
00:05:50,976 --> 00:05:53,210
آخذت إجازة إلزامية

114
00:05:53,316 --> 00:05:54,599
نعم ، عشرة أيام

115
00:05:57,699 --> 00:05:59,306
أي شيء يمكنني فعله؟

116
00:06:03,894 --> 00:06:06,231
لن اترك هذا

117
00:06:07,305 --> 00:06:08,869
مفهوم

118
00:06:09,617 --> 00:06:11,032
أنا هنا

119
00:06:11,140 --> 00:06:15,061
كما تعرف ، الرعاية أو إدارة المستشفى
أياً كان

120
00:06:17,906 --> 00:06:18,732
أتعرف
تلك بالتأكيد

121
00:06:18,835 --> 00:06:20,380
ضربة فريق شرق البلدة

122
00:06:20,430 --> 00:06:22,480
بسبب قبضي عليهم

123
00:06:24,560 --> 00:06:26,639
(إنهم تحت آمر (ديمون بوب

124
00:06:27,124 --> 00:06:30,326
أشك انه سيأمرهم
بضرب نقيب شرطة

125
00:06:30,432 --> 00:06:33,230
إذن انه نفس الفريق الذي
يقوم بالهجمات الآخرى

126
00:06:33,767 --> 00:06:35,095
إنتقام من نوع ما

127
00:06:35,171 --> 00:06:37,645
وفي كلتا الحالتين
(انه مرتبط بنادي (الأم سي

128
00:06:38,221 --> 00:06:39,600
نعم

129
00:06:40,191 --> 00:06:42,019
بدأت أرى ذلك

130
00:06:43,371 --> 00:06:46,650
سيد (روزفلت) أيمكنني
التحدث معك؟

131
00:07:09,760 --> 00:07:11,220
أنا آسفة جداً

132
00:07:34,836 --> 00:07:36,669
<font color="#ffff00">أركب في هذا العالم

133
00:07:38,033 --> 00:07:39,675
<font color="#ffff00">وحيداً

134
00:07:40,802 --> 00:07:42,629
<font color="#ffff00">يأخذ الله روحك

135
00:07:43,591 --> 00:07:45,473
<font color="#ffff00">أنت لوحدك

136
00:07:46,854 --> 00:07:48,839
<font color="#ffff00">يطير الغراب مباشرة

137
00:07:49,943 --> 00:07:51,231
<font color="#ffff00">في خط مستقيم

138
00:07:53,113 --> 00:07:55,061
<font color="#ffff00">على سرير الشيطان

139
00:07:56,021 --> 00:07:57,476
<font color="#ffff00">حتى تموت

140
00:08:00,296 --> 00:08:02,031
<font color="#ffff00">يجب أن تنظر لهذه الحياة

141
00:08:03,766 --> 00:08:05,087
<font color="#ffff00">في العين

142
00:08:05,676 --> 00:08:13,024
<font color="#ffff00">
تـرجـمــة
OmaR KaseM AkA WaD_MasTooL</font>

