1
00:00:08,247 --> 00:00:10,118
سابقاً في ابناء الفوضى

2
00:00:10,228 --> 00:00:11,014
(عندما يعود (كلاي

3
00:00:11,111 --> 00:00:12,451
على الطاولة
يمكننا مناقشة الصفقة

4
00:00:12,553 --> 00:00:15,037
الطريقة الوحيدة التي سنكمل بها
الصفقة إذا كان هو القائد

5
00:00:16,316 --> 00:00:17,378
ماذا يحدث؟

6
00:00:17,474 --> 00:00:19,602
عاهرتك الصغيرة حبستنا جميعاً

7
00:00:19,702 --> 00:00:21,476
أبلغ شخصاً ما على الدعارة

8
00:00:21,796 --> 00:00:23,040
إشعار بالإخلاء

9
00:00:23,147 --> 00:00:24,239
تريد المساعدة حقاً؟

10
00:00:24,351 --> 00:00:25,958
انقذ الفتاة التي كادت أمك

11
00:00:26,049 --> 00:00:28,230
أن تقتلها قبل أن يقتلوها رفاقي

12
00:00:28,351 --> 00:00:30,647
أريد أصبع وثدي -
حسناً -

13
00:00:30,781 --> 00:00:32,012
(اتصل بـ (سكيتر

14
00:00:32,124 --> 00:00:33,383
وأعرف من سيدفن

15
00:00:33,502 --> 00:00:34,465
كارا كارا)؟)

16
00:00:34,569 --> 00:00:35,845
هناك نزل ايائل قديم

17
00:00:35,956 --> 00:00:37,150
انه مكان ممتاز

18
00:00:37,259 --> 00:00:38,992
سوف أغطي كل تكاليف البدء

19
00:00:39,105 --> 00:00:41,171
ثم سنقسم الأرباح بالنصف

20
00:00:41,288 --> 00:00:41,999
أمي

21
00:00:42,129 --> 00:00:43,765
لا يمكننا خلط العمل مع العائلة

22
00:00:43,874 --> 00:00:45,385
سوف يتوجب عليك الإبتعاد
(عن (جيما

23
00:00:45,572 --> 00:00:46,539
حسناً

24
00:00:46,665 --> 00:00:47,565
اتساءل إذا وجدت

25
00:00:47,711 --> 00:00:49,381
أي نمط لتلك الأقتحامات

26
00:00:49,513 --> 00:00:52,107
الضرب كان إجباري
وليس غضب

27
00:00:52,244 --> 00:00:55,818
أعتقد أن (اوبي) كان يبحث عن
(طريق للخروج منذ موت (دونا

28
00:00:56,732 --> 00:00:58,681
مات كـ محارب

29
00:01:01,693 --> 00:01:03,819
من الصعب عدم الكره

30
00:01:05,791 --> 00:01:09,096
الناس ، الأشياء ، المؤسسات

31
00:01:09,663 --> 00:01:11,306
عندما يكسروا روحك

32
00:01:11,413 --> 00:01:16,144
ويشاهدونك بسعادة وأنت تنزف
الكره هو

33
00:01:16,271 --> 00:01:18,230
الإحساس الوحيد المنطقي

34
00:01:23,103 --> 00:01:25,484
ولكني أعرف ما يفعله الكره للرجل

35
00:01:26,204 --> 00:01:27,658
يمزقه لأشلاء

36
00:01:27,813 --> 00:01:29,900
يحوله لشخص آخر

37
00:01:30,590 --> 00:01:33,571
شخص وعد نفسه ألا يصبح مثله ابداً

38
00:01:34,460 --> 00:01:36,521
هذا ما أحتاج أن أخبرك

39
00:01:37,194 --> 00:01:38,746
لأجعلك تعرف كم أحاول

40
00:01:38,881 --> 00:01:40,412
ألا أستسلم

41
00:01:40,549 --> 00:01:43,890
للأشياء الفظيعة التي أشعر
بها في قلبي

42
00:01:54,286 --> 00:01:56,006
ردود فعل متهورة للوصول إلى

43
00:01:56,144 --> 00:01:58,895
حلول ، أميال بعيدة عن عقلي

44
00:02:03,792 --> 00:02:06,673
عندما أنظر ليومي
أدرك

45
00:02:06,795 --> 00:02:09,248
أنني قضيت معظمة وأنا أصلح
أضرار اليوم

46
00:02:09,388 --> 00:02:10,854
الذي قبلة

47
00:02:12,903 --> 00:02:15,495
في تلك الحياة
ليس لدي مستقبل

48
00:02:16,179 --> 00:02:20,581
كل ما لدي هو إلهاء وندم

49
00:02:27,054 --> 00:02:28,939
دفنت أعز صديق لي

50
00:02:29,052 --> 00:02:32,181
منذ ثلاثة أيام
كم سيبدو هذا مبتذل

51
00:02:32,308 --> 00:02:35,363
لقد تركت جزء مني
في هذا الصندوق

52
00:02:36,986 --> 00:02:39,026
جزء بالكاد أعرفه

53
00:02:39,979 --> 00:02:42,066
جزء لن أراه مجدداً

54
00:02:44,700 --> 00:02:47,276
كل يوم هو صندوق جديد يا أولاد

55
00:02:47,757 --> 00:02:51,203
تفتحه وتنظر بداخله

56
00:02:51,732 --> 00:02:53,284
أنت من تحدد

57
00:02:53,404 --> 00:02:56,378
إذا كانت هدية أو نعش

58
00:02:59,840 --> 00:03:00,964
مستعد لهذا؟

59
00:03:03,161 --> 00:03:04,485
نعم

60
00:03:12,562 --> 00:03:15,026
نعم

61
00:03:37,845 --> 00:03:39,259
سيد العمدة

62
00:03:41,109 --> 00:03:42,793
أتمانع إذا جلسنا معك؟

63
00:03:47,463 --> 00:03:48,329
كنت أقرأ للتو

64
00:03:48,466 --> 00:03:51,658
مقالة عن تلك الأقتحامات للمنازل

65
00:03:52,044 --> 00:03:53,134
الناس خائفين جداً

66
00:03:54,386 --> 00:03:55,383
لا ألومهم

67
00:03:55,492 --> 00:03:56,637
معظمهم يظنون انه له علاقة

68
00:03:56,766 --> 00:03:58,675
مع
"العنصر الإجرامي"

69
00:03:58,784 --> 00:04:00,344
(هنا في (تشارمنغ

70
00:04:01,018 --> 00:04:02,516
مجلس المدينة؟

71
00:04:04,979 --> 00:04:06,558
ماذا تريد مني؟

72
00:04:06,889 --> 00:04:07,935
هناك إعلان تجاري

73
00:04:08,085 --> 00:04:11,552
(عن مبنى تملكه خارج طريق (كاستل
(على حدود (مورادا

