1
00:00:00,000 --> 00:00:01,831
معكم فتاة النميمة

2
00:00:01,832 --> 00:00:02,941
،مصدركم الأول والوحيد

3
00:00:02,942 --> 00:00:05,779
.(لفضائح الطبقة الراقية في (مانهاتين

4
00:00:05,780 --> 00:00:07,254
،أحتاج لشغفك تجاة الثورة علي المجتمع

5
00:00:07,255 --> 00:00:09,013
،لمساعدتي في كتابه كتاب عن الجانب الشرقي الراقي

6
00:00:09,014 --> 00:00:10,145
،لـاـ تقف هكذا

7
00:00:10,146 --> 00:00:11,140
.وابدأ بالكتابه

8
00:00:11,141 --> 00:00:12,828
.أسماء حقيقة هذه المرة، لـاـ تتراجع

9
00:00:12,829 --> 00:00:14,069
.ستفضح الجميع

10
00:00:14,070 --> 00:00:16,374
.لقد قررت أن أتقاعد

11
00:00:16,376 --> 00:00:18,876
.ولذلك أريد منكِ أن تتولي إدارة شركتي

12
00:00:18,878 --> 00:00:20,678
،لم أكن أدرك كم أفتقدت هذا

13
00:00:20,680 --> 00:00:23,014
.ولكن الـأن وبعد عودتي، معك

14
00:00:23,016 --> 00:00:24,765
.لم تبدو (نيويورك) قط أكثر روعة من الأن

15
00:00:24,767 --> 00:00:25,967
،أعتقد أن هذه شجاعة حقيقة منك

16
00:00:25,969 --> 00:00:27,602
،قرارك بإدراة (سبكتيتورز) بمفردك

17
00:00:27,604 --> 00:00:29,103
.بدون مستثمرين، بدون شركاء

18
00:00:29,105 --> 00:00:30,304
،مهلاً، هل أنتِ هنا لتُفزعيني

19
00:00:30,306 --> 00:00:32,023
.أم لكتابة مقال عن جريدتي

20
00:00:32,025 --> 00:00:34,091
.أباك أعطاني إياه لـأبقي صامتة

21
00:00:34,093 --> 00:00:35,860
هذا القدر من المال، لـابد أنكِ تعرفي سر خطير

22
00:00:35,862 --> 00:00:37,094
،أقسم لك أنني لـاـ أعرف ماهو

23
00:00:37,096 --> 00:00:39,363
.لكني عازمة علي إكتشافة

24
00:00:39,365 --> 00:00:40,731
،أعتذر عن لحضوري بعد ساعات العمل

25
00:00:40,733 --> 00:00:42,400
.لكني كُنتُ بالجوار، ورأيت مكتبك مضاء

26
00:00:42,402 --> 00:00:43,784
هل تود إحتساء مشروب معي؟

27
00:00:49,725 --> 00:00:52,243
من أنـا؟

28
00:00:52,245 --> 00:00:55,663
.هذا سر لن أخبره لـأحد قط

29
00:00:55,665 --> 00:00:57,548
.تعلمون أنكم تحبونني

30
00:00:57,550 --> 00:00:59,784
.قبلاتي وأحضاني
.فتاة النميمة

31
00:00:59,785 --> 00:01:01,785
ترجمة
إيمان فوزي & ساره الريس

32
00:01:02,621 --> 00:01:03,954
.إستعدوا ياساكني الجانب الشرقي الراقي

33
00:01:05,141 --> 00:01:06,557
.هذا هام لتبدأون يومكم بطريقة صحيحة

34
00:01:13,433 --> 00:01:15,232
.يبدو وكأنك مستيقظ بالفعل

35
00:01:15,234 --> 00:01:16,233
.نعم

36
00:01:16,235 --> 00:01:17,801
.والفضل يعود لكِ، في إستيقاظي طوال الأسبوع

37
00:01:25,611 --> 00:01:27,278
.خمس دقائق أخري

38
00:01:27,280 --> 00:01:30,581
.ربما نحتاج لأكثر من ذلك

39
00:01:33,703 --> 00:01:34,985
،لـاـ يوجد أسوء

40
00:01:34,987 --> 00:01:36,921
،من الإستيقاظ بحالة نفسية سيئة

41
00:01:43,596 --> 00:01:47,131
.إعتقدت أننا إتفقنا علي أن تتوقفي عن مشاهدتي وأنـا نائم

42
00:01:47,133 --> 00:01:49,433
،كُنتُ أكذب، أدعك تُقيم معي مجاناً

43
00:01:49,435 --> 00:01:51,802
.لـابد أن يكون هناك مقابل لي

44
00:01:58,478 --> 00:02:00,778
ربما، بإستثناء الإستيقاظ وحيداً

45
00:02:01,898 --> 00:02:04,348
"دوروتـا"

46
00:02:05,785 --> 00:02:07,351
لماذا تركتيني نائمة؟

47
00:02:07,353 --> 00:02:09,070
!(أنه يوم (ملابس المرأة اليومية
( جريدة أزياء شهيرة)

48
00:02:09,072 --> 00:02:10,905
.علينا أن نأسر عالم الموضة

49
00:02:10,907 --> 00:02:12,123
أولـاً الإفطار

50
00:02:12,125 --> 00:02:13,290
،ثم الإستحمام

51
00:02:13,292 --> 00:02:14,725
.ثم نذهب للمَشْغَل‏

52
00:02:14,727 --> 00:02:18,529
.ليس بإمكاني الإنتظار لمعرفة ما سيأتي به اليوم

53
00:02:23,702 --> 00:02:26,087
.(لقد حجزت علي طائرة السابعة المتجة لـ (دبي

54
00:02:26,089 --> 00:02:27,755
.أرجوكِ، فقط إمنحيني المزيد من الوقت

55
00:02:27,757 --> 00:02:29,473
،لقد قصينا الأسبوع بأكملة في مراجعة تلك الأوراق الخاصة

56
00:02:29,475 --> 00:02:32,309
.( بكل لقاء كُنتُ قد حضرته لـ (بارت

57
00:02:32,311 --> 00:02:33,811
.(لـاـ يوجد شئ (تشاك

58
00:02:33,813 --> 00:02:36,097
،حسناً، أنـا علي يقين بأن سبب تزيف أبي لموته

59
00:02:36,099 --> 00:02:38,399
.له علاقة بصفقة هذا الفندق

60
00:02:38,401 --> 00:02:40,384
.يجب أن يكون هنا

61
00:02:40,386 --> 00:02:43,053
.لقد بحثنا، لـاـ يوجد شئ

62
00:02:43,055 --> 00:02:45,856
إذن، لماذا كذب بشأن وجوده في (دبي) ؟

63
00:02:45,858 --> 00:02:48,725
لماذا كل المفاوضات التي حدثت غير مُسجلة؟

64
00:02:48,727 --> 00:02:50,894
لماذا دفع لكِ 10 ملايين ؟

65
00:02:50,896 --> 00:02:52,830
ألـاـ يرد بخاطركِ أيّ من هذه الأسئلة؟

66
00:02:52,832 --> 00:02:55,065
،إن كان يُخفي شئ ما، فلا أعرف ماهو

67
00:02:55,067 --> 00:02:58,235
.أنـا أسفة، عليّ العودة لخطيبي

68
00:02:58,237 --> 00:03:00,237
.لـاـ يمكنني فعل المزيد

69
00:03:02,707 --> 00:03:05,176
.يمكنكِ حضور الإفطار

70
00:03:05,178 --> 00:03:07,928
مع (بارت) ؟
.يبدو هذا خطيراً

71
00:03:07,930 --> 00:03:09,697
.لن يكون عليكِ التفوه بكلمة

72
00:03:09,699 --> 00:03:13,083
،فقط إبتسمي، عندما أقول بعض الأسماء
.لنري ردة فعله

73
00:03:13,085 --> 00:03:14,769
.وبعدها بإمكانك أن تأخذِ أموالك وتسافري

74
00:03:16,007 --> 00:03:19,443
،أتعلمين، كُنتُ دائماً شخص دقيق في مواعيدي
.قبل أن أعرفكِ

75
00:03:19,445 --> 00:03:21,979
حسناً، هل هناك طريقة لإقناعك لحضور

76
00:03:21,981 --> 00:03:23,230
حفلتي اليوم؟

77
00:03:23,232 --> 00:03:25,032
أعلم بشأن لقاءك مع (كرودرايس) ، لكن ربما بعد أن ينتهي ؟

78
00:03:25,034 --> 00:03:26,984
،لـاـ ، أوّدُ ذلك، لكن لقد تم ترتيب هذا الأمر منذ عدة أشهر

79
00:03:26,986 --> 00:03:28,685
ومن يدري كم سيستغرق ؟

80
00:03:28,687 --> 00:03:31,288
.لـاـ أريد أن أقول (ربما) ، ثم أخيب ظنكِ

81
00:03:31,290 --> 00:03:33,040
،كيف تُخيب ظني، وقد بذلت الكثير من الحهد

82
00:03:33,042 --> 00:03:35,025
،لتضعني علي اللائحة منذ البداية

83
00:03:35,027 --> 00:03:37,161
.(أعلم كم مدي أهمية (سنترال بارك كونسيرفينسي

84
00:03:37,163 --> 00:03:39,080
،عندما طُلب من أمي إستضافتة أخيراً

85
00:03:39,082 --> 00:03:40,214
،كانت تتعامل وكأنه

86
00:03:40,216 --> 00:03:41,665
. أكثر أهمية من أن تصبح رئيس البلدية

87
00:03:41,667 --> 00:03:43,867
،حسناً، الأن ولأنكِ ستقومين بإستضافتة
.فهو كذلك بالتأكيد

88
00:03:45,004 --> 00:03:46,537
.الليلة هي بداية عصر جديد كلياً

89
00:03:46,539 --> 00:03:48,556
.(سيرينا محط أنظار (مانهاتين

90
00:03:48,558 --> 00:03:50,207
،مانهاتين الراشدة

91
00:03:50,209 --> 00:03:52,476
.لـاـ يمكن أن أكون أكثر سعادة لترك حياتي القديمة ورائي

92
00:03:52,478 --> 00:03:55,229
،حسناً، فقط لـاـ تتركيني
.حتي إن لم أتمكن من الحضور الليلة

93
00:03:57,766 --> 00:04:00,484
،لقد إنتهينا من التجديد

94
00:04:00,486 --> 00:04:05,055
.مصنوعة من النسيج الذي قمتِ بإختياره

95
00:04:05,057 --> 00:04:08,659
،أفضل تصاميم والدتكِ معروضة

96
00:04:08,661 --> 00:04:14,665
،وهذه ممكن ان تكون غرفة العرض أو الإنتظار

97
00:04:14,667 --> 00:04:17,284
،للحفلات أو اللقاءات

98
00:04:17,286 --> 00:04:21,238
.الشكل يُعبر عن المضمون

99
00:04:22,574 --> 00:04:25,376
،وهنا

100
00:04:27,345 --> 00:04:30,531
.(المكتب الخاص للأنسة (بلير

101
00:04:36,189 --> 00:04:40,858
.هذا .. رائع حقاً

102
00:04:40,860 --> 00:04:42,226
،هذا

103
00:04:42,228 --> 00:04:44,061
.مُعبر عني

104
00:04:45,448 --> 00:04:47,314
(ذلك المقال الخاص بجريدة ( ملابس المرأة اليومية
،قد يكون بدايتي او نهايتي

105
00:04:47,316 --> 00:04:48,432
.(كالمسئولة الجديدة عن مؤسسة (والدورف

106
00:04:48,434 --> 00:04:52,269
.وهذا المَشْغَل هو الخلفية الأمثل

107
00:04:52,271 --> 00:04:53,904
،كل هذه السنوات من طيّ  سُتْراتي

108
00:04:53,906 --> 00:04:56,207
.وتزيين وَسائِدي قد أتت ثمارها

109
00:04:56,209 --> 00:04:57,608
.لديكِ حس ذوقي متطور

110
00:04:57,610 --> 00:04:59,410
.نعم

111
00:04:59,412 --> 00:05:03,080
.الأنسة (بلير)، النماذج الجديدة، تبدو رائعة

112
00:05:03,082 --> 00:05:07,284
.؟أنـا سعيدة لـأن المكتب كان علي المستوي المأمول

113
00:05:07,286 --> 00:05:10,454
،)لكني قلقة من أن تتسائل جريدة (ملابس المرأة اليومية

