1
00:00:03,611 --> 00:00:04,969
هل يمكنني الحصول على كعكة جزر ؟

2
00:00:05,089 --> 00:00:06,423
كعكة كاملة ؟

3
00:00:06,543 --> 00:00:08,580
أنا لدي عشاء مع لولا وأبويها

4
00:00:08,700 --> 00:00:10,447
لذا أنت تأخذ كعكة جزر ؟

5
00:00:10,567 --> 00:00:12,143
إليس ذلك قليلا مبتذلا ؟

6
00:00:12,263 --> 00:00:14,252
أرانب ؟ جزر ؟

7
00:00:14,639 --> 00:00:16,607
ها هي كعكة جزرك

8
00:00:18,358 --> 00:00:19,926
, أتعرف , بعد أعادة النظر

9
00:00:19,960 --> 00:00:23,400
اعتقد سأخذ فطيرة حلوى الليمون بدلا من ذلك

10
00:00:23,434 --> 00:00:26,508
ذلك يبدو جيدا
هل يمكنني الحصول على عينة من ذلك ؟

11
00:00:26,542 --> 00:00:28,468
أنا آسف
لا نعطي عينات

12
00:00:28,503 --> 00:00:31,966
ماذا ؟ كيف أعرف إذا أريدها
إذا لايمكنني أختبارها أولا ؟

13
00:00:32,000 --> 00:00:33,762
هيا
فقط أعطني تذوق صغير

14
00:00:33,796 --> 00:00:35,362
ها نحن نذهب

15
00:00:35,397 --> 00:00:36,695
ما هو الشيء المهم ؟

16
00:00:36,729 --> 00:00:39,062
أنا أتحدث حول تذوق صغير صغير جدا

17
00:00:39,096 --> 00:00:40,628
لا أحد يعرف , ماذا , هل تعتقد

18
00:00:40,662 --> 00:00:42,830
سأدفع يدي كاملة فيها ؟

19
00:00:42,865 --> 00:00:44,869
تعتقد سأفرك وجهي فيها

20
00:00:44,903 --> 00:00:46,372
وأخربها لأي شخص آخر ؟

21
00:00:48,008 --> 00:00:49,575
! حسنا , أنا لن أفعل ذلك

22
00:00:49,609 --> 00:00:52,009
أنا سأخذ طعم صغير صغير جدا

23
00:00:52,044 --> 00:00:54,044
وبعد ذلك أقرر إذا أريدها

24
00:00:55,514 --> 00:00:56,848
وأنا لا أريدها

25
00:00:58,717 --> 00:01:02,020
أتعرف ماذا ؟ سأخذ كعكة الجزر بعد كل شيء

26
00:01:08,059 --> 00:01:18,936
ترجمة " Akram Nasser "  ترجمة

27
00:01:27,544 --> 00:01:29,612
ماذا تكتبين ؟
هل تمانع ؟

28
00:01:29,647 --> 00:01:32,717
ولماذا رائحتك مثل فطيرة حلوى الليمون ؟

29
00:01:32,751 --> 00:01:35,320
! متى تنتهين ؟ أحتاج للأهتمام

30
00:01:35,354 --> 00:01:37,289
أنا قلت أعطني 5 دقائق

31
00:01:41,962 --> 00:01:44,230
كيف تشغلين تلفازك ؟ -

32
00:01:44,264 --> 00:01:46,399
شخصا ما في حالة مزاجية

33
00:01:51,073 --> 00:01:53,007
هل أنا تفاحة أو شكل كمثرى ؟

34
00:01:53,042 --> 00:01:54,609
! كن هادئا

35
00:01:59,216 --> 00:02:03,018
كمثرى

36
00:02:03,053 --> 00:02:04,187
ماذا كنت ِ تكتبين ؟

37
00:02:04,221 --> 00:02:05,755
بريد إلكتروني إلى رئيسي

38
00:02:05,756 --> 00:02:09,056
أخبره كل شيء يمكنني أن أقف عليه حوله
ولماذا هو غبي بالكامل

