1
00:00:01,191 --> 00:00:02,792
سابقاً في ابناء الفوضى

2
00:00:02,940 --> 00:00:04,230
ماذا تريد بحق الجحيم يا رجل؟

3
00:00:04,346 --> 00:00:06,372
أعرف أنك لا تبيع المخدرات
أنت تنقلها

4
00:00:06,497 --> 00:00:08,599
ما الثمن الذي تأخذه؟ -
مئة آلف للدفعة -

5
00:00:08,749 --> 00:00:10,157
الآن 50 آلف منها لي

6
00:00:10,272 --> 00:00:12,034
(وأريد إبن ميت من آجل (الناينرز

7
00:00:12,145 --> 00:00:13,041
والشرطي الذي قتلتوه

8
00:00:13,133 --> 00:00:15,141
عندما يحدث ذلك
ستخرج لتكسب

9
00:00:15,237 --> 00:00:18,177
جاءت كلمة من الأعلى أن واحد
منكم أنتم الأربعة سيموت

10
00:00:18,305 --> 00:00:19,115
سأتولى هذا

11
00:00:19,210 --> 00:00:20,206
لدينا بعض

12
00:00:20,302 --> 00:00:22,724
الإثارة جارية هنا ، نراهن
على فترة بقاءه حياً

13
00:00:23,068 --> 00:00:25,831
سأكتشف من أنت وأين تعيش

14
00:00:26,011 --> 00:00:27,457
ثم سأقوم بقتلك

15
00:00:27,572 --> 00:00:29,717
لم ندخل في مشاكل من قبل
(مع رجل مثل (بوب

16
00:00:29,864 --> 00:00:31,342
أقول أن نوافق على شروطة

17
00:00:31,458 --> 00:00:33,636
ربما يمكننا حتى إستخدام
هذا لمصلحتنا

18
00:00:33,741 --> 00:00:34,688
أي مصلحة تلك؟

19
00:00:34,807 --> 00:00:36,805
إقتحامات المنازل تلك
بالتأكيد هي من السود

20
00:00:36,940 --> 00:00:38,363
إيلاي) ، أهذا أنت؟)

21
00:00:38,499 --> 00:00:40,410
لدي سلاح وسأطلب الشرطة

22
00:00:43,311 --> 00:00:44,717
اللعنة

23
00:00:44,867 --> 00:00:47,166
(كيف تعرف أن هناك قضية (ريكو
ضد النادي؟

24
00:00:47,272 --> 00:00:48,495
(لقد أوشى (اوتو ديلاني

25
00:00:48,607 --> 00:00:50,417
بـ تاريخ (بوبي) مع النادي

26
00:00:50,535 --> 00:00:52,942
يجب أن تثبتي أن شهادة
اوتو) كانت زائفة)

27
00:00:53,087 --> 00:00:54,058
أيمكنكِ الوصول إليه؟

28
00:00:54,169 --> 00:00:56,338
بعلاقاتي مع النادي
لن يجعلوني أقترب منه

29
00:00:56,458 --> 00:00:58,405
أحتاجك أن تملئي تلك الأوراق

30
00:00:58,520 --> 00:00:59,452
موافقة للعمل في مركز
مكافحة الأمراض؟

31
00:00:59,561 --> 00:01:01,270
سأقوم ببعض العمل المجاني
في السجن

32
00:01:01,387 --> 00:01:02,181
كنت أخبر

33
00:01:02,294 --> 00:01:04,848
أبنتي للتو كيف كنتِ ستقتلين
زوجها اليوم

34
00:01:15,618 --> 00:01:16,783
صباح الخير

35
00:01:17,101 --> 00:01:18,251
صباح الخير

36
00:01:20,969 --> 00:01:24,471
آسفة ، لقد نمت على السرير

37
00:01:24,826 --> 00:01:26,493
لقد نمت على الأريكة

38
00:01:27,483 --> 00:01:28,902
لقد وضعنا (جاكس) جميعاً
في السرير

39
00:01:30,911 --> 00:01:31,982
أين هو؟

40
00:01:32,094 --> 00:01:33,181
(أوكلاند)

41
00:01:33,735 --> 00:01:35,244
أعمال النادي

42
00:01:38,336 --> 00:01:39,890
مرحباً يا عزيزي

43
00:01:41,547 --> 00:01:43,511
لدي بعض الإجتماعات خارج
المشفى اليوم

44
00:01:44,150 --> 00:01:46,249
أتريدي أن تأتي وتطمئني عليهم؟

45
00:01:48,817 --> 00:01:50,332
حسناً

46
00:01:50,565 --> 00:01:51,806
شكراً

47
00:02:00,036 --> 00:02:01,325
أعرف

48
00:02:01,450 --> 00:02:03,232
ريتا) في العناية المركزة)

49
00:02:06,968 --> 00:02:09,279
من يفعل هذا لنا
بحق الجحيم؟

50
00:02:16,645 --> 00:02:18,623
نقيب الشرطة ذاك يعتقد
بالفعل أن تلك الهجمات

51
00:02:18,740 --> 00:02:20,256
مرتبطة بنا

52
00:02:20,387 --> 00:02:21,634
بعد هذا ، سيقوم
بإرسال

53
00:02:21,760 --> 00:02:23,564
قوة من الشرطة ورائنا

54
00:02:23,786 --> 00:02:25,625
ويعقد كل شيء

55
00:02:26,875 --> 00:02:27,652
تلك الهجمات

56
00:02:27,776 --> 00:02:29,411
غير قادمة من ناحيتي

57
00:02:30,032 --> 00:02:31,675
أنا متأكد من هذا

58
00:02:32,958 --> 00:02:35,402
أحتاج مساعدتك لمعرفة
من يقوم بها

59
00:02:35,990 --> 00:02:37,942
أريد إسم
وأحتاج عشرين

60
00:02:38,062 --> 00:02:40,243
لأني أحتاج أن أوقف
هذا الهراء

61
00:02:40,849 --> 00:02:42,432
سأرى ما يمكنني فعله

62
00:02:46,674 --> 00:02:47,946
خمسين آلف

63
00:02:48,871 --> 00:02:50,530
نصف مالنا من الدفعة الماضية

64
00:02:54,087 --> 00:02:55,926
أنت شاب مثير للإعجاب

65
00:02:57,239 --> 00:02:59,038
نعم ، يقال لي هذا كثيراً

66
00:03:00,946 --> 00:03:03,637
لدي عرض لك وللنادي

67
00:03:05,226 --> 00:03:07,914
هل هذا يتضمن أطفال محروقين؟

68
00:03:12,718 --> 00:03:18,529
حالياً أنت تنقل من 20 الى 30 كيلو؟

69
00:03:19,575 --> 00:03:20,859
ثلاثين

70
00:03:20,965 --> 00:03:22,060
إذا كان بإمكانك مضاعفة

71
00:03:22,161 --> 00:03:27,242
شحنتك القادمة ، لنقل لـ 60 كيلو
يمكنني نقل هذا في يوم

72
00:03:28,398 --> 00:03:29,416
الى أين؟

73
00:03:29,559 --> 00:03:31,123
(رينو)
(أجزاء من (فيجاس

74
00:03:31,213 --> 00:03:32,878
سأجعل (الناينرز) يوزعون

75
00:03:33,365 --> 00:03:34,698
لا توجد مخاطرة كبيرة لك

76
00:03:34,855 --> 00:03:36,266
ثلاثين ، أربعين ، أو مئة كيلو
كلها

77
00:03:36,359 --> 00:03:38,288
نفس تكلفة النقل

78
00:03:39,477 --> 00:03:41,019
ما نسبتنا فيها؟

79
00:03:41,533 --> 00:03:44,628
سأدفع لك مئة آلف آخرى
(فوق ما يعطيك (الكارتيل

80
00:03:49,909 --> 00:03:52,011
لن نأخذ أي نسبة
من أياً منها

81
00:03:55,168 --> 00:03:56,343
لا أعرف

82
00:03:57,917 --> 00:04:00,112
فريقي يريد الخروج
من لعبة المخدرات

83
00:04:00,853 --> 00:04:02,327
ماذا تريد؟

84
00:04:06,360 --> 00:04:11,562
(إنصت ، تحدث مع (الكارتيل
خذ رأي فريقك

85
00:04:11,874 --> 00:04:13,655
مؤقتاً ، سأقوم بترتيب

86
00:04:13,759 --> 00:04:16,399
(إجتماع مع (الماينز) و(لين
(و(الناينرز

87
00:04:16,562 --> 00:04:18,669
إذا قررت الموافقة أنت وفريقك
ستقوم بقيادة

88
00:04:18,776 --> 00:04:21,334
الإجتماع ، وتفهم الجميع
ما عليهم فعله

89
00:04:21,507 --> 00:04:26,147
إذا رفضت الصفقة
سيبقى كل شيء كما عليه

90
00:04:26,468 --> 00:04:27,887
عادل كفايةً؟

91
00:04:29,016 --> 00:04:29,954
نعم

92
00:04:30,331 --> 00:04:31,641
حسناً

93
00:04:31,988 --> 00:04:33,073
سأعطي لك ايضاً

94
00:04:33,194 --> 00:04:36,804
إثنان بالمئة من أرباحي
في صفقة الـ 30 كيلو

95
00:04:38,029 --> 00:04:41,121
إتفاقية سادة
بيننا فحسب

96
00:04:45,855 --> 00:04:50,216
تجني الملايين في العقارات
والتجارة القانونية الآخرى