114
00:05:10,456 --> 00:05:13,491
أين المصممين، وصانعي الملابس، والعارضات؟

115
00:05:13,493 --> 00:05:16,260
،)من سؤء الحظ أن فريق أمي بـ (باريس

116
00:05:16,262 --> 00:05:19,346
،)رفض المجئ معي لـ (نيويورك

117
00:05:19,348 --> 00:05:20,581
.لكن لـاـ تقلقي

118
00:05:20,583 --> 00:05:22,516
،بينما تقومين بالطلاء وتركيب الورق

119
00:05:22,518 --> 00:05:24,968
.سأضع خطة

120
00:05:25,987 --> 00:05:29,857
.مرحباً، سيداتي

121
00:05:29,859 --> 00:05:31,659
مستعدات للقيام بأدواركن ؟

122
00:05:31,661 --> 00:05:34,345
.إذهبن لإرتداء ملابس النجاح

123
00:05:36,248 --> 00:05:37,364
،ربما تكون أريكتكِ أنيقة

124
00:05:37,366 --> 00:05:39,333
.لكن عُنُقي ليس سعيد بهذا الألم

125
00:05:39,335 --> 00:05:40,784
،هل تفضل الألم

126
00:05:40,786 --> 00:05:42,536
علي مشاهدة أباك يُضاجع (تشارلي) المزيفة ثانية؟

127
00:05:42,538 --> 00:05:45,789
.لـاـ ، لم أشاهدهم ، لقد خرجت قبل أن يرونني

128
00:05:45,791 --> 00:05:47,925
تلك الصورة لـاتزال منطبعة هنا

129
00:05:47,927 --> 00:05:49,760
،(لقد كُنتُ معتاد علي إعتبار (بروكلين

130
00:05:49,762 --> 00:05:51,662
،أرض الأخلاق السامية

131
00:05:51,664 --> 00:05:53,047
.والأن وبعد أن تهاوي أبي من تلك القمة

132
00:05:53,049 --> 00:05:55,015
.فلقد تحررتُ من تلك الأوهام

133
00:05:55,017 --> 00:05:57,518
،فقدانك للإيمان بالبشرية، يُسعدني

134
00:05:57,520 --> 00:05:59,220
،مثل حقيقة أن كتابك قد تم رفضة

135
00:05:59,222 --> 00:06:02,022
(من (سايمون) و (شوستر
.وتخلت عنك وكيلتك

136
00:06:02,024 --> 00:06:03,340
لـاـ أزال، لـاـ أفهم لماذا تم رفضة؟

137
00:06:03,342 --> 00:06:05,943
،(لقد أرسلوني إلي إيطاليا لكتابه الجزء الثاني من (إنسايد

138
00:06:05,945 --> 00:06:07,561
.وهذه المرة قمتُ بكتابة قصة حقيقة، بأسماء حقيقة

139
00:06:07,563 --> 00:06:10,064
.حقائق خام وصارمة

140
00:06:10,066 --> 00:06:12,116
.أرجوك، قل (خام) و (صارمة) ثانيةً

141
00:06:12,118 --> 00:06:15,185
،(من يهتم بـ (اليساندرا
وتلك المجموعة بأكملها؟

142
00:06:15,187 --> 00:06:16,820
.أنهم مجرد مهووسون بالكُتُب

143
00:06:16,822 --> 00:06:19,456
.الأنتقام هو الأفضل

144
00:06:19,458 --> 00:06:21,575
،فصل واحد جيد في كل مرة

145
00:06:21,577 --> 00:06:24,795
بمجرد أن نجد المجلة المناسبة، ويبدأ الجميع في التحدث

146
00:06:24,797 --> 00:06:26,363
.ستتوالي عروض الكتاب عليك

147
00:06:26,365 --> 00:06:29,199
.ثم الفيلم، ثم المسرحية الغنائية

148
00:06:29,201 --> 00:06:31,502
.تفحص مفكرة مواعيدك، فلدينا لقاءات طوال مابعد الظهيرة

149
00:06:31,504 --> 00:06:32,670
نعم، حسناً، لدي مهمة لأقوم بها

150
00:06:32,672 --> 00:06:33,971
."أراكِ في معرض "فانيتي فير

151
00:06:33,973 --> 00:06:37,474
.ليس بوسعي الإنتظار لإحراق بعض الجسور معك

152
00:06:37,476 --> 00:06:38,642
حسناً، شكراً لك لقبولك

153
00:06:38,644 --> 00:06:40,394
دعوتنا علي الإفطار،

154
00:06:40,396 --> 00:06:41,645
،تعلم كم هو هام لي

155
00:06:41,647 --> 00:06:43,480
.بذل بعض الجهد معاً كعائلة

156
00:06:43,482 --> 00:06:46,883
.(بالطبع، أنـا أريدكم أن تتعرفوا علي (أميرة

157
00:06:46,885 --> 00:06:49,853
هل تعلمون أنها تتحدث سبع لغات،بخلاف لغة الجسد؟

158
00:06:49,855 --> 00:06:52,940
التعبيرات الدقيقة، والتغييرات الصوتية

159
00:06:52,942 --> 00:06:54,608
لقد فهمنا، أنها قارئة أفكار

160
00:06:55,995 --> 00:06:57,111
(تفضل بعض الـ (كريب

161
00:06:57,113 --> 00:06:58,662
إذن، كيف تقابلتم؟

162
00:06:58,664 --> 00:07:00,347
،مثلما يحدث منذ قديم الزمان

163
00:07:00,349 --> 00:07:01,749
،الشاب يقابل الفتاة

164
00:07:01,751 --> 00:07:06,236
وتغرم الفتاة بذلك الشاب وتشاركه أعمق وأظلم أسرارها

165
00:07:06,238 --> 00:07:08,205
،تشاك يبالغ قليلا

166
00:07:08,207 --> 00:07:12,075
(لقد تصادف أن كلانا مُعجب بأحواض الأسمال بـ (اوسيانو

167
00:07:12,077 --> 00:07:15,512
مجرد لقاء لطيف وتقليدي

168
00:07:15,514 --> 00:07:20,083
(لقد حضرت (أميرة) عشاء عمل مع (خالد صالح

169
00:07:20,085 --> 00:07:21,568
لابد أنك تعرفه يـاأبي

170
00:07:21,570 --> 00:07:24,538
أنه رجل أعمال شهير بقطاع العقارات بالشرق الأوسط

171
00:07:24,540 --> 00:07:27,424
لقد قام بتطوير بعض الفنادق

172
00:07:27,426 --> 00:07:28,659
لـازالت لـا أذكر

173
00:07:28,661 --> 00:07:32,396
حقا؟! .. لقد قالت (أميرة) أنه يعرفُك

174
00:07:33,498 --> 00:07:36,367
أشك حقا أن (أميرة) قد ناقشت أعمالها معك

175
00:07:36,369 --> 00:07:39,370
فهي تبدو أمرأة ذكية

176
00:07:39,372 --> 00:07:42,573
،والتي تدرك جيداً أن عملها

177
00:07:42,575 --> 00:07:46,126
وربما حياتها نفسها، تعتمد علي حذرها

178
00:07:46,128 --> 00:07:50,531
عفواً، لابد أن أؤكد علي رحلتي الليلة

179
00:07:53,668 --> 00:07:56,687
لابد أنك أخفتها

180
00:07:56,689 --> 00:07:59,840
.نعم، أعتقد أني قد أكتفيت كذلك

181
00:07:59,842 --> 00:08:01,675
،)لدي لقاء مع (بروس كابلن

182
00:08:01,677 --> 00:08:02,793
،لمعرفة إن كانت مؤسسة (باس) للصناعة

183
00:08:02,795 --> 00:08:05,763
.ستستعيد قوتها بعد سابق عهدك

184
00:08:09,234 --> 00:08:10,401
تشالز، أعلم أنك منزعج

185
00:08:10,403 --> 00:08:12,586
لأنك والدك قد أستعاد شركته ثانيةً

186
00:08:12,588 --> 00:08:13,871
.لكن إمنحه فرصة

187
00:08:13,873 --> 00:08:16,357
.لقد خاطر بحياته لإنقاذ حياتك

188
00:08:16,359 --> 00:08:18,292
.ولم يعد ذلك الرجل الذي إعتدتُ عليه

189
00:08:18,294 --> 00:08:21,311
.نعم، في تمام السابعة

190
00:08:21,313 --> 00:08:22,579
.هذا صحيح، ممتاز

191
00:08:22,581 --> 00:08:23,947
.شكراً لك

192
00:08:23,949 --> 00:08:25,816
ماذا تظنين أنكِ فاعله؟

193
00:08:25,818 --> 00:08:28,485
.لقد دفعت لكِ أموال طائلة، لمغادرة البلاد

194
00:08:28,487 --> 00:08:31,255
.أنـا أسفة، لقد أصر (تشاك) علي حضوري

195
00:08:31,257 --> 00:08:33,540
.حسناً، وأنـا أصر علي رحيلك

196
00:08:33,542 --> 00:08:36,293
،لقد كلفني ذلك الأسبوع الكثير

197
00:08:39,681 --> 00:08:42,383
.لـاـ تجعليني أحذرك ثانيةً

198
00:08:49,006 --> 00:08:51,892
.تشاك، اعتقد أنه حان وقت الرحيل

199
00:08:55,397 --> 00:08:57,197
ماذا من المفترض أن اكون؟

200
00:08:57,199 --> 00:08:59,983
. شئ ما بين ممرضة وعاملة كافتيريا

201
00:08:59,985 --> 00:09:02,152
.أنتِ خيّاط‏ة

202
00:09:02,154 --> 00:09:05,956
.والتي سأقوم بتوبيخها علناً، وفقا لمزاجي الفني

203
00:09:05,958 --> 00:09:09,877
،و (كاتي) أنتِ معجبة مجنونة

204
00:09:09,879 --> 00:09:11,745
.تتوسلين لإستعارة طبعة محدودة

205
00:09:11,747 --> 00:09:12,863
دوروتا

206
00:09:12,865 --> 00:09:14,865
،عندما تصل المراسلة الصحفية

207
00:09:14,867 --> 00:09:18,702
.ستعرضين تلك الثياب بشكل متألق

208
00:09:18,704 --> 00:09:20,704
،رد الفعل علي تلك الثياب هو ما يهم حقاً

209
00:09:20,706 --> 00:09:23,173
،إذا كان المقال سلبي

210
00:09:23,175 --> 00:09:24,675
.ممكن أن يقضي علي فرصة هذا الخط بأكملة

211
00:09:24,677 --> 00:09:27,377
.وتعرض مستقبل تصاميم (والدورف) للخطر

212
00:09:29,482 --> 00:09:33,067
.كايتي، إبدأِ التملُّق‏ الأن

213
00:09:34,102 --> 00:09:36,653
.(يـاإلهي، (نيلي يوكي

214
00:09:36,655 --> 00:09:38,605
.هذا عظيم، ربما تعلم شئ عن الحياكة

215
00:09:38,607 --> 00:09:41,224
.(لقد فقدت فرصتها بأن تكون تابع، عندما إستولت علي فرصتي بجامعة (يل

216
00:09:41,226 --> 00:09:44,060
.هي تُدرك ذلك بشكل أفضل من توسلها للعودة

217
00:09:44,062 --> 00:09:46,947
.(مرحباً (بلير

218
00:09:46,949 --> 00:09:48,165
مرحباً؟

219
00:09:48,167 --> 00:09:49,767
.لـاـ ، ليس (مرحبا)، إذهبي

220
00:09:49,769 --> 00:09:51,718
.(قبل أن تأتي المراسلة الصحفية لجريدة (أزياء النساء اليومية

221
00:09:51,720 --> 00:09:55,372
.وتعتقد رفيقة لحاملة حقيبة (ديور) المزيفة

222
00:09:55,374 --> 00:09:58,876
.(في الواقع ، لقد كانت هذه الحقيبة هدية خاصة من (راف

223
00:09:58,878 --> 00:10:00,744
.بعد أن كتبت مقال عنه

224
00:10:03,247 --> 00:10:04,431
.. بعد إن

225
00:10:04,433 --> 00:10:06,967
.(نعم، هذا صحيح، (بلير

226
00:10:06,969 --> 00:10:08,936
.(أنـا مراسلة جريدة (أزياء النساء اليومية

227
00:10:19,606 --> 00:10:21,107
.شكراً لإختياري بالتحديد

228
00:10:21,109 --> 00:10:23,576
يعني الكثير لـ (سبكتيتورز) أن ترعي نفس الحدث

229
00:10:23,578 --> 00:10:25,277
.(الذي ترعاه جريدة الـ (تايمز

230
00:10:25,279 --> 00:10:27,130
،حسناً، أنـا سعيدة برغبتك بالإشتراك في الأمر

231
00:10:27,132 --> 00:10:30,166
.(فقط إصنع معروفاً بي، ولا تقم بدعوة (بلير

232
00:10:30,168 --> 00:10:32,969
هل أخبرتيها حتي بعودتك ؟

233
00:10:32,971 --> 00:10:35,838
،(هذه مدة طويلة لتظلي غاضبة من (بلير
.(فقط لأنها تصرفت كـ (بلير