143
00:08:13,319 --> 00:08:15,500
أنا سعيد جداً بتلك النتيجة
(يا (كلاي

144
00:08:16,211 --> 00:08:17,859
الرئة تبدو جيدة جداً

145
00:08:18,886 --> 00:08:21,061
مستويات الأوكسجين تبدو كأنك
في منتصف التسعينات

146
00:08:21,547 --> 00:08:22,511
أنت تقوم بإعادة تأهيل؟

147
00:08:22,722 --> 00:08:23,562
نعم

148
00:08:23,684 --> 00:08:24,580
أشعر بتحسن كبير

149
00:08:24,687 --> 00:08:25,380
يمكنني رؤية ذلك

150
00:08:25,483 --> 00:08:26,589
إلتئم بشكل جيد

151
00:08:26,768 --> 00:08:27,599
جيد ، ماعدا إذا كنت تخطط

152
00:08:27,710 --> 00:08:28,561
لتسلق أي جبال

153
00:08:28,660 --> 00:08:29,923
لن تحتاج هذا بعد الآن

154
00:08:30,048 --> 00:08:31,599
حسناً
جيد

155
00:08:31,698 --> 00:08:34,906
حسناً ، إستمر في إعادة التأهيل
ولا تشرب سجائر

156
00:08:36,424 --> 00:08:37,685
سأراك بعد شهرين

157
00:08:37,801 --> 00:08:39,008
شكراً يا دكتور

158
00:08:39,148 --> 00:08:39,953
لك هذا

159
00:08:49,195 --> 00:08:50,360
كيف صار؟

160
00:08:50,643 --> 00:08:53,012
ليس جيد جداً

161
00:08:53,785 --> 00:08:54,800
أنا آسف يا رجل

162
00:09:02,075 --> 00:09:03,502
سأقابلك في الشاحنة

163
00:09:05,051 --> 00:09:06,230
بالتأكيد

164
00:09:09,007 --> 00:09:10,192
مرحباً

165
00:09:13,213 --> 00:09:14,505
كيف حال (ريتا)؟

166
00:09:16,445 --> 00:09:17,882
لم تنجو

167
00:09:25,893 --> 00:09:27,293
نعم

168
00:09:28,524 --> 00:09:29,984
أتحدثت مع (ايلاي)؟

169
00:09:31,143 --> 00:09:32,902
ليس منذ وفاتها

170
00:09:33,180 --> 00:09:34,160
لقد قبض على مجموعة

171
00:09:34,285 --> 00:09:36,287
من فريق شرق البلدة آمس

172
00:09:37,309 --> 00:09:39,070
يجب أن يكون إنتقام

173
00:09:39,789 --> 00:09:40,987
...سيكونون

174
00:09:41,085 --> 00:09:42,576
المشتبه بهم الواضحيين

175
00:09:43,224 --> 00:09:44,623
(ويقودهم (بوب

176
00:09:44,759 --> 00:09:46,104
هذا ما يفعله

177
00:09:48,016 --> 00:09:49,883
وهذا الشيء الذي
لا يدخل عقلي

178
00:09:53,053 --> 00:09:54,805
(يعرف الجميع أن (بوب

179
00:09:54,942 --> 00:09:57,115
مرتبط بالشوارع
ولكن لا يمكن لأحد

180
00:09:57,228 --> 00:09:59,668
أن يلمسه لأنه
ذكي جداً

181
00:10:00,478 --> 00:10:05,847
مهاجمة زوجة شرطي
ليس بذلك الذكاء

182
00:10:11,150 --> 00:10:13,072
لديك نظرية آخرى؟

183
00:10:16,120 --> 00:10:18,529
أشعر انه هجوم محلي ، أتعلم؟

184
00:10:19,803 --> 00:10:22,515
(مثل شخص ما في (تشارمنغ
ربما

185
00:10:23,075 --> 00:10:25,856
يحل مشاكل شخصية

186
00:10:26,231 --> 00:10:28,585
شخص ما يثير الذعر

187
00:10:28,717 --> 00:10:31,004
يجعل الناس خائفين

188
00:10:32,843 --> 00:10:36,431
يحاول هدم المدينة
من الداخل

189
00:10:37,361 --> 00:10:39,136
لديك أي دليل
على ذلك؟

190
00:10:40,248 --> 00:10:41,659
ليس بعد

191
00:10:42,578 --> 00:10:45,743
لكن يبدو أن (ريتا) خدشت
واحد منهم

192
00:10:47,076 --> 00:10:49,473
يقوم النقيب بفحص الحمض النووي

193
00:10:52,613 --> 00:10:53,848
جيد

194
00:10:54,194 --> 00:10:55,430
نعم

195
00:10:57,221 --> 00:10:58,170
نعم

196
00:10:59,284 --> 00:11:00,940
سأطلعك على الجديد

197
00:11:01,301 --> 00:11:02,755
أقدر ذلك

198
00:11:05,655 --> 00:11:08,244
أتطمئن على (جيما)؟

199
00:11:09,135 --> 00:11:12,230
أخمن أن حادثة (ريتا) جعلتها مرتعدة

200
00:11:12,451 --> 00:11:16,255
لا ، سأترك المحبة والرعاية لك

201
00:11:17,906 --> 00:11:19,248
صحيح

202
00:11:40,189 --> 00:11:41,451
اللعنة

203
00:11:44,233 --> 00:11:45,773
كيف دخلتي الى هنا بحق الجحيم؟

204
00:11:46,253 --> 00:11:48,094
واحدة من مهاراتي القديمة

205
00:11:49,824 --> 00:11:51,296
ما هذا؟

206
00:11:51,393 --> 00:11:52,771
لنذهب الى غرفة نومك

207
00:11:53,244 --> 00:11:54,313
لماذا؟

208
00:11:54,932 --> 00:11:56,145
ماذا تريدي؟

209
00:12:00,050 --> 00:12:01,384
إمشي

210
00:12:06,241 --> 00:12:07,241
مرحباً

211
00:12:07,539 --> 00:12:08,884
نعم ، إنها أنا

212
00:12:14,540 --> 00:12:16,219
غرفة النوم

213
00:12:18,451 --> 00:12:20,431
نعم ، لقد كانت

214
00:12:20,535 --> 00:12:22,571
لا ، لا ، أنا بخير يا عزيزي

215
00:12:23,318 --> 00:12:24,293
لا

216
00:12:24,714 --> 00:12:26,709
أزور صديقة لك فحسب

217
00:12:28,197 --> 00:12:30,442
لقد ضغطت على (بوب) من آجل
تلك الإقتحامات

218
00:12:30,832 --> 00:12:33,189
يقسم إنه ليس له علاقة بها

219
00:12:33,750 --> 00:12:34,886
سيقوم بالبحث عنها في الشوارع

220
00:12:35,005 --> 00:12:38,344
سيرى إذا كان بإمكانه إيجاد شيء -
(جاكس) -

221
00:12:38,651 --> 00:12:40,100
تصدق هذا الرجل؟

222
00:12:41,573 --> 00:12:45,975
أنظروا ، نعلم جميعاً من هو
هذا الراجل وما هو قادر عليه

223
00:12:46,500 --> 00:12:48,873
ولكن ما يفعله
يشير

224
00:12:48,989 --> 00:12:50,551
إلى انه يقول الحقيقة

225
00:12:50,904 --> 00:12:53,703
مثل ماذا؟
آخذ نصف مالنا؟

226
00:12:54,673 --> 00:12:56,764
مثل إقتراح مضاعفته

227
00:12:59,915 --> 00:13:03,945
يمكن لـ (بوب) أن يبيع
(ثلاثين كيلو آخرى من خلال (رينو

228
00:13:04,140 --> 00:13:04,966
(تحدثنا مع (لويس

229
00:13:05,087 --> 00:13:06,960
يمكن لـ (غاليندو) أن يزودنا به
بسهولة

230
00:13:07,286 --> 00:13:08,495
الآن ، ما يعني هذا لنا

231
00:13:08,614 --> 00:13:11,524
(سنرجع 60 كيلو من (آريزونا

232
00:13:11,687 --> 00:13:13,118
يعطينا (بوب) الخمسين آلف

233
00:13:13,208 --> 00:13:16,979
التي كان يأخذها منا
تلك مئة آخرى لنا

234
00:13:17,092 --> 00:13:20,853
هذا الرجل يدرك إنه بإمكانه
جني المزيد من المال إذا كنا حلفاء

235
00:13:21,173 --> 00:13:24,093
كما تدري
(لقد رأيت أشخاص مثل (ديمون بوب

236
00:13:24,196 --> 00:13:25,956
من قبل ، أعرف كيف يعملون

237
00:13:26,191 --> 00:13:28,838
يقترحون عليك عروض لا يمكنك
رفضها ، يعطوك مصروفك

238
00:13:28,951 --> 00:13:32,503
بالأموال السهله ، وقبل أن تعرف
ستكون مرتدي أغلال

239
00:13:32,613 --> 00:13:33,960
وتدعوه بـ الزعيم

240
00:13:34,538 --> 00:13:37,560
لن يصبح النادي تابع
لأي أحد

241
00:13:39,365 --> 00:13:40,674
كلاي) محق يا رجل)

242
00:13:41,060 --> 00:13:43,180
هذ الهراء يتعمق أكثر فأكثر

243
00:13:45,675 --> 00:13:48,016
سنخرج من عمل المخدرات

244
00:13:48,496 --> 00:13:49,979
هذا وعد

245
00:13:50,084 --> 00:13:54,266
ولكن حالياً ، بالنسبة لي
هذا منطقي

246
00:13:58,271 --> 00:13:59,874
لنصوت عليه

247
00:14:00,046 --> 00:14:01,344
الموافقون على هذا

248
00:14:03,679 --> 00:14:04,534
نعم

249
00:14:04,855 --> 00:14:05,588
نعم

250
00:14:06,870 --> 00:14:07,743
لا

251
00:14:09,067 --> 00:14:10,028
لا

252
00:14:10,150 --> 00:14:11,250
نعم

253
00:14:12,603 --> 00:14:13,585
لا

254
00:14:16,323 --> 00:14:18,976
أنا آسف يا رجل
هذا خطأ ، لا

255
00:14:21,682 --> 00:14:22,759
لا

256
00:14:23,449 --> 00:14:24,609
نعم

257
00:14:28,923 --> 00:14:30,126
نعم

258
00:14:33,172 --> 00:14:34,488
نعم

259
00:14:35,574 --> 00:14:36,712
ستة ضد خمسة

260
00:14:36,809 --> 00:14:37,797
يمر

261
00:14:49,516 --> 00:14:50,739
أتتجه للجراج؟

262
00:14:52,666 --> 00:14:53,982
نعم

263
00:15:03,855 --> 00:15:05,372
تصويت متقارب

264
00:15:06,925 --> 00:15:08,106
نعم

265
00:15:08,697 --> 00:15:10,312
الطاولة تنقسم

266
00:15:11,213 --> 00:15:12,413
أعرف

267
00:15:12,749 --> 00:15:13,587
نعم

268
00:15:17,429 --> 00:15:19,036
سمعت من (تارا)؟

269
00:15:20,499 --> 00:15:21,827
ليس بعد

270
00:15:22,619 --> 00:15:25,287
حسناً ، انه نظام بسيط

271
00:15:25,405 --> 00:15:29,701
السجناء يملئون الطلبات
نصورهم وأنت تعالجيهم

272
00:15:29,856 --> 00:15:31,321
بأفضل ما عندك

273
00:15:31,698 --> 00:15:36,063
حسناً ، إذن تعطي (باكي) الإستمارة
ويجلب لكي المريض