97
00:04:51,785 --> 00:04:53,803
لما مازلت تخاطر هكذا؟

98
00:04:53,912 --> 00:04:54,905
هل بسبب الإثارة؟

99
00:04:55,005 --> 00:04:56,797
أنا رجل أعمال فحسب يا بني

100
00:04:58,043 --> 00:04:59,381
وأكثر أعمالي الربحية

101
00:04:59,476 --> 00:05:03,205
والتي يعتمد عليها
هي تجارة المخدرات

102
00:05:03,318 --> 00:05:05,014
دائماً ما كانت

103
00:05:05,474 --> 00:05:07,622
تعلمت كيفية القيام بها
بالطريقة الصحيحة

104
00:05:07,839 --> 00:05:11,655
مع الأشخاص الصحيحين
ليست هناك مخاطرة

105
00:05:14,917 --> 00:05:16,843
دعني أعرف

106
00:05:26,749 --> 00:05:28,366
كيف حالها؟

107
00:05:30,735 --> 00:05:32,167
كما هي

108
00:05:34,644 --> 00:05:36,123
لقد قاومت

109
00:05:36,827 --> 00:05:39,217
أعطت واحد منهم
خدش جيد

110
00:05:39,523 --> 00:05:41,043
جيد لها

111
00:05:41,714 --> 00:05:43,214
الحمض النووي؟

112
00:05:43,341 --> 00:05:45,153
أرسلته الى المعمل

113
00:05:50,856 --> 00:05:53,090
آخذت إجازة إلزامية

114
00:05:53,196 --> 00:05:54,479
نعم ، عشرة أيام

115
00:05:57,579 --> 00:05:59,186
أي شيء يمكنني فعله؟

116
00:06:03,774 --> 00:06:06,111
لن اترك هذا

117
00:06:07,185 --> 00:06:08,749
مفهوم

118
00:06:09,497 --> 00:06:10,912
أنا هنا

119
00:06:11,020 --> 00:06:14,941
كما تعرف ، الرعاية أو إدارة المستشفى
أياً كان

120
00:06:17,786 --> 00:06:18,612
أتعرف
تلك بالتأكيد

121
00:06:18,715 --> 00:06:20,260
ضربة فريق شرق البلدة

122
00:06:20,310 --> 00:06:22,360
بسبب قبضي عليهم

123
00:06:24,440 --> 00:06:26,519
(إنهم تحت آمر (ديمون بوب

124
00:06:27,004 --> 00:06:30,206
أشك انه سيأمرهم
بضرب نقيب شرطة

125
00:06:30,312 --> 00:06:33,110
إذن انه نفس الفريق الذي
يقوم بالهجمات الآخرى

126
00:06:33,647 --> 00:06:34,975
إنتقام من نوع ما

127
00:06:35,051 --> 00:06:37,525
وفي كلتا الحالتين
(انه مرتبط بنادي (الأم سي

128
00:06:38,101 --> 00:06:39,480
نعم

129
00:06:40,071 --> 00:06:41,899
بدأت أرى ذلك

130
00:06:43,251 --> 00:06:46,530
سيد (روزفلت) أيمكنني
التحدث معك؟

131
00:07:09,640 --> 00:07:11,100
أنا آسفة جداً

132
00:07:34,716 --> 00:07:36,549
<font color="#ffff00">أركب في هذا العالم

133
00:07:37,913 --> 00:07:39,555
<font color="#ffff00">وحيداً

134
00:07:40,682 --> 00:07:42,509
<font color="#ffff00">يأخذ الله روحك

135
00:07:43,471 --> 00:07:45,353
<font color="#ffff00">أنت لوحدك

136
00:07:46,734 --> 00:07:48,719
<font color="#ffff00">يطير الغراب مباشرة

137
00:07:49,823 --> 00:07:51,111
<font color="#ffff00">في خط مستقيم

138
00:07:52,993 --> 00:07:54,941
<font color="#ffff00">على سرير الشيطان

139
00:07:55,901 --> 00:07:57,356
<font color="#ffff00">حتى تموت

140
00:08:00,176 --> 00:08:01,911
<font color="#ffff00">يجب أن تنظر لهذه الحياة

141
00:08:03,646 --> 00:08:04,967
<font color="#ffff00">في العين

142
00:08:05,556 --> 00:08:12,174
<font color="#ffff00">
تـرجـمــة
OmaR KaseM AkA WaD_MasTooL</font>