39
00:02:09,393 --> 00:02:10,960
, وكيف هو مدير فضيع

40
00:02:10,994 --> 00:02:12,261
وأتمنى بأنه يطرد

41
00:02:12,295 --> 00:02:14,763
أرسلت ِ ذلك إلى رئيسك ؟

42
00:02:14,797 --> 00:02:18,400
لا , كتبته إلى رئيسي , لكني لن أرسله

43
00:02:18,434 --> 00:02:20,035
ساحذفه

44
00:02:21,671 --> 00:02:22,838
أفضل بكثير

45
00:02:22,873 --> 00:02:24,173
لم أفهم ذلك

46
00:02:24,207 --> 00:02:25,440
اعني , لماذا تذهبين كل العناء

47
00:02:25,474 --> 00:02:27,108
لتهجي كلمات ووضعهم في جمل

48
00:02:27,143 --> 00:02:28,243
وبعد ذلك تحذفيها ؟

49
00:02:28,277 --> 00:02:29,677
أنها طريقة لأخراج الغضب

50
00:02:29,712 --> 00:02:32,547
وتنفيس مشاعرك بدون أي ّ نتائج

51
00:02:32,582 --> 00:02:33,982
أنا أفعلها كل الوقت

52
00:02:34,017 --> 00:02:36,385
صدقني , حذفت الكثير من رسائل
البريد الأكترونية إليك