74
00:04:11,870 --> 00:04:12,995
نزل الأيائل القديم

75
00:04:13,110 --> 00:04:14,208
هذا صحيح

76
00:04:14,325 --> 00:04:16,774
نعلم انه شاغر منذ أكثر من عام

77
00:04:17,917 --> 00:04:19,087
نريد استئجاره

78
00:04:19,194 --> 00:04:20,386
كـ جراج للسيارات؟

79
00:04:20,493 --> 00:04:21,965
ليس بالضبط

80
00:04:24,807 --> 00:04:26,455
خدمة دعارة

81
00:04:27,858 --> 00:04:29,281
أتمزح معي؟

82
00:04:29,428 --> 00:04:30,777
أتعتقد أنني

83
00:04:30,891 --> 00:04:32,309
سأدعك تفتح عمل دعارة

84
00:04:32,419 --> 00:04:33,984
في واحد من ممتلكاتي

85
00:04:34,099 --> 00:04:35,347
سيكون قانوني جداً

86
00:04:36,104 --> 00:04:38,742
شريكنا لديه كل التصاريح
والتراخيص

87
00:04:38,891 --> 00:04:39,955
جيد له

88
00:04:40,100 --> 00:04:41,376
وهناك الكثير من

89
00:04:41,505 --> 00:04:43,453
الممتلكات "القانونية جداً" للإيجار

90
00:04:43,555 --> 00:04:46,453
نحب أن نكون في أعمال
مع أشخاص نعرفهم

91
00:04:46,558 --> 00:04:47,454
أنسى ذلك

92
00:04:47,559 --> 00:04:48,967
لن يحدث ابداً

93
00:04:52,116 --> 00:04:54,939
من المؤسف ما سمعته
(عن مرتفعات (تشارمنغ

94
00:04:56,117 --> 00:04:59,197
لحظات من أخر ستة أجتماعات
لمجلس المدينة

95
00:05:00,286 --> 00:05:02,716
لا يبدو الوضع جيد
لمشروع حلمك

96
00:05:02,824 --> 00:05:04,337
أولاً خسرت مستثمريك

97
00:05:04,466 --> 00:05:06,174
الآن هناك تحرك قبل

98
00:05:06,290 --> 00:05:09,243
أن يعيد المجس الأرض
لتكون زراعية

99
00:05:10,397 --> 00:05:12,131
سوف يتلاشى كل شيء

100
00:05:12,976 --> 00:05:15,459
التصويت يحدث قريباً ، صحيح؟

101
00:05:16,809 --> 00:05:18,067
الأسبوع القادم

102
00:05:18,192 --> 00:05:18,977
حسناً ، وفقاً لتلك

103
00:05:19,104 --> 00:05:19,979
المقدمات ، ستكون

104
00:05:20,083 --> 00:05:23,867
أقل بصوت للحصول على الأرض

105
00:05:26,033 --> 00:05:27,457
لقد كرست

106
00:05:27,583 --> 00:05:29,709
حياتي كلها لهذا المشروع

107
00:05:29,819 --> 00:05:32,071
ولن أدعك تخربه

108
00:05:32,477 --> 00:05:34,677
مازلت لم تفهم يا عمدة

109
00:05:35,021 --> 00:05:38,361
أعرف أهمية مرتفعات (تشارمنغ) لك

110
00:05:38,658 --> 00:05:40,336
وللبلدة

111
00:05:41,896 --> 00:05:44,651
سنجعل حلمك يتحقق

112
00:05:51,875 --> 00:05:53,369
سأكون على أتصال

113
00:05:54,577 --> 00:05:56,668
<font color="#ffff00">أركب في هذا العالم

114
00:05:57,845 --> 00:05:59,557
<font color="#ffff00">وحيداً

115
00:06:00,556 --> 00:06:02,723
<font color="#ffff00">يأخذ الله روحك

116
00:06:03,768 --> 00:06:05,739
<font color="#ffff00">أنت لوحدك

117
00:06:06,672 --> 00:06:08,603
<font color="#ffff00">يطير الغراب مباشرة

118
00:06:09,852 --> 00:06:11,294
<font color="#ffff00">في خط مستقيم

119
00:06:12,981 --> 00:06:15,345
<font color="#ffff00">على سرير الشيطان

120
00:06:15,853 --> 00:06:17,458
<font color="#ffff00">حتى تموت

121
00:06:20,084 --> 00:06:22,185
<font color="#ffff00">يجب أن تنظر لهذه الحياة

122
00:06:23,451 --> 00:06:24,959
<font color="#ffff00">في العين ؟

123
00:06:24,960 --> 00:06:25,960
<font color="#ffff00">
تـرجـمــة
OmaR KaseM AkA WaD_MasTooL</font>

124
00:06:32,561 --> 00:06:33,527
حسناً

125
00:06:33,649 --> 00:06:36,081
(الإجتماع جاهز مع (جالان) و(الكارتيل

126
00:06:36,204 --> 00:06:38,595
أخيراً سنغلق صفقة الأسلحة الكبيرة تلك

127
00:06:38,810 --> 00:06:40,531
نسعد الأيرلنديين والمكسيكين

128
00:06:40,656 --> 00:06:42,620
حالياً ما يقلقني هم السود

129
00:06:42,744 --> 00:06:43,765
وكل شخص آخر ايضاً

130
00:06:43,890 --> 00:06:46,567
يحمل الناس تلك اقتحامات المنازل
على النادي

131
00:06:46,677 --> 00:06:48,553
نعم المحليون متقلبين جداً
يا رجل

132
00:06:48,714 --> 00:06:50,954
لا يمكننا أن نسيطر على تفكير الناس

133
00:06:51,180 --> 00:06:54,168
حب وكره أهل (تشارمنغ) لنا
يتأرجح ذهاباً واياباً

134
00:06:54,283 --> 00:06:55,043
دائماً ما كان

135
00:06:55,169 --> 00:06:56,351
أحترس يا بني

136
00:06:56,722 --> 00:06:57,831
ما دامت تلك الهجمات مستمرة

137
00:06:57,949 --> 00:06:59,032
سيتأرجح الكره

138
00:06:59,165 --> 00:07:02,079
لمسافة طويلة
وربما لن يرجع الحب ابداً

139
00:07:02,197 --> 00:07:03,416
أنتم جميعاً تقولون هراء

140
00:07:03,526 --> 00:07:05,390
تعرف البلدة أن تلك الهجمات
ليست علينا

141
00:07:05,542 --> 00:07:06,773
هذا صحيح -
هذا حقيقي -

142
00:07:06,939 --> 00:07:08,292
أتدعونا بالكاذبين يا (تيجي)؟

143
00:07:08,407 --> 00:07:10,014
حسناً -
...لا لا ، ما يقوله هو -

144
00:07:10,341 --> 00:07:11,874
حسناً -
أنت أنت ، وأنت -

145
00:07:12,035 --> 00:07:14,077
لا تعرفون شيئاً عن بلدتنا

146
00:07:14,174 --> 00:07:15,849
نعرف أن (روزفلت) سيكون
ورائنا

147
00:07:15,973 --> 00:07:16,845
سوف أجلس مع

148
00:07:16,957 --> 00:07:19,791
بوب) عندما يعود في البلدة)

149
00:07:20,115 --> 00:07:22,680
إذا كانت الهجمات من السود
سوف تتوقف

150
00:07:22,964 --> 00:07:24,476
نهاية النقاش

151
00:07:32,502 --> 00:07:35,819
ليس الهجمات مايجب أن نقلق
بشأنها يا أولاد

152
00:07:35,971 --> 00:07:37,504
انها صفقة المخدرات

153
00:07:38,682 --> 00:07:41,565
يجب أن نعرف نهايتها

154
00:07:41,676 --> 00:07:42,604
انه محق

155
00:07:42,702 --> 00:07:43,671
إذن تريد الخروج؟

156
00:07:43,773 --> 00:07:45,260
أريد البقاء حياً

157
00:07:45,402 --> 00:07:48,296
لقد خسرنا ثلاثة أخوة منذ
أن بدءنا فيها

158
00:07:48,405 --> 00:07:50,020
ربما نسيت تلك الشاحنة
التي حرقت

159
00:07:50,129 --> 00:07:52,524
في طريق 108؟

160
00:07:52,689 --> 00:07:53,703
انظروا ، العمل مع

161
00:07:53,837 --> 00:07:56,415
الكارتيل) يجلب لنا الكثير)
من المال

162
00:07:56,832 --> 00:07:59,389
ولكنه يجلب ايضاً الكثير
من المشاكل يارجل

163
00:08:00,089 --> 00:08:03,187
صوتنا على هذا وأننا نعرف
انه سيكون اتفاق على مدى قصير

164
00:08:08,383 --> 00:08:11,075
أنا ايضاً أبحث عن طرق آخرى
لكسب المال

165
00:08:11,911 --> 00:08:13,915
مال ثابت بدون مخاطر

166
00:08:14,049 --> 00:08:18,272
انه وردي مبلل
وطعمة مثل الشروق

167
00:08:18,399 --> 00:08:19,260
الدعارة

168
00:08:19,387 --> 00:08:20,452
أو الأيس كريم الأيطالي

169
00:08:20,576 --> 00:08:21,653
أنا موافق على الأثنين

170
00:08:23,673 --> 00:08:25,236
(نيرو باديلا)

171
00:08:26,207 --> 00:08:28,923
الرجل الذي أعطانا مكان لنختبيء به
قبل دخولنا للسجن