143
00:08:12,469 --> 00:08:14,650
أنا سعيد جداً بتلك النتيجة
(يا (كلاي

144
00:08:15,361 --> 00:08:17,009
الرئة تبدو جيدة جداً

145
00:08:18,036 --> 00:08:20,211
مستويات الأوكسجين تبدو كأنك
في منتصف التسعينات

146
00:08:20,697 --> 00:08:21,661
أنت تقوم بإعادة تأهيل؟

147
00:08:21,872 --> 00:08:22,712
نعم

148
00:08:22,834 --> 00:08:23,730
أشعر بتحسن كبير

149
00:08:23,837 --> 00:08:24,530
يمكنني رؤية ذلك

150
00:08:24,633 --> 00:08:25,739
إلتئم بشكل جيد

151
00:08:25,918 --> 00:08:26,749
جيد ، ماعدا إذا كنت تخطط

152
00:08:26,860 --> 00:08:27,711
لتسلق أي جبال

153
00:08:27,810 --> 00:08:29,073
لن تحتاج هذا بعد الآن

154
00:08:29,198 --> 00:08:30,749
حسناً
جيد

155
00:08:30,848 --> 00:08:34,056
حسناً ، إستمر في إعادة التأهيل
ولا تشرب سجائر

156
00:08:35,574 --> 00:08:36,835
سأراك بعد شهرين

157
00:08:36,951 --> 00:08:38,158
شكراً يا دكتور

158
00:08:38,298 --> 00:08:39,103
لك هذا

159
00:08:48,345 --> 00:08:49,510
كيف صار؟

160
00:08:49,793 --> 00:08:52,162
ليس جيد جداً

161
00:08:52,935 --> 00:08:53,950
أنا آسف يا رجل

162
00:09:01,225 --> 00:09:02,652
سأقابلك في الشاحنة

163
00:09:04,201 --> 00:09:05,380
بالتأكيد

164
00:09:08,157 --> 00:09:09,342
مرحباً

165
00:09:12,363 --> 00:09:13,655
كيف حال (ريتا)؟

166
00:09:15,595 --> 00:09:17,032
لم تنجو

167
00:09:25,043 --> 00:09:26,443
نعم

168
00:09:27,674 --> 00:09:29,134
أتحدثت مع (ايلاي)؟

169
00:09:30,293 --> 00:09:32,052
ليس منذ وفاتها

170
00:09:32,330 --> 00:09:33,310
لقد قبض على مجموعة

171
00:09:33,435 --> 00:09:35,437
من فريق شرق البلدة آمس

172
00:09:36,459 --> 00:09:38,220
يجب أن يكون إنتقام

173
00:09:38,939 --> 00:09:40,137
...سيكونون

174
00:09:40,235 --> 00:09:41,726
المشتبه بهم الواضحيين

175
00:09:42,374 --> 00:09:43,773
(ويقودهم (بوب

176
00:09:43,909 --> 00:09:45,254
هذا ما يفعله

177
00:09:47,166 --> 00:09:49,033
وهذا الشيء الذي
لا يدخل عقلي

178
00:09:52,203 --> 00:09:53,955
(يعرف الجميع أن (بوب

179
00:09:54,092 --> 00:09:56,265
مرتبط بالشوارع
ولكن لا يمكن لأحد

180
00:09:56,378 --> 00:09:58,818
أن يلمسه لأنه
ذكي جداً

181
00:09:59,628 --> 00:10:04,997
مهاجمة زوجة شرطي
ليس بذلك الذكاء

182
00:10:10,300 --> 00:10:12,222
لديك نظرية آخرى؟

183
00:10:15,270 --> 00:10:17,679
أشعر انه هجوم محلي ، أتعلم؟

184
00:10:18,953 --> 00:10:21,665
(مثل شخص ما في (تشارمنغ
ربما

185
00:10:22,225 --> 00:10:25,006
يحل مشاكل شخصية

186
00:10:25,381 --> 00:10:27,735
شخص ما يثير الذعر

187
00:10:27,867 --> 00:10:30,154
يجعل الناس خائفين

188
00:10:31,993 --> 00:10:35,581
يحاول هدم المدينة
من الداخل

189
00:10:36,511 --> 00:10:38,286
لديك أي دليل
على ذلك؟

190
00:10:39,398 --> 00:10:40,809
ليس بعد

191
00:10:41,728 --> 00:10:44,893
لكن يبدو أن (ريتا) خدشت
واحد منهم

192
00:10:46,226 --> 00:10:48,623
يقوم النقيب بفحص الحمض النووي

193
00:10:51,763 --> 00:10:52,998
جيد

194
00:10:53,344 --> 00:10:54,580
نعم

195
00:10:56,371 --> 00:10:57,320
نعم

196
00:10:58,434 --> 00:11:00,090
سأطلعك على الجديد

197
00:11:00,451 --> 00:11:01,905
أقدر ذلك

198
00:11:04,805 --> 00:11:07,394
أتطمئن على (جيما)؟

199
00:11:08,285 --> 00:11:11,380
أخمن أن حادثة (ريتا) جعلتها مرتعدة

200
00:11:11,601 --> 00:11:15,405
لا ، سأترك المحبة والرعاية لك

201
00:11:17,056 --> 00:11:18,398
صحيح

202
00:11:39,339 --> 00:11:40,601
اللعنة

203
00:11:43,383 --> 00:11:44,923
كيف دخلتي الى هنا بحق الجحيم؟

204
00:11:45,403 --> 00:11:47,244
واحدة من مهاراتي القديمة

205
00:11:48,974 --> 00:11:50,446
ما هذا؟

206
00:11:50,543 --> 00:11:51,921
لنذهب الى غرفة نومك

207
00:11:52,394 --> 00:11:53,463
لماذا؟

208
00:11:54,082 --> 00:11:55,295
ماذا تريدي؟

209
00:11:59,200 --> 00:12:00,534
إمشي

210
00:12:05,391 --> 00:12:06,391
مرحباً

211
00:12:06,689 --> 00:12:08,034
نعم ، إنها أنا

212
00:12:13,690 --> 00:12:15,369
غرفة النوم

213
00:12:17,601 --> 00:12:19,581
نعم ، لقد كانت

214
00:12:19,685 --> 00:12:21,721
لا ، لا ، أنا بخير يا عزيزي

215
00:12:22,468 --> 00:12:23,443
لا

216
00:12:23,864 --> 00:12:25,859
أزور صديقة لك فحسب

217
00:12:27,347 --> 00:12:29,592
لقد ضغطت على (بوب) من آجل
تلك الإقتحامات

218
00:12:29,982 --> 00:12:32,339
يقسم إنه ليس له علاقة بها

219
00:12:32,900 --> 00:12:34,036
سيقوم بالبحث عنها في الشوارع

220
00:12:34,155 --> 00:12:37,494
سيرى إذا كان بإمكانه إيجاد شيء -
(جاكس) -

221
00:12:37,801 --> 00:12:39,250
تصدق هذا الرجل؟

222
00:12:40,723 --> 00:12:45,125
أنظروا ، نعلم جميعاً من هو
هذا الراجل وما هو قادر عليه

223
00:12:45,650 --> 00:12:48,023
ولكن ما يفعله
يشير

224
00:12:48,139 --> 00:12:49,701
إلى انه يقول الحقيقة

225
00:12:50,054 --> 00:12:52,853
مثل ماذا؟
آخذ نصف مالنا؟

226
00:12:53,823 --> 00:12:55,914
مثل إقتراح مضاعفته

227
00:12:59,065 --> 00:13:03,095
يمكن لـ (بوب) أن يبيع
(ثلاثين كيلو آخرى من خلال (رينو

228
00:13:03,290 --> 00:13:04,116
(تحدثنا مع (لويس

229
00:13:04,237 --> 00:13:06,110
يمكن لـ (غاليندو) أن يزودنا به
بسهولة

230
00:13:06,436 --> 00:13:07,645
الآن ، ما يعني هذا لنا

231
00:13:07,764 --> 00:13:10,674
(سنرجع 60 كيلو من (آريزونا

232
00:13:10,837 --> 00:13:12,268
يعطينا (بوب) الخمسين آلف

233
00:13:12,358 --> 00:13:16,129
التي كان يأخذها منا
تلك مئة آخرى لنا

234
00:13:16,242 --> 00:13:20,003
هذا الرجل يدرك إنه بإمكانه
جني المزيد من المال إذا كنا حلفاء

235
00:13:20,323 --> 00:13:23,243
كما تدري
(لقد رأيت أشخاص مثل (ديمون بوب

236
00:13:23,346 --> 00:13:25,106
من قبل ، أعرف كيف يعملون

237
00:13:25,341 --> 00:13:27,988
يقترحون عليك عروض لا يمكنك
رفضها ، يعطوك مصروفك

238
00:13:28,101 --> 00:13:31,653
بالأموال السهله ، وقبل أن تعرف
ستكون مرتدي أغلال

239
00:13:31,763 --> 00:13:33,110
وتدعوه بـ الزعيم

240
00:13:33,688 --> 00:13:36,710
لن يصبح النادي تابع
لأي أحد

241
00:13:38,515 --> 00:13:39,824
كلاي) محق يا رجل)

242
00:13:40,210 --> 00:13:42,330
هذ الهراء يتعمق أكثر فأكثر

243
00:13:44,825 --> 00:13:47,166
سنخرج من عمل المخدرات

244
00:13:47,646 --> 00:13:49,129
هذا وعد

245
00:13:49,234 --> 00:13:53,416
ولكن حالياً ، بالنسبة لي
هذا منطقي

246
00:13:57,421 --> 00:13:59,024
لنصوت عليه

247
00:13:59,196 --> 00:14:00,494
الموافقون على هذا

248
00:14:02,829 --> 00:14:03,684
نعم

249
00:14:04,005 --> 00:14:04,738
نعم

250
00:14:06,020 --> 00:14:06,893
لا

251
00:14:08,217 --> 00:14:09,178
لا

252
00:14:09,300 --> 00:14:10,400
نعم

253
00:14:11,753 --> 00:14:12,735
لا

254
00:14:15,473 --> 00:14:18,126
أنا آسف يا رجل
هذا خطأ ، لا

255
00:14:20,832 --> 00:14:21,909
لا

256
00:14:22,599 --> 00:14:23,759
نعم

257
00:14:28,073 --> 00:14:29,276
نعم

258
00:14:32,322 --> 00:14:33,638
نعم

259
00:14:34,724 --> 00:14:35,862
ستة ضد خمسة

260
00:14:35,959 --> 00:14:36,947
يمر

261
00:14:48,666 --> 00:14:49,889
أتتجه للجراج؟

262
00:14:51,816 --> 00:14:53,132
نعم

263
00:15:03,005 --> 00:15:04,522
تصويت متقارب

264
00:15:06,075 --> 00:15:07,256
نعم

265
00:15:07,847 --> 00:15:09,462
الطاولة تنقسم

266
00:15:10,363 --> 00:15:11,563
أعرف

267
00:15:11,899 --> 00:15:12,737
نعم

268
00:15:16,579 --> 00:15:18,186
سمعت من (تارا)؟

269
00:15:19,649 --> 00:15:20,977
ليس بعد

270
00:15:21,769 --> 00:15:24,437
حسناً ، انه نظام بسيط

271
00:15:24,555 --> 00:15:28,851
السجناء يملئون الطلبات
نصورهم وأنت تعالجيهم

272
00:15:29,006 --> 00:15:30,471
بأفضل ما عندك

273
00:15:30,848 --> 00:15:35,213
حسناً ، إذن تعطي (باكي) الإستمارة
ويجلب لكي المريض