234
00:10:35,840 --> 00:10:38,558
.لستُ غاضبة، لقد نضجتُ فقط

235
00:10:38,560 --> 00:10:39,809
.من الطبيعي أن نحيّ كلاُ على حِدَةٍ

236
00:10:39,811 --> 00:10:40,977
،(أتعلم، كوني مع (ستيفن

237
00:10:40,979 --> 00:10:43,146
.ساعدني لأعرف من ماذا أريد حقاً

238
00:10:43,148 --> 00:10:44,731
.أتمني أن تجد شخص كهذا كذلك

239
00:10:44,733 --> 00:10:46,465
.أنتِ لاتعلمين، ربما وجدته

240
00:10:46,467 --> 00:10:48,968
.. ماذا؟ مهلاً
من؟

241
00:10:48,970 --> 00:10:50,269
.(لقد قابلت فتاة، تُدعي (ساج

242
00:10:50,271 --> 00:10:52,021
.(هي طالبة تدرس الصحافة بجامعة (كولومبيا

243
00:10:52,023 --> 00:10:54,190
.. وهي مرّحة، وذكية، أنـا فقط

244
00:10:54,192 --> 00:10:56,275
،لكن مازال الأمر في بدايته
.لذلك لايمكنني التحدث عنه

245
00:10:56,277 --> 00:10:59,195
.إبتسامة خجولة، وتجنب لتواصل الأعين

246
00:10:59,197 --> 00:11:00,997
.أعتقد أني رأيت مايكفي، أنت معجب بها حقاً

247
00:11:00,999 --> 00:11:03,449
.إحتفظ بالباقي، ستحبين هذا المكان

248
00:11:03,451 --> 00:11:05,201
ماذا، ألا تستطيع حتي النظر إليّ؟

249
00:11:05,203 --> 00:11:06,669
.لـاـ ، لـاـ ، لـاـ .. لستُ أنظر لكِ

250
00:11:06,671 --> 00:11:10,289
.بل أنظر إليها، مع صديفُكِ

251
00:11:18,349 --> 00:11:21,217
.من الرائع حقاً أن أراكِ

252
00:11:21,219 --> 00:11:23,302
،لقد قلتِ ذلك من قبل

253
00:11:23,304 --> 00:11:25,004
.مرتان

254
00:11:25,006 --> 00:11:26,272
.بلير، أرجوكِ

255
00:11:26,274 --> 00:11:29,275
.أرجوكِ، دعيني أرتدي واحد من تلك تصاميمكِ الخاصة

256
00:11:29,277 --> 00:11:30,727
.من المفترض أن تكوني صناعة ملابس

257
00:11:31,813 --> 00:11:34,364
.إذهبي لمساعدة (دوروتا) في صنع الشاي، كلاكما

258
00:11:34,366 --> 00:11:36,366
.(مرحباً بعودتك (نيلي

259
00:11:40,988 --> 00:11:44,157
.لـاأري شئ قد تغير هنا، منذ المدرسة الثانوية

260
00:11:44,159 --> 00:11:45,391
.ماعدا أنتِ

261
00:11:45,393 --> 00:11:47,693
.أنت تبدين أنيقة جداً

262
00:11:47,695 --> 00:11:49,028
،(نعم، بعد إلتحاقي بـجامعة (يل

263
00:11:49,030 --> 00:11:52,698
.أدركت بأنه عليّ ألا أرتدي مثلك بعد الأن

264
00:11:52,700 --> 00:11:54,584
.إذن لنري الخط الخاص بكِ

265
00:11:54,586 --> 00:11:55,701
.أنه ليس هنا

266
00:11:55,703 --> 00:11:58,554
.حدثت مشاكل بالشحن في طريق العودة من باريس

267
00:11:58,556 --> 00:12:00,673
.أنتِ تكذبين

268
00:12:00,675 --> 00:12:03,393
إن كُنتُ كذلك، فذلك فقط

269
00:12:03,395 --> 00:12:06,479
،لحماية تصاميم والدورف من رأيكِ المنحاز ضدي

270
00:12:06,481 --> 00:12:09,532
.والذي تسبب به مرح الثانوية الجيد والبريء

271
00:12:09,534 --> 00:12:12,402
لـاـ زالت أعاني من فزع ليلي بسبب
.قذائف الروب والمارتيني

272
00:12:12,404 --> 00:12:13,853
،أحيانا أستيقظ في منتصف الليل

273
00:12:13,855 --> 00:12:15,772
"صارخة " التايت ليست سَراويلُ

274
00:12:15,774 --> 00:12:19,092
.لكني لستً منحازة، أنـا ألعب بشكل عادل

275
00:12:19,094 --> 00:12:22,278
.ولهذا السبب إلتحقت بجامعة (يل)، وأنتِ لـاـ

276
00:12:22,280 --> 00:12:24,447
هل ذكرتُ لكِ أني قد تخرجتً مبكراً؟

277
00:12:24,449 --> 00:12:26,165
.إرسلي مراسل أخر

278
00:12:26,167 --> 00:12:29,085
.هذه قصتي، وإنظري للجانب المشرق

279
00:12:29,087 --> 00:12:30,686
،مهما كان ما سأكتبه

280
00:12:30,688 --> 00:12:32,205
،سيُتاح للقراء رؤية صور لمجموعتكِ

281
00:12:32,207 --> 00:12:34,907
.بجوار (بوبي ليفتون) ليجكموا بأنفسهم

282
00:12:34,909 --> 00:12:38,394
بوبي؟ تلك المحتالة

283
00:12:38,396 --> 00:12:41,431
.التصميم الوحيد الذي بإمكانها القيام به هو بعصا الحلوي

284
00:12:41,433 --> 00:12:43,766
.في غرفة الحرف والفنون بسجن النساء

285
00:12:43,768 --> 00:12:44,917
.أنها لصة

286
00:12:44,919 --> 00:12:46,936
.بلير، كان هذا منذ أربع أعوام مضت

287
00:12:46,938 --> 00:12:48,921
"مقالتي بعنوان " المجتمع صار أكثر إهتماماً بالحياكة

288
00:12:48,923 --> 00:12:52,525
.وهذا يتضمن إثنان من المصممين، أنتِ و هي

289
00:12:52,527 --> 00:12:54,777
،لن نُصور أيّ شئ حتي الغد

290
00:12:54,779 --> 00:13:00,032
.وحتي ذلك الوقت ، عليكِ أن تقرري إن كنتِ ترغبين بالمشاركة

291
00:13:01,318 --> 00:13:03,870
.توقفوا عن التنصت، وتعالا هنا حالاً

292
00:13:08,441 --> 00:13:11,244
.(أريد الإطلاع علي المجموعة الخاصة بـ (بوبي

293
00:13:15,165 --> 00:13:17,383
،مرحباً، هذه أنـا
.أترك رسالة

294
00:13:18,470 --> 00:13:19,635
.مرحباً (ساج) ، أنـا نايت

295
00:13:19,637 --> 00:13:21,170
،حسناً، لقد إستمتعتُ كثيراً هذا الأسبوع

296
00:13:21,172 --> 00:13:23,506
،لكن أتعلمين؟ لقد إكتفيتُ
.أتمني لكِ حياة سعيدة

297
00:13:23,508 --> 00:13:25,424
لماذا فعلت ذلك؟

298
00:13:25,426 --> 00:13:26,976
من الجنون أن يتصادف

299
00:13:26,978 --> 00:13:30,263
.أن (ساج) و (ستيفن) علي علاقة ببعضهم البعض

300
00:13:30,265 --> 00:13:32,515
.حسناً، ربما فهمنا الأمر بشكل خاطئ

301
00:13:32,517 --> 00:13:34,600
.أشُك في ذلك
.لقد تعرفت علي الكثير من الفتيات

302
00:13:34,602 --> 00:13:37,236
.لقد أعادوني لعلاقات، أردت الخروج منها

303
00:13:37,238 --> 00:13:38,503
،مثلكِ عندما كنتِ تبتعدين عن العديد من الرجال

304
00:13:38,504 --> 00:13:40,523
،لأنكِ لم ترغبي في مواجهة الحقيقة

305
00:13:40,525 --> 00:13:42,975
.ربما حان الوقت للقيام ببعض الأشياء بطريقة مختلقة

306
00:13:42,977 --> 00:13:44,243
.أنت مُحق

307
00:13:44,245 --> 00:13:46,412
.نحن نقوم بإختيارات مروعة فيما يخص علاقتنا الشخصية

308
00:13:46,414 --> 00:13:48,831
،(أو كما يقول (باتي ستانغر
.دائما ما نختار الاشخاص السيئة

309
00:13:48,833 --> 00:13:50,917
هل تقتبس حقاً من وسيط الزواج المليونير؟

310
00:13:50,919 --> 00:13:52,585
.كما لو أنكِ لم تشاهديه

311
00:13:54,121 --> 00:13:55,805
.هذا حقيقي

312
00:13:55,807 --> 00:13:57,507
،إن كُنتُ أريد حقاً أن أصير ناضجة

313
00:13:57,509 --> 00:14:02,094
.(ربما يجب أن أطلب بهدوء إيضاح من (ستيفن

314
00:14:03,848 --> 00:14:06,165
.علي الهاتف

315
00:14:06,167 --> 00:14:07,550
.حظ سعيد مع ذلك

316
00:14:07,552 --> 00:14:09,185
،حسناً، سأعود للمكتب

317
00:14:09,187 --> 00:14:12,504
.لكنني سأراكِ الليلة

318
00:14:22,367 --> 00:14:25,517
.أسف سأتصل بك لاحقاً

319
00:14:28,906 --> 00:14:31,874
هل كانت لك علاقة غرامية مع (أميرة)؟

320
00:14:31,876 --> 00:14:34,961
..أنـا

321
00:14:34,963 --> 00:14:36,879
،قضيتُ أسبوع معها

322
00:14:36,881 --> 00:14:39,632
.منذ عدة سنوات

323
00:14:39,634 --> 00:14:42,468
.(بعد أن إشتبهتُ بأنكِ علي علاقة بـ  (روفس

324
00:14:43,922 --> 00:14:47,139
.ولكني أعتذر لكِ، ليس هذا بعذر

325
00:14:47,141 --> 00:14:51,510
.لـاـ ، علي الرغم من أنه يُفسر لماذا حصلت علي أموال منك

326
00:14:53,230 --> 00:14:56,182
،لقد إستمعتِ لحديثنا

327
00:14:56,184 --> 00:14:58,734
،هذا ثمن قليل للتأكيد بأن سلوكي القديم

328
00:14:58,736 --> 00:15:01,087
.لن يؤثر علي علاقتنا الجديدة

329
00:15:02,673 --> 00:15:05,241
.حسناً، شكراً لك، أنـا مقدرة لصراحتك

330
00:15:05,243 --> 00:15:08,027
،(لا يمكنني التخيل ما سيشعر به ( تشارلز

331
00:15:08,029 --> 00:15:10,696
.عندما يكتشف قائمة أعمال صديقته

332
00:15:10,698 --> 00:15:13,332
.أعتقد أن هذا سبب إحضارها لهنا

333
00:15:17,005 --> 00:15:19,338
.ثانية واحدة

334
00:15:23,077 --> 00:15:25,127
.سيرينا، مرحباً

335
00:15:25,129 --> 00:15:26,295
.مرحباً

336
00:15:26,297 --> 00:15:27,797
.لم أتوقع أن تتحدثين اليوم

337
00:15:27,799 --> 00:15:29,748
كيف هو التخطيط للحفل؟

338
00:15:29,750 --> 00:15:33,302
.جيد، علي ما أعتقد

339
00:15:33,304 --> 00:15:35,888
هل كل شئ علي مايرام؟

340
00:15:35,890 --> 00:15:39,141
هل تواعد شخص أخر؟

341
00:15:39,143 --> 00:15:41,593
. لـابأس، إن كُنتُ تفعل

342
00:15:41,595 --> 00:15:43,446
،لأننا ، لم نقم بتعريف حدود علاقتنا

343
00:15:43,448 --> 00:15:44,897
.خلال الصيف

344
00:15:44,899 --> 00:15:46,816
.حسناً، لم نكن نحتاج لذلك

345
00:15:46,818 --> 00:15:48,100
.لقد إنتقلنا للعيش معاً

346
00:15:48,102 --> 00:15:50,653
.أعلم، لكن، كان هذا في المدينة

347
00:15:50,655 --> 00:15:54,106
،وربما كان لديك أمر ما هنا

348
00:15:54,108 --> 00:15:55,274
.مُعقد قليلاً

349
00:15:55,276 --> 00:15:57,126
.أعني، أني سأتفهم الأمر إن كُنت تفعل

350
00:15:57,128 --> 00:15:59,278
.لكن، لكن فقط أرجوك أخبرني بالحقيقة

351
00:15:59,280 --> 00:16:00,796
،لستُ أواعد أخري

352
00:16:00,798 --> 00:16:03,499
.لكن يجب عليّ العودة لإجتماعي، لذلك سأتصل بك لاحقاً