53
00:02:36,419 --> 00:02:38,753
هيا
دعنا نذهب للعشاء

54
00:02:40,122 --> 00:02:41,923
! ماذا ؟ أنا كمثرى

55
00:02:41,958 --> 00:02:44,660
التنورة تسحب العين
إلى حالة خصري

56
00:02:44,694 --> 00:02:47,830
وبعيدا عن منطقة وركي الكبيرة

57
00:02:47,864 --> 00:02:49,898
سأعيدها

58
00:02:56,305 --> 00:02:59,607
باغز , هذه كعكة الجزر لذيذة

59
00:02:59,641 --> 00:03:01,809
أتعرف ماهو اللذيذ ؟

60
00:03:01,843 --> 00:03:04,044
فطيرة حلوى الليمون

61
00:03:04,078 --> 00:03:06,479
هل سيق أن كان لديك
فطيرة حلوى الليمون ؟

62
00:03:06,514 --> 00:03:10,150
لم آخذ فطيرة حلوة الليمون في سنوات

63
00:03:10,184 --> 00:03:12,419
لكن دعونا لانخوض على ما ليس لديك

64
00:03:12,453 --> 00:03:14,721
دعونا نكون شاكرين لما تفعل

65
00:03:14,755 --> 00:03:18,492
! إلى باغز
وحلواه من الدرجة الثانية

66
00:03:20,061 --> 00:03:23,363
أنا سعيدة جدا بأن لولا وجدتك

67
00:03:23,397 --> 00:03:26,566
لا يهم أين أختبئ , هي دائما تجدني

68
00:03:26,601 --> 00:03:28,568
, أتعرف , عندما لولا كانت فتاة صغيرة

69
00:03:28,603 --> 00:03:31,938
رفيقها الوحيد كان صديق خيالي

70
00:03:31,972 --> 00:03:35,474
هي كانت تتكلم معها لساعات
ما كان أسمها ؟

71
00:03:35,509 --> 00:03:37,977
لولا , ما كان الأسم لصديقتك ِ الخيالية ؟

72
00:03:38,011 --> 00:03:39,478
, حسنا , إذا ستصبحون مثل ذلك

73
00:03:39,512 --> 00:03:41,046
لن أدعوكم إلى عشاء بعد الآن

74
00:03:41,080 --> 00:03:42,547
أنا آسفة

75
00:03:42,582 --> 00:03:45,684
كنت فقط أحظى محادثة مع بايبر

76
00:03:45,718 --> 00:03:48,253
بايبر

77
00:03:48,287 --> 00:03:51,122
لذا , السيد باني

78
00:03:51,156 --> 00:03:53,224
والتر

79
00:03:53,259 --> 00:03:56,528
والتر
تلك صورة عائلية جدا

80
00:03:56,562 --> 00:03:59,231
إليس ذلك ممتع ؟
نأخذ صورة كل سنة

81
00:04:07,774 --> 00:04:10,742
بيجامات متطابقة

82
00:04:10,777 --> 00:04:12,544
لدي فكرة عظيمة

83
00:04:12,579 --> 00:04:15,047
باغز يجب أن تكون
في صورتنا العائلية هذه السنة

84
00:04:15,082 --> 00:04:17,617
يالها من فكرة رائعة
مدهش -

85
00:04:17,651 --> 00:04:21,353
لا يمكنني
أنها فقط للعائلة

86
00:04:21,388 --> 00:04:24,323
لا تكن سخيفا
أنت من العائلة

87
00:04:24,357 --> 00:04:26,759
نعم , بالأضافة , بايبر في جميعهم

88
00:04:26,793 --> 00:04:29,395
ماذا تقول ؟

89
00:04:32,032 --> 00:04:33,199
حسنا

90
00:04:33,234 --> 00:04:34,934
مستحيل -
ماذا ؟ -

91
00:04:34,969 --> 00:04:37,270
" لكنك قلت للتو , " آيهه , حسنا

92
00:04:37,305 --> 00:04:38,605
سأبدو غبي

93
00:04:38,639 --> 00:04:40,641
أولا , لن تبدو غبيا أبدا

94
00:04:40,675 --> 00:04:42,175
, ثانيا

95
00:04:42,210 --> 00:04:44,411
هذه الصورة ليست حول المظاهر
أنها حول العائلة

96
00:04:44,446 --> 00:04:45,813
وثالثا , هل تلك كعكة الجزر جعلت

97
00:04:45,847 --> 00:04:48,349
معدتك تشعر قليلا غريبة ؟

98
00:04:50,452 --> 00:04:53,053
هل نحتاج حقا لأرتداء ملابس متطابقة ؟

99
00:04:53,087 --> 00:04:54,554
! ذلك مايجعلها ممتعة

100
00:04:55,723 --> 00:04:56,990
, أرجوك ؟ أعدك

101
00:04:57,024 --> 00:04:59,392
أنا لن أسالك أبد لخدمة آخرى

102
00:04:59,426 --> 00:05:01,227
حسنا

103
00:05:01,262 --> 00:05:02,929
خدمة سريعة , هل يمكنك أن توصل بايبر إلى البيت ؟

104
00:05:02,963 --> 00:05:04,430
أنها تعيش قريبا حقا

105
00:05:04,464 --> 00:05:06,965
, بايبر , هل أنت بخير هناك في الخلف
هل تريدين الجلوس في الأمام ؟