172
00:08:29,069 --> 00:08:32,424
كان يدير مكان لخدمة الدعارة
منذ خمس سنوات

173
00:08:32,553 --> 00:08:36,204
مؤخراً تم إغلاق مكانه
بسبب مشاكلنا

174
00:08:36,719 --> 00:08:39,297
يبحث عن مكان جديد للبدء

175
00:08:39,594 --> 00:08:41,189
قمت بإتفاق معه

176
00:08:41,441 --> 00:08:42,865
سأكون شريكه

177
00:08:43,161 --> 00:08:44,888
سنذهب لـ (كارا كارا) ونضيف

178
00:08:45,022 --> 00:08:46,794
بعض الفتيات الصغيرات
لفريقة

179
00:08:46,906 --> 00:08:48,996
كيف يبدو هذا للطاولة؟

180
00:08:50,546 --> 00:08:51,752
حالياً ، أنا الشريك

181
00:08:51,868 --> 00:08:55,578
في الإتفاق ، ولكني أريد هذا
أن يكون عمل للنادي

182
00:08:55,691 --> 00:08:57,106
تثق بالرجل؟

183
00:08:58,175 --> 00:08:59,587
نعم

184
00:09:00,107 --> 00:09:02,051
انه صريح بشأن الأرباح

185
00:09:02,156 --> 00:09:03,702
كم من المال سنجني؟

186
00:09:03,809 --> 00:09:06,085
ليس مربح كـ نقل المخدرات

187
00:09:06,236 --> 00:09:08,255
ولكنه سيبقينا مرتاحين

188
00:09:08,373 --> 00:09:11,213
وبعيداً عن الشرطة

189
00:09:11,351 --> 00:09:13,784
عندما يكون العمل جاهز
القوا نظرة

190
00:09:13,889 --> 00:09:15,776
تريدوا الدخول
سنصوت عليه

191
00:09:15,885 --> 00:09:17,164
لما الإنتظار؟

192
00:09:18,049 --> 00:09:19,725
لنصوت الآن

193
00:09:23,908 --> 00:09:25,267
حسناً

194
00:09:27,124 --> 00:09:30,476
من موافق على الدخول في
أعمال الدعارة؟

195
00:09:30,591 --> 00:09:31,668
نعم -
نعم -

196
00:09:31,775 --> 00:09:32,799
نعم -
نعم -

197
00:09:33,067 --> 00:09:34,695
نعم -
جيد -

198
00:09:34,815 --> 00:09:35,738
سنقرر النسب

199
00:09:35,860 --> 00:09:37,875
(عندما أبدء العمل مع (نيرو

200
00:09:48,820 --> 00:09:50,010
تشاكي) ، ماذا تطبخ بالداخل؟)

201
00:09:50,119 --> 00:09:51,168
يبدو جيداً

202
00:09:53,390 --> 00:09:55,850
(أعتقدت أنك سترفض (ديوسا

203
00:09:55,967 --> 00:09:57,262
لماذا؟

204
00:09:57,454 --> 00:09:59,719
لأن شريكك الجديد يضاجع زوجتي؟

205
00:10:00,076 --> 00:10:01,407
هذا توقف

206
00:10:02,708 --> 00:10:04,138
هذا خطأ

207
00:10:04,692 --> 00:10:05,995
نعم هو كذلك

208
00:10:18,727 --> 00:10:19,760
مشكلة؟

209
00:10:19,878 --> 00:10:21,069
ليس حقاً

210
00:10:21,172 --> 00:10:24,634
(كنت أحاول فقط الإتصال بـ (نيرو

211
00:10:25,061 --> 00:10:27,214
لا يرد على إتصالاتي

212
00:10:27,713 --> 00:10:29,265
لا تتعلقي به

213
00:10:29,370 --> 00:10:31,294
انه عمل وليس متعة

214
00:10:42,109 --> 00:10:43,376
هذا جيد

215
00:10:43,491 --> 00:10:46,136
الإلتهاب على العصب الوسطي
شفي بشكل كبير

216
00:10:46,949 --> 00:10:48,708
تحرقك كثيراً أو تنمل؟

217
00:10:49,053 --> 00:10:51,224
ليس كثيراً بعد الآن

218
00:10:51,349 --> 00:10:52,530
ماذا حدث هناك؟

219
00:10:53,572 --> 00:10:57,448
خبطتها وأنا أحمل عربة الأطفال

220
00:10:58,412 --> 00:11:00,006
إذن أين أنا؟

221
00:11:01,359 --> 00:11:02,388
لست متفائلاً

222
00:11:02,508 --> 00:11:05,110
يا (تارا) ، ولكن هذا أفضل بكثير
مما توقعته

223
00:11:05,232 --> 00:11:06,259
أفضل بكثير بمعنى أنني

224
00:11:06,383 --> 00:11:07,618
سأكون قادرة على إكمال الجراحة؟

225
00:11:07,751 --> 00:11:08,497
لا يمكننا قول

226
00:11:08,596 --> 00:11:11,475
هذا الآن ، ولكن
لن أستبعده

227
00:11:14,099 --> 00:11:15,466
حسناً

228
00:11:15,598 --> 00:11:16,446
سنضع جبيرة لينة عليها

229
00:11:16,590 --> 00:11:18,358
وسنفحصها مجدداً
بعد 6 أسابيع

230
00:11:19,345 --> 00:11:20,675
شكراً لك

231
00:11:47,486 --> 00:11:48,863
ستكون بخير بدونها؟

232
00:11:49,139 --> 00:11:50,940
مادمت لن أرقص

233
00:11:54,208 --> 00:11:55,691
سأكون بخير يا أمي

234
00:11:58,508 --> 00:11:59,798
(جالان)

235
00:12:02,725 --> 00:12:04,453
من الجيد رؤيتك بصحة جيدة يا اخي

236
00:12:04,571 --> 00:12:05,301
أنت ايضاً يا اخي

237
00:12:05,405 --> 00:12:06,339
كيف حال رئتك؟

238
00:12:06,455 --> 00:12:07,307
يجب أن أقلل

239
00:12:07,412 --> 00:12:08,694
من السجائر ولكن

240
00:12:09,331 --> 00:12:10,819
مازلت قادر على العمل

241
00:12:10,934 --> 00:12:11,808
نعم

242
00:12:16,548 --> 00:12:18,493
لم أعرف أن كان هناك إنتخابات

243
00:12:18,697 --> 00:12:19,537
حسناً ، فكرت بما حدث لي

244
00:12:19,683 --> 00:12:21,890
انه وقت جيد أن أضع
جاكس) للقيادة)

245
00:12:23,144 --> 00:12:25,288
لم يتغير شيء معنا
مع هذا

246
00:12:26,106 --> 00:12:27,592
آمل أن هذا صحيح

247
00:12:28,625 --> 00:12:34,139
لقد كسبنا أقدميتنا ليس بالإعتماد
على الأشخاص الرخيصين