353
00:16:13,644 --> 00:16:15,428
.نايت، شكراً لك لإتصالك

354
00:16:15,430 --> 00:16:18,514
.تدخل (سيرينا) لم يساعدنا في الحديث

355
00:16:18,516 --> 00:16:21,317
.هذا حقيقي، لكني أعلم مامررتُ به هذا الصيف

356
00:16:21,319 --> 00:16:24,136
جسناً، إن كُنتُ تشير إلي ذوقي المكتسب للتوسكان الأحمر
( نوع من أنواع النبيذ)

357
00:16:24,138 --> 00:16:26,605
،أو إستخدام جورجينا للسوط
(يعني جعله يعمل بجد)

358
00:16:26,607 --> 00:16:27,973
لم تدعها تفعل ذلك، هل فعلت؟

359
00:16:27,975 --> 00:16:29,575
،لـاـ ، لـاـ، لـاـ، لـاـ
.كان هذا مجرد تعبير مجازي

360
00:16:29,577 --> 00:16:32,078
.لـاـ، كُنتُ أعني أنها تساعدني في كتابي الجديد

361
00:16:32,080 --> 00:16:33,529
.في الواقع، هذا ماكنتُ أرغب في الحديث معك بشأنه

362
00:16:33,531 --> 00:16:36,282
.(أريد أن يتم نشره بـ (سبكتيتورز

363
00:16:36,284 --> 00:16:37,917
أنت.. هل تعلم عن ماذا يدور؟

364
00:16:37,919 --> 00:16:41,153
.سلسلة من الدراسات الشخصية لساكني الجانب الشرقي الراقي

365
00:16:41,155 --> 00:16:42,705
.نعم، بأسمائهم الحقيقة

366
00:16:42,707 --> 00:16:44,423
.فهمت ذلك، حسناً، لكني أريده حقاً

367
00:16:44,425 --> 00:16:46,792
.بعد التخلي عن كشف شخصية فتاة النميمة

368
00:16:46,794 --> 00:16:48,160
.لـاـ أعلم

369
00:16:48,162 --> 00:16:49,712
،مزج العمل بالصداقة، لم يسير بشكل جيد

370
00:16:49,714 --> 00:16:51,097
.(في ذلك الأمر الخاص بالفيلم عن (إنسايد

371
00:16:51,099 --> 00:16:53,399
.حسناً، أولا كانت هذه سيرينا وليس أنـا

372
00:16:53,401 --> 00:16:55,768
،ثانيا، لقد صار لـ (سبكتيتورز) أذرع عديدة للنشر

373
00:16:55,770 --> 00:16:57,820
،يمكنني نشره في العديد من الأماكن

374
00:16:57,822 --> 00:17:00,189
،قد تكون هذه لحظة فارقه لكلانا

375
00:17:00,191 --> 00:17:01,974
،حسناً، نايت
.أنـا حقاً أشعر بالزهو

376
00:17:01,976 --> 00:17:03,492
،لكني تركت لـ (جورجينا) إدارة هذا الجانب

377
00:17:03,494 --> 00:17:04,977
لذلك، إن كنتُ تريد ذلك حقاً

378
00:17:04,979 --> 00:17:06,779
.عليك الإتصال بها

379
00:17:06,781 --> 00:17:08,981
.حسناً

380
00:17:24,131 --> 00:17:29,418
لماذا تبدون مثل صور (ماقبل) للأشخاص الذين بحاجة لحقن البوتوكس؟

381
00:17:29,420 --> 00:17:32,972
لـاـ يمكن أن يكون هذا لأن مجموعة (بوبي) أفضل من مجموعتي؟

382
00:17:32,974 --> 00:17:36,092
.في الواقع، أنهم متماثلتين

383
00:17:36,094 --> 00:17:38,561
ماذا.. ماذا تعنين بأنهم متماثلتين؟

384
00:17:38,563 --> 00:17:41,397
.نفس الجودة

385
00:17:42,299 --> 00:17:44,266
نفس النمط؟

386
00:17:44,268 --> 00:17:45,717
.متماثلتين، بلير

387
00:17:47,038 --> 00:17:50,639
.أنها تستخدم نفس النسيج

388
00:17:52,242 --> 00:17:55,161
.نيلي، لقد أوقعت بي

389
00:17:56,447 --> 00:17:57,563
إن كتبت عني

390
00:17:57,565 --> 00:17:59,331
.(في مقالتها ستكتب بأني قد قلدت (بوبي

391
00:17:59,333 --> 00:18:01,784
،وإن لم تكتب عني

392
00:18:01,786 --> 00:18:03,735
،ستظهر مجموعة (بوبي) بمفردها

393
00:18:03,737 --> 00:18:06,088
.ومن ثم، سيفترض الجميع بأني المحتالة

394
00:18:06,090 --> 00:18:08,207
.لقد فشلتِ

395
00:18:08,209 --> 00:18:09,542
.أسفة

396
00:18:09,544 --> 00:18:11,510
،نيلي إلتحقت بجامعة (يل) بأسلوب نظيف

397
00:18:11,512 --> 00:18:13,763
.(لكن لا أحد يلعب بقذارة مثل (بلير والدورف

398
00:18:13,765 --> 00:18:17,933
.هذه الثياب لن تُصور أبداً

399
00:18:20,605 --> 00:18:21,887
.(مرحباً (ليلي

400
00:18:21,889 --> 00:18:23,105
،تشالز، لقد أخبرني أباك بما فعلته هذا الصباح

401
00:18:23,107 --> 00:18:24,590
.ولستُ مسرورة من ذلك

402
00:18:24,592 --> 00:18:27,026
،هل تُشيرين لأني لم أنتهي من تناول البيض

403
00:18:27,028 --> 00:18:29,862
.أم أني قد نسيت أن أقول وداعاً قبل أن أغادر

404
00:18:29,864 --> 00:18:32,231
،(أنك أحضرت (أميرة) إلي منزلنا لكي تبتز المال من (بارت

405
00:18:32,233 --> 00:18:34,533
.وتُخرب علاقتنا

406
00:18:34,535 --> 00:18:37,453
لـاـ أعلم بما أخبركِ أبي، لكني أؤكد لكِ

407
00:18:37,455 --> 00:18:39,705
.بأن حضور (أميرة) لم يكن له علاقة بكِ

408
00:18:39,707 --> 00:18:41,257
حسناً، منذ أن ناما معاً

409
00:18:41,259 --> 00:18:43,008
.فلقد صار للأمر علاقة بي

410
00:18:45,112 --> 00:18:46,962
.أسف (ليلي)، لم يكن لديّ فكرة

411
00:18:48,215 --> 00:18:49,215
.يجب أن أذهب

412
00:18:49,217 --> 00:18:50,249
.إنتظري

413
00:18:50,251 --> 00:18:51,417
،متي كنتِ تخططين لتخبريني

414
00:18:51,419 --> 00:18:53,252
بأنكِ كنتِ علي علاقة غرامية بوالدي؟

415
00:18:53,254 --> 00:18:54,620
.تشاك المسكين

416
00:18:54,622 --> 00:18:57,089
الجميع بعلم أن أول مكان تبحث فيه عن الأسرار

417
00:18:57,091 --> 00:18:58,390
،هو أسفل الفراش

418
00:18:58,392 --> 00:19:00,992
.أو عليه

419
00:19:06,603 --> 00:19:08,603
أنه رائع، تماما كما يرغب به الناس

420
00:19:08,605 --> 00:19:11,556
.أدبي ولكن متحرر قليلاً

421
00:19:11,558 --> 00:19:12,857
،سوف يهز الجانب الشرقي الراقي

422
00:19:12,859 --> 00:19:14,775
.(ويمتد تأثيره إلي ما بعد (نيويورك

423
00:19:14,777 --> 00:19:17,144
.عبقري، سيكون الأمر مثلما قرأ الناس روايات دومينيك لأول مرة

424
00:19:17,146 --> 00:19:19,313
.لقد أخبرتك، أنه بمثابه البعث الثاني له

425
00:19:19,315 --> 00:19:21,566
.والثالث والرابع، إذا قبل عرضك

426
00:19:22,685 --> 00:19:24,368
.بالطبع سنتحقق من بعض وقائع الكتاب

427
00:19:24,370 --> 00:19:25,486
.ربما يأخد هذا بعض الوقت

428
00:19:25,488 --> 00:19:26,854
.(بين صديق حميم لعائلة (باس

429
00:19:26,856 --> 00:19:28,623
لذلك سنقتطع بعض الأشياء

430
00:19:28,625 --> 00:19:31,375
،ولست أتحدث عن وقتهم معاً بنادي التنس

431
00:19:31,377 --> 00:19:34,562
.لكن لـاـ يمكننا أن نعرض أنفسنا لدعاوي قضائية

432
00:19:34,564 --> 00:19:36,964
ربما نحذف الأسماء الأهيرة؟

433
00:19:39,468 --> 00:19:41,135
،ماهي الفائدة من نشر الفضائح

434
00:19:41,137 --> 00:19:43,370
إن لم نقم بفضح كل شئ؟

435
00:19:43,372 --> 00:19:44,805
من يهتم؟

436
00:19:44,807 --> 00:19:46,557
،سيقومون بدفع الاموال للنسخة التي تتماشي معهم

437
00:19:46,559 --> 00:19:48,309
.(وسيُمكنا ذلك من الخروج من (بروكلين

438
00:19:48,311 --> 00:19:50,177
.لـاـ، لكني بذلك أتنازال ثانيةً

439
00:19:50,179 --> 00:19:52,179
ماذا حدث لنشر حقيقة هؤلاء الاشخاص؟

440
00:19:52,181 --> 00:19:53,714
،وفر عاطفتك لأشعارك

441
00:19:53,716 --> 00:19:56,267
،والتي يمكنك كتبتها كما تُريد

442
00:19:56,269 --> 00:19:57,852
.بمجرد أن يجعلك هذا غني ومشهور

443
00:19:57,854 --> 00:19:59,320
.(حسناً، لقد قمتُ بالضغط الخفيف في كتاب (إنسايد

444
00:19:59,322 --> 00:20:01,239
.وحياتي ظلت كماهي بشكل ملاحظ

445
00:20:03,276 --> 00:20:04,825
لماذا ذلك الأحمق الوسيم يتصل بي؟

446
00:20:04,827 --> 00:20:06,994
.إن كنتِ تتحدثين عن (نايت)، فلقد حصل علي درجات عالية بإختبار الذكاء

447
00:20:06,996 --> 00:20:09,030
.(لكنه يُريد نشر الكتاب بـ (سبكتيتورز

448
00:20:09,032 --> 00:20:10,731
.حسنا، لـاـ

449
00:20:10,733 --> 00:20:12,366
،نحن نتعامل مع من هم أكبر من ذلك

450
00:20:12,368 --> 00:20:14,068
.لذلك توقف عن الكأبة، وأذهب لتحصل علي بدلة

451
00:20:14,070 --> 00:20:16,337
.لنتلقي العرض الأفضل

452
00:20:18,907 --> 00:20:21,926
،بإمكانكم التسلل من مخرج الحريق هنا

453
00:20:21,928 --> 00:20:25,412
.(لتحطموا غرفة العرض الخاصة بـ (بوبي

454
00:20:25,414 --> 00:20:27,965
،لماذا لـاـ ندع صديق (كايتي) السابق
(والذي ساعدنا بمشاهدة النماذج الخاصة بـ (بوبي

455
00:20:27,967 --> 00:20:29,233
يساعدنا بالدخول؟

456
00:20:29,235 --> 00:20:31,969
،لتبدو عملية سطو عشوائية

457
00:20:31,971 --> 00:20:34,472
.وليست عملية سرقة نماذج التصاميم

458
00:20:34,474 --> 00:20:35,806
.إرتدوا هذه

459
00:20:38,695 --> 00:20:40,828
.هذا صديقي السابق، لدينا مشكلة

460
00:20:40,830 --> 00:20:44,115
.لقد أخبركِ بأنه شاذ، مثل جميع من كنتِ علي علاقة بهم