106
00:05:07,000 --> 00:05:08,967
هي بخير هناك في الخلف

107
00:05:13,907 --> 00:05:15,040
ماذا تكتب ؟

108
00:05:15,075 --> 00:05:17,277
بريد إلكتروني مليء بالكراهية

109
00:05:17,311 --> 00:05:19,379
يبدو صحيا

110
00:05:33,528 --> 00:05:35,695
! و...أنتهي

111
00:05:35,730 --> 00:05:37,531
أخيرا أرسلت بريدك الآلكتروني ؟

112
00:05:37,565 --> 00:05:39,332
لم أرسلها

113
00:05:39,367 --> 00:05:42,602
ذلك الجميل لهذا التمرين النفسي الصغير

114
00:05:42,637 --> 00:05:45,639
, يمكنني التعبير عن كل غضبي وغيرتي

115
00:05:45,673 --> 00:05:47,174
, المرارة والأشمئزاز

116
00:05:47,208 --> 00:05:49,810
بدون نتيجة سلبية واحدة

117
00:05:49,844 --> 00:05:51,177
كيف ذلك ؟

118
00:05:51,212 --> 00:05:53,246
" لأنه بدلا من الضغط على " إرسال

119
00:05:53,281 --> 00:05:55,982
ببساطة أضغط حذف

120
00:05:58,218 --> 00:05:59,952
لا ! كيف يمكنني أرجاعها ؟

121
00:05:59,987 --> 00:06:03,356
! أفعل شيئا ما
! أسترجعها ! أسترجعها

122
00:06:03,390 --> 00:06:05,558
أسترخي , إلى من أرسلتها ؟

123
00:06:05,592 --> 00:06:07,160
إلى من أرسلتها ؟

124
00:06:13,001 --> 00:06:15,069
لا أعتقد بأنهم ناس كثر

125
00:06:16,605 --> 00:06:19,206
لم ترسل ذلك إلي , إليس كذلك ؟

126
00:06:19,241 --> 00:06:21,208
ماذا ؟ لا

127
00:06:21,242 --> 00:06:23,610
ما الأشياء السيئة التي يمكن أن أقولها عنك ؟

128
00:06:23,645 --> 00:06:25,112
أنا أحبك

129
00:06:25,146 --> 00:06:27,214
, لذا , إذا تفقدت بريدي الآلكتروني الآن

130
00:06:27,248 --> 00:06:28,649
لن يكون هناك شيء منك

131
00:06:28,683 --> 00:06:30,785
لا

132
00:06:46,501 --> 00:06:47,535
! حذف

133
00:06:47,569 --> 00:06:49,637
أقصد , أنظر ؟

134
00:06:49,671 --> 00:06:53,174
ليس هناك بريد إلكتروني

135
00:06:58,381 --> 00:07:00,149
! سني

136
00:07:00,183 --> 00:07:04,286
ماذا ؟ أنه ليس مثل
أنك توشك أن تأخذ صورة عائلية

137
00:07:12,077 --> 00:07:15,813
أنت حقا فعلت عدد على هذا الشخص

138
00:07:15,847 --> 00:07:18,912
لكننا سنضع قبعة عليه , ستكون جيد كالجديد

139
00:07:19,122 --> 00:07:20,689
يالها من راحة , أنا يجب أن أكون في

140
00:07:20,724 --> 00:07:22,792
صورة صديقتي العائلية لاحقا اليوم

141
00:07:22,826 --> 00:07:24,627
اليوم ؟ أنت تمزح معي

142
00:07:24,661 --> 00:07:28,064
سن بحجم سنك ؟ أنه وحش

143
00:07:28,098 --> 00:07:30,366
سيأخذ أسبوع على الأقل

144
00:07:31,702 --> 00:07:35,171
ربما يمكنني أن أبتسم مع فمي مغلق

145
00:07:35,205 --> 00:07:37,406
ذلك لا يبدو سيئ جدا

146
00:07:37,441 --> 00:07:40,143
بالمناسبة , حصلت على بريد صديقك الألكتروني

147
00:07:40,177 --> 00:07:43,146
أنه حقا غباء , بينك وبيني

148
00:07:43,180 --> 00:07:46,149
هل قرأتها ؟ أنها عدائية جدا

149
00:07:46,183 --> 00:07:50,019
أنا لا أحب العداوة في ممارسة الطبيب

150
00:07:57,595 --> 00:07:59,397
ما الخطب مع النظارات الشمسية ؟

151
00:07:59,431 --> 00:08:02,767
أنا أبقي ملفي منخفض

152
00:08:02,801 --> 00:08:04,702
لديك بعض العصبية

153
00:08:04,737 --> 00:08:06,638
ماذا ؟ بسبب البريد الألكتروني ؟

154
00:08:06,672 --> 00:08:09,841
لأني قلت بأنك ِ لست ساحرة مخيفة ؟ أنت ِ لا

155
00:08:09,876 --> 00:08:11,275
أعني , ما النقطة من القبعة الكبيرة

156
00:08:11,309 --> 00:08:13,043
والبشرة الخضراء وذلك الصولجان الغبي

157
00:08:13,077 --> 00:08:15,078
إذا أنت ِ لن تفعلي أي ّ شي مخيف بهم ؟

158
00:08:17,781 --> 00:08:20,749
تريد أن ترى مخيف ؟ سأريك المخيف

159
00:08:20,784 --> 00:08:22,084
, الأفضل تراقب مع من تتكلم

160
00:08:22,118 --> 00:08:24,319
! وأنا لا ألعب

161
00:08:28,724 --> 00:08:29,990
المزيد من الشاي المثلج ؟

162
00:08:30,024 --> 00:08:31,425
ليس كثير الثلج

163
00:08:31,459 --> 00:08:34,727
هل أنت مجنون ؟ لماذا أنت مجنون ؟

164
00:08:34,762 --> 00:08:39,197
لأنني قلت بأنك تدعو نفسك
الأصوات السريعة المغرورة ؟ أنها كذلك