248
00:12:34,361 --> 00:12:35,765
أنت

249
00:12:37,528 --> 00:12:40,130
لدينا نوعاً ما من المشاكل
لنضعها على الطاولة

250
00:12:40,280 --> 00:12:42,132
لا تكوني حساسة يا سيدتي

251
00:12:42,686 --> 00:12:44,958
أسترجل أيها الأحمق الأيرلندي

252
00:12:45,941 --> 00:12:49,694
لديك مشكلة معي
قلها في وجهي

253
00:12:49,801 --> 00:12:51,196
حسناً

254
00:12:59,638 --> 00:13:04,028
أعتقد أنك متغطرس ، أناني
وتسبب المشاكل

255
00:13:04,608 --> 00:13:05,986
(الخراب الذي سببته في (بيلفاست

256
00:13:06,118 --> 00:13:09,394
تسببت في مقتل رجل صالح
ومن أعز أصدقائي

257
00:13:09,490 --> 00:13:10,803
تتحدث عن الكاهن؟

258
00:13:10,952 --> 00:13:12,049
نعم

259
00:13:12,144 --> 00:13:15,127
لقد آخذني (كالين أشبي) من
(شوارع (ارماغ

260
00:13:15,320 --> 00:13:16,435
أنقذ حياتي

261
00:13:16,551 --> 00:13:17,357
صحيح

262
00:13:17,479 --> 00:13:19,591
أعطاك المباركة بالدماء الكاثولكية؟

263
00:13:19,991 --> 00:13:21,210
جعلك مجرم المسيح؟

264
00:13:24,085 --> 00:13:24,677
مهلاً ، مهلاً

265
00:13:24,804 --> 00:13:25,611
لا -
هذا هو -

266
00:13:25,775 --> 00:13:27,864
الآن نقوم بقدم

267
00:13:29,619 --> 00:13:30,843
(تولى أمره يا (جاكس

268
00:13:32,004 --> 00:13:35,215
(هيا يا (جاكي -
هيا ، هيا -

269
00:13:45,670 --> 00:13:46,703
(هيا يا (جاكس

270
00:13:47,952 --> 00:13:48,684
ربما مازال لديك

271
00:13:48,791 --> 00:13:50,333
بعض الدماء الأيرلندية بك يا ولد

272
00:13:50,450 --> 00:13:51,151
حقاً؟

273
00:13:51,277 --> 00:13:52,072
عند إنتهائي منك

274
00:13:52,174 --> 00:13:53,709
ستتعثر في دمائك

275
00:14:02,745 --> 00:14:05,057
أسقطه ارضاً

276
00:14:22,143 --> 00:14:23,326
لا أريد أحراجك أمام

277
00:14:23,447 --> 00:14:24,866
أصدقائك المكسيكين

278
00:14:24,956 --> 00:14:26,291
ليسوا أصدقائي

279
00:14:26,522 --> 00:14:27,386
لكن تريد التوقف

280
00:14:27,486 --> 00:14:29,098
ما يجب عليك فعله
هو أن تسقط أيها العجوز

281
00:14:36,484 --> 00:14:37,156
لم أعرف أنه

282
00:14:37,259 --> 00:14:38,365
سيكون لديك عرض ترفيهي

283
00:14:38,998 --> 00:14:40,580
فقط نقاش أيرلندي صغير

284
00:14:41,906 --> 00:14:43,120
أيجب أن أقلق؟

285
00:14:43,366 --> 00:14:44,390
لا

286
00:14:44,728 --> 00:14:46,845
سينتهي كل شيء
بالأحضان

287
00:14:46,952 --> 00:14:48,043
لطيف

288
00:15:03,104 --> 00:15:04,066
أيمكنني مساعدتك؟

289
00:15:04,207 --> 00:15:05,991
لا يا سيدي ولكن يمكنني أنا

290
00:15:06,991 --> 00:15:12,966
لحلوى العم (فادجي) اللذيذة

291
00:15:17,625 --> 00:15:19,097
العراق

292
00:15:19,922 --> 00:15:22,400
فتحت محل بالأموال التي
أخذتها من الجيش

293
00:15:22,502 --> 00:15:24,806
أوزع عينات مجانية
لجيراني

294
00:15:26,151 --> 00:15:28,780
أقدر ذلك ولكني مريض بالسكر

295
00:15:28,887 --> 00:15:30,162
لا أستطيع أكل هذا

296
00:15:30,421 --> 00:15:32,437
أنا آسف

297
00:15:32,594 --> 00:15:33,551
نعم

298
00:15:34,912 --> 00:15:36,382
مهلاً يا رئيس

299
00:15:36,932 --> 00:15:38,593
لما لا تترك البعض منها
لعملائي؟

300
00:15:39,666 --> 00:15:41,297
بالتأكيد

301
00:16:09,710 --> 00:16:11,673
اثق بكم يا سادة
أنكم قمتم بحل مشاكلكم

302
00:16:12,294 --> 00:16:13,518
نعم بالتأكيد

303
00:16:14,233 --> 00:16:15,703
لندخل في الموضوع

304
00:16:17,526 --> 00:16:18,227
الدفع الكامل لتلك الشحنة

305
00:16:18,344 --> 00:16:20,815
النصف للشحنة التالية

306
00:16:23,311 --> 00:16:24,798
سننقل تلك اليوم

307
00:16:25,110 --> 00:16:27,328
ولكن سنحتاج دفعة كل أسبوعين

308
00:16:27,591 --> 00:16:28,335
نعم

309
00:16:28,440 --> 00:16:29,632
يمكننا فعل هذا

310
00:16:29,938 --> 00:16:30,887
نحن ايضاً

311
00:16:31,185 --> 00:16:32,321
جيد

312
00:16:32,574 --> 00:16:34,160
!حملوا المخدرات

313
00:16:34,752 --> 00:16:36,600
العم (تشاكي) أوصل البضاعة

314
00:16:37,675 --> 00:16:39,973
ألا تريد أن تفحصهم أولاً؟

315
00:16:40,604 --> 00:16:41,927
أثق بك

316
00:16:42,349 --> 00:16:43,762
أنا أصر

317
00:16:49,691 --> 00:16:51,297
أفتح الباب

318
00:17:10,526 --> 00:17:12,442
أيها الأيرلندي الحقير

319
00:17:20,707 --> 00:17:21,823
لقد ذهبت

320
00:17:21,961 --> 00:17:23,488
(تشيبس)...(تشيبس)

321
00:17:23,589 --> 00:17:26,470
حسناً ، الآن تعرف مايمكنها فعله

322
00:17:28,495 --> 00:17:30,682
أي طريقة لإنهاء صفقة يا اخي

323
00:17:33,492 --> 00:17:36,206
سنرسل لك فاتورة الدراجات

324
00:17:48,497 --> 00:17:49,729
كم تناول؟

325
00:17:49,849 --> 00:17:50,844
كم؟

326
00:17:50,946 --> 00:17:51,682
كلها

327
00:17:51,776 --> 00:17:53,640
نظن أنا و(تشاكي) أنه لحس العلبة

328
00:17:53,732 --> 00:17:54,851
كم من الوقت لدينا؟

329
00:17:54,956 --> 00:17:56,278
انه ولد كبير

330
00:17:56,367 --> 00:17:58,001
ربما 4 ساعات؟

331
00:17:58,113 --> 00:17:59,408
متأكد أننا نريد فعل ذلك؟

332
00:17:59,544 --> 00:18:01,732
انه رهان خطير على حصان نكرهه

333
00:18:01,899 --> 00:18:02,635
هيا يا رجل

334
00:18:02,722 --> 00:18:04,157
هذا سيفيدنا بعد ذلك
يا اخي

335
00:18:04,254 --> 00:18:06,524
أول قطمة من التفاحة
يجب أن تكون لذيذة

336
00:18:07,666 --> 00:18:09,089
أتمنى أن تكون محق

337
00:18:09,619 --> 00:18:10,681
حسناً يا أولاد

338
00:18:12,455 --> 00:18:13,455
هيا

339
00:18:23,765 --> 00:18:25,135
أنتِ ضائعة؟

340
00:18:25,236 --> 00:18:26,629
أهو واضح لهذه الدرجة؟

341
00:18:28,395 --> 00:18:29,959
ماذا تفعلي هنا يا (جيما)؟

342
00:18:31,700 --> 00:18:33,590
أتأكد أنك مازلت حي

343
00:18:33,866 --> 00:18:36,031
أربع أيام لا ترد على هاتفك

344
00:18:36,994 --> 00:18:38,601
كنت مشغول قليلاً هنا

345
00:18:41,368 --> 00:18:42,855
أين (كارلا)؟

346
00:18:43,187 --> 00:18:45,297
آمل أنها تشفى في مكان ما

347
00:18:46,466 --> 00:18:47,850
نعم

348
00:18:49,783 --> 00:18:51,334
آسفة

349
00:18:52,219 --> 00:18:53,846
لدى (كارلا) شياطينها

350
00:18:55,431 --> 00:18:56,926
انها فتاة معقدة

351
00:18:57,070 --> 00:18:58,428
نعم أفهم ذلك

352
00:18:58,842 --> 00:19:00,667
(لقد كادت أن تقتل (جاكس

353
00:19:01,584 --> 00:19:03,613
لقد غضبت (تارا) عليها
قليلاً

354
00:19:06,630 --> 00:19:08,475
أكان هذا خطأ (تارا)؟

355
00:19:10,275 --> 00:19:11,649
لا

356
00:19:12,526 --> 00:19:13,935
لا ، لقد كانت فعلتي

357
00:19:19,076 --> 00:19:21,051
ألهذا لا ترد علي؟

358
00:19:25,747 --> 00:19:27,799
لم يتوجب على (كارلا) أن
تذهب من ورائي

359
00:19:27,943 --> 00:19:28,992
حسناً؟

360
00:19:29,347 --> 00:19:30,839
لست أثق بها بعد الآن

361
00:19:33,279 --> 00:19:34,793
أين ستذهب؟

362
00:19:36,534 --> 00:19:38,073
(تحدثي مع ولدك يا (جيما

363
00:19:39,177 --> 00:19:40,967
أنقل (ديوسا) للشمال

364
00:19:42,368 --> 00:19:44,238
ستدخل في أعمال مع النادي؟

365
00:19:44,354 --> 00:19:46,023
نعم ، يبدو كذلك

366
00:19:50,019 --> 00:19:52,294
أعتقد أنك ستكون بالجوار كثيراً

367
00:19:53,984 --> 00:19:55,674
نعم أعتقد ذلك

368
00:20:01,124 --> 00:20:02,894
ما هذا بحق الجحيم؟

369
00:20:04,623 --> 00:20:06,481
إذا كنت غاضب
أخبرني

370
00:20:06,593 --> 00:20:08,047
مهلاً ، ليس لدي وقت لهذا الهراء
حسناً؟

371
00:20:08,154 --> 00:20:09,883
أتعرف ، لقد مرت فترة طويلة
منذ أن هجرني أحد

372
00:20:10,129 --> 00:20:11,630
ولكن مما أتذكر

373
00:20:11,740 --> 00:20:13,546
هناك دائماً سبب لعين

374
00:20:13,657 --> 00:20:14,631
(أذهبي فحسب يا (جيما

375
00:20:14,753 --> 00:20:15,796
تحدث معي يا أحمق

376
00:20:15,900 --> 00:20:16,928
يجب أن تخرجي من هنا

377
00:20:17,037 --> 00:20:18,399
!لا تفعل هذا بي

378
00:20:18,506 --> 00:20:18,996
مهلاً

379
00:20:19,092 --> 00:20:20,201
لا تفعل هذا بي -
ماذا؟ -

380
00:20:21,496 --> 00:20:24,954
لا تفعل...لا تفعل

381
00:20:37,251 --> 00:20:38,861
لا يمكنني فعل هذا

382
00:20:41,405 --> 00:20:42,700
لماذا؟

383
00:20:45,441 --> 00:20:47,219
قمت بوعد

384
00:20:50,286 --> 00:20:51,702
(جاكس)