461
00:20:44,117 --> 00:20:46,367
.ناقشي ذلك مع معالجتكِ النفسية

462
00:20:46,369 --> 00:20:47,702
.لـاـ، بلير

463
00:20:47,704 --> 00:20:48,819
،لقد قال أن بوبي قررت

464
00:20:48,821 --> 00:20:50,488
،بأن تصور جريدة (ملابس المرأة اليومية ) مجموعتها

465
00:20:50,490 --> 00:20:52,390
(بمهرجان (سنترال بارك كونسيرفينسي

466
00:20:52,392 --> 00:20:55,593
سُحقاً، هذه هي الخلفية المثلي

467
00:20:55,595 --> 00:20:58,946
بدون ذكر بأن الملابس ستُشاهدها النساء المناسبة

468
00:20:58,948 --> 00:21:00,798
ينبغي أن نصل هناك أولاً، ونوقفه

469
00:21:00,800 --> 00:21:02,683
قد يكون ذلك أصعب مما تتصوري

470
00:21:02,685 --> 00:21:06,170
لماذا ؟ أنا يمكنني الحصول على دعوة لأي شيئ

471
00:21:06,172 --> 00:21:08,990
سيرينا ) هي مُضيفة الحفلة )

472
00:21:08,992 --> 00:21:10,391
سيرينا ) عادت ؟ )

473
00:21:10,393 --> 00:21:13,060
انا لم أكن ... أعلم

474
00:21:13,062 --> 00:21:16,597
أعني .. بالطبع كنت أعلم

475
00:21:16,599 --> 00:21:18,683
انما معرض الحفاظ على سنترال بارك

476
00:21:18,685 --> 00:21:20,017
أمر كبير للغاية أليس كذلك ؟

477
00:21:20,019 --> 00:21:21,135
نعم , ولكن صديق (سيرينا ) الحميم

478
00:21:21,137 --> 00:21:23,637
أدخلها في اللجنه

479
00:21:23,639 --> 00:21:26,273
حسناً

480
00:21:26,275 --> 00:21:27,692
هذا جيد من أجل سيرينا

481
00:21:27,694 --> 00:21:30,911
وياللمصادفة أنا أعلم شخص آخر قد يستطيع مُساعدتنا

482
00:21:32,614 --> 00:21:35,116
بارت ) و أنا كنا سوياً لعطلة نهاية اسبوع واحدة فحسب )

483
00:21:35,118 --> 00:21:38,102
لم أذكرها لأنك كنت تحقق

484
00:21:38,104 --> 00:21:39,770
في أعماله وليس حياته الخاصة

485
00:21:39,772 --> 00:21:41,906
لقد كنت أبحث عن أسراره ,انتِ تعلمي

486
00:21:41,908 --> 00:21:43,124
ولكن ربما هو دفع المال

487
00:21:43,126 --> 00:21:44,625
ليخفي تلك الخيانة عن زوجة ابيك

488
00:21:44,627 --> 00:21:47,178
أبي لم يكن أبداً لينفق كل تلك الأموال على علاقة

489
00:21:47,180 --> 00:21:49,513
لابد أن هناك أمر آخر متعلق بتلك العطلة

490
00:21:49,515 --> 00:21:51,132
لا يمكنني تخيل ما هو

491
00:21:51,134 --> 00:21:53,184
ولا يمكنني المُخاطرة بالجلوس هنا لمعرفه الأمر

492
00:21:53,186 --> 00:21:54,769
اذاً غادري بدون أموالك

493
00:21:54,771 --> 00:21:56,354
تشاك ) ,لاتفعل ذلك )

494
00:21:56,356 --> 00:21:58,322
هذا المال ملك لي ولعائلتي

495
00:21:58,324 --> 00:22:00,441
وهو الآن في خزنتي وانا لن أفتحها

496
00:22:00,443 --> 00:22:03,444
حتى تخبريني كل شيئ حدث في تلك العطلة

497
00:22:03,446 --> 00:22:04,612
انه لاشيء

498
00:22:04,614 --> 00:22:05,980
استخدمي ذاكرتك

499
00:22:05,982 --> 00:22:09,183
او بريدك الإلكتروني , او استخدمي فواتير بطاقة ائتمانك

500
00:22:09,185 --> 00:22:12,987
اريد أن اعرف كل شخص رأيتِ وكل مكان ذهبتِ اليه

501
00:22:12,989 --> 00:22:15,573
وكلما كتبتِ هذا بسرعه كلما كان رحيلك اسرع

502
00:22:16,874 --> 00:22:18,574
* أحتاج مُساعدتك *
بلاير

503
00:22:18,877 --> 00:22:20,878
و الآن يجب ان اذهب لمساعدة احد الأصدقاء

504
00:22:20,880 --> 00:22:22,747
ولكني سأعود

505
00:22:28,087 --> 00:22:29,887
(سيرينا )

506
00:22:29,889 --> 00:22:32,757
لابد أنكِ متحمسة بشأن ليلتك الكبيرة

507
00:22:32,759 --> 00:22:34,759
أين (ستيفن ) انا متشوقة جدا لمقابلته

508
00:22:34,761 --> 00:22:36,210
حسناً هو لن يأتي

509
00:22:36,212 --> 00:22:38,712
وهذا جيد بما انني اكتشفت لتوي انه يخونني

510
00:22:38,714 --> 00:22:40,564
أنا آسفة جداً يا عزيزتي

511
00:22:43,069 --> 00:22:44,568
(انه (ستيفن

512
00:22:44,570 --> 00:22:47,071
لقد الغى اجتماعه حتى يستطيع القدوم الليلة

513
00:22:47,073 --> 00:22:49,106
كيف يمكنني مواجهته ؟

514
00:22:49,108 --> 00:22:50,574
بابتسامة

515
00:22:50,576 --> 00:22:53,694
الليله هي بداية دخولك لمجتمع الناضجين

516
00:22:53,696 --> 00:22:55,446
لايمكنك تركه يخاطر بذلك

517
00:22:55,448 --> 00:22:57,198
اذا انا المفروض ان اجلس هناك و أُمثل

518
00:22:57,200 --> 00:22:59,533
انني لا أعرف انه مع واحدة اخرى ؟

519
00:22:59,535 --> 00:23:02,536
حسناً , هذا هو الفرق بين ان تكوني ناضجة
او فتاة في الثانوية

520
00:23:02,538 --> 00:23:04,171
والآن يجب ان تذهبي لتستعدي

521
00:23:04,173 --> 00:23:07,625
لانه يكون سيئ على مضيفة الحفل ان تتأخر على معرضها

522
00:23:07,627 --> 00:23:11,011
اتمنى فقط الا تحدث مفاجئآت أخرى

523
00:23:18,587 --> 00:23:19,770
مرحباً

524
00:23:19,772 --> 00:23:21,439
اخياً , لقد كنت احاول الاتصال بك من الظهيرة

525
00:23:21,441 --> 00:23:22,890
أعلم ذلك

526
00:23:22,892 --> 00:23:24,692
وأنا لم أجيب ,ظننت ان الرسالة أمست واضحة

527
00:23:24,694 --> 00:23:27,478
عجباً ! لم أظنك من النوع الأحمق
الذي ينفصل عن فتاة في رسالة صوتية

528
00:23:27,480 --> 00:23:29,647
ماذا تغير منذ تركت سريرك هذا الصباح ؟

529
00:23:29,649 --> 00:23:31,431
أكتشفت انكٍ تكذبين

530
00:23:34,219 --> 00:23:35,936
انا لم أكذب تماماً

531
00:23:35,938 --> 00:23:37,872
أتعلم ؟ انا آتية الآن لأشرح لك الأمر

532
00:23:37,874 --> 00:23:40,407
مستحيل ,لقد تلاعبتِ بي بهذه الجملة من قبل

533
00:23:40,409 --> 00:23:41,876
"اسمعي ,انا مشغول في صحيفة "المُشاهد

534
00:23:41,878 --> 00:23:44,545
وقد تأخرت بالفعل على معرض سنترال بارك

535
00:23:47,300 --> 00:23:49,834
انسي أمر الجينز ,انا أحتاج لفستان من اجل الليلة

536
00:23:49,836 --> 00:23:52,636
يبدو ان احدهم تستعد لتقتل

537
00:23:52,638 --> 00:24:00,011
او على الاقل لتدخل في عراك كبير

538
00:24:11,996 --> 00:24:13,212
مرحباً , من الرائع رؤيتك

539
00:24:14,298 --> 00:24:15,381
مرحباً

540
00:24:15,383 --> 00:24:16,465
أوسكار ) ,مرحباً)

541
00:24:16,467 --> 00:24:17,583
كيف حالك ؟

542
00:24:17,585 --> 00:24:18,784
بخير ,شكراً ,هل تسمح بأخذ صورة معك ؟

543
00:24:18,786 --> 00:24:19,969
بالتأكيد

544
00:24:19,971 --> 00:24:21,253
"أحبببت انتاجك في مسرحية "كما تحب

545
00:24:21,255 --> 00:24:22,471
شكراً , شكراً

546
00:24:22,473 --> 00:24:23,756
اتمنى ان نراك في العامة قريباً

547
00:24:23,758 --> 00:24:26,425
وانا ايضاً , انتبه لنفسك

548
00:24:26,427 --> 00:24:27,509
تبدين جميله

549
00:24:27,511 --> 00:24:29,478
لقد أتيت

550
00:24:29,480 --> 00:24:30,646
اعلم كم يعني لك هذا

551
00:24:30,648 --> 00:24:33,565
نعم ,هذا صحيح

552
00:24:36,637 --> 00:24:38,938
جورجينا ) ماذا نفعل هنا ؟ نحن غير مدعوين )

553
00:24:38,940 --> 00:24:40,189
هل عدم الحصول على دعوة رسمية

554
00:24:40,191 --> 00:24:42,358
أوقف (نورمان مايلر ) من المجيئ ؟

555
00:24:42,360 --> 00:24:44,243
أقوى ناشرين في العالم

556
00:24:44,245 --> 00:24:46,161
يفتحون جيوبهم اليوم من أجل الاحسان

557
00:24:46,163 --> 00:24:47,413
يجب علينا فقط استغلال هذه الفرصة

558
00:24:47,415 --> 00:24:48,864
نعم , ماعدا انهم لا يريدون ما كتبته تماماً

559
00:24:48,866 --> 00:24:51,417
الا لو قصصت ولصقت بعض الاجزاء ليكون الجميع سعداء

560
00:24:51,419 --> 00:24:53,786
عندما احصل لك على اولى العروض الكبرى

561
00:24:53,788 --> 00:24:56,422
(عندها يمكنك ان تكون كـ (هانتر تومسون

562
00:24:56,424 --> 00:24:58,791
توقف عن النحيب وابدأ في المشي عبر الغرفة

563
00:24:58,793 --> 00:25:01,176
سأذهب للبحث عن (جرايدون ) لأخبره ان عنده منافس الان

564
00:25:01,178 --> 00:25:04,213
من اجل كتاب الفضائح الجديد

565
00:25:04,215 --> 00:25:06,632
انمتا رائعين

566
00:25:06,634 --> 00:25:08,300
آلـ "تيش " اصبح لديهم منافسين الآن

567
00:25:08,302 --> 00:25:10,102
على منصب اجمل ثنائي خيري

568
00:25:10,104 --> 00:25:11,804
(لا , هذا الأمر كله رتبته (سيرينا

569
00:25:11,806 --> 00:25:14,640
نحب جدا ان نقدمها كواحدة من اعضاء اللجنة

570
00:25:14,642 --> 00:25:16,225
ثم يمكن لـ (سيرينا) اعطاء شيك التبرع للمنتزه

571
00:25:16,227 --> 00:25:17,393
يبدو ذلك رائعاً

572
00:25:17,395 --> 00:25:21,780
... اردت ان اسألك الازلت ترى

573
00:25:21,782 --> 00:25:23,232
بعد اذنكم

574
00:25:23,234 --> 00:25:25,784
اذاً صحيفة "المُشاهد "ستبدأ في تجربة أشياء جديدة

575
00:25:25,786 --> 00:25:26,952
بعد اذنك , آسفة على المُقاطعة

576
00:25:26,954 --> 00:25:28,704
احتاج للتحدث مع (نايت) شكراً

577
00:25:28,706 --> 00:25:29,905
ماذا تفعلي ؟

578
00:25:29,907 --> 00:25:31,657
كان هذا المستشار الاعلامي لشركة جونسون & جونسون

579
00:25:31,659 --> 00:25:32,875
(ظننتك انفصلت عن (سايج

580
00:25:32,877 --> 00:25:33,993
نعم ,لقد فعلت

581
00:25:33,995 --> 00:25:35,911
(وهذا اكثر مما فعلتيه انتِ مع (ستيفن

582
00:25:35,913 --> 00:25:38,497
كيف يمكنك تبادل القبل مع رجل انتِ تعرفي انه يخونك ؟