165
00:08:39,232 --> 00:08:41,332
أنا لا أدعو نفسي الوسيم

166
00:08:41,367 --> 00:08:45,602
أتعرف ماذا يجب على الناس أن تناديك ؟ أحمق

167
00:08:45,637 --> 00:08:47,504
لماذا كل شخص مجنون جدا عليك ؟

168
00:08:47,538 --> 00:08:49,005
أرسلت عرضيا بريد ألكتروني جماعيا

169
00:08:49,040 --> 00:08:51,875
أوضح بالتفاصيل كثيرة
كيف أشعر حول الناس

170
00:08:51,910 --> 00:08:53,477
من أيضا أرسلتها له ؟

171
00:08:53,511 --> 00:08:56,412
كل شخص , كل شخص تفاعلت معه

172
00:08:56,447 --> 00:08:59,948
كل شخص يهتم لي , الذي لدي علاقه معه

173
00:08:59,983 --> 00:09:02,884
أي شخص يصنع أي أنطباع علي تقريبا

174
00:09:02,918 --> 00:09:04,853
لذا كل شخص

175
00:09:04,887 --> 00:09:08,356
كل شخص في حياتي

176
00:09:08,390 --> 00:09:10,190
أنت لم ترسلها إلي

177
00:09:12,060 --> 00:09:13,561
! تينا

178
00:09:16,564 --> 00:09:18,631
! توقف هناك

179
00:09:20,935 --> 00:09:23,303
حصلت على بريدك الألكتروني الصغير

180
00:09:23,337 --> 00:09:25,338
قرأت كل كلمة

181
00:09:25,373 --> 00:09:28,909
ولدي شيء واحد لأقوله إليك

182
00:09:28,943 --> 00:09:31,244
شكرا لك , أخي

183
00:09:31,279 --> 00:09:32,813
أنت محق جدا

184
00:09:32,847 --> 00:09:35,516
أنه كان مثل أنك تحمل مرآة تصل إلى روحي

185
00:09:35,550 --> 00:09:37,851
أنها أعطتني ركلة في ملابسي الداخلية
التي أحتجتها