274
00:15:35,364 --> 00:15:37,873
بالطبع ، أي أحد يضايقك
انه هناك

275
00:15:37,989 --> 00:15:38,950
خارج الباب

276
00:15:39,056 --> 00:15:40,310
أعتقد أني فهمت هذا
شكراً

277
00:15:40,435 --> 00:15:41,481
جيد ، جيد

278
00:16:08,170 --> 00:16:10,148
أتمازحني؟

279
00:16:11,432 --> 00:16:12,624
اللعنة

280
00:16:15,756 --> 00:16:17,164
جيما)؟)

281
00:16:19,680 --> 00:16:21,078
بالخلف هنا

282
00:16:22,226 --> 00:16:23,660
إتصلتي بهذا؟

283
00:16:23,766 --> 00:16:25,181
أعتقدت أنكِ ستكوني سعيدة

284
00:16:25,283 --> 00:16:26,645
جيما)؟)

285
00:16:31,821 --> 00:16:32,828
أنتِ بخير؟

286
00:16:32,922 --> 00:16:34,398
إنها بخير

287
00:16:34,814 --> 00:16:36,739
أتحاولين إغضابي؟

288
00:16:36,847 --> 00:16:38,110
بالإنجليزية يا عزيزي

289
00:16:38,240 --> 00:16:39,420
لا أريدها تفويت أي شيء

290
00:16:39,519 --> 00:16:40,265
(هيا يا (كارلا

291
00:16:40,390 --> 00:16:41,936
توقفي فحسب

292
00:16:42,758 --> 00:16:44,072
أستقومي بإستخدام هذا علي؟

293
00:16:45,153 --> 00:16:46,518
إخلع ملابسك؟

294
00:16:46,774 --> 00:16:48,623
ماذا؟

295
00:16:48,759 --> 00:16:49,918
عاري

296
00:16:50,542 --> 00:16:51,717
والى السرير

297
00:16:52,629 --> 00:16:53,926
كلاكما

298
00:16:54,041 --> 00:16:55,953
أنتِ خارج عقلك اللعين

299
00:16:56,053 --> 00:16:57,399
إفعل -
لا -

300
00:16:58,758 --> 00:17:00,901
إفعل ذلك أيها الآخ العزيز
أو سأقتلها

301
00:17:00,993 --> 00:17:02,362
حسناً ، حسناً

302
00:17:02,491 --> 00:17:04,102
تمهلي ، تمهلي

303
00:17:04,644 --> 00:17:05,885
(تمهلي يا (كارلا

304
00:17:06,504 --> 00:17:07,531
إستديروا

305
00:17:18,307 --> 00:17:19,438
إدخلوا في السرير

306
00:17:24,711 --> 00:17:27,407
بوب) والأبناء قاموا بحل)
مشاكلهم

307
00:17:28,125 --> 00:17:30,024
نحن جيدين مع (الناينرز) مجدداً

308
00:17:30,712 --> 00:17:32,549
نعم ، لقد سمعت عن تغير الإدارة

309
00:17:33,393 --> 00:17:34,839
أنحن هنا لحضن جماعي؟

310
00:17:35,804 --> 00:17:36,908
ربما

311
00:17:37,521 --> 00:17:41,357
يريد (بوب) أن يضاعف كمية المخدرات
الى 60 كيلو

312
00:17:41,543 --> 00:17:43,737
سيعطي 30 كيلو للشرق
(لـ (رينو

313
00:17:43,895 --> 00:17:45,587
(يبتعد عن (أوكلاند

314
00:17:45,816 --> 00:17:47,169
(الناينرز) تبع (بوب)

315
00:17:47,273 --> 00:17:48,866
كيف أعرف انه لن يتدخل
في منطقتي؟

316
00:17:48,987 --> 00:17:50,435
لأننا لا نبحث عن مشاكل

317
00:17:50,677 --> 00:17:54,357
سندخل ونأخذها ونبيعها بالخارج
بنفس الطريقة التي تفعلوها في الشمال

318
00:17:54,481 --> 00:17:56,130
(لن يتغير شيء في (أوكلاند

319
00:17:56,240 --> 00:17:58,666
صفقات أسلحتك وباقي الأشياء
تبقى كما هي

320
00:17:58,800 --> 00:18:00,938
أيفترض علي أن أثق
بهذا الهراء؟

321
00:18:01,167 --> 00:18:02,643
(هذا قادم مباشرة من (بوب

322
00:18:03,763 --> 00:18:06,508
انظر ، أي شيء خاطيء يحدث
سأتعامل معه

323
00:18:06,618 --> 00:18:07,995
تتعامل معه؟

324
00:18:08,217 --> 00:18:10,208
نادي (الأم سي) يعمل
مع فريق القتل الخاص بـ(بوب) الآن؟

325
00:18:10,379 --> 00:18:13,149
لا ، أنا أتولى المسؤولية

326
00:18:14,010 --> 00:18:16,564
يجب أن نفكر على مدى طويل
يا رفاق

327
00:18:17,099 --> 00:18:20,409
البقاء مع (بوب) جيد لنا جميعاً

328
00:18:22,300 --> 00:18:23,759
أخبرت (روميو) الوضع؟

329
00:18:23,885 --> 00:18:26,099
(لويس)
هو جيد

330
00:18:26,256 --> 00:18:29,015
(الكارتيل) يحبون فكرة العمل مع (بوب)

331
00:18:30,916 --> 00:18:33,432
الكثير من الأشياء حدثت مع قيادتك
للطاولة يا صديقي