583
00:25:38,499 --> 00:25:40,299
حسناً ,لقد تركته يقبلني على خدي

584
00:25:40,301 --> 00:25:42,418
لكني لن انفصل عنه هنا واتسبب في مشهد علني

585
00:25:42,420 --> 00:25:43,886
سأنتظر بعد انتهاء الحفل

586
00:25:43,888 --> 00:25:47,506
(والذي اصبح اكثر تعقيداً بعد وصول (سايج

587
00:25:50,394 --> 00:25:53,979
ماذا لا تفهمه الفتيات بشأن
"ماحدث بيننا كان ممتعاً ولكني اكتفيت "

588
00:25:53,981 --> 00:25:55,597
ارجوك تخلص منها

589
00:26:07,778 --> 00:26:12,281
اخبروني انه هناك عربة يجرها الأحصنة في مكان ما
تأخذ فتيات (بوبي ) بعيداً

590
00:26:12,283 --> 00:26:14,867
لقد تم تحميلهم في تلك العربة من اجل الذهاب لموقع التصوير

591
00:26:14,869 --> 00:26:17,286
بالرغم انهم حقا لن يذهبوا لهناك
عارضات الأزياء اغبياء جداً

592
00:26:17,288 --> 00:26:18,620
كان عليكِ رؤيتهم وهم يزدحمون على تلك العربة

593
00:26:18,622 --> 00:26:19,838
مثل 4 من اسماك السردين الهزيلة

594
00:26:19,840 --> 00:26:21,406
(من يحتاج لـ (سيرينا فاندر وودسن

595
00:26:21,408 --> 00:26:23,909
عندما يكون لديها أصدقاء مثل (اندريه ) السائق الوسيم التافه ؟

596
00:26:23,911 --> 00:26:25,878
انتظروا ,, 4 ؟

597
00:26:25,880 --> 00:26:28,914
مجلة "ملابس السيدات اليومية "تحتاج لتصوير 6 فساتين

598
00:26:28,916 --> 00:26:30,299
هذا يعني ان هناك اثنان لازالوا موجودين

599
00:26:31,602 --> 00:26:35,604
يحتاج الأمر لصورة واحدة فقط
حتى يضيع خط انتاجي للأبد

600
00:26:35,606 --> 00:26:37,039
(سأذهب لإلهاء (نيلي يوكي

601
00:26:37,041 --> 00:26:40,759
وانتم ابحثوا ودمروا أي أحد يرتدي
اي شيئ يتضمن فكرة الهندباء

602
00:26:40,761 --> 00:26:43,862
اسرعوا ! هيا! ارجعوا للحفل

603
00:26:45,198 --> 00:26:46,615
بلاير) ,هل انتِ بخير ؟)

604
00:26:46,617 --> 00:26:49,267
ليس بعد ,لازال لدي فستانين لأدمرهما

605
00:26:49,269 --> 00:26:52,938
(لم أكن اعلم انك قادم لحفل (سيرينا

606
00:26:52,940 --> 00:26:55,657
لم أكن سآتِ ,الا عندما طلبتِ مني ذلك

607
00:26:55,659 --> 00:26:56,792
انا ؟

608
00:26:56,794 --> 00:26:59,661
حسناً ,ربما انت شعرت بقلقي تخاطرياً بشأن فساتيني

609
00:26:59,663 --> 00:27:01,296
لا ,جائتني رسالة نصية

610
00:27:02,465 --> 00:27:05,167
انتظري ,لو انكِ لم ترسلي تلك الرسالة
أعتقد انني اعلم من فعل ذلك

611
00:27:05,169 --> 00:27:06,451
يجب ان أذهب

612
00:27:06,453 --> 00:27:07,669
أسرع

613
00:27:07,671 --> 00:27:09,621
فكلما ذهبت بسرعة عدت بسرعة

614
00:27:10,808 --> 00:27:12,758
بالمفهوم العام

615
00:27:22,769 --> 00:27:24,503
هل ستتجاهلني فحسب ؟

616
00:27:26,990 --> 00:27:29,858
اسمعي , لقد اخبرتك انه لايوجد ما أقوله لكِ سوى الوداع

617
00:27:29,860 --> 00:27:33,328
اقسم لك انني لم أكذب , انا أهملت بعض التفاصيل فحسب

618
00:27:33,330 --> 00:27:35,030
وفعلت ذلك فقط لانني معجبة بك

619
00:27:35,032 --> 00:27:37,166
وأعلم ان هذا لن يغير شيئ بيننا

620
00:27:37,168 --> 00:27:40,035
اذا اعتقد انك تتمتعين بحرية أكثر مني

621
00:27:40,037 --> 00:27:42,004
لأن ذلك يغير الأمر تماماً بالنسبة لي

622
00:27:42,006 --> 00:27:45,874
ولكن لايجب عليك ذلك , يمكنك التظاهر بأنك لم تعرف شيء

623
00:27:45,876 --> 00:27:47,676
لا أعتقد انه يمكنني فعل ذلك

624
00:27:47,678 --> 00:27:50,762
يمكنك على الأقل أن تحاول

625
00:27:59,272 --> 00:28:01,223
(كنت اعقد آمالاً كبرى عليك يا (هامفري

626
00:28:01,225 --> 00:28:03,225
أنا آسف ,ماذا ؟

627
00:28:03,227 --> 00:28:04,943
"كيف يعقل أن أذكى فتى في مدرسة "ساينت جود

628
00:28:04,945 --> 00:28:07,179
لازال يريد كل شيئ لا يمكنه الحصول عليه

629
00:28:07,181 --> 00:28:10,566
لا .. انا لا أريدها .. أنا فقط

630
00:28:10,568 --> 00:28:12,734
لقد كنت اراقبها

631
00:28:12,736 --> 00:28:14,486
انتِ تعلمي ,هذا ما يفعله الكُتّاب

632
00:28:14,488 --> 00:28:16,071
(لم أكن أعني (بلاير

633
00:28:16,073 --> 00:28:19,158
(أعني هوسك بشأن شخصية (جاتسبي
* جاتسبي : هو الشخصية الرئيسية في رواية جاتسبي العظيم

634
00:28:19,160 --> 00:28:22,377
الكاتب (فيتزجيرالد) صنع حياة مهنية من تلك الرواية

635
00:28:22,379 --> 00:28:23,912
هذا لو كنت تريد الموت وانت سكير بائس

636
00:28:23,914 --> 00:28:26,215
وانت تحاول اذهال أناس لا يعرفون انك موجود اصلاً

637
00:28:26,217 --> 00:28:28,383
هذا هو عيبي القاتل

638
00:28:29,670 --> 00:28:32,004
"لقد تجاوزت عيوبي عندما ذهبت لجامعة "يال

639
00:28:32,006 --> 00:28:34,089
وقابلت مجموعة من الاذكياء الفاشلون

640
00:28:34,091 --> 00:28:37,542
نيلي) ,انتِ لستِ فاشلة )

641
00:28:37,544 --> 00:28:41,096
بلى انا كذلك , وانت أيضاً

642
00:28:41,098 --> 00:28:42,931
هم لن يتركونا ابداً نكون منهم

643
00:28:42,933 --> 00:28:44,216
وكلما تقبلت تلك الفكرة بسرعه

644
00:28:44,218 --> 00:28:46,051
كلما توقفت بسرعه عن محاولتك ان تكون منهم
بل تبدأ في منافستهم

645
00:28:46,053 --> 00:28:48,520
هذا نوعاًما صعب عندما يكون معهم كل شيئ

646
00:28:48,522 --> 00:28:50,105
نحن لدينا الحقيقة

647
00:28:50,107 --> 00:28:51,974
هكذا يربح الفاشلون

648
00:28:51,976 --> 00:28:56,061
نتوقف عن اللعب وفقاً لقواعدهم ونبدأ في صنع قوانيننا الخاصة

649
00:28:58,898 --> 00:29:01,366
نيلي) ,تبدين أثيرية اليوم)

650
00:29:01,368 --> 00:29:03,669
في هذه الحديقة المملوئة بملذات الأرض

651
00:29:03,671 --> 00:29:05,170
(هذه اشارة رحيلي ,كان من الرائع الحديث معكِ يا (نيلي

652
00:29:05,172 --> 00:29:07,072
دان) ها انت ذا ,(جرايدون) يريد ان يعرض علينا عرضاً)

653
00:29:07,074 --> 00:29:09,007
سنذهب لمنزل (تشيبرياني) لنتناقش

654
00:29:17,350 --> 00:29:18,934
يجب ان يكون هذا جيداً

655
00:29:18,936 --> 00:29:20,185
انا اريد فقط ان اعتذر

656
00:29:20,187 --> 00:29:22,020
لقد بدأنا بداية خاطئة هذا الصباح

657
00:29:22,022 --> 00:29:25,557
اريد ان اسمع كل التفاصيل التي
"حدثت في حياتك منذ مدرسة "كونستانس

658
00:29:29,396 --> 00:29:31,230
أميرة) ؟)

659
00:29:31,232 --> 00:29:32,614
اخشى انك لم تلحقها

660
00:29:32,616 --> 00:29:33,815
كنت لأقول لك إتصل بها

661
00:29:33,817 --> 00:29:37,369
لكنها على الأرجح تستمتع بشرب النبيذ
على مسافه 30,000 قدم فوق الأرض الآن

662
00:29:37,371 --> 00:29:40,122
... لا , هي لن تغادر بدون

663
00:29:40,124 --> 00:29:41,573
المال

664
00:29:41,575 --> 00:29:43,875
هذا لطيف حقاً

665
00:29:43,877 --> 00:29:47,329
انك أيضاً تستخدم عيد ميلاد والدتك كرقم سري للخزينة

666
00:29:47,331 --> 00:29:48,914
تجعل الأمر سهلاً جداً

667
00:29:50,301 --> 00:29:51,433
شراب ؟

668
00:29:55,806 --> 00:29:57,339
بلاير) ,ماذا تفعلي هنا ؟)

669
00:29:57,341 --> 00:29:58,557
حسناً , كنت سآتي رسمياً ومع مرافق

670
00:29:58,559 --> 00:30:00,842
لو وصلتني دعوة

671
00:30:00,844 --> 00:30:03,428
او حتى اتصال لتخبريني انك عدتي للمدينة

672
00:30:03,430 --> 00:30:08,317
هذا يذكرني بالوقت الذي عدتي فيه
من المدرسة الداخلية ولم تخبري أحداً

673
00:30:08,319 --> 00:30:09,685
انا لا أحاول جرحك

674
00:30:09,687 --> 00:30:11,636
انا أحاول فقط ان أمضي قدما بحياتي
وانتِ ايضاً عليكِ ذلك

675
00:30:11,638 --> 00:30:15,073
حسناً , بصفتك مُضيفة هذا الحدث الراقي

676
00:30:15,075 --> 00:30:17,526
انتِ لا تريديني ان اتسبب في مشهد علني
اليس كذلك ؟

677
00:30:17,528 --> 00:30:20,779
لا شيء يقلقني أكثر من التأكد ان هذه الليلة تكون مثالية

678
00:30:20,781 --> 00:30:22,914
والتي أنا متأكده ان لديكِ مخطط ما لتدميرها

679
00:30:22,916 --> 00:30:26,151
لذا أرجوكِ غادري ,قبل أن أطلب من الأمن مرافقتك للخارج

680
00:30:26,153 --> 00:30:28,153
(لو لم تكوني مدعوة يا (بلاير

681
00:30:28,155 --> 00:30:29,621
اذاً لم أنتِ هنا ؟

682
00:30:29,623 --> 00:30:30,922
بلاير! بلاير! حسناً

683
00:30:30,924 --> 00:30:32,624
أخذت آخر واحد

684
00:30:32,626 --> 00:30:36,328
وتركت العارضة وهي لا ترتدي شيئ
"سوى ملابسها الداخلية من ماركة "لا بيرلا

685
00:30:36,330 --> 00:30:38,463
او ربما ماركة "كيكي" لا أعلم
انا لست متأكده

686
00:30:38,465 --> 00:30:41,333
هل هذا احد تصميمات "والدورف " ؟

687
00:30:41,335 --> 00:30:43,769
لا , انه أحد تصميماتي

688
00:30:43,771 --> 00:30:47,055
وكل العارضات اللاتي كان عليهن ارتدائم
مفقودين

689
00:30:47,057 --> 00:30:49,174
ماذا يحدث يا (بلاير) ؟

690
00:30:50,893 --> 00:30:52,677
سايج) ؟ ما هذا ؟)