274
00:15:36,214 --> 00:15:38,723
بالطبع ، أي أحد يضايقك
انه هناك

275
00:15:38,839 --> 00:15:39,800
خارج الباب

276
00:15:39,906 --> 00:15:41,160
أعتقد أني فهمت هذا
شكراً

277
00:15:41,285 --> 00:15:42,331
جيد ، جيد

278
00:16:09,020 --> 00:16:10,998
أتمازحني؟

279
00:16:12,282 --> 00:16:13,474
اللعنة

280
00:16:16,606 --> 00:16:18,014
جيما)؟)

281
00:16:20,530 --> 00:16:21,928
بالخلف هنا

282
00:16:23,076 --> 00:16:24,510
إتصلتي بهذا؟

283
00:16:24,616 --> 00:16:26,031
أعتقدت أنكِ ستكوني سعيدة

284
00:16:26,133 --> 00:16:27,495
جيما)؟)

285
00:16:32,671 --> 00:16:33,678
أنتِ بخير؟

286
00:16:33,772 --> 00:16:35,248
إنها بخير

287
00:16:35,664 --> 00:16:37,589
أتحاولين إغضابي؟

288
00:16:37,697 --> 00:16:38,960
بالإنجليزية يا عزيزي

289
00:16:39,090 --> 00:16:40,270
لا أريدها تفويت أي شيء

290
00:16:40,369 --> 00:16:41,115
(هيا يا (كارلا

291
00:16:41,240 --> 00:16:42,786
توقفي فحسب

292
00:16:43,608 --> 00:16:44,922
أستقومي بإستخدام هذا علي؟

293
00:16:46,003 --> 00:16:47,368
إخلع ملابسك؟

294
00:16:47,624 --> 00:16:49,473
ماذا؟

295
00:16:49,609 --> 00:16:50,768
عاري

296
00:16:51,392 --> 00:16:52,567
والى السرير

297
00:16:53,479 --> 00:16:54,776
كلاكما

298
00:16:54,891 --> 00:16:56,803
أنتِ خارج عقلك اللعين

299
00:16:56,903 --> 00:16:58,249
إفعل -
لا -

300
00:16:59,608 --> 00:17:01,751
إفعل ذلك أيها الآخ العزيز
أو سأقتلها

301
00:17:01,843 --> 00:17:03,212
حسناً ، حسناً

302
00:17:03,341 --> 00:17:04,952
تمهلي ، تمهلي

303
00:17:05,494 --> 00:17:06,735
(تمهلي يا (كارلا

304
00:17:07,354 --> 00:17:08,381
إستديروا

305
00:17:19,157 --> 00:17:20,288
إدخلوا في السرير

306
00:17:25,561 --> 00:17:28,257
بوب) والأبناء قاموا بحل)
مشاكلهم

307
00:17:28,975 --> 00:17:30,874
نحن جيدين مع (الناينرز) مجدداً

308
00:17:31,562 --> 00:17:33,399
نعم ، لقد سمعت عن تغير الإدارة

309
00:17:34,243 --> 00:17:35,689
أنحن هنا لحضن جماعي؟

310
00:17:36,654 --> 00:17:37,758
ربما

311
00:17:38,371 --> 00:17:42,207
يريد (بوب) أن يضاعف كمية المخدرات
الى 60 كيلو

312
00:17:42,393 --> 00:17:44,587
سيعطي 30 كيلو للشرق
(لـ (رينو

313
00:17:44,745 --> 00:17:46,437
(يبتعد عن (أوكلاند

314
00:17:46,666 --> 00:17:48,019
(الناينرز) تبع (بوب)

315
00:17:48,123 --> 00:17:49,716
كيف أعرف انه لن يتدخل
في منطقتي؟

316
00:17:49,837 --> 00:17:51,285
لأننا لا نبحث عن مشاكل

317
00:17:51,527 --> 00:17:55,207
سندخل ونأخذها ونبيعها بالخارج
بنفس الطريقة التي تفعلوها في الشمال

318
00:17:55,331 --> 00:17:56,980
(لن يتغير شيء في (أوكلاند

319
00:17:57,090 --> 00:17:59,516
صفقات أسلحتك وباقي الأشياء
تبقى كما هي

320
00:17:59,650 --> 00:18:01,788
أيفترض علي أن أثق
بهذا الهراء؟

321
00:18:02,017 --> 00:18:03,493
(هذا قادم مباشرة من (بوب

322
00:18:04,613 --> 00:18:07,358
انظر ، أي شيء خاطيء يحدث
سأتعامل معه

323
00:18:07,468 --> 00:18:08,845
تتعامل معه؟

324
00:18:09,067 --> 00:18:11,058
نادي (الأم سي) يعمل
مع فريق القتل الخاص بـ(بوب) الآن؟

325
00:18:11,229 --> 00:18:13,999
لا ، أنا أتولى المسؤولية

326
00:18:14,860 --> 00:18:17,414
يجب أن نفكر على مدى طويل
يا رفاق

327
00:18:17,949 --> 00:18:21,259
البقاء مع (بوب) جيد لنا جميعاً

328
00:18:23,150 --> 00:18:24,609
أخبرت (روميو) الوضع؟

329
00:18:24,735 --> 00:18:26,949
(لويس)
هو جيد

330
00:18:27,106 --> 00:18:29,865
(الكارتيل) يحبون فكرة العمل مع (بوب)

331
00:18:31,766 --> 00:18:34,282
الكثير من الأشياء حدثت مع قيادتك
للطاولة يا صديقي