332
00:18:33,546 --> 00:18:35,339
لقد ورثت تلك الأشياء

333
00:18:38,666 --> 00:18:43,618
سيطر على السود
ونحن جيدون

334
00:18:46,842 --> 00:18:48,369
نعم ، أنا جيد

335
00:18:52,081 --> 00:18:54,091
كأن لدي خيار يا رجل

336
00:18:55,454 --> 00:18:56,316
حسناً

337
00:18:56,765 --> 00:18:58,236
لنفعل هذا في كثير من الأحيان

338
00:18:58,365 --> 00:18:59,492
أفتقدكم يا رفاق

339
00:19:03,029 --> 00:19:05,599
لنذهب يا صديقي -
هيا -

340
00:19:16,830 --> 00:19:18,102
حصلت على إسم وعنوان؟

341
00:19:18,290 --> 00:19:19,436
نعم

342
00:19:19,734 --> 00:19:21,093
ولكن ليس ما طلبته

343
00:19:21,663 --> 00:19:23,781
لم يمكننا إيجاد أي شيء
حول الإقتحامات

344
00:19:23,900 --> 00:19:25,288
الشارع لا يعرف شيء

345
00:19:25,495 --> 00:19:26,631
إذن ما هذا؟

346
00:19:28,036 --> 00:19:30,305
أعتقد السيد (بوب) أن هذا
ربما يشتري رضاكم

347
00:19:30,891 --> 00:19:31,879
دليل على حسن نيتنا

348
00:19:31,993 --> 00:19:33,820
ونتطلع للعمل معكم

349
00:19:47,240 --> 00:19:49,304
كيف أعرف أن هذا هو
المكان الصحيح؟

350
00:19:57,029 --> 00:19:58,184
اللعنة

351
00:19:59,429 --> 00:20:00,844
لا يوجد أطفال

352
00:20:00,991 --> 00:20:02,473
الزوجة تعمل حتى السادسة

353
00:20:02,928 --> 00:20:04,879
هناك محل فراخ
في الزاوية

354
00:20:05,330 --> 00:20:06,669
يمكنك أن تقابل فريقك هناك

355
00:20:07,169 --> 00:20:08,263
(إتصل بـ (تيغ

356
00:20:08,828 --> 00:20:10,258
إجعله يأتي بـ العربة

357
00:20:17,831 --> 00:20:19,283
الآن ماذا؟

358
00:20:19,876 --> 00:20:21,193
إجعليه ينتصب

359
00:20:22,327 --> 00:20:23,440
ماذا؟

360
00:20:24,862 --> 00:20:26,577
مصي قضيبه

361
00:20:31,140 --> 00:20:34,063
(كارلا)
تمهلي ، تمهلي

362
00:20:37,598 --> 00:20:38,750
أنا آسف

363
00:20:39,217 --> 00:20:40,196
آسف

364
00:20:41,262 --> 00:20:42,299
حسناً

365
00:20:58,733 --> 00:21:00,092
لن أفعل ذلك

366
00:21:00,285 --> 00:21:00,968
لن أفعل ذلك

367
00:21:01,062 --> 00:21:02,195
لن أفعل ذلك

368
00:21:02,535 --> 00:21:03,515
إرجع للسرير

369
00:21:03,615 --> 00:21:06,899
تريدي قتلي؟
إفعليها

370
00:21:07,156 --> 00:21:08,301
هيا

371
00:21:08,424 --> 00:21:11,314
ولكن لن أدعكِ تقومي بإهانتها
ولا إهانتي

372
00:21:11,937 --> 00:21:14,334
إذن هيا إطلقي النار

373
00:21:14,440 --> 00:21:15,253
(هيا يا (كارلا

374
00:21:15,353 --> 00:21:17,443
لا ، هيا

375
00:21:17,598 --> 00:21:18,736
هيا ، إفعليها

376
00:21:19,093 --> 00:21:20,645
هيا ، إفعليها

377
00:21:25,668 --> 00:21:27,121
أنا آسفة

378
00:21:27,222 --> 00:21:29,816
لقد أردت فقط أن أموت
وأنا أشاهدك تفعل شيئك

379
00:21:30,469 --> 00:21:32,129
لا ، لا ، لا

380
00:21:33,305 --> 00:21:35,761
لا ، لا

381
00:21:36,196 --> 00:21:38,980
لا ، لا

382
00:21:42,273 --> 00:21:46,430
يا إلهي
إغفر لها

383
00:21:47,497 --> 00:21:49,399
إغفر لها على قتل نفسها

384
00:21:50,593 --> 00:21:52,972
خذها في ذراعيك
وخذها بعيداً

385
00:22:00,757 --> 00:22:02,874
لقد دعتك بـ
"الآخ العزيز"

386
00:22:05,017 --> 00:22:06,493
من كانت؟

387
00:22:07,458 --> 00:22:09,870
لقد كانت نصف شقيقة

388
00:22:11,059 --> 00:22:13,377
(وجدتها في (بيردو

389
00:22:15,725 --> 00:22:18,400
وضعتها في مركز تأهيل
جعلتها تأخذ الادوية السليمة

390
00:22:18,693 --> 00:22:20,533
كارلا) هي من ساعدتني)

391
00:22:20,690 --> 00:22:22,451
ساعدتني ليصبح عملي قانوني

392
00:22:26,116 --> 00:22:27,964
أعتقد إنها كانت تحبك

393
00:22:28,684 --> 00:22:29,763
نعم

394
00:22:32,792 --> 00:22:35,160
والشيء الآخوي جعل هذا
مجنون قليلاً

395
00:22:35,273 --> 00:22:36,606
نعم

396
00:22:36,876 --> 00:22:38,644
نعم ، يمكنني رؤية هذا

397
00:22:44,497 --> 00:22:45,253
حسناً ، إذن كل تلك الأشياء

398
00:22:45,361 --> 00:22:47,242
معكِ أثارتها

399
00:22:48,799 --> 00:22:51,503
وتوقفت عن آخذ أدويتها

400
00:22:52,748 --> 00:22:54,248
يا رجل

401
00:22:55,293 --> 00:22:56,836
أنا آسفة

402
00:23:00,258 --> 00:23:01,201
لا أعرف...لا أعرف

403
00:23:01,299 --> 00:23:02,800
لا أعرف ما أقوم به هنا

404
00:23:02,882 --> 00:23:04,361
لا للشرطة

405
00:23:05,678 --> 00:23:07,750
هذا سيعقد الأشياء فحسب

406
00:23:10,332 --> 00:23:12,150
ألديها أي عائلة آخرى؟

407
00:23:13,782 --> 00:23:16,385
لا ، لا ، ليس هناك عائلة آخرى

408
00:23:17,326 --> 00:23:19,307
حسناً إذن
سنفعلها بدون علم آحد

409
00:23:21,358 --> 00:23:22,571
نعم

410
00:23:22,935 --> 00:23:24,098
نعم ، حسناً

411
00:23:24,736 --> 00:23:25,468
حسناً ، إذهب الآن

412
00:23:25,571 --> 00:23:28,815
تأكد أن فتياتك بخير

413
00:23:30,809 --> 00:23:32,513
سأتولى أمرها

414
00:23:40,839 --> 00:23:42,563
مهلاً ، مهلاً ، مهلاً

415
00:23:42,750 --> 00:23:43,859
هيا

416
00:23:44,168 --> 00:23:45,573
سأكون بخير

417
00:23:46,122 --> 00:23:48,049
شكراً لكِ -
نعم -

418
00:24:14,873 --> 00:24:16,906
هذا (واين) تعرف ما عليك فعله

419
00:24:21,529 --> 00:24:23,635
آتمنى أنكِ سعيدة يا عاهرة

420
00:24:34,547 --> 00:24:35,765
أنت أيها اللعين

421
00:24:37,645 --> 00:24:39,327
تباً

422
00:24:39,422 --> 00:24:41,319
لا تفعل

423
00:24:43,549 --> 00:24:45,195
أتتذكرني؟

424
00:24:50,453 --> 00:24:52,338
أنا أوفي بوعودي

425
00:24:54,670 --> 00:24:55,883
أخرجوا من منزلي

426
00:25:16,102 --> 00:25:17,621
لنربط هذا الأحمق

427
00:25:17,729 --> 00:25:19,102
هيا أيها الأحمق

428
00:25:24,572 --> 00:25:25,908
لنذهب

429
00:25:36,539 --> 00:25:38,057
هذه الواحدة مشكلة

430
00:25:40,148 --> 00:25:41,875
لا ، ليست كذلك

431
00:25:43,615 --> 00:25:45,209
ماذا فعلت بحق الجحيم؟

432
00:25:45,311 --> 00:25:47,175
(يا للهول يا (تيغ

433
00:25:54,451 --> 00:25:56,665
إنها أضرار جانبية

434
00:25:57,747 --> 00:25:59,431
(لـ قتل (أوبي

435
00:26:02,161 --> 00:26:03,595
نعم ، ماذا عنه؟

436
00:26:08,207 --> 00:26:09,823
أعثر على ماسورة

437
00:26:23,973 --> 00:26:26,633
أخبرت الحارس أني لا أحتاج
رعاية طبية

438
00:26:26,758 --> 00:26:28,031
أعرف

439
00:26:29,811 --> 00:26:31,992
(إسمي (تارا نوليس) يا (اوتو

440
00:26:34,947 --> 00:26:36,932
(زوجي (جاكس تيلر

441
00:26:39,708 --> 00:26:41,796
أتذكرك

442
00:26:42,254 --> 00:26:43,947
الفيدراليين يرفضون مقابلة
النادي لك

443
00:26:44,052 --> 00:26:44,924
تطوعت هنا لأن

444
00:26:45,034 --> 00:26:47,453
لدي بعض الأشياء
أحتاج أن أخبرك اياها

445
00:26:49,060 --> 00:26:50,673
أشياء؟

446
00:26:50,789 --> 00:26:52,088
لم يخونك النادي

447
00:26:52,215 --> 00:26:54,261
ما قاله لك (بوبي) هي الحقيقة

448
00:26:54,362 --> 00:26:55,633
حقاً؟

449
00:26:55,742 --> 00:26:58,519
(اوتو) -
لا ، لقد انتهيت من هذا الهراء -

450
00:27:00,812 --> 00:27:04,565
(ما حدث لـ (بوبي
هو ماجلبه على نفسه

451
00:27:06,939 --> 00:27:09,060
سأموت قريباً يا دكتورة

452
00:27:09,164 --> 00:27:10,643
أتركيني في حالي فحسب

453
00:27:11,019 --> 00:27:12,240
(لقد خرج (بوبي

454
00:27:14,529 --> 00:27:17,980
لقد أوقف الفيدراليين قضية
الريكو) مؤقتاً)