691
00:30:52,679 --> 00:30:55,063
ولم تهتم ؟ انا لم آت هنا معك

692
00:30:55,065 --> 00:30:56,281
حسناً , ولكنك ستغادرين معي الآن

693
00:30:56,283 --> 00:30:57,316
لا أعتقد ذلك

694
00:30:57,318 --> 00:30:58,367
انا لم أسألك

695
00:30:58,369 --> 00:30:59,684
ابعد يدك عنها ,هي قالت لا

696
00:30:59,686 --> 00:31:00,852
ابق بعيداً عن هذا الأمر

697
00:31:00,854 --> 00:31:03,872
(لا , لن يحدث , فأنت الذي من المفترض انك على علاقة بـ (سيرينا

698
00:31:03,874 --> 00:31:06,908
انتظر ,هذه هي صديقتك الحميمة ؟

699
00:31:06,910 --> 00:31:10,045
حسناً هذا هو صديقي الحميم ؟

700
00:31:14,300 --> 00:31:16,968
ستيفن) ,ماذا تفعل ؟)

701
00:31:16,970 --> 00:31:18,837
انت تعرف أهمية هذه الليلة بالنسبة لي

702
00:31:18,839 --> 00:31:21,423
و الآن انت تحرجني لتدافع عن هذه الساقطة ؟

703
00:31:21,425 --> 00:31:26,078
هذه الـ "ساقطة " هي ابنتي ذات الـ17 عام

704
00:31:27,096 --> 00:31:31,183
تم رصد ...(نايت ارتشيبالد) يمر بمشكلة علاقة مع قاصر

705
00:31:31,185 --> 00:31:35,185
والتي اصبحت حدثاً هاماً

706
00:31:40,101 --> 00:31:42,186
لمَ لم تخبرني أن لديك ابنه ؟

707
00:31:42,188 --> 00:31:44,054
من الواضح ان ذلك لانها في نفس عمرك

708
00:31:44,056 --> 00:31:45,572
سيرينا) ناضجة )

709
00:31:45,574 --> 00:31:47,991
وهي لم تتأخر على موعد عودتها للمنزل الآن
وهي ليست في المدرسة الثانوية

710
00:31:47,993 --> 00:31:53,030
حسناً , انا لن اجعل هذا الموضوع يعطلني
لدي شيك لأسلمه

711
00:31:54,449 --> 00:31:58,085
قولي له طابت ليلتك و انا سآتي لآخذك للمنزل

712
00:31:58,087 --> 00:32:00,287
انتِ في المدرسة الثانوية ؟

713
00:32:00,289 --> 00:32:01,922
اليس هذا سبب انفصالك عني ؟

714
00:32:01,924 --> 00:32:04,124
... لقد انفصلت عنكِ لأنني ظننت انك تنامين مع والدك

715
00:32:04,126 --> 00:32:05,793
قبل أن اعرف انه والدك

716
00:32:05,795 --> 00:32:06,927
هذا شيئ مقزز

717
00:32:06,929 --> 00:32:08,028
نعم

718
00:32:08,030 --> 00:32:10,347
انا لا انام مع اي أحد غيرك

719
00:32:10,349 --> 00:32:12,015
وهذا قانوني ,لقد تحققت من الأمر

720
00:32:12,017 --> 00:32:14,885
لذا هل يمكننا العودة لشقتك وعمل ذلك ؟

721
00:32:14,887 --> 00:32:17,387
لا ! انتِ في الـ17 وانا متأكد انك مُعاقبة

722
00:32:17,389 --> 00:32:20,441
أنا بالفعل حضرت درس البروفيسور (بيسير) هذا الصيف

723
00:32:20,443 --> 00:32:23,060
(وفارق العمر بيننا أقل من الذي بين أبي و (سيرينا

724
00:32:23,062 --> 00:32:25,779
(أو الذي كان بينك وبين (دايانا باين

725
00:32:25,781 --> 00:32:29,149
نعم , لقد حصلت على امتياز
في المقالة التي كتبتها عن صحيفة المُشاهد

726
00:32:33,438 --> 00:32:35,906
سيرينا) ,أعلم أنكِ غاضبة)

727
00:32:35,908 --> 00:32:37,207
لقد قضينا أشهر سوياً

728
00:32:37,209 --> 00:32:38,909
وانت لم تذكر ابداً ان لديك ابنة

729
00:32:38,911 --> 00:32:41,378
وخصوصا عدما تكون في عمر كافي لتشاركني الثياب

730
00:32:41,380 --> 00:32:44,465
هيا , لقد استغرقتِ الصيف كله حتى تخبريني باسمك الحقيقي

731
00:32:44,467 --> 00:32:46,333
اسمعي, كلانا احتاج للوقت

732
00:32:46,335 --> 00:32:48,335
قبل ان نصبح جاهزين لمشاركة كل شيئ

733
00:32:48,337 --> 00:32:49,920
"حتى شيكسبير قال مرة " وما أهمية الإسم ؟

734
00:32:49,922 --> 00:32:52,789
على عكس الإبنة والتي هي جزء كبير من حياتك

735
00:32:52,791 --> 00:32:54,258
نعم , والتي عندما يعرف بأمرها النساء

736
00:32:54,260 --> 00:32:56,693
إما ان يهربوا ,او يضغطوا علي لمُقابلتها

737
00:32:56,695 --> 00:32:58,428
... وبصراحه

738
00:32:58,430 --> 00:33:01,464
انا لم أكن مستعد أبداً لأعرفها على أي أحد

739
00:33:01,466 --> 00:33:03,233
حتى قابلتك

740
00:33:07,572 --> 00:33:09,139
اتعلمي ,لطالما تخيلت أول لقاء بينكما

741
00:33:09,141 --> 00:33:14,044
كإفطار سوياً ,او مثل لقاء لشرب القهوة

742
00:33:14,046 --> 00:33:17,147
حقاً ؟ لم تتخيله يبدأ بلكمك لصديقها الحميم ؟

743
00:33:19,318 --> 00:33:20,584
وكلما ازدادت علاقتنا جدية

744
00:33:20,586 --> 00:33:23,103
كلما كان علينا أن نثق أكثر ببعضنا البعض

745
00:33:23,105 --> 00:33:25,672
هل تعتقدي أنه بإمكانك فعل ذلك ؟

746
00:33:25,674 --> 00:33:27,858
أريد حقاً أن أُحاول

747
00:33:29,210 --> 00:33:32,296
سجلات الاعمال والمخططات

748
00:33:33,515 --> 00:33:35,682
يجب ان توقف هذه التفاهات الطفولية

749
00:33:35,684 --> 00:33:38,051
(انت الذي زيفت الرسالة النصية من (بلاير

750
00:33:38,053 --> 00:33:39,553
حركة كلاسيكية كنا نعملها في المدرسة الثانوية

751
00:33:39,555 --> 00:33:41,688
ماذا لو نعقد هدنه ؟

752
00:33:41,690 --> 00:33:44,274
هذا سيجعل (ليلي) سعيدة

753
00:33:44,276 --> 00:33:46,860
انها غاضبة جداً لأنك تحاول تدمير زواجنا

754
00:33:46,862 --> 00:33:49,646
انا لا يهمني زواجك ,وأنت أيضاً لا يهمك ذلك

755
00:33:49,648 --> 00:33:51,281
بالطبع يهمني

756
00:33:51,283 --> 00:33:54,251
لم اذاً دفعت كل تلك الأموال لـ (أميرة) حتى تغادر البلدة ؟

757
00:33:54,253 --> 00:33:58,455
حتى تحمي السر الحقيقي الذي جعلك تُزيّف موتك

758
00:33:58,457 --> 00:34:00,991
شيء من الواضح انه غير موجود في هذا الملفات

759
00:34:00,993 --> 00:34:03,760
لقد أخبرتك بالفعل

760
00:34:03,762 --> 00:34:05,963
لقد فعلت ذلك لأُبقيك أنت و (ليلي) في أمان

761
00:34:08,283 --> 00:34:10,534
وأنا أردت تصديق ذلك

762
00:34:10,536 --> 00:34:13,503
أردت تصديق أنك حقاً تهتم لأمري

763
00:34:13,505 --> 00:34:17,224
وأنني أخيراً حصلت على حُب أبي

764
00:34:17,226 --> 00:34:19,810
(اذاً دعني أعطيك بعض ممتلكات عائلة (باس

765
00:34:19,812 --> 00:34:21,728
ودعنا نكون عائلة مُجدداً

766
00:34:21,730 --> 00:34:24,565
لا ,لا ,لا

767
00:34:24,567 --> 00:34:27,067
لقد تأخر الوقت كثيراً على ذلك

768
00:34:28,604 --> 00:34:30,404
انت اخذت مني كل شيئ

769
00:34:30,406 --> 00:34:33,723
مرة تلو الأخرى

770
00:34:33,725 --> 00:34:36,109
والآن سأعرف سرك

771
00:34:36,111 --> 00:34:38,328
وسوف آخذ منك كل شيئ

772
00:34:41,717 --> 00:34:47,070
ربما لم يتأخر الوقت لتجد (بلاير) وتساعدها
في حل مشكلتها

773
00:34:50,258 --> 00:34:51,875
لماذا تعذبيني ؟

774
00:34:51,877 --> 00:34:54,244
بلاير) عرفت ان فساتينك ستبدو أجمل من فساتينها في المجلة)

775
00:34:54,246 --> 00:34:57,948
لا , عرفت انكما انتما الإثنان تعملان سوياً

776
00:34:57,950 --> 00:34:59,933
"حتى تدمراني في صحيفة "ملابس المرأة اليومية

777
00:34:59,935 --> 00:35:02,970
(لقد تقابلنا لأول مرة اليوم يا (بلاير
عندما أجريت مُقابله معها

778
00:35:02,972 --> 00:35:04,388
انا لا أصدقك

779
00:35:04,390 --> 00:35:09,977
ولا انت ومخك الأفريقي المزيف
ومحطاتك الفضائية لم تجد خاماتي وحدها

780
00:35:09,979 --> 00:35:14,197
بالاضافه لأنني فعلت اشياء سيئة لكما في الماضي

781
00:35:14,199 --> 00:35:16,783
لذا لابد أنكما أردتما الإنتقام

782
00:35:16,785 --> 00:35:19,436
نعم , ولكني لم أخطط لأناله

783
00:35:19,438 --> 00:35:21,405
كل ما فعلت هو تجهيزي للمقال

784
00:35:21,407 --> 00:35:24,775
وتركك تفعلين ما تفعلينه دائماً ... تنهاري

785
00:35:24,777 --> 00:35:29,830
وأحد الأشياء التي تعلمتها بعد ان هربت من منهاتن
بسبب عصابة من المراهقين الأكثر حظاً

786
00:35:29,832 --> 00:35:33,050
هي ان اترك غضبي يذهب بعيداً

787
00:35:33,052 --> 00:35:36,086
تصميم الأزياء هو فن علاجي النفسي

788
00:35:36,088 --> 00:35:37,871
... اذاً

789
00:35:37,873 --> 00:35:40,007
نحن حقاً أعجبنا نفس القماش

790
00:35:40,009 --> 00:35:42,643
يجب ان أذهب لكتابة قصتي

791
00:35:42,645 --> 00:35:43,960
لا أريد أن أنسى أي من التفاصيل

792
00:35:43,962 --> 00:35:45,929
لا , لا ,لا ,لايمكنك الكتابة عن هذا

793
00:35:45,931 --> 00:35:50,734
انتظري ,ربما هي على حق ,لو كتبتيِ ذلك المقال
ذلك سوف يعطيها كثيراً من الإهتمام

794
00:35:50,736 --> 00:35:53,803
ربما يجب عليكِ ان تكتبي عني انا فقط

795
00:35:53,805 --> 00:35:57,691
يمكنني الإستفاده بالمساحه الزائدة لمزيد من الصور لمجموعتك

796
00:35:57,693 --> 00:35:58,742
نعم

797
00:35:59,745 --> 00:36:00,810
الى اين انتِ ذاهبة ؟

798
00:36:00,812 --> 00:36:02,979
(لا يمكنني البدئ مُجدداً من لا شيء يا (نيللي

799
00:36:02,981 --> 00:36:05,365
يمكنك ان تكوني تابعة لي

800
00:36:05,367 --> 00:36:06,667
(بلاير والدورف)

801
00:36:06,669 --> 00:36:08,702
لقد طُلب مني أن أرافقك خارج هذا الحفل

802
00:36:08,704 --> 00:36:09,870
"فكري بسرعه يا "بي

803
00:36:09,872 --> 00:36:12,372
التناتير الضيقة أم القمصان المكشكشة ؟

804
00:36:12,374 --> 00:36:17,374
المظهر الوحيد التي ستظهري به الآن
هو هذا المظهر المحرج