332
00:18:34,396 --> 00:18:36,189
لقد ورثت تلك الأشياء

333
00:18:39,516 --> 00:18:44,468
سيطر على السود
ونحن جيدون

334
00:18:47,692 --> 00:18:49,219
نعم ، أنا جيد

335
00:18:52,931 --> 00:18:54,941
كأن لدي خيار يا رجل

336
00:18:56,304 --> 00:18:57,166
حسناً

337
00:18:57,615 --> 00:18:59,086
لنفعل هذا في كثير من الأحيان

338
00:18:59,215 --> 00:19:00,342
أفتقدكم يا رفاق

339
00:19:03,879 --> 00:19:06,449
لنذهب يا صديقي -
هيا -

340
00:19:17,680 --> 00:19:18,952
حصلت على إسم وعنوان؟

341
00:19:19,140 --> 00:19:20,286
نعم

342
00:19:20,584 --> 00:19:21,943
ولكن ليس ما طلبته

343
00:19:22,513 --> 00:19:24,631
لم يمكننا إيجاد أي شيء
حول الإقتحامات

344
00:19:24,750 --> 00:19:26,138
الشارع لا يعرف شيء

345
00:19:26,345 --> 00:19:27,481
إذن ما هذا؟

346
00:19:28,886 --> 00:19:31,155
أعتقد السيد (بوب) أن هذا
ربما يشتري رضاكم

347
00:19:31,741 --> 00:19:32,729
دليل على حسن نيتنا

348
00:19:32,843 --> 00:19:34,670
ونتطلع للعمل معكم

349
00:19:48,090 --> 00:19:50,154
كيف أعرف أن هذا هو
المكان الصحيح؟

350
00:19:57,879 --> 00:19:59,034
اللعنة

351
00:20:00,279 --> 00:20:01,694
لا يوجد أطفال

352
00:20:01,841 --> 00:20:03,323
الزوجة تعمل حتى السادسة

353
00:20:03,778 --> 00:20:05,729
هناك محل فراخ
في الزاوية

354
00:20:06,180 --> 00:20:07,519
يمكنك أن تقابل فريقك هناك

355
00:20:08,019 --> 00:20:09,113
(إتصل بـ (تيغ

356
00:20:09,678 --> 00:20:11,108
إجعله يأتي بـ العربة

357
00:20:18,681 --> 00:20:20,133
الآن ماذا؟

358
00:20:20,726 --> 00:20:22,043
إجعليه ينتصب

359
00:20:23,177 --> 00:20:24,290
ماذا؟

360
00:20:25,712 --> 00:20:27,427
مصي قضيبه

361
00:20:31,990 --> 00:20:34,913
(كارلا)
تمهلي ، تمهلي

362
00:20:38,448 --> 00:20:39,600
أنا آسف

363
00:20:40,067 --> 00:20:41,046
آسف

364
00:20:42,112 --> 00:20:43,149
حسناً

365
00:20:59,583 --> 00:21:00,942
لن أفعل ذلك

366
00:21:01,135 --> 00:21:01,818
لن أفعل ذلك

367
00:21:01,912 --> 00:21:03,045
لن أفعل ذلك

368
00:21:03,385 --> 00:21:04,365
إرجع للسرير

369
00:21:04,465 --> 00:21:07,749
تريدي قتلي؟
إفعليها

370
00:21:08,006 --> 00:21:09,151
هيا

371
00:21:09,274 --> 00:21:12,164
ولكن لن أدعكِ تقومي بإهانتها
ولا إهانتي

372
00:21:12,787 --> 00:21:15,184
إذن هيا إطلقي النار

373
00:21:15,290 --> 00:21:16,103
(هيا يا (كارلا

374
00:21:16,203 --> 00:21:18,293
لا ، هيا

375
00:21:18,448 --> 00:21:19,586
هيا ، إفعليها

376
00:21:19,943 --> 00:21:21,495
هيا ، إفعليها

377
00:21:26,518 --> 00:21:27,971
أنا آسفة

378
00:21:28,072 --> 00:21:30,666
لقد أردت فقط أن أموت
وأنا أشاهدك تفعل شيئك

379
00:21:31,319 --> 00:21:32,979
لا ، لا ، لا

380
00:21:34,155 --> 00:21:36,611
لا ، لا

381
00:21:37,046 --> 00:21:39,830
لا ، لا

382
00:21:43,123 --> 00:21:47,280
يا إلهي
إغفر لها

383
00:21:48,347 --> 00:21:50,249
إغفر لها على قتل نفسها

384
00:21:51,443 --> 00:21:53,822
خذها في ذراعيك
وخذها بعيداً

385
00:22:01,607 --> 00:22:03,724
لقد دعتك بـ
"الآخ العزيز"

386
00:22:05,867 --> 00:22:07,343
من كانت؟

387
00:22:08,308 --> 00:22:10,720
لقد كانت نصف شقيقة

388
00:22:11,909 --> 00:22:14,227
(وجدتها في (بيردو

389
00:22:16,575 --> 00:22:19,250
وضعتها في مركز تأهيل
جعلتها تأخذ الادوية السليمة

390
00:22:19,543 --> 00:22:21,383
كارلا) هي من ساعدتني)