385
00:20:54,762 --> 00:20:56,995
ووافقت على هذا الهراء؟

386
00:21:01,502 --> 00:21:03,849
أحتاج لهذا العمل

387
00:21:05,804 --> 00:21:08,258
مستقبل أبني يعتمد على ذلك

388
00:21:14,413 --> 00:21:15,625
آسف

389
00:21:24,789 --> 00:21:26,858
حسناً ، صور الوجه

390
00:21:26,989 --> 00:21:27,940
وخاتم الحلمة

391
00:21:28,060 --> 00:21:29,480
لدينا شيء قادم

392
00:21:33,720 --> 00:21:35,307
أرسلني (نيرو)؟

393
00:21:37,381 --> 00:21:38,840
تحياتي يا سادة

394
00:21:39,298 --> 00:21:41,588
(فينس فان دام)
في خدمتكم

395
00:21:41,924 --> 00:21:43,089
(فينس)

396
00:21:43,225 --> 00:21:44,174
شكراً للقدوم

397
00:21:44,292 --> 00:21:45,416
ليس بعد يا عزيزي

398
00:21:45,617 --> 00:21:47,692
يجب أن تتناول العشاء
قبل أن تحلي

399
00:21:49,311 --> 00:21:50,453
هل هو ميت؟

400
00:21:50,890 --> 00:21:52,329
لأني لا أفعلها مع الموتى

401
00:21:52,446 --> 00:21:54,054
لا هو سمين فحسب

402
00:21:55,440 --> 00:21:57,857
هل فسر (نيرو) الوضع؟

403
00:21:57,994 --> 00:22:00,766
أحتاج أن أعلم أن ما سيحدث هنا
سيبقى هنا

404
00:22:00,904 --> 00:22:02,973
كل مواعدي لديهم تلك الحاجة
يا عزيزي

405
00:22:03,094 --> 00:22:05,019
ولكن السرية ليست رخيصة

406
00:22:05,135 --> 00:22:06,816
لقد تم إخباري

407
00:22:07,113 --> 00:22:08,467
ما تم إخبارك صحيح

408
00:22:09,494 --> 00:22:11,084
هذا سيفي بالغرض

409
00:22:11,916 --> 00:22:13,889
سرك في آمان

410
00:22:14,262 --> 00:22:17,348
بالرغم من هذا ربما سأفتحهم
لك قليلاً

411
00:22:22,653 --> 00:22:25,965
قضى الكثير من الوقت في آكل
الفطائر

412
00:22:26,844 --> 00:22:29,224
ماذا يجب أن أفعل مع (شامو)؟

413
00:22:29,338 --> 00:22:32,039
أركبيه قليلاً

414
00:22:32,148 --> 00:22:33,275
وأشياء آخرى

415
00:22:33,349 --> 00:22:35,683
لن يتذكر أي شيء -
نعم ،ولكن لسوء الحظ -

416
00:22:35,800 --> 00:22:37,243
أنا سأتذكر

417
00:22:37,919 --> 00:22:39,270
غرفة للتغيير؟

418
00:22:39,364 --> 00:22:40,069
نعم

419
00:22:40,180 --> 00:22:41,853
انها بالخلف هناك يا جميلة

420
00:22:46,900 --> 00:22:48,309
يمكنني أن أوصلك

421
00:22:48,681 --> 00:22:50,942
(لن يحدث يا (تايجر

422
00:22:55,514 --> 00:22:57,137
حقاً؟

423
00:23:01,567 --> 00:23:03,357
يبدو كـ دليل جيد

424
00:23:14,764 --> 00:23:17,007
لقد قبضت الشرطة
على مجموعة

425
00:23:17,122 --> 00:23:19,473
من السود في شاحنة
مع أشياء مسروقة

426
00:23:19,582 --> 00:23:21,066
أعتقد أن لهم علاقة

427
00:23:21,173 --> 00:23:22,502
مع أقتحامات المنازل

428
00:23:22,613 --> 00:23:23,452
يريدون أن يعرفوا إذا

429
00:23:23,568 --> 00:23:25,855
بإمكاننا الذهاب هناك
للتعرف على أي شيء

430
00:23:25,972 --> 00:23:26,615
الآن؟

431
00:23:26,721 --> 00:23:28,008
نعم يا سيدتي

432
00:23:28,144 --> 00:23:28,909
إذا لم يكن بإمكاننا إثبات
أن البضائع

433
00:23:28,991 --> 00:23:30,600
مسروقة
سيخرجوا

434
00:23:31,887 --> 00:23:33,001
حسناً

435
00:23:33,539 --> 00:23:34,911
سأقود بنفسي

436
00:23:36,177 --> 00:23:38,522
جيم) ، لقد ترك أحداً ما)
(هذا لـ (جاكس

437
00:23:38,633 --> 00:23:40,133
قال أنه مهم جداً

438
00:23:40,242 --> 00:23:41,503
أتعلمي أين هو؟

439
00:23:42,028 --> 00:23:42,745
ضعها بالخلف فحسب

440
00:23:42,860 --> 00:23:44,753
سأخذها لمنزله

441
00:23:47,009 --> 00:23:48,276
هذا عظيم
المزيد من هذا

442
00:23:48,377 --> 00:23:49,730
على وجهه تماماً

443
00:23:49,829 --> 00:23:50,386
هكذا؟

444
00:23:50,446 --> 00:23:51,341
هيا

445
00:23:51,462 --> 00:23:53,282
قومي باللعب بكراته

446
00:23:53,397 --> 00:23:53,952
نعم

447
00:23:54,045 --> 00:23:55,227
هذا رائع

448
00:23:55,330 --> 00:23:56,560
لا أعلم إذا كانت هذه
الكلمة الصحيحة

449
00:23:56,663 --> 00:23:57,357
صورت الوجه؟

450
00:23:57,439 --> 00:23:58,866
ليس له فائدة بدون الوجه

451
00:23:58,973 --> 00:23:59,618
صورته ، صورته

452
00:23:59,716 --> 00:24:01,092
صور كل الأشياء المسيحية
على الحائط ايضاً

453
00:24:01,187 --> 00:24:02,693
ماذا عن مراقب الحركة الجوية؟

454
00:24:02,877 --> 00:24:05,439
أمتأكد أنه بإمكانك التخلص
من هذا الشريط؟

455
00:24:05,561 --> 00:24:06,930
انه الفوتوشوب 101

456
00:24:07,781 --> 00:24:08,857
لدي برنامج

457
00:24:08,968 --> 00:24:10,305
بإمكاني جعل هذا الرجل
يتغوط وحيد القرن

458
00:24:10,412 --> 00:24:11,824
لن يكون هناك أي تغوط
من أي نوع

459
00:24:11,911 --> 00:24:13,583
بينما أنا قريبة
من تلك المؤخرة الكبيرة

460
00:24:13,687 --> 00:24:14,531
مهلاً

461
00:24:14,630 --> 00:24:16,238
أتتوقع قدوم أحد؟

462
00:24:18,928 --> 00:24:19,560
حسناً

463
00:24:19,683 --> 00:24:21,442
حصلنا على مايكفي
لننهي هذا

464
00:24:21,819 --> 00:24:23,103
اللعنة

465
00:24:23,232 --> 00:24:24,725
مهلاً

466
00:24:26,343 --> 00:24:27,216
يا إلهي

467
00:24:27,291 --> 00:24:28,638
ماذا تفعلوا لـ (الين)؟

468
00:24:29,836 --> 00:24:31,868
مسرح مجمتع (تشارمنغ) يا عزيزي

469
00:24:31,979 --> 00:24:33,337
نعم صحيح

470
00:24:35,441 --> 00:24:37,155
أعلم من أنتم يا رفاق

471
00:24:37,813 --> 00:24:39,069
أنتم الأبناء

472
00:24:39,228 --> 00:24:41,179
نعم ، ماذا فعلتم به
خدرتوه أو شيء كهذا؟

473
00:24:42,726 --> 00:24:44,046
(الين)