805
00:36:24,702 --> 00:36:25,918
يبدو جيداً , اليس كذلك ؟

806
00:36:25,920 --> 00:36:28,170
حرفيين مهرة يعملون

807
00:36:28,172 --> 00:36:30,672
لم يسبق لي رؤية شيئ أجمل من هذا

808
00:36:30,674 --> 00:36:31,874
من أين أتوا ؟

809
00:36:31,876 --> 00:36:34,960
بعضهم من باريس وبعضهم من منطقة جارمنت

810
00:36:34,962 --> 00:36:37,846
"والبعض الآخر ممن خرجوا من برنامج "مشروع عرض الأزياء

811
00:36:37,848 --> 00:36:42,918
أعرف كيف أُجند المُوظفين
لقد تعلمت من الأفضل

812
00:36:42,920 --> 00:36:44,102
انت

813
00:36:45,105 --> 00:36:46,838
انها تصفق من أجلك

814
00:36:46,840 --> 00:36:48,523
(شكراً يا (دوروتا

815
00:36:48,525 --> 00:36:53,061
والآن بصفتي رئيسة شركة "والدورف" لتصميم الأزياء

816
00:36:53,063 --> 00:36:55,898
لدي فرصة واحدة فقط لأول ظهور لتصميماتي

817
00:36:55,900 --> 00:36:58,300
في عرض أزياء يراه المُشترين الأسبوع القادم

818
00:36:58,302 --> 00:37:02,054
وبرغم حبي لخط الأزياء الذي نعمل عليه الآن

819
00:37:02,056 --> 00:37:03,922
الا انه لم يعد صالحاً بعد الآن

820
00:37:05,809 --> 00:37:08,493
لذا ببساطة يجب أن نكون أفضل

821
00:37:10,214 --> 00:37:11,246
(آنسة (بلاير

822
00:37:11,248 --> 00:37:12,998
.. أعلم انني لا افهم شيء في الموضة ولكن

823
00:37:13,000 --> 00:37:15,283
لم يستطع احد من قبل عمل عرض ازياء كامل في 10 ايام فقط

824
00:37:15,285 --> 00:37:18,804
أنا مدركة أنني أطلب الكثير ,ولكن

825
00:37:18,806 --> 00:37:20,188
لايوجد لدينا خيار آخر

826
00:37:20,190 --> 00:37:23,892
(وكما قالت ماكيرة أمي (اليزابيث آردن

827
00:37:23,894 --> 00:37:27,128
"اريد ان يستطيع الناس الذين حولي فعل المستحيل"

828
00:37:27,130 --> 00:37:29,264
... لذا

829
00:37:29,266 --> 00:37:30,933
ليس لدينا وقت لنضيعه

830
00:37:30,935 --> 00:37:35,470
أريد صورة لكل قطعة صممتها أمي من قبل

831
00:37:35,472 --> 00:37:38,523
ونحتاج لقماش ملهم جديد

832
00:37:38,525 --> 00:37:40,192
.. لذا

833
00:37:40,194 --> 00:37:42,361
من يريد ان يأتي للتسوق ؟

834
00:37:42,363 --> 00:37:43,912
رائع

835
00:37:43,914 --> 00:37:45,280
لنذهب اذاً

836
00:37:45,282 --> 00:37:47,749
أسرعي , أسرعي

837
00:37:49,652 --> 00:37:50,869
مرحباً

838
00:37:50,871 --> 00:37:53,255
"سمعت انه جائك عرض مذهل في معرض "فانيتي فاير

839
00:37:53,257 --> 00:37:54,322
هذا صحيح

840
00:37:55,509 --> 00:37:56,658
وأنا رفضته

841
00:37:56,660 --> 00:37:57,926
هل طردتك (جورجينا) من على كنبتها أو ماذا ؟

842
00:37:57,928 --> 00:37:59,011
لا , انا رحلت بنفسي

843
00:37:59,013 --> 00:38:00,161
بعد أن استيقظت ووجدتها تحملق في مُجدداً

844
00:38:00,163 --> 00:38:02,764
"أرجوك أخبرني أن هذا يعني أنك ستعطي كتابك لـ "المُشاهد

845
00:38:02,766 --> 00:38:04,633
اعلم انك تحتاج هذا لتنجح كما أحتاجه

846
00:38:04,635 --> 00:38:08,186
ولكني سأفعل هذا فقط لو طبعته كلمه كلمه بدون تغيير

847
00:38:08,188 --> 00:38:10,355
اعتبر هذا حدث

848
00:38:10,357 --> 00:38:13,108
ربما تود ان تتفحصه اولاً قبل أن تُقرر

849
00:38:19,949 --> 00:38:21,182
! عجباً

850
00:38:21,184 --> 00:38:23,368
هل انت متأكد أنك تريد نشر هذا ؟

851
00:38:23,370 --> 00:38:25,904
انا متأكد ,كل كلمه فيه هي الحقيقة

852
00:38:25,906 --> 00:38:28,573
ولكن توجد تفاصيل هنا لايحتاج العالم لمعرفتها

853
00:38:28,575 --> 00:38:29,908
هؤلاء أناس اعتدت ان تهتم لأمرهم

854
00:38:29,910 --> 00:38:31,994
حمايتهم لم تنفعني بشيء

855
00:38:31,996 --> 00:38:34,880
حينما أدركت أنني أعيش في عالم (تشاك باس ) يحصل فيه على الفتاة

856
00:38:34,882 --> 00:38:36,915
كل شيئ بدا واضحاً

857
00:38:36,917 --> 00:38:38,917
انا لن العب بقواعد أي أحد مرة أخرى

858
00:38:38,919 --> 00:38:40,385
بل سأصنع قوانيني الخاصة

859
00:38:40,387 --> 00:38:43,055
ان لم تكن تريد هذا , يمكنني نشره بنفسي

860
00:38:43,057 --> 00:38:44,556
.. لا ,لا ,لا ,أنا أريده ,ولكن كل ما أقوله هو

861
00:38:44,558 --> 00:38:45,974
أنني قرأت صفحة واحدة

862
00:38:45,976 --> 00:38:48,143
وأعتقد أنك قد تخسر صديقاتك وعائلتك بسببها

863
00:38:48,145 --> 00:38:50,562
صديقاتي "احداهم طاردت أختي حتى تركت المدينة "

864
00:38:50,564 --> 00:38:53,765
أو اختارت بدلاً مني رجل بادلها بفندق

865
00:38:53,767 --> 00:38:56,051
....  "و "عائلتي

866
00:38:56,053 --> 00:38:58,286
حسناً , انه ينام مع فنانة في الإحتيال

867
00:38:58,288 --> 00:39:01,073
اتعلم ,, انا لا اخسر أي شيء هنا

868
00:39:01,075 --> 00:39:02,691
أنا آخذ ما هو لي

869
00:39:07,865 --> 00:39:10,248
معرض (سيرينا) من الليلة الماضية ؟

870
00:39:10,250 --> 00:39:14,252
نعم ,يبدو رائعاً في الصحيفة

871
00:39:14,254 --> 00:39:16,905
(سمعت انه كان هناك حدث مؤسف مع (ستيفن

872
00:39:16,907 --> 00:39:19,241
ولكن اللجنة تقول ان (سيرينا) يمكنها الاحتفاظ بمنصبها

873
00:39:19,243 --> 00:39:21,710
لأنها جمعت قدر كبير من المال

874
00:39:23,597 --> 00:39:26,348
آسف على خروجي

875
00:39:26,350 --> 00:39:29,351
وعدم عودتي في الموعد المحدد

876
00:39:32,021 --> 00:39:33,605
بارت) ,انه جميل)

877
00:39:33,607 --> 00:39:37,476
هذا أقل ما يمكنني فعله

878
00:39:37,478 --> 00:39:43,315
لأعوضكِ عن تلك الدراما التعيسة

879
00:39:43,317 --> 00:39:46,601
(من (أميرة) و (تشارلز

880
00:39:50,323 --> 00:39:53,458
(أعرف مقدار أهمية العائلة بالنسبة لكِ يا (ليلي

881
00:39:53,460 --> 00:39:55,544
ولكني أعتقد أن عليكِ ان تقبلي

882
00:39:55,546 --> 00:39:58,447
أن إبني ربما لم يعد يريد ان يكون
جزء من عائلتنا بعد الآن

883
00:39:59,749 --> 00:40:02,384
انا لست مستعدة للتخلي عن أملي فيه بعد

884
00:40:02,386 --> 00:40:06,004
لم يقل أحد أن الأبوة هي أمر سهل

885
00:40:21,005 --> 00:40:23,705
" تشاك) ,وجدت هذه بعد رحيلك ,انا لا أعرف اسمه)"

886
00:40:23,906 --> 00:40:25,506
" (ولكنه الشخص الوحيد الذي رأيته في تلك العطله التي قضيتها مع (بارت "

887
00:40:25,807 --> 00:40:27,107
" (لا تحاول الاتصال بي مجدداً , (أميرة"

888
00:40:27,310 --> 00:40:29,861
بعض الأطفال قد يفعلوا كل ما في قوتهم

889
00:40:29,863 --> 00:40:31,496
لتدميرك

890
00:40:33,867 --> 00:40:37,586
والبعض قد يذبل تحت وطأة التوقعات المدمرة

891
00:40:52,936 --> 00:40:55,270
(هي تعلم ان باستطاعتك فعل ذلك يا آنسة (بلاير

892
00:40:55,272 --> 00:40:57,355
اتمنى أن تكون على حق

893
00:40:57,357 --> 00:41:01,226
(مستقبلي كله هنا ,ومع (تشاك

894
00:41:01,228 --> 00:41:02,444
يعتمد على ذلك

895
00:41:04,731 --> 00:41:07,849
(انتِ على غير طبيعتك هادئة هذا الصباح يا (سايج

896
00:41:07,851 --> 00:41:09,151
ماذا تريدني أن أقول ؟

897
00:41:09,153 --> 00:41:13,321
شكراً لك على التجربة المُحرجه في ذهابي للمدرسة
ومعي والدي و صديقته التي تشبه الكأس

898
00:41:13,323 --> 00:41:15,874
قد لا أكون مُحرجه لكِ كما تعتقدي

899
00:41:15,876 --> 00:41:17,659
فأنا كنت أذهب لمدرسة "كونيستانس " أيضاً , اتعلمي

900
00:41:17,661 --> 00:41:19,294
تذكر جزئك من الإتفاق فحسب

901
00:41:19,296 --> 00:41:21,379
(انا أذهب للمدرسة ,وأنت تتركني أُواعد (نايت

902
00:41:21,381 --> 00:41:22,747
حسناً يمكنكِ شكر (سيرينا) على ذلك

903
00:41:22,749 --> 00:41:24,866
فهي التي أخبرتني أنه رجل مُحترم

904
00:41:24,868 --> 00:41:26,551
"نعم ,لقد كان يدرس في مدرسة "ساينت جود " وأنا في مدرسة "كونيستانس

905
00:41:26,553 --> 00:41:29,437
"لكنك بالتأكيد تعرفي ذلك بالفعل من موقع "فتاة النميمة

906
00:41:29,439 --> 00:41:31,039
لم يعد أحد في الثانوية يقرأ في موقع "فتاة النميمة" بعد الآن

907
00:41:31,041 --> 00:41:33,675
انه للعجزة
هل يمكنني الذهاب الآن ؟

908
00:41:33,677 --> 00:41:35,644
ام تريد مسك يدي حتى توصلني لغرفه الدرس ؟

909
00:41:35,646 --> 00:41:39,147
اذهبي ,انا أحبك

910
00:41:39,149 --> 00:41:41,933
والبعض يكونوا آباء لأنفسهم

911
00:41:41,935 --> 00:41:45,237
ماذا يمكنني قوله سوى
مرحباً بكِ في النضوج

912
00:41:45,239 --> 00:41:48,190
اوتعلموا أنا ضد حمل المراهقات

913
00:41:48,192 --> 00:41:52,194
(فتاة النميمة " تقول أن والدكِ يواعد (سيرينا فاندر ودسن"

914
00:41:52,196 --> 00:41:53,912
هل هذا حقيقي ؟

915
00:41:53,914 --> 00:41:55,413
ليس لفترة أطول

916
00:41:55,415 --> 00:41:57,082
ولكن الإبنة المُراهقة ؟

917
00:41:57,084 --> 00:41:58,867
هذا نوعي المُفضل من المُتعة

918
00:41:58,869 --> 00:42:01,869
قبلاتي وأحضاني ,, فتاة النميمة

919
00:42:01,870 --> 00:42:03,870
*تمت الترجمة بواسطة *
ايــمــان فــوزي و ســارة الــريـس