455
00:27:18,223 --> 00:27:22,915
جاكس) و(بوبي) هم الوحيدين)
الذين يعرفون هذا

456
00:27:25,602 --> 00:27:27,550
(الفيدراليين يحتاجوك يا (اوتو

457
00:27:27,820 --> 00:27:30,339
لقد توقف حكم إعدامك
مع توقف القضية

458
00:27:31,736 --> 00:27:33,562
قد يتوقف لسنوات

459
00:27:36,489 --> 00:27:37,839
يعرف (جاكس) انك غاضب
ولكن

460
00:27:37,954 --> 00:27:40,312
النادي يحتاجك أن تقلب شهادتك

461
00:27:42,528 --> 00:27:46,578
قضية (الريكو) ستنهي النادي

462
00:27:47,042 --> 00:27:48,731
أي شيء تريده
أي شيء تحتاجه

463
00:27:48,845 --> 00:27:50,373
سيحاولون تحقيقه لك

464
00:27:54,928 --> 00:27:57,953
وسيقومون بهذا من خلالك؟

465
00:28:00,333 --> 00:28:01,828
نعم

466
00:28:09,031 --> 00:28:11,080
إجلسي على ركبتيك

467
00:28:11,839 --> 00:28:13,038
ماذا؟

468
00:28:14,906 --> 00:28:18,337
قلتي أي شيء أريده
لذا

469
00:28:19,688 --> 00:28:21,461
إجلسي على ركبتيك

470
00:28:25,821 --> 00:28:27,972
لن أفعل هذا

471
00:28:30,417 --> 00:28:32,735
ولا أنا

472
00:28:38,104 --> 00:28:40,435
لا مزيد من الزيارات يا دكتورة

473
00:28:44,665 --> 00:28:47,979
لا تجبريني على فعل
شيء فظيع

474
00:29:00,853 --> 00:29:02,730
أتعلمي لماذا قامت بهذا؟

475
00:29:03,114 --> 00:29:04,650
ليس حقاً

476
00:29:04,994 --> 00:29:06,472
بسببك أنتِ و(نيرو)؟

477
00:29:10,336 --> 00:29:12,056
كان هنا؟

478
00:29:13,919 --> 00:29:15,751
هذا لا يهم

479
00:29:16,843 --> 00:29:18,630
نعم ، أنتِ محقة

480
00:29:20,356 --> 00:29:21,367
أنظر ، أنا آسفة

481
00:29:21,513 --> 00:29:23,780
لم أدري بمن أتصل

482
00:29:24,814 --> 00:29:26,763
لا أريد أن يعلم النادي

483
00:29:27,646 --> 00:29:30,295
لقد كانت هناك مشاكل
(معي ومع (تارا

484
00:29:30,608 --> 00:29:31,610
و(جاكس) ايضاً

485
00:29:31,739 --> 00:29:32,621
أنا فقط...لا أريده أن يعلم

486
00:29:32,734 --> 00:29:34,200
لا ، لا
أفهمك

487
00:29:35,206 --> 00:29:38,744
سأحتاج بعض المساعدة

488
00:29:39,324 --> 00:29:40,557
(أثق بـ (جوسي

489
00:29:40,690 --> 00:29:42,350
لن يقول شيء

490
00:29:43,215 --> 00:29:44,475
حسناً

491
00:29:44,588 --> 00:29:48,465
يفترض علي أن أذهب لرؤية
الأولاد في الرعاية

492
00:29:48,574 --> 00:29:49,636
لا ، اذهبي

493
00:29:49,740 --> 00:29:51,053
سأتولى هذا

494
00:29:52,134 --> 00:29:53,630
متأكد؟

495
00:29:56,445 --> 00:29:57,645
شكراً

496
00:29:58,836 --> 00:30:00,341
مهلاً ، أتمانعي إذا

497
00:30:01,651 --> 00:30:04,709
قدمت لاحقاً
لأطمئن عليكي؟

498
00:30:05,776 --> 00:30:08,760
يمكنني تفقد المنطقة
عن عاهرات مجانين

499
00:30:13,600 --> 00:30:15,793
نعم ، يمكنك القدوم

500
00:30:21,412 --> 00:30:25,055
لم آجد ماسورة
ولكن وجدت هذه

501
00:30:32,197 --> 00:30:33,927
عالم صغير

502
00:30:34,553 --> 00:30:36,247
نعم ، هو كذلك

503
00:30:38,066 --> 00:30:39,872
قم بإزالة كمامته

504
00:30:47,601 --> 00:30:48,331
أي أحد سيعلم

505
00:30:48,460 --> 00:30:50,093
أن هذا كان أنتم يا رفاق
أتدرون

506
00:30:50,195 --> 00:30:52,291
ما سيحدث المرة القادمة
التي تكونوا فيها بالداخل؟

507
00:30:52,709 --> 00:30:55,863
أستراهن كم المدة التي سيأخذها
كل منا ليقتل؟

508
00:30:55,979 --> 00:30:57,406
ارجوك

509
00:30:58,652 --> 00:31:00,902
آسف حول صديقك

510
00:31:01,844 --> 00:31:03,563
لقد تم آمري لفعل هذا

511
00:31:03,674 --> 00:31:05,203
لم يكن قراري

512
00:31:05,324 --> 00:31:07,407
لا تلقي بالمسؤولية على غيرك
يا رجل

513
00:31:07,507 --> 00:31:08,915
هذا ضعف

514
00:31:10,984 --> 00:31:14,338
أريد أن أسمع كم أنت آسف

515
00:31:15,026 --> 00:31:16,987
أنا آسف

516
00:31:17,098 --> 00:31:19,541
يا إلهي

517
00:31:19,955 --> 00:31:21,477
أنا آسف

518
00:31:21,766 --> 00:31:22,771
أرجوك

519
00:31:22,892 --> 00:31:24,610
سأفعل أي شيء

520
00:31:24,722 --> 00:31:26,527
أساعد أي أحد بالداخل

521
00:31:26,640 --> 00:31:28,141
أرجوك

522
00:31:28,561 --> 00:31:30,436
مازلت لم أشعر بك

523
00:31:36,824 --> 00:31:38,824
سنفعل هذا؟

524
00:31:45,072 --> 00:31:46,887
سأتولى هذا

525
00:32:26,364 --> 00:32:27,854
(جاكي)

526
00:32:29,407 --> 00:32:31,627
(جاكي)
هيا

527
00:32:32,193 --> 00:32:33,376
هيا

528
00:32:40,765 --> 00:32:42,083
لقد انتهى

529
00:33:02,754 --> 00:33:05,311
قررت أن ألقي الجثث
(في غابات (شيجر

530
00:33:05,431 --> 00:33:07,138
نعم جيد
(ولكن ستحتاج (هابي

531
00:33:07,250 --> 00:33:08,074
(و(فيل

532
00:33:08,183 --> 00:33:09,448
لديهم أصدقاء هناك

533
00:33:09,554 --> 00:33:10,783
يجب أن تدفنهم في عمق

534
00:33:10,896 --> 00:33:12,299
سأفعل

535
00:33:12,417 --> 00:33:13,608
مهلاً

536
00:33:17,590 --> 00:33:18,897
أنت بخير؟

537
00:33:21,034 --> 00:33:22,432
نعم

538
00:33:22,609 --> 00:33:24,005
أنا بخير

539
00:33:24,110 --> 00:33:25,706
هذا كان جيد جداً لي

540
00:33:29,581 --> 00:33:30,697
أنت

541
00:33:44,922 --> 00:33:45,958
للأعلى

542
00:33:46,105 --> 00:33:46,715
للأسفل

543
00:33:46,817 --> 00:33:48,290
بطيء جداً

544
00:33:48,389 --> 00:33:49,688
للأعلى
ها أنت

545
00:33:49,801 --> 00:33:50,482
للأسفل

546
00:33:52,066 --> 00:33:53,630
مرحباً

547
00:33:54,160 --> 00:33:55,024
مرحباً -
مرحباً -

548
00:33:57,097 --> 00:33:58,520
توماس) نائم؟)