474
00:24:45,071 --> 00:24:49,590
اللعنة...أنتم بالتأكيد تبتزوه

475
00:24:50,011 --> 00:24:51,588
ماذا نفعل معه يا (جاكي)؟

476
00:24:52,214 --> 00:24:53,244
من أنت؟

477
00:24:53,343 --> 00:24:54,982
(ديفين بريس)
ابن زوجته

478
00:24:56,237 --> 00:24:56,914
لا ، كل شيء جيد يا رجل

479
00:24:57,003 --> 00:24:57,988
يمكننا الخروج من هذا

480
00:24:58,083 --> 00:24:59,060
كيف؟ -
نعم -

481
00:24:59,267 --> 00:25:00,472
اللعنة يا رجل

482
00:25:00,601 --> 00:25:01,787
ماذا يا صاح؟

483
00:25:01,894 --> 00:25:03,546
أريد أن أستخدم هذا الهراء
ضده ايضاً

484
00:25:04,836 --> 00:25:07,004
أعتقد أنكم لستم مقربين جداً

485
00:25:07,511 --> 00:25:09,202
لا ، هو أحمق كبير يا رجل

486
00:25:09,380 --> 00:25:13,179
كم عمرك يا عزيزي؟

487
00:25:16,040 --> 00:25:18,112
أحبهم صغار ورائعين

488
00:25:20,251 --> 00:25:21,414
اللعنة

489
00:25:21,532 --> 00:25:23,291
يا صاح أنتِ مثل صاح

490
00:25:24,359 --> 00:25:25,060
لماذا ، ألم يخبرك أباك

491
00:25:25,188 --> 00:25:28,165
من قبل ألا تحكم على كتاب
من قضيبة؟

492
00:25:30,011 --> 00:25:32,005
...الآن هل

493
00:25:32,122 --> 00:25:33,760
هل تم إعطائك جنس فموي

494
00:25:33,860 --> 00:25:38,198
من فتاة جنوبية
بـ قضيب كبير؟

495
00:25:38,536 --> 00:25:41,377
يا عزيزي أنت فيها للمتعة

496
00:25:41,496 --> 00:25:42,963
سأجعلك تقذف بشدة

497
00:25:43,076 --> 00:25:45,040
مما سيجعل جدتك مبللة

498
00:25:47,249 --> 00:25:48,482
جدتي ميتة

499
00:25:48,583 --> 00:25:50,561
حسناً ، الآن أنت تفهمني
يا صغيري

500
00:25:50,660 --> 00:25:52,062
هذا لا يعني أنك شاذ يا رجل

501
00:25:52,406 --> 00:25:54,446
لقد فعلنا كلنا هذا -
ماذا؟ -

502
00:25:54,497 --> 00:25:55,390
حقاً؟ -
نعم بالتأكيد -

503
00:25:55,498 --> 00:25:56,399
الكثير من القضبان -
حقاً؟ -

504
00:25:56,497 --> 00:25:57,839
نعم -
نعم -

505
00:25:58,317 --> 00:25:59,639
نعم -
كلكم يا رفاق؟ -

506
00:25:59,710 --> 00:26:00,964
قضيبين هنا -
نعم -

507
00:26:01,079 --> 00:26:02,968
قضيب هجومي -
حسناً -

508
00:26:03,985 --> 00:26:05,565
رائع لنفعل ذلك

509
00:26:05,685 --> 00:26:06,810
أنزل بنطالك

510
00:26:07,429 --> 00:26:10,335
ضع هذا على عينك

511
00:26:10,438 --> 00:26:12,061
أحب عنصر المفاجأة

512
00:26:12,479 --> 00:26:14,276
بالخلف هناك -
نعم بالتأكيد -

513
00:26:14,380 --> 00:26:15,454
هذا رائع

514
00:26:15,555 --> 00:26:16,885
أنت بها للمتعة يا ولد

515
00:26:16,985 --> 00:26:18,088
نعم

516
00:26:18,392 --> 00:26:19,625
الآن أقترح

517
00:26:19,753 --> 00:26:23,147
أن تنظفوا (تابي) بينما
أحصل على بعض

518
00:26:23,249 --> 00:26:26,098
الصور لهذا الواهم الصغير

519
00:26:26,208 --> 00:26:27,648
سيكون هذا مفيد جداً

520
00:26:27,744 --> 00:26:29,298
لست هنا للمساعدة يا أشقر

521
00:26:29,400 --> 00:26:31,428
انه بشأن خلاصتي

522
00:26:33,001 --> 00:26:34,417
سأعطيكي آلف آخرى

523
00:26:34,560 --> 00:26:35,809
آلفان

524
00:26:36,100 --> 00:26:37,185
حسناً

525
00:26:38,579 --> 00:26:40,106
أتغير يا (تايجر)؟

526
00:26:40,641 --> 00:26:41,524
نوعاً ما

527
00:26:41,638 --> 00:26:42,857
أعرف ذلك

528
00:26:46,854 --> 00:26:47,610
حسناً

529
00:26:47,719 --> 00:26:49,809
لنضعه في مكانه السابق

530
00:26:54,192 --> 00:26:55,399
نعم؟

531
00:26:55,566 --> 00:26:57,303
جعلتهم ينظرون الى
صور (بولارويد) يا ملازم

532
00:26:57,417 --> 00:26:58,625
حسناً
شكراً يا رجل

533
00:27:09,683 --> 00:27:11,299
سمعت انها أنتقلت

534
00:27:13,188 --> 00:27:13,848
حزين

535
00:27:13,971 --> 00:27:15,150
نعم
لا أرى كيف يمكن لزواج

536
00:27:15,257 --> 00:27:16,966
أن ينجو في حياة كتلك

537
00:27:17,182 --> 00:27:17,866
أتعني واحدة حيث

538
00:27:17,968 --> 00:27:20,058
يحمل الرجل سلاحه وبالكاد
يأتي للمنزل؟

539
00:27:24,251 --> 00:27:25,440
أمزح

540
00:27:26,166 --> 00:27:27,457
نوعاً ما

541
00:27:27,569 --> 00:27:28,842
تعالي لهنا

542
00:27:35,572 --> 00:27:37,004
أحبك

543
00:27:37,752 --> 00:27:39,270
أحبك أيضاً يا عزيزي

544
00:27:50,385 --> 00:27:51,783
ألم تسمع ما قلته؟

545
00:27:51,927 --> 00:27:53,598
يجب أن أتبول يا رجل

546
00:27:55,171 --> 00:27:56,146
مهلاً

547
00:27:56,384 --> 00:27:57,885
أيمكنك إخراجه ليتبول من فضلك؟

548
00:27:58,003 --> 00:27:59,111
نعم يا سيدي

549
00:27:59,218 --> 00:28:00,826
إذن ، أياً من هذا ينتمي لكم؟

550
00:28:01,511 --> 00:28:02,789
لا أرى أي خزنة

551
00:28:04,110 --> 00:28:05,205
جيما)؟)

552
00:28:05,461 --> 00:28:06,463
لا

553
00:28:06,567 --> 00:28:09,131
ولكن أحب

554
00:28:09,277 --> 00:28:11,300
هذا أبريق الشاي الفضي هذا
إذا لم يأخذه أحد

555
00:28:11,827 --> 00:28:13,051
(كانت تلك شرطة (أوكلاند

556
00:28:13,457 --> 00:28:15,604
أثنان منهم لهم سوابق
من شرق البلدة

557
00:28:15,709 --> 00:28:17,516
مكتب مكافحة المخدرات
يحاول الحصول على مذكرات لتفتيش منازلهم