186
00:09:37,886 --> 00:09:40,220
للقيام أخيرا بتغيير للأحسن

187
00:09:40,255 --> 00:09:42,856
حسنا , قل وداعا للرجل الذي عرفته مرة

188
00:09:42,890 --> 00:09:46,492
لأن تحويلي يبدأ الآن

189
00:09:46,527 --> 00:09:49,862
ذلك كان قناع ؟

190
00:09:49,896 --> 00:09:52,798
أتسائل إذا تينا سيكون لديها رد فعل مشابه

191
00:09:55,535 --> 00:09:57,336
أمي

192
00:09:57,370 --> 00:09:59,171
مرحبا , باغز

193
00:09:59,205 --> 00:10:01,496
مرحبا , لولا , سأكون بالأسفل في دقيقة

194
00:10:01,616 --> 00:10:03,109
خذ وقتك

195
00:10:03,143 --> 00:10:04,977
أنا فقط سأعرض بعض الأشياء ممتعة

196
00:10:05,012 --> 00:10:06,212
لألتقاط صورة اليوم

197
00:10:06,246 --> 00:10:07,913
أنه موضوع غربي

198
00:10:07,948 --> 00:10:09,515
بايبر وأنا كنا مستيقظين طوال الليل

199
00:10:09,549 --> 00:10:11,483
أبهار أزياء دينيم متطابقة

200
00:10:11,517 --> 00:10:13,452
حسنا , أنهم ليسوا أزياء دينيم الفعليين

201
00:10:13,486 --> 00:10:14,986
لأنني لم أستطع أن أجد أزياء دينيم

202
00:10:15,021 --> 00:10:18,157
لذا أخذت جينز وخطت سترات دينيم إليهم

203
00:10:18,191 --> 00:10:20,492
, و...حسنا , أنهم قليلا صعبين للدخول والخروج

204
00:10:20,527 --> 00:10:23,562
لذا , أتعرف , حالما ترتديهم , أنهم جميلين جدا

205
00:10:23,597 --> 00:10:25,431
! أنا متحمسة جدا

206
00:10:25,466 --> 00:10:27,600
هذه ستصبح أفضل صورة عائلية على الأطلاق

207
00:10:27,635 --> 00:10:31,772
ماذا حدث لسنكّ ؟

208
00:10:31,806 --> 00:10:35,342
دافي عرضيا كسره بهاتفي

209
00:10:35,376 --> 00:10:37,210
لا يمكنهم أصلاحه حتى الأسبوع القادم

210
00:10:37,245 --> 00:10:39,412
لذا هذا ما سنرتديه ؟

211
00:10:39,447 --> 00:10:41,915
لا

212
00:10:41,949 --> 00:10:44,351
لا , لا

213
00:10:44,385 --> 00:10:47,587
لا , نحن ألغينا الصورة , ألغيناها

214
00:10:47,621 --> 00:10:50,257
هذه الأشياء كانت جميعها هنا عندما وصلت إلى هنا

215
00:10:50,291 --> 00:10:52,893
فقط كذب بالخارج عندما وصلت إلى هنا

216
00:10:52,927 --> 00:10:54,294
يجب أن يكون دافي

217
00:10:54,328 --> 00:10:57,364
ألغيت ِ الصورة ؟

218
00:10:57,398 --> 00:10:58,732
أتعرف , للتو بدأت بالتفكير

219
00:10:58,766 --> 00:11:01,034
...الصور العائلية غبية , أنت لا

220
00:11:01,068 --> 00:11:03,904
أنت لست بحاجة لصورة
لمعرفة من هو في عائلتك , صحيح ؟