549
00:33:58,651 --> 00:34:00,444
نام بعد الآكل

550
00:34:00,980 --> 00:34:02,338
كيف كانت إجتماعاتك؟

551
00:34:02,521 --> 00:34:04,929
مملة

552
00:34:05,296 --> 00:34:07,441
بدون فائدة
في الحقيقة

553
00:34:07,596 --> 00:34:08,756
نعم

554
00:34:09,102 --> 00:34:10,174
هذا النوع من الأيام

555
00:34:12,869 --> 00:34:14,163
حسناً ، سأتي بأحد ما

556
00:34:14,279 --> 00:34:16,104
ينظف السجاد في المنزل

557
00:34:16,871 --> 00:34:17,943
أراكِ لاحقاً -
وداعاً -

558
00:34:19,126 --> 00:34:20,259
وداعاً يا عزيزي

559
00:34:20,440 --> 00:34:21,624
كان من اللطيف رؤيتك

560
00:34:21,735 --> 00:34:22,903
اراكِ لاحقاً

561
00:34:24,133 --> 00:34:25,575
شكراً لفعل هذا

562
00:34:25,685 --> 00:34:27,411
نعم في أي وقت

563
00:34:42,488 --> 00:34:44,022
آخذت إنتقامك؟

564
00:34:46,769 --> 00:34:47,863
نعم

565
00:34:47,983 --> 00:34:51,040
ومازلت تعتقد أني مسؤول
عن تلك الهجمات في (تشارمنغ)؟

566
00:34:53,036 --> 00:34:54,709
لا أعرف

567
00:34:55,670 --> 00:35:00,256
أحاول وضع سيناريو آخر
ليكون منطقي

568
00:35:05,101 --> 00:35:06,966
تم الموافقة على صفقتك

569
00:35:08,484 --> 00:35:11,105
النادي و(الكارتيل) وافقوا

570
00:35:11,454 --> 00:35:12,180
جيد

571
00:35:12,301 --> 00:35:13,900
سعيد بذلك

572
00:35:14,028 --> 00:35:15,418
الدفعة القادمة خلال إسبوع

573
00:35:15,520 --> 00:35:16,859
سنبدأ حينها

574
00:35:17,093 --> 00:35:18,348
أنظر بالداخل

575
00:35:19,637 --> 00:35:20,844
اغلق الباب

576
00:35:22,058 --> 00:35:26,612
تلك الهجمات على
الأصدقاء ، العائلات ، والآن الشرطيين

577
00:35:27,255 --> 00:35:29,502
كل هذا يعود عليكم بالسلب

578
00:35:30,116 --> 00:35:32,436
يحاول أحد ما أن ينتقم منك

579
00:35:33,077 --> 00:35:34,905
لذا لا تثق بأحد

580
00:35:35,038 --> 00:35:37,080
الولاء له حالات طارئة

581
00:35:38,355 --> 00:35:41,495
أنظر ، أتدري ماسيحدث
إذا تم قتلي؟

582
00:35:41,865 --> 00:35:43,024
نعم

583
00:35:43,248 --> 00:35:45,566
فريق القتل الخاص بك
سينتقم لك

584
00:35:45,700 --> 00:35:48,734
قتلة محترفيين مستقليين

585
00:35:49,344 --> 00:35:50,888
أول من يقتل قاتلي

586
00:35:51,527 --> 00:35:53,428
يأخذ خمسة ملايين دولار

587
00:35:54,148 --> 00:35:55,725
الخوف يحميني

588
00:35:56,239 --> 00:35:58,090
الجشع يضمن ذلك

589
00:35:58,482 --> 00:36:00,551
حسناً ، المرة القادمة التي
سيكون لدي فيها خمسة ملايين

590
00:36:00,662 --> 00:36:03,105
سأؤجر لي بعض القتلة

591
00:36:03,225 --> 00:36:05,010
(لا تحتاج المال يا (جاكسون

592
00:36:05,262 --> 00:36:08,598
فقط القدرة لترى الشيء المحتوم

593
00:36:12,820 --> 00:36:14,343
إحظى بليلة سعيدة

594
00:36:26,148 --> 00:36:28,734
لقد حاولت الإتصال بك

595
00:36:28,879 --> 00:36:29,971
نعم؟

596
00:36:30,769 --> 00:36:32,116
ماذا تحتاجي الآن؟

597
00:36:33,093 --> 00:36:34,286
لا شيء

598
00:36:34,404 --> 00:36:36,747
لقد كنت أطمئن عليك فحسب

599
00:36:37,681 --> 00:36:39,877
أعتقد أنك سمعتي
ماحدث لـ(ريتا)؟

600
00:36:39,988 --> 00:36:41,311
نعم

601
00:36:41,478 --> 00:36:42,893
أشياء مجنونة

602
00:36:43,159 --> 00:36:44,451
هذا هو

603
00:36:45,191 --> 00:36:48,025
(يجب أن أطمئن على (ايلاي

604
00:36:48,711 --> 00:36:50,565
أين هو مع هذا؟

605
00:36:50,935 --> 00:36:53,285
هو مع زوجة ميتة

606
00:36:54,805 --> 00:36:56,112
مهلاً

607
00:36:56,564 --> 00:36:58,180
ماذا يحدث معك؟

608
00:37:00,476 --> 00:37:05,083
(هذا الشخص (نيرو
ما علاقتك به؟

609
00:37:06,184 --> 00:37:07,857
انه صديق

610
00:37:08,296 --> 00:37:09,643
أرى ذلك

611
00:37:09,764 --> 00:37:11,216
صديق

612
00:37:11,715 --> 00:37:13,640
هل أنا صديق يا (جيما)؟

613
00:37:14,484 --> 00:37:15,805
نعم

614
00:37:16,766 --> 00:37:18,249
نفس النوع من الأصدقاء؟

615
00:37:19,266 --> 00:37:20,600
لا يمكنني فعل هذا الآن

616
00:37:20,701 --> 00:37:23,818
ومتى يجب أن فعل هذا
يا (جيما)؟

617
00:37:25,304 --> 00:37:27,238
المرة القادمة التي تقبليني فيها

618
00:37:30,415 --> 00:37:32,180
(أنظر ، أنا آسفة يا (واين

619
00:37:34,460 --> 00:37:36,574
أحبك يا عزيزي

620
00:37:37,227 --> 00:37:41,792
ولكن يجب أن تثق بي
لو تضاجعنا الآن

621
00:37:41,925 --> 00:37:44,004
سيدمرنا هذا

622
00:37:44,125 --> 00:37:46,380
(ليس هناك نحن يا (جيما

623
00:37:46,494 --> 00:37:48,778
وليس لديك أصدقاء

624
00:37:48,928 --> 00:37:51,423
لديك أشخاص يقومون
بأشياء لكِ فحسب

625
00:37:51,539 --> 00:37:53,002
ثم تعطي الفقير

626
00:37:53,123 --> 00:37:56,549
الحقير إبتسامة ووعد
حتى يستمر في القدوم

627
00:37:56,687 --> 00:37:57,557
حسناً

628
00:37:57,665 --> 00:37:58,146
أفهم ذلك

629
00:37:58,275 --> 00:37:58,982
أنت غاضب

630
00:37:59,089 --> 00:38:00,515
ليس أنا فحسب

631
00:38:00,624 --> 00:38:02,196
أفتحي عينيكي
أيتها الأم

632
00:38:02,994 --> 00:38:05,348
الجميع يعرف من أنتِ

633
00:38:06,082 --> 00:38:08,490
جاكس) و(تارا) لن يدعوكي)
...تفعلي

634
00:38:08,595 --> 00:38:11,903
لعائلتهم ما فعلتيه
مع (جي تي) وآولادك

635
00:38:13,294 --> 00:38:15,991
يستحسن أن تتقبلي
تلك الحقيقة

636
00:38:16,820 --> 00:38:19,368
لأنكِ ستموتي وحيدة

637
00:38:19,798 --> 00:38:21,749
مثلي

638
00:38:41,891 --> 00:38:43,315
توقفوا

639
00:38:43,553 --> 00:38:45,841
لقد قلت
توقفوا

640
00:39:00,514 --> 00:39:01,939
(بوبي) -
(بوبي) -

641
00:39:04,347 --> 00:39:05,518
(بوبي)

642
00:39:06,508 --> 00:39:07,415
أنت بخير؟

643
00:39:07,690 --> 00:39:09,920
...ما هذا -
نعم -

644
00:39:10,019 --> 00:39:11,186
(ايلاي) -
!أنت -

645
00:39:11,292 --> 00:39:12,418
ما مشكلتك أيها اللعين؟

646
00:39:12,510 --> 00:39:14,442
لطيف

647
00:39:14,591 --> 00:39:16,052
حقاً؟
تعالى الى هنا

648
00:39:22,124 --> 00:39:24,066
ساعدني في ثني تلك القضبان

649
00:39:26,161 --> 00:39:28,190
هذا كان شيء لعين غير قانوني
يا رجل

650
00:39:32,835 --> 00:39:35,032
أنا آسف بشأن زوجتك

651
00:39:36,289 --> 00:39:38,415
هذا مرتبط بكم يا رفاق

652
00:39:38,980 --> 00:39:40,292
أعلم ذلك

653
00:39:40,389 --> 00:39:44,908
أنظر يا رجل ، لا يريد أحد
أن تنتهي تلك الهجمات أكثر مني