558
00:28:18,766 --> 00:28:19,981
شرق البلدة

559
00:28:20,383 --> 00:28:22,193
(تلك منطقة (ديمون بوب

560
00:28:37,016 --> 00:28:38,538
يجب أن تذهبي

561
00:28:38,841 --> 00:28:41,037
سأحصل على شيء لأكله
وآتي لاحقاً

562
00:28:41,669 --> 00:28:45,153
أرى ما سيقول هؤلاء الرفاق
على تلك الأشياء

563
00:28:55,443 --> 00:28:56,675
واحدة جيدة

564
00:28:58,801 --> 00:29:00,381
تلك واحدة جيدة

565
00:29:03,428 --> 00:29:04,569
مرحباً

566
00:29:04,678 --> 00:29:06,149
أنت جيد؟ -
نعم يا رجل -

567
00:29:06,242 --> 00:29:07,726
لقد كان حاد

568
00:29:08,234 --> 00:29:09,948
الآن دعني أخبرك ما سيحدث الآن

569
00:29:10,424 --> 00:29:13,652
أذهب للمنزل ولا تقل أي منا هذا
لأي أحد

570
00:29:13,854 --> 00:29:14,830
بالتأكيد يا رجل

571
00:29:14,949 --> 00:29:15,622
لأنك لو فعلت

572
00:29:15,726 --> 00:29:16,592
زوج أمك لن يكون الوحيد

573
00:29:16,669 --> 00:29:18,860
الذي لديه ألبوم صور

574
00:29:20,825 --> 00:29:22,348
أنظر لهذا

575
00:29:23,991 --> 00:29:24,770
أتحب أن ننشر تلك الصور

576
00:29:24,876 --> 00:29:26,756
الرائعة على صفحة الفيسبوك
الخاصه بك؟

577
00:29:26,868 --> 00:29:28,060
يا صاح

578
00:29:28,329 --> 00:29:29,358
حقاً؟

579
00:29:29,732 --> 00:29:31,336
الحب وحش متقلب

580
00:29:31,446 --> 00:29:33,203
أتفهم؟ -
نعم نعم ، لا يا رجل -

581
00:29:33,303 --> 00:29:35,188
ولكني
لن أوشي بكم ابداً يا رجل

582
00:29:35,287 --> 00:29:36,895
أعتقد أن النادي رائع

583
00:29:37,450 --> 00:29:38,789
نعم نحن كذلك

584
00:29:38,957 --> 00:29:39,541
حسناً

585
00:29:39,682 --> 00:29:40,445
لا أعني ذلك حقاً

586
00:29:40,562 --> 00:29:42,645
سأحب أن أرافقكم
في بعض الأوقات

587
00:29:42,769 --> 00:29:43,693
بالتأكيد

588
00:29:44,034 --> 00:29:44,893
لما لا؟

589
00:29:44,999 --> 00:29:46,014
نعم بالتأكيد

590
00:29:46,115 --> 00:29:47,883
تعال الى النادي
صباح السبت

591
00:29:47,979 --> 00:29:48,955
يمكنك أن تنظف القذف

592
00:29:49,032 --> 00:29:50,446
والقيء من أرضية الحمام

593
00:29:55,651 --> 00:29:56,806
هذا رائع يا رجل

594
00:29:56,906 --> 00:29:57,630
نعم -
شكراً -

595
00:29:57,752 --> 00:29:59,354
حسناً ، لنخرج من هنا -
شكراً يا رجل -

596
00:30:03,737 --> 00:30:05,240
شكراً لك يا عزيزي

597
00:30:05,814 --> 00:30:06,336
في أي وقت تحتاجوا

598
00:30:06,446 --> 00:30:09,440
حب (فينس) الصغير
أتصلوا بي

599
00:30:10,333 --> 00:30:12,384
أنا الحسناء التي لا تخبر

600
00:30:17,950 --> 00:30:20,056
(وداعاً يا (تايجر

601
00:30:23,563 --> 00:30:25,156
هيا لنضعه على المكتب

602
00:30:33,206 --> 00:30:34,476
اللعنة

603
00:30:34,568 --> 00:30:35,605
اللعنة

604
00:30:40,877 --> 00:30:43,275
لماذا يحدث هذا لي دائماً؟

605
00:30:52,386 --> 00:30:53,510
ما رأيك؟

606
00:30:53,633 --> 00:30:56,089
أعتقد أياً ما عضه
يجب أن يرتدي

607
00:30:56,205 --> 00:30:57,548
طوق وكمامة

608
00:30:59,166 --> 00:31:00,395
تفحص

609
00:31:00,504 --> 00:31:03,477
ستكوني قادرة أن تخيطي
له الجرح هنا يا دكتور؟

610
00:31:03,829 --> 00:31:04,802
نعم

611
00:31:05,902 --> 00:31:06,951
اللعنة

612
00:31:07,054 --> 00:31:09,410
لقد كان موعدك اليوم -
نعم -

613
00:31:10,515 --> 00:31:12,867
هذه أخبار جيدة ، صحيح؟

614
00:31:13,117 --> 00:31:14,228
جبيرة جديدة فحسب

615
00:31:14,329 --> 00:31:15,518
أسهل في التحرك

616
00:31:17,232 --> 00:31:18,284
أيمكنك أن تعطيه الحقنة؟

617
00:31:18,376 --> 00:31:19,289
سأذهب لأجهز نفسي

618
00:31:19,378 --> 00:31:20,196
بالتأكيد

619
00:31:20,298 --> 00:31:21,279
يا ولد

620
00:31:21,371 --> 00:31:22,565
يا رجل

621
00:31:26,357 --> 00:31:27,837
يمكننا مساعدتها في هذا

622
00:31:27,941 --> 00:31:29,767
حقاً؟ -
نعم -

623
00:31:29,865 --> 00:31:31,178
حسناً ، شكراً

624
00:31:31,339 --> 00:31:32,162
أنت

625
00:31:32,267 --> 00:31:32,939
أشعر بتحسن

626
00:31:33,046 --> 00:31:34,281
حسناً

627
00:31:34,556 --> 00:31:35,427
بعد ثلاثة

628
00:31:35,519 --> 00:31:37,889
واحد...جاهز

629
00:31:42,298 --> 00:31:43,253
أنظر لهذا

630
00:31:43,449 --> 00:31:45,153
طبعت أفضل 10 صور لي

631
00:31:45,238 --> 00:31:46,811
يا إلهي

632
00:31:49,794 --> 00:31:51,527
(حسناً شكراً يا (جوسي

633
00:31:51,648 --> 00:31:52,785
هذا عظيم

634
00:31:56,456 --> 00:31:57,592
يجب أن أتحدث معك

635
00:31:57,696 --> 00:31:58,669
ليس الآن

636
00:31:58,991 --> 00:31:59,782
مهلاً

637
00:31:59,848 --> 00:32:00,643
يجب أن أذهب

638
00:32:00,733 --> 00:32:01,797
(أنا و(نيرو

639
00:32:02,059 --> 00:32:03,986
هذا ليس له علاقة
(مع (السامكرو

640
00:32:04,280 --> 00:32:06,053
ليس لديك الحق
لفعل هذا

641
00:32:07,347 --> 00:32:08,859
بالكاد نعرف الرجل

642
00:32:08,969 --> 00:32:10,257
كلام فارغ

643
00:32:10,641 --> 00:32:12,499
لا تتظاهر أنك تحميني

644
00:32:13,527 --> 00:32:15,797
(هذا حول (كلاي) و(جي تي

645
00:32:16,529 --> 00:32:17,927
أنت و(تارا) كنتم تبعدوني
...منذ

646
00:32:18,020 --> 00:32:19,891
كنتِ تبعدي نفسك

647
00:32:21,359 --> 00:32:23,268
أنتِ تشربي كل ليلة

648
00:32:23,389 --> 00:32:24,656
...أنتِ -
الأب القواد -

649
00:32:24,738 --> 00:32:26,355
سيعطيني محاضرة أخلاق؟

650
00:32:30,010 --> 00:32:32,610
أنت تلومني لما حدث لوالدك

651
00:32:34,222 --> 00:32:36,331
سواء تعرف ذلك أو لا

652
00:32:37,255 --> 00:32:38,723
أشعر بهذا

653
00:32:42,604 --> 00:32:46,138
أنت مقترن بالتاريخ

654
00:32:47,902 --> 00:32:52,162
ولـ (كلاي) ونعم ربما
لدي بعض

655
00:32:52,289 --> 00:32:54,550
المشاكل في فصل
كراهيتي

656
00:32:57,435 --> 00:32:59,688
(لا يمكنك كرهي يا (جاكسون

657
00:33:02,054 --> 00:33:04,518
أنت الشيء الوحيد
الذي مازلت أحبه

658
00:33:08,708 --> 00:33:10,178
أنا آسف

659
00:33:11,005 --> 00:33:14,076
ولكن مرافقتك لـ (نيرو) ليست
بفكرة جيدة

660
00:33:14,833 --> 00:33:16,302
ليس الآن

661
00:33:21,935 --> 00:33:23,762
حدث لـ (تيغ) حادثة

662
00:33:24,334 --> 00:33:26,340
تخيط (تارا) له الجرح

663
00:33:27,468 --> 00:33:29,434
يمكنها إستخدام بعض المساعدة

664
00:33:33,896 --> 00:33:35,318
يجب أن أذهب

665
00:33:48,230 --> 00:33:49,529
مرحباً

666
00:33:51,280 --> 00:33:52,533
مرحباً يا دكتورة

667
00:33:54,056 --> 00:33:56,125
لما لا نعمل عليه معاً

668
00:33:56,235 --> 00:33:57,826