391
00:22:21,540 --> 00:22:23,301
ساعدتني ليصبح عملي قانوني

392
00:22:26,966 --> 00:22:28,814
أعتقد إنها كانت تحبك

393
00:22:29,534 --> 00:22:30,613
نعم

394
00:22:33,642 --> 00:22:36,010
والشيء الآخوي جعل هذا
مجنون قليلاً

395
00:22:36,123 --> 00:22:37,456
نعم

396
00:22:37,726 --> 00:22:39,494
نعم ، يمكنني رؤية هذا

397
00:22:45,347 --> 00:22:46,103
حسناً ، إذن كل تلك الأشياء

398
00:22:46,211 --> 00:22:48,092
معكِ أثارتها

399
00:22:49,649 --> 00:22:52,353
وتوقفت عن آخذ أدويتها

400
00:22:53,598 --> 00:22:55,098
يا رجل

401
00:22:56,143 --> 00:22:57,686
أنا آسفة

402
00:23:01,108 --> 00:23:02,051
لا أعرف...لا أعرف

403
00:23:02,149 --> 00:23:03,650
لا أعرف ما أقوم به هنا

404
00:23:03,732 --> 00:23:05,211
لا للشرطة

405
00:23:06,528 --> 00:23:08,600
هذا سيعقد الأشياء فحسب

406
00:23:11,182 --> 00:23:13,000
ألديها أي عائلة آخرى؟

407
00:23:14,632 --> 00:23:17,235
لا ، لا ، ليس هناك عائلة آخرى

408
00:23:18,176 --> 00:23:20,157
حسناً إذن
سنفعلها بدون علم آحد

409
00:23:22,208 --> 00:23:23,421
نعم

410
00:23:23,785 --> 00:23:24,948
نعم ، حسناً

411
00:23:25,586 --> 00:23:26,318
حسناً ، إذهب الآن

412
00:23:26,421 --> 00:23:29,665
تأكد أن فتياتك بخير

413
00:23:31,659 --> 00:23:33,363
سأتولى أمرها

414
00:23:41,689 --> 00:23:43,413
مهلاً ، مهلاً ، مهلاً

415
00:23:43,600 --> 00:23:44,709
هيا

416
00:23:45,018 --> 00:23:46,423
سأكون بخير

417
00:23:46,972 --> 00:23:48,899
شكراً لكِ -
نعم -

418
00:24:15,723 --> 00:24:17,756
هذا (واين) تعرف ما عليك فعله

419
00:24:22,379 --> 00:24:24,485
آتمنى أنكِ سعيدة يا عاهرة

420
00:24:35,397 --> 00:24:36,615
أنت أيها اللعين

421
00:24:38,495 --> 00:24:40,177
تباً

422
00:24:40,272 --> 00:24:42,169
لا تفعل

423
00:24:44,399 --> 00:24:46,045
أتتذكرني؟

424
00:24:51,303 --> 00:24:53,188
أنا أوفي بوعودي

425
00:24:55,520 --> 00:24:56,733
أخرجوا من منزلي

426
00:25:16,952 --> 00:25:18,471
لنربط هذا الأحمق

427
00:25:18,579 --> 00:25:19,952
هيا أيها الأحمق

428
00:25:25,422 --> 00:25:26,758
لنذهب

429
00:25:37,389 --> 00:25:38,907
هذه الواحدة مشكلة

430
00:25:40,998 --> 00:25:42,725
لا ، ليست كذلك

431
00:25:44,465 --> 00:25:46,059
ماذا فعلت بحق الجحيم؟

432
00:25:46,161 --> 00:25:48,025
(يا للهول يا (تيغ

433
00:25:55,301 --> 00:25:57,515
إنها أضرار جانبية

434
00:25:58,597 --> 00:26:00,281
(لـ قتل (أوبي

435
00:26:03,011 --> 00:26:04,445
نعم ، ماذا عنه؟

436
00:26:09,057 --> 00:26:10,673
أعثر على ماسورة

437
00:26:24,823 --> 00:26:27,483
أخبرت الحارس أني لا أحتاج
رعاية طبية

438
00:26:27,608 --> 00:26:28,881
أعرف

439
00:26:30,661 --> 00:26:32,842
(إسمي (تارا نوليس) يا (اوتو

440
00:26:35,797 --> 00:26:37,782
(زوجي (جاكس تيلر

441
00:26:40,558 --> 00:26:42,646
أتذكرك

442
00:26:43,104 --> 00:26:44,797
الفيدراليين يرفضون مقابلة
النادي لك

443
00:26:44,902 --> 00:26:45,774
تطوعت هنا لأن

444
00:26:45,884 --> 00:26:48,303
لدي بعض الأشياء
أحتاج أن أخبرك اياها

445
00:26:49,910 --> 00:26:51,523
أشياء؟

446
00:26:51,639 --> 00:26:52,938
لم يخونك النادي

447
00:26:53,065 --> 00:26:55,111
ما قاله لك (بوبي) هي الحقيقة

448
00:26:55,212 --> 00:26:56,483
حقاً؟

449
00:26:56,592 --> 00:26:59,369
(اوتو) -
لا ، لقد انتهيت من هذا الهراء -

450
00:27:01,662 --> 00:27:05,415
(ما حدث لـ (بوبي
هو ماجلبه على نفسه

451
00:27:07,789 --> 00:27:09,910
سأموت قريباً يا دكتورة

452
00:27:10,014 --> 00:27:11,493
أتركيني في حالي فحسب

453
00:27:11,869 --> 00:27:13,090
(لقد خرج (بوبي

454
00:27:15,379 --> 00:27:18,830
لقد أوقف الفيدراليين قضية
الريكو) مؤقتاً)

455
00:27:19,073 --> 00:27:23,765
جاكس) و(بوبي) هم الوحيدين)
الذين يعرفون هذا

456
00:27:26,452 --> 00:27:28,400
(الفيدراليين يحتاجوك يا (اوتو

457
00:27:28,670 --> 00:27:31,189
لقد توقف حكم إعدامك
مع توقف القضية

458
00:27:32,586 --> 00:27:34,412
قد يتوقف لسنوات

459
00:27:37,339 --> 00:27:38,689
يعرف (جاكس) انك غاضب
ولكن

460
00:27:38,804 --> 00:27:41,162
النادي يحتاجك أن تقلب شهادتك

461
00:27:43,378 --> 00:27:47,428
قضية (الريكو) ستنهي النادي

462
00:27:47,892 --> 00:27:49,581
أي شيء تريده
أي شيء تحتاجه

463
00:27:49,695 --> 00:27:51,223
سيحاولون تحقيقه لك

464
00:27:55,778 --> 00:27:58,803
وسيقومون بهذا من خلالك؟

465
00:28:01,183 --> 00:28:02,678
نعم

466
00:28:09,881 --> 00:28:11,930
إجلسي على ركبتيك

467
00:28:12,689 --> 00:28:13,888
ماذا؟

468
00:28:15,756 --> 00:28:19,187
قلتي أي شيء أريده
لذا

469
00:28:20,538 --> 00:28:22,311
إجلسي على ركبتيك

470
00:28:26,671 --> 00:28:28,822
لن أفعل هذا

471
00:28:31,267 --> 00:28:33,585
ولا أنا

472
00:28:38,954 --> 00:28:41,285
لا مزيد من الزيارات يا دكتورة

473
00:28:45,515 --> 00:28:48,829
لا تجبريني على فعل
شيء فظيع

474
00:29:01,703 --> 00:29:03,580
أتعلمي لماذا قامت بهذا؟

475
00:29:03,964 --> 00:29:05,500
ليس حقاً

476
00:29:05,844 --> 00:29:07,322
بسببك أنتِ و(نيرو)؟

477
00:29:11,186 --> 00:29:12,906
كان هنا؟

478
00:29:14,769 --> 00:29:16,601
هذا لا يهم

479
00:29:17,693 --> 00:29:19,480
نعم ، أنتِ محقة

480
00:29:21,206 --> 00:29:22,217
أنظر ، أنا آسفة

481
00:29:22,363 --> 00:29:24,630
لم أدري بمن أتصل

482
00:29:25,664 --> 00:29:27,613
لا أريد أن يعلم النادي

483
00:29:28,496 --> 00:29:31,145
لقد كانت هناك مشاكل
(معي ومع (تارا

484
00:29:31,458 --> 00:29:32,460
و(جاكس) ايضاً

485
00:29:32,589 --> 00:29:33,471
أنا فقط...لا أريده أن يعلم

486
00:29:33,584 --> 00:29:35,050
لا ، لا
أفهمك

487
00:29:36,056 --> 00:29:39,594
سأحتاج بعض المساعدة

488
00:29:40,174 --> 00:29:41,407
(أثق بـ (جوسي

489
00:29:41,540 --> 00:29:43,200
لن يقول شيء

490
00:29:44,065 --> 00:29:45,325
حسناً

491
00:29:45,438 --> 00:29:49,315
يفترض علي أن أذهب لرؤية
الأولاد في الرعاية

492
00:29:49,424 --> 00:29:50,486
لا ، اذهبي

493
00:29:50,590 --> 00:29:51,903
سأتولى هذا

494
00:29:52,984 --> 00:29:54,480
متأكد؟

495
00:29:57,295 --> 00:29:58,495
شكراً

496
00:29:59,686 --> 00:30:01,191
مهلاً ، أتمانعي إذا

497
00:30:02,501 --> 00:30:05,559
قدمت لاحقاً
لأطمئن عليكي؟

498
00:30:06,626 --> 00:30:09,610
يمكنني تفقد المنطقة
عن عاهرات مجانين

499
00:30:14,450 --> 00:30:16,643
نعم ، يمكنك القدوم

500
00:30:22,262 --> 00:30:25,905
لم آجد ماسورة
ولكن وجدت هذه

501
00:30:33,047 --> 00:30:34,777
عالم صغير

502
00:30:35,403 --> 00:30:37,097
نعم ، هو كذلك

503
00:30:38,916 --> 00:30:40,722
قم بإزالة كمامته

504
00:30:48,451 --> 00:30:49,181
أي أحد سيعلم

505
00:30:49,310 --> 00:30:50,943
أن هذا كان أنتم يا رفاق
أتدرون

506
00:30:51,045 --> 00:30:53,141
ما سيحدث المرة القادمة
التي تكونوا فيها بالداخل؟