654
00:39:45,787 --> 00:39:49,477
إذا تحمل النادي كل المشاكل
سيقع كل هذا علي

655
00:39:49,987 --> 00:39:52,452
حسناً
أنت تحصد ما تزرع

656
00:39:56,185 --> 00:39:58,228
سأدمر ناديك

657
00:40:02,768 --> 00:40:05,844
لقد تحدثت للتو
(مع (ديمون بوب

658
00:40:06,693 --> 00:40:09,863
هو يؤكد لي أن ليس له
علاقة بتلك الهجمات

659
00:40:10,137 --> 00:40:12,083
وما يعني أننا لسنا السبب

660
00:40:12,408 --> 00:40:16,451
الآن لماذا تجلس مع (بوب)؟

661
00:40:17,657 --> 00:40:20,488
لنقول فحسب أننا توصلنا لتفاهم

662
00:40:20,752 --> 00:40:23,548
تفاهم سيوقف قتل الناس

663
00:40:24,728 --> 00:40:27,072
لما لا نفعل نفس الشيء؟

664
00:40:27,240 --> 00:40:31,962
نساعد بعضنا البعض ونجد هؤلاء
الحمقى الذين يعبثون ببلدتنا

665
00:40:32,625 --> 00:40:34,873
(أولاً (انسر
الآن النادي

666
00:40:36,175 --> 00:40:38,442
فقط قليل من الأخوة
يعملون معاً

667
00:40:39,660 --> 00:40:41,142
لا أستطيع تخيل قدر

668
00:40:41,288 --> 00:40:46,078
الآلم الذي تمر به الآن
ولكننا لسنا السبب

669
00:40:46,732 --> 00:40:49,739
أرجوك دعني أعرف
إذ بإمكاني المساعدة

670
00:40:51,059 --> 00:40:53,439
ولا تفعل هذا مجدداً

671
00:41:04,462 --> 00:41:05,945
مرحباً يا (جيما)؟

672
00:41:14,145 --> 00:41:16,074
جيما)؟)

673
00:41:19,354 --> 00:41:20,861
ليست هنا

674
00:41:23,206 --> 00:41:24,733
حسناً

675
00:41:24,875 --> 00:41:29,020
حسناً ، عندما تراها
إخبرها أنني آتيت

676
00:41:29,850 --> 00:41:31,618
لقد نظفت الأشياء

677
00:41:33,590 --> 00:41:36,055
فتاتك...لقد تم حرقها

678
00:41:36,171 --> 00:41:39,931
سأحضر لك الرماد
إذا كنت تريد فعل شيء به

679
00:41:40,062 --> 00:41:41,538
نعم

680
00:41:42,587 --> 00:41:44,287
أقدر ذلك

681
00:41:44,919 --> 00:41:53,512
الشيء...مع (جيما) أسوف
يذهب لأي مكان؟

682
00:41:53,657 --> 00:41:54,386
هيا يا رجل

683
00:41:54,502 --> 00:41:55,603
لن أجيب على ذلك

684
00:41:55,714 --> 00:42:00,946
رجل لرجل
اخبرني فحسب

685
00:42:04,498 --> 00:42:06,136
لا أعلم

686
00:42:07,012 --> 00:42:08,655
هذه الحقيقة

687
00:42:33,518 --> 00:42:34,524
مرحباً

688
00:42:34,635 --> 00:42:35,685
مرحباً

689
00:42:36,124 --> 00:42:37,456
هل حصلتي على رسائلي؟

690
00:42:37,592 --> 00:42:38,969
نعم ، أنا آسفة

691
00:42:39,266 --> 00:42:41,059
كان يجب أن أعود سريعاً
للمنزل من آجل الآولاد

692
00:42:42,048 --> 00:42:43,458
كيف جرى الأمر؟

693
00:42:44,043 --> 00:42:45,175
هل رأيتي (اوتو)؟

694
00:42:46,837 --> 00:42:47,965
لا

695
00:42:48,261 --> 00:42:51,866
وضعت طلب
ولكنها كانت مزدحمة

696
00:42:51,979 --> 00:42:53,188
سأعود الأسبوع المقبل

697
00:42:54,504 --> 00:42:55,683
يا عزيزتي لا يتوجب عليك
فعل هذا

698
00:42:55,789 --> 00:42:57,691
أنا الطريقة الوحيدة
(للوصول لـ (اوتو

699
00:42:58,692 --> 00:43:00,037
يمكنني فعل هذا

700
00:43:00,835 --> 00:43:02,329
أعدك

701
00:43:02,744 --> 00:43:04,541
نعرف إنه يمكنك يا عزيزتي

702
00:43:06,548 --> 00:43:08,121
كيف كانت (اوكلاند)؟

703
00:43:09,067 --> 00:43:10,312
بخير

704
00:43:10,761 --> 00:43:13,115
(نحل مشاكلنا مع (بوب

705
00:43:13,538 --> 00:43:15,611
هو ليس خلف تلك الهجمات

706
00:43:18,586 --> 00:43:20,907
غير ذلك
هو يوم هاديء جداً

707
00:43:21,038 --> 00:43:23,078
نعم ، هاديء جداً

708
00:43:24,519 --> 00:43:26,562
هذا جيد كـ تغيير

709
00:43:27,946 --> 00:43:33,186
نعم ، سأقبل الآولاد ليلة سعيدة

710
00:43:33,293 --> 00:43:35,219
ثم يجب أن نغلق الجراج

711
00:43:35,444 --> 00:43:36,277
حسناً

712
00:44:03,059 --> 00:44:04,156
...مهلاً

713
00:44:09,836 --> 00:44:12,771
لنذهب الى الكوخ
لبضعة أيام

714
00:44:13,571 --> 00:44:15,450
لإزالة الضغط

715
00:44:15,859 --> 00:44:17,051
نعم

716
00:44:17,804 --> 00:44:18,956
لدي بعض الأشياء
غداً

717
00:44:19,065 --> 00:44:21,460
ولكن بعد ذلك
أنا متفرغة

718
00:44:21,574 --> 00:44:24,303
حسناً ، لنذهب غداً إذن
بعد العمل

719
00:44:24,409 --> 00:44:25,921
ماذا عن الآولاد؟

720
00:44:26,477 --> 00:44:27,796
نحضرهم معنا؟

721
00:44:28,888 --> 00:44:30,707
نحن الإثنين فحسب

722
00:44:32,062 --> 00:44:33,936
من سيقوم برعايتهم؟

723
00:44:39,448 --> 00:44:40,738
أتمانعي إذا جلست؟

724
00:44:42,708 --> 00:44:44,439
أتمانع إذا لم أهتم؟

725
00:44:48,448 --> 00:44:51,144
لقد حذرني طبيبي النفسي
بشأن هذا

726
00:44:52,329 --> 00:44:56,424
إنجذابي الذي لا يشبع للنساء
العواجيز السيئين

727
00:44:59,597 --> 00:45:01,311
من هي آمك؟

728
00:45:01,435 --> 00:45:02,793
بالضبط

729
00:45:06,900 --> 00:45:10,687
هل يمكنني أن أشتري لكِ
شراب...يا أمي؟

730
00:45:13,815 --> 00:45:15,311
لما لا؟

731
00:45:24,924 --> 00:45:26,591
تريد أي شيء؟

732
00:45:26,738 --> 00:45:27,843
أنا بخير

733
00:45:29,851 --> 00:45:31,841
قمت بعمل جيد اليوم
(يا (جوسي

734
00:45:32,368 --> 00:45:33,576
شكراً

735
00:45:34,895 --> 00:45:35,925
ليلة سعيدة

736
00:45:36,158 --> 00:45:37,534
ليلة سعيدة

737
00:45:56,336 --> 00:45:57,298
آسف يا رجل

738
00:45:57,394 --> 00:46:03,043
...لم نعلم إنها كانت -
ايها الأغبياء -

739
00:46:03,149 --> 00:46:05,144
!لم يفترض أن تقتلوها

740
00:46:07,975 --> 00:46:11,001
<font color="#ffff00">
تـرجـمــة
OmaR KaseM AkA WaD_MasTooL</font>