أخبريني ما يجب علي فعله

669
00:33:59,504 --> 00:34:00,868
حسناً

670
00:34:02,525 --> 00:34:03,112
آسف

671
00:34:03,211 --> 00:34:04,655
أمسكي هذا من فضلك

672
00:34:06,767 --> 00:34:08,002
شكراً

673
00:34:08,953 --> 00:34:10,920
حسناً ، تحتاج يديك الأثنين

674
00:34:11,022 --> 00:34:12,823
لا ، لا
الخيوط يجب أن تكون بعيدة

675
00:34:12,916 --> 00:34:13,823
بعيدة عن بعض

676
00:34:13,927 --> 00:34:14,949
فهمت

677
00:34:15,056 --> 00:34:16,227
كيف حالك يا (تيجي)؟

678
00:34:16,320 --> 00:34:17,101
لا أعلم إذا كان

679
00:34:17,174 --> 00:34:19,930
هذا جيد أو سيء
ولكن قضيبي منتصب تماماً الآن

680
00:34:21,326 --> 00:34:22,715
أقول فحسب

681
00:34:29,127 --> 00:34:30,371
سأتصل بك مجدداً

682
00:34:36,157 --> 00:34:37,908
أعتقد أني كنت واضح
جداً هذا الصباح

683
00:34:38,006 --> 00:34:39,178
كنت كذلك

684
00:34:57,474 --> 00:34:59,161
هل هذا (الين بينكون)؟

685
00:35:03,555 --> 00:35:04,898
هل فعلت ذلك؟

686
00:35:05,013 --> 00:35:06,016
لا ، هو فعل

687
00:35:06,127 --> 00:35:08,051
تصادف وجودنا هناك بكاميرا فحسب

688
00:35:10,066 --> 00:35:11,455
ما هذا بحق الجحيم؟

689
00:35:12,127 --> 00:35:15,638
بينكون) هو عقبتك للحصول)
(على مرتفعات (تشارمنغ

690
00:35:15,749 --> 00:35:18,786
صوته يجعلك تحقق حلمك

691
00:35:20,093 --> 00:35:22,033
لست في أعمال الإبتزاز

692
00:35:22,532 --> 00:35:25,138
لا ، ولكن أنا بها

693
00:35:26,646 --> 00:35:29,384
قل الكلمة وسأرسل نسخ من تلك

694
00:35:29,580 --> 00:35:33,382
مع طلب مؤدب للتصويت
(لصالح مرتفعات (تشارمنغ

695
00:35:33,505 --> 00:35:35,293
القذارة لن تلمسك ابدا

696
00:35:35,448 --> 00:35:37,059
أنت لا تصدق

697
00:35:37,234 --> 00:35:39,930
(أنا أبدء للتو يا (جيك

698
00:35:40,511 --> 00:35:43,104
يمكنني أيضاً الحصول لك
على مستثمر جديد

699
00:35:43,546 --> 00:35:46,327
واحد من أكبر المتعهدين
(في (اوكلاند

700
00:35:46,617 --> 00:35:47,624
وكل هذا حول

701
00:35:47,757 --> 00:35:49,759
الحصول على ملكية
في طريق (كاسل)؟

702
00:35:49,868 --> 00:35:50,706
كل شيء حول الدخول

703
00:35:50,813 --> 00:35:53,308
في عمل مع الأشخاص المناسبين

704
00:35:54,912 --> 00:35:56,577
سواء تحبه أو لا

705
00:35:56,683 --> 00:35:58,204
لا يوجد أحد بهذه البلدة

706
00:35:58,287 --> 00:36:00,663
يمكنه مساعدتك أكثر مني

707
00:36:01,939 --> 00:36:03,770
(أنا لست (كلاي

708
00:36:03,924 --> 00:36:06,282
(أنا لست أبن (اوسولد

709
00:36:10,747 --> 00:36:13,227
دعني أعرف ماذا تريدني
أن أفعل بهذا

710
00:36:25,550 --> 00:36:26,925
أنت بخير؟

711
00:36:29,441 --> 00:36:30,650
نعم

712
00:36:35,443 --> 00:36:36,455
لقد قمتي بعمل جيد

713
00:36:36,580 --> 00:36:37,770
قمت بعمل سيء

714
00:36:38,428 --> 00:36:40,644
لا أستطيع حتى خياطة
مؤخرة أحد ما

715
00:36:43,345 --> 00:36:48,745
حسناً ، كلنا لدينا الكثير لنشفي منه

716
00:37:06,838 --> 00:37:09,461
الشيء الذي حدث مع (كارلا) في الجراج

717
00:37:11,698 --> 00:37:13,777
(لم أخبر (جاكس

718
00:37:16,212 --> 00:37:18,184
لم أعتقد أنكِ ستفعلي

719
00:37:26,621 --> 00:37:29,461
تخيفني بعض الأوقات
الشدائد

720
00:37:31,586 --> 00:37:34,234
ليس هناك الكثير من الكئابة
في الحياة يا عزيزتي

721
00:37:35,888 --> 00:37:38,527
الشدائد تصبح أسهل

722
00:37:38,948 --> 00:37:41,581
لست متأكدة أني أجد
هذا مريح

723
00:37:42,709 --> 00:37:44,799
لا يتوجب عليك

724
00:38:01,151 --> 00:38:03,094
واحدة من شققهم كانت مليئة

725
00:38:03,213 --> 00:38:04,540
بالبضائع المسروقة

726
00:38:04,783 --> 00:38:06,298
لدي الصور في البريد

727
00:38:07,615 --> 00:38:08,893
تركتهم يذهبون إذن؟

728
00:38:09,048 --> 00:38:10,582
الضرب كان كافي لإتهامهم

729
00:38:10,676 --> 00:38:11,690
جميعهم ذاهبون للسجن

730
00:38:11,807 --> 00:38:12,921
جيد

731
00:38:13,040 --> 00:38:15,261
(كلما أبتعدوا عن (تشارمنغ
كلما كان أفضل

732
00:38:15,583 --> 00:38:16,726
نعم

733
00:38:17,043 --> 00:38:18,474
هذا صحيح

734
00:38:28,406 --> 00:38:29,899
يا عزيزتي؟

735
00:38:33,183 --> 00:38:35,088
ايلاي) ، هذا أنت؟)

736
00:38:48,277 --> 00:38:50,484
لدي مسدس وسأتصل بالشرطة

737
00:38:50,594 --> 00:38:51,687
الشرطة ، ماهي حالتة الطارئة؟

738
00:38:51,793 --> 00:38:53,335
نعم ، أنا بمفردي وهناك
...لا أعرف

739
00:38:55,334 --> 00:38:56,354
لا

740
00:38:56,462 --> 00:38:57,393
لا تلمسني

741
00:39:06,176 --> 00:39:08,637
اللعنة

742
00:39:10,612 --> 00:39:12,325
ماذا فعلتم يا رفاق؟

743
00:39:14,293 --> 00:39:15,398
لنخرج من هنا بحق الجحيم

744
00:39:15,523 --> 00:39:16,776
ستتركوها هكذا فحسب؟

745
00:39:17,389 --> 00:39:18,746
لنذهب

746
00:39:27,849 --> 00:39:29,108
مرحباً -
مرحباً -

747
00:39:29,271 --> 00:39:32,507
آسفة ، عنيت أن أوصل هذا
مبكراً

748
00:39:32,785 --> 00:39:33,984
(انه لـ (جاكس

749
00:39:34,061 --> 00:39:35,110
ما هذا؟

750
00:39:35,225 --> 00:39:36,326
لست متأكدة

751
00:39:37,022 --> 00:39:38,316
أشلاء ربما

752
00:39:42,577 --> 00:39:43,994
الأولاد نائمون؟

753
00:39:45,114 --> 00:39:46,376
نعم

754
00:39:47,138 --> 00:39:48,283
حسناً

755
00:39:48,590 --> 00:39:49,558
ليلة سعيدة

756
00:39:49,665 --> 00:39:51,520
(لقد حان الوقت لإطعام (توماس

757
00:39:52,745 --> 00:39:54,601
أنا متعبة نوعاً ما

758
00:39:58,916 --> 00:40:00,357
نعم

759
00:40:00,814 --> 00:40:02,047
بالتأكيد

760
00:40:13,034 --> 00:40:14,417
شكراً لكِ

761
00:40:14,531 --> 00:40:15,756
على الرحب والسعة

762
00:40:47,198 --> 00:40:51,018
اسم الضحية (ريتا روسبيل) مصابة
...بطلق ناري

763
00:40:51,122 --> 00:40:53,066
آسف يا مأمور
يجب أن تنتظر هنا

764
00:40:53,162 --> 00:40:54,623
أحتاج الجلد للبصمات
من تحت أظافرها

765
00:40:54,744 --> 00:40:55,893
حسناً

766
00:41:26,415 --> 00:41:28,412
(اتفاقية إيجار على طريق (كاسل

767
00:41:28,566 --> 00:41:30,102
سنحتاج ثلاثة شهور مقدماً

768
00:41:31,400 --> 00:41:32,709
حسناً

769
00:41:35,151 --> 00:41:36,456
شكراً لك

770
00:41:38,460 --> 00:41:39,595
أفترض أنه يجب أن أتابع

771
00:41:39,704 --> 00:41:42,226
(تأمين مرتفعات (تشارمنغ

772
00:41:44,245 --> 00:41:45,565
نعم

773
00:43:04,523 --> 00:43:06,778
ليلة سعيدة يا صغيري

774
00:44:39,587 --> 00:44:44,190
<font color="#ffff00">
تـرجـمــة
OmaR KaseM AkA WaD_MasTooL</font>