507
00:30:53,559 --> 00:30:56,713
أستراهن كم المدة التي سيأخذها
كل منا ليقتل؟

508
00:30:56,829 --> 00:30:58,256
ارجوك

509
00:30:59,502 --> 00:31:01,752
آسف حول صديقك

510
00:31:02,694 --> 00:31:04,413
لقد تم آمري لفعل هذا

511
00:31:04,524 --> 00:31:06,053
لم يكن قراري

512
00:31:06,174 --> 00:31:08,257
لا تلقي بالمسؤولية على غيرك
يا رجل

513
00:31:08,357 --> 00:31:09,765
هذا ضعف

514
00:31:11,834 --> 00:31:15,188
أريد أن أسمع كم أنت آسف

515
00:31:15,876 --> 00:31:17,837
أنا آسف

516
00:31:17,948 --> 00:31:20,391
يا إلهي

517
00:31:20,805 --> 00:31:22,327
أنا آسف

518
00:31:22,616 --> 00:31:23,621
أرجوك

519
00:31:23,742 --> 00:31:25,460
سأفعل أي شيء

520
00:31:25,572 --> 00:31:27,377
أساعد أي أحد بالداخل

521
00:31:27,490 --> 00:31:28,991
أرجوك

522
00:31:29,411 --> 00:31:31,286
مازلت لم أشعر بك

523
00:31:37,674 --> 00:31:39,674
سنفعل هذا؟

524
00:31:45,922 --> 00:31:47,737
سأتولى هذا

525
00:32:27,214 --> 00:32:28,704
(جاكي)

526
00:32:30,257 --> 00:32:32,477
(جاكي)
هيا

527
00:32:33,043 --> 00:32:34,226
هيا

528
00:32:41,615 --> 00:32:42,933
لقد انتهى

529
00:33:02,754 --> 00:33:05,311
قررت أن ألقي الجثث
(في غابات (شيجر

530
00:33:05,431 --> 00:33:07,138
نعم جيد
(ولكن ستحتاج (هابي

531
00:33:07,250 --> 00:33:08,074
(و(فيل

532
00:33:08,183 --> 00:33:09,448
لديهم أصدقاء هناك

533
00:33:09,554 --> 00:33:10,783
يجب أن تدفنهم في عمق

534
00:33:10,896 --> 00:33:12,299
سأفعل

535
00:33:12,417 --> 00:33:13,608
مهلاً

536
00:33:17,590 --> 00:33:18,897
أنت بخير؟

537
00:33:21,034 --> 00:33:22,432
نعم

538
00:33:22,609 --> 00:33:24,005
أنا بخير

539
00:33:24,110 --> 00:33:25,706
هذا كان جيد جداً لي

540
00:33:29,581 --> 00:33:30,697
أنت

541
00:33:44,922 --> 00:33:45,958
للأعلى

542
00:33:46,105 --> 00:33:46,715
للأسفل

543
00:33:46,817 --> 00:33:48,290
بطيء جداً

544
00:33:48,389 --> 00:33:49,688
للأعلى
ها أنت

545
00:33:49,801 --> 00:33:50,482
للأسفل

546
00:33:50,581 --> 00:33:51,782
مرحباً

547
00:33:52,066 --> 00:33:53,630
مرحباً -
مرحباً -

548
00:33:57,097 --> 00:33:58,520
توماس) نائم؟)

549
00:33:58,651 --> 00:34:00,444
نام بعد الآكل

550
00:34:00,980 --> 00:34:02,338
كيف كانت إجتماعاتك؟

551
00:34:02,521 --> 00:34:04,929
مملة

552
00:34:05,296 --> 00:34:07,441
بدون فائدة
في الحقيقة

553
00:34:07,596 --> 00:34:08,756
نعم

554
00:34:09,102 --> 00:34:10,174
هذا النوع من الأيام

555
00:34:12,869 --> 00:34:14,163
حسناً ، سأتي بأحد ما

556
00:34:14,279 --> 00:34:16,104
ينظف السجاد في المنزل

557
00:34:16,871 --> 00:34:17,943
أراكِ لاحقاً -
وداعاً -

558
00:34:19,126 --> 00:34:20,259
وداعاً يا عزيزي

559
00:34:20,440 --> 00:34:21,624
كان من اللطيف رؤيتك

560
00:34:21,735 --> 00:34:22,903
اراكِ لاحقاً

561
00:34:24,133 --> 00:34:25,575
شكراً لفعل هذا

562
00:34:25,685 --> 00:34:27,411
نعم في أي وقت

563
00:34:42,488 --> 00:34:44,022
آخذت إنتقامك؟

564
00:34:46,769 --> 00:34:47,863
نعم

565
00:34:47,983 --> 00:34:51,040
ومازلت تعتقد أني مسؤول
عن تلك الهجمات في (تشارمنغ)؟

566
00:34:53,036 --> 00:34:54,709
لا أعرف

567
00:34:55,670 --> 00:35:00,256
أحاول وضع سيناريو آخر
ليكون منطقي

568
00:35:05,101 --> 00:35:06,966
تم الموافقة على صفقتك

569
00:35:08,484 --> 00:35:11,105
النادي و(الكارتيل) وافقوا

570
00:35:11,454 --> 00:35:12,180
جيد

571
00:35:12,301 --> 00:35:13,900
سعيد بذلك

572
00:35:14,028 --> 00:35:15,418
الدفعة القادمة خلال إسبوع

573
00:35:15,520 --> 00:35:16,859
سنبدأ حينها

574
00:35:17,093 --> 00:35:18,348
أنظر بالداخل

575
00:35:19,637 --> 00:35:20,844
اغلق الباب

576
00:35:22,058 --> 00:35:26,612
تلك الهجمات على
الأصدقاء ، العائلات ، والآن الشرطيين

577
00:35:27,255 --> 00:35:29,502
كل هذا يعود عليكم بالسلب

578
00:35:30,116 --> 00:35:32,436
يحاول أحد ما أن ينتقم منك

579
00:35:33,077 --> 00:35:34,905
لذا لا تثق بأحد

580
00:35:35,038 --> 00:35:37,080
الولاء له حالات طارئة

581
00:35:38,355 --> 00:35:41,495
أنظر ، أتدري ماسيحدث
إذا تم قتلي؟

582
00:35:41,865 --> 00:35:43,024
نعم

583
00:35:43,248 --> 00:35:45,566
فريق القتل الخاص بك
سينتقم لك

584
00:35:45,700 --> 00:35:48,734
قتلة محترفيين مستقليين

585
00:35:49,344 --> 00:35:50,888
أول من يقتل قاتلي

586
00:35:51,527 --> 00:35:53,428
يأخذ خمسة ملايين دولار

587
00:35:54,148 --> 00:35:55,725
الخوف يحميني

588
00:35:56,239 --> 00:35:58,090
الجشع يضمن ذلك

589
00:35:58,482 --> 00:36:00,551
حسناً ، المرة القادمة التي
سيكون لدي فيها خمسة ملايين

590
00:36:00,662 --> 00:36:03,105
سأؤجر لي بعض القتلة

591
00:36:03,225 --> 00:36:05,010
(لا تحتاج المال يا (جاكسون

592
00:36:05,262 --> 00:36:08,598
فقط القدرة لترى الشيء المحتوم

593
00:36:12,820 --> 00:36:14,343
إحظى بليلة سعيدة

594
00:36:26,148 --> 00:36:28,734
لقد حاولت الإتصال بك

595
00:36:28,879 --> 00:36:29,971
نعم؟

596
00:36:30,769 --> 00:36:32,116
ماذا تحتاجي الآن؟

597
00:36:33,093 --> 00:36:34,286
لا شيء

598
00:36:34,404 --> 00:36:36,747
لقد كنت أطمئن عليك فحسب

599
00:36:37,681 --> 00:36:39,877
أعتقد أنك سمعتي
ماحدث لـ(ريتا)؟

600
00:36:39,988 --> 00:36:41,311
نعم

601
00:36:41,478 --> 00:36:42,893
أشياء مجنونة

602
00:36:43,159 --> 00:36:44,451
هذا هو

603
00:36:45,191 --> 00:36:48,025
(يجب أن أطمئن على (ايلاي

604
00:36:48,711 --> 00:36:50,565
أين هو مع هذا؟

605
00:36:50,935 --> 00:36:53,285
هو مع زوجة ميتة

606
00:36:54,805 --> 00:36:56,112
مهلاً

607
00:36:56,564 --> 00:36:58,180
ماذا يحدث معك؟

608
00:37:00,476 --> 00:37:05,083
(هذا الشخص (نيرو
ما علاقتك به؟

609
00:37:06,184 --> 00:37:07,857
انه صديق

610
00:37:08,296 --> 00:37:09,643
أرى ذلك

611
00:37:09,764 --> 00:37:11,216
صديق

612
00:37:11,715 --> 00:37:13,640
هل أنا صديق يا (جيما)؟

613
00:37:14,484 --> 00:37:15,805
نعم

614
00:37:16,766 --> 00:37:18,249
نفس النوع من الأصدقاء؟

615
00:37:19,266 --> 00:37:20,600
لا يمكنني فعل هذا الآن

616
00:37:20,701 --> 00:37:23,818
ومتى يجب أن فعل هذا
يا (جيما)؟

617
00:37:25,304 --> 00:37:27,238
المرة القادمة التي تقبليني فيها

618
00:37:30,415 --> 00:37:32,180
(أنظر ، أنا آسفة يا (واين

619
00:37:34,460 --> 00:37:36,574
أحبك يا عزيزي

620
00:37:37,227 --> 00:37:41,792
ولكن يجب أن تثق بي
لو تضاجعنا الآن

621
00:37:41,925 --> 00:37:44,004
سيدمرنا هذا

622
00:37:44,125 --> 00:37:46,380
(ليس هناك نحن يا (جيما

623
00:37:46,494 --> 00:37:48,778
وليس لديك أصدقاء

624
00:37:48,928 --> 00:37:51,423
لديك أشخاص يقومون
بأشياء لكِ فحسب

625
00:37:51,539 --> 00:37:53,002
ثم تعطي الفقير

626
00:37:53,123 --> 00:37:56,549
الحقير إبتسامة ووعد
حتى يستمر في القدوم

627
00:37:56,687 --> 00:37:57,557
حسناً

628
00:37:57,665 --> 00:37:58,146
أفهم ذلك

629
00:37:58,275 --> 00:37:58,982
أنت غاضب

630
00:37:59,089 --> 00:38:00,515
ليس أنا فحسب

631
00:38:00,624 --> 00:38:02,196
أفتحي عينيكي
أيتها الأم

632
00:38:02,994 --> 00:38:05,348
الجميع يعرف من أنتِ

633
00:38:06,082 --> 00:38:08,490
جاكس) و(تارا) لن يدعوكي)
...تفعلي

634
00:38:08,595 --> 00:38:11,903
لعائلتهم ما فعلتيه
مع (جي تي) وآولادك

635
00:38:13,294 --> 00:38:15,991
يستحسن أن تتقبلي
تلك الحقيقة

636
00:38:16,820 --> 00:38:19,368
لأنكِ ستموتي وحيدة

637
00:38:19,798 --> 00:38:21,749
مثلي

638
00:38:41,891 --> 00:38:43,315
توقفوا

639
00:38:43,553 --> 00:38:45,841
لقد قلت
توقفوا

640
00:39:00,514 --> 00:39:01,939
(بوبي) -
(بوبي) -

641
00:39:04,347 --> 00:39:05,518
(بوبي)

642
00:39:06,508 --> 00:39:07,415
أنت بخير؟

643
00:39:07,690 --> 00:39:09,920
...ما هذا -
نعم -

644
00:39:10,019 --> 00:39:11,186
(ايلاي) -
!أنت -

645
00:39:11,292 --> 00:39:12,418
ما مشكلتك أيها اللعين؟

646
00:39:12,510 --> 00:39:14,442
لطيف

647
00:39:14,591 --> 00:39:16,052
حقاً؟
تعالى الى هنا

648
00:39:21,987 --> 00:39:23,929
ساعدني في ثني تلك القضبان

649
00:39:26,024 --> 00:39:28,053
هذا كان شيء لعين غير قانوني
يا رجل

650
00:39:32,698 --> 00:39:34,895
أنا آسف بشأن زوجتك

651
00:39:36,152 --> 00:39:38,278
هذا مرتبط بكم يا رفاق

652
00:39:38,843 --> 00:39:40,155
أعلم ذلك

653
00:39:40,252 --> 00:39:44,771
أنظر يا رجل ، لا يريد أحد
أن تنتهي تلك الهجمات أكثر مني

654
00:39:45,650 --> 00:39:49,340
إذا تحمل النادي كل المشاكل
سيقع كل هذا علي

655
00:39:49,850 --> 00:39:52,315
حسناً
أنت تحصد ما تزرع

656
00:39:56,048 --> 00:39:58,091
سأدمر ناديك

657
00:40:02,631 --> 00:40:05,707
لقد تحدثت للتو
(مع (ديمون بوب

658
00:40:06,556 --> 00:40:09,726
هو يؤكد لي أن ليس له
علاقة بتلك الهجمات

659
00:40:10,000 --> 00:40:11,946
وما يعني أننا لسنا السبب

660
00:40:12,271 --> 00:40:16,314
الآن لماذا تجلس مع (بوب)؟

661
00:40:17,520 --> 00:40:20,351
لنقول فحسب أننا توصلنا لتفاهم

662
00:40:20,615 --> 00:40:23,411
تفاهم سيوقف قتل الناس

663
00:40:24,591 --> 00:40:26,935
لما لا نفعل نفس الشيء؟

664
00:40:27,103 --> 00:40:31,825
نساعد بعضنا البعض ونجد هؤلاء
الحمقى الذين يعبثون ببلدتنا

665
00:40:32,488 --> 00:40:34,736
(أولاً (انسر
الآن النادي

666
00:40:36,038 --> 00:40:38,305
فقط قليل من الأخوة
يعملون معاً

667
00:40:39,523 --> 00:40:41,005
لا أستطيع تخيل قدر

668
00:40:41,151 --> 00:40:45,941
الآلم الذي تمر به الآن
ولكننا لسنا السبب

669
00:40:46,595 --> 00:40:49,602
أرجوك دعني أعرف
إذ بإمكاني المساعدة

670
00:40:50,922 --> 00:40:53,302
ولا تفعل هذا مجدداً

671
00:41:04,325 --> 00:41:05,808
مرحباً يا (جيما)؟

672
00:41:14,008 --> 00:41:15,937
جيما)؟)

673
00:41:19,217 --> 00:41:20,724
ليست هنا

674
00:41:23,069 --> 00:41:24,596
حسناً

675
00:41:24,738 --> 00:41:28,883
حسناً ، عندما تراها
إخبرها أنني آتيت

676
00:41:29,713 --> 00:41:31,481
لقد نظفت الأشياء

677
00:41:33,453 --> 00:41:35,918
فتاتك...لقد تم حرقها

678
00:41:36,034 --> 00:41:39,794
سأحضر لك الرماد
إذا كنت تريد فعل شيء به

679
00:41:39,925 --> 00:41:41,401
نعم

680
00:41:42,450 --> 00:41:44,150
أقدر ذلك

681
00:41:44,782 --> 00:41:53,375
الشيء...مع (جيما) أسوف
يذهب لأي مكان؟

682
00:41:53,520 --> 00:41:54,249
هيا يا رجل

683
00:41:54,365 --> 00:41:55,466
لن أجيب على ذلك

684
00:41:55,577 --> 00:42:00,809
رجل لرجل
اخبرني فحسب

685
00:42:04,361 --> 00:42:05,999
لا أعلم

686
00:42:06,875 --> 00:42:08,518
هذه الحقيقة

687
00:42:33,381 --> 00:42:34,387
مرحباً

688
00:42:34,498 --> 00:42:35,548
مرحباً

689
00:42:35,987 --> 00:42:37,319
هل حصلتي على رسائلي؟

690
00:42:37,455 --> 00:42:38,832
نعم ، أنا آسفة

691
00:42:39,129 --> 00:42:40,922
كان يجب أن أعود سريعاً
للمنزل من آجل الآولاد

692
00:42:41,911 --> 00:42:43,321
كيف جرى الأمر؟

693
00:42:43,906 --> 00:42:45,038
هل رأيتي (اوتو)؟

694
00:42:46,700 --> 00:42:47,828
لا

695
00:42:48,124 --> 00:42:51,729
وضعت طلب
ولكنها كانت مزدحمة

696
00:42:51,842 --> 00:42:53,051
سأعود الأسبوع المقبل

697
00:42:54,367 --> 00:42:55,546
يا عزيزتي لا يتوجب عليك
فعل هذا

698
00:42:55,652 --> 00:42:57,554
أنا الطريقة الوحيدة
(للوصول لـ (اوتو

699
00:42:58,555 --> 00:42:59,900
يمكنني فعل هذا

700
00:43:00,698 --> 00:43:02,192
أعدك

701
00:43:02,607 --> 00:43:04,404
نعرف إنه يمكنك يا عزيزتي

702
00:43:06,411 --> 00:43:07,984
كيف كانت (اوكلاند)؟

703
00:43:08,930 --> 00:43:10,175
بخير

704
00:43:10,624 --> 00:43:12,978
(نحل مشاكلنا مع (بوب

705
00:43:13,401 --> 00:43:15,474
هو ليس خلف تلك الهجمات

706
00:43:18,449 --> 00:43:20,770
غير ذلك
هو يوم هاديء جداً

707
00:43:20,901 --> 00:43:22,941
نعم ، هاديء جداً

708
00:43:24,382 --> 00:43:26,425
هذا جيد كـ تغيير

709
00:43:27,809 --> 00:43:33,049
نعم ، سأقبل الآولاد ليلة سعيدة

710
00:43:33,156 --> 00:43:35,082
ثم يجب أن نغلق الجراج

711
00:43:35,307 --> 00:43:36,140
حسناً

712
00:44:02,922 --> 00:44:04,019
...مهلاً

713
00:44:09,699 --> 00:44:12,634
لنذهب الى الكوخ
لبضعة أيام

714
00:44:13,434 --> 00:44:15,313
لإزالة الضغط

715
00:44:15,722 --> 00:44:16,914
نعم

716
00:44:17,667 --> 00:44:18,819
لدي بعض الأشياء
غداً

717
00:44:18,928 --> 00:44:21,323
ولكن بعد ذلك
أنا متفرغة

718
00:44:21,437 --> 00:44:24,166
حسناً ، لنذهب غداً إذن
بعد العمل

719
00:44:24,272 --> 00:44:25,784
ماذا عن الآولاد؟

720
00:44:26,340 --> 00:44:27,659
نحضرهم معنا؟

721
00:44:28,888 --> 00:44:30,707
نحن الإثنين فحسب

722
00:44:32,062 --> 00:44:33,936
من سيقوم برعايتهم؟

723
00:44:39,448 --> 00:44:40,738
أتمانعي إذا جلست؟

724
00:44:42,708 --> 00:44:44,439
أتمانع إذا لم أهتم؟

725
00:44:48,448 --> 00:44:51,040
لقد حذرني طبيبي النفسي
بشأن هذا

726
00:44:52,225 --> 00:44:56,320
إنجذابي الذي لا يشبع للنساء
العواجيز السيئين

727
00:44:59,493 --> 00:45:01,311
من هي آمك؟

728
00:45:01,435 --> 00:45:02,688
بالضبط

729
00:45:06,900 --> 00:45:10,687
هل يمكنني أن أشتري لكِ
شراب...يا أمي؟

730
00:45:13,815 --> 00:45:15,200
لما لا؟

731
00:45:24,924 --> 00:45:26,591
تريد أي شيء؟

732
00:45:26,738 --> 00:45:27,843
أنا بخير

733
00:45:29,851 --> 00:45:31,841
قمت بعمل جيد اليوم
(يا (جوسي

734
00:45:32,256 --> 00:45:33,464
شكراً

735
00:45:34,895 --> 00:45:35,925
ليلة سعيدة

736
00:45:36,158 --> 00:45:37,534
ليلة سعيدة

737
00:45:56,336 --> 00:45:57,298
آسف يا رجل

738
00:45:57,394 --> 00:46:03,043
...لم نعلم إنها كانت -
ايها الأغبياء -

739
00:46:03,149 --> 00:46:05,144
!لم يفترض أن تقتلوها

740
00:46:07,872 --> 00:46:12,928
<font color="#ffff00">
تـرجـمــة
OmaR KaseM AkA WaD_MasTooL</font>