221
00:11:03,938 --> 00:11:06,306
تعرفهم بالفعل لكامل حياتك

222
00:11:06,341 --> 00:11:08,308
تعرف من هم عائلتك

223
00:11:08,343 --> 00:11:10,977
أنه بسبب سني , إليس كذلك ؟

224
00:11:11,012 --> 00:11:13,413
ماذا ؟ لا , سنك ؟ لا

225
00:11:13,448 --> 00:11:14,781
...نحن فقط

226
00:11:14,816 --> 00:11:17,017
نحن لن نأخذ صورة هذه السنة

227
00:11:17,051 --> 00:11:18,285
....لذا

228
00:11:18,319 --> 00:11:20,354
أنت ِ لاتردينني أن اكون في الصورة

229
00:11:20,388 --> 00:11:21,622
بسبب سني

230
00:11:21,656 --> 00:11:23,457
ماذا ؟
لاتكن سخيفا

231
00:11:23,492 --> 00:11:27,028
بالكاد حتى لاحظت كسرك , مشهوه

232
00:11:27,062 --> 00:11:28,429
مخرب جدا

233
00:11:28,463 --> 00:11:30,965
ساكون في تلك الصورة

234
00:11:30,999 --> 00:11:33,100
لا , لن تكون

235
00:11:33,135 --> 00:11:34,602
أنت حتى لا تعرف أين نأخذها

236
00:11:34,636 --> 00:11:37,171
وأنت لن تجدنا أبدا

237
00:11:38,707 --> 00:11:39,773
بمن تتصل ؟

238
00:11:39,808 --> 00:11:42,442
والتر ! باغز -

239
00:11:42,477 --> 00:11:45,345
لذا تتطلع إلى الصورة العائلية

240
00:11:45,379 --> 00:11:47,647
أين نأخذها مجددا ؟

241
00:11:47,681 --> 00:11:49,882
لا , لن تفعل

242
00:11:49,917 --> 00:11:53,319
! ذلك صحيح , مزرعة الرجل

243
00:11:53,353 --> 00:11:55,888
أراك هناك , ياشريك

244
00:11:55,922 --> 00:11:59,191
نعم , ياشريك

245
00:11:59,225 --> 00:12:01,160
أنت لن تصبح في تلك الصورة

246
00:12:01,194 --> 00:12:04,196
ساكون في تلك الصورة

247
00:12:04,231 --> 00:12:05,998
, ولن أكون فقط فيها

248
00:12:06,033 --> 00:12:07,633
....سأبتسم أبتسامة كبيرة جدا

249
00:12:07,668 --> 00:12:08,935
....كل ماسترينه هو

250
00:12:08,970 --> 00:12:11,072
! هذا المكسور , المشوه , السن المخرب

251
00:12:13,042 --> 00:12:15,644
مساء الخير , جار

252
00:12:16,613 --> 00:12:18,914
سام ؟

253
00:12:21,117 --> 00:12:22,385
هل يمكنني الحصول على 100 نسخة ؟

254
00:12:22,419 --> 00:12:24,554
جائزة لمحفظة مفقودة ؟

255
00:12:24,588 --> 00:12:26,322
المحفظة هي الجائزة

256
00:12:26,357 --> 00:12:29,259
هل يمكنني أن تسامحينني ؟

257
00:12:29,293 --> 00:12:31,294
أنا لا أعرف ماذا أفعل إذا فقدتك ِ ؟

258
00:12:31,328 --> 00:12:32,862
أعني , متأكد ستأواعد مجددا

259
00:12:32,897 --> 00:12:34,898
من يعرف , ربما سأقابل شخصا ما أفضل

260
00:12:34,932 --> 00:12:36,566
ما الذي تتحدث عنه ؟

261
00:12:36,600 --> 00:12:39,870
البريد الألكتروني -
اي بريد الكتروني ؟ -

262
00:12:39,904 --> 00:12:42,539
أنت ِ لم تحصلي على بريدي الالكتروني هذا الصباح ؟

263
00:12:42,574 --> 00:12:44,808
لا , أنا كنت هنا منذ 6:00

264
00:12:44,843 --> 00:12:48,012
رئيسي ضاعف نوبتي
أنا لم أحصل حتى على أستراحة غداء

265
00:12:48,046 --> 00:12:50,548
هاتفي مطفأ
تركت شاحني في البيت

266
00:12:50,582 --> 00:12:52,917
وأنا مازلت هنا ل3 ساعات آخرى

267
00:12:52,951 --> 00:12:54,285
! ذلك عظيم

268
00:12:54,319 --> 00:12:56,922
, أقصد , أنا آسف جد لأجلك ِ

269
00:12:56,956 --> 00:12:59,591
حبي الحقيقي الوحيد

270
00:13:05,598 --> 00:13:07,466
! نعم

271
00:13:07,500 --> 00:13:08,900
! نعم ! نعم

272
00:13:10,970 --> 00:13:12,371
! نعم

273
00:13:17,144 --> 00:13:19,746
باغر ! مرتين في يوم واحد

274
00:13:19,780 --> 00:13:22,848
لماذا أدين السرور ؟

275
00:13:22,883 --> 00:13:25,451
احتاج لإستعارة بعض ملابس رعاة البقر

276
00:13:25,485 --> 00:13:26,952
لصورة اخذها

277
00:13:26,986 --> 00:13:30,455
صورة ؟ مع كل مروحياتك المرفوعة ؟

278
00:13:30,490 --> 00:13:32,056
أنا نوعا ما في عجلة

279
00:13:32,091 --> 00:13:34,592
! بالتأكيد

280
00:13:34,627 --> 00:13:37,395
هناك المزيد من حيث أتوا

281
00:13:37,429 --> 00:13:39,831
أنا لا أرتديهم بعد الآن

282
00:13:39,865 --> 00:13:42,334
شكرا

283
00:13:42,369 --> 00:13:45,504
! أحظى براحة رائعة من يومك

284
00:13:46,940 --> 00:13:49,108
أشرح لي مجددا ماذا نفعل هنا ؟

285
00:13:49,142 --> 00:13:52,078
أحتاجك لمساعدتي أقتحام شقة تينا

286
00:13:52,112 --> 00:13:53,512
وحذف البريد الألكتروني

287
00:13:53,547 --> 00:13:55,314
أنت  لاتعتقد بأنني كنت
مهم بما فيه الكفاية

288
00:13:55,349 --> 00:13:56,749
, لإرسال البريد الالكتروني إليه

289
00:13:56,783 --> 00:13:58,551
والآن , تريد مساعدتي ؟

290
00:13:58,585 --> 00:13:59,985
أنت لوحدك

291
00:14:00,019 --> 00:14:02,387
, بوركي , إذا تساعدني مع هذا

292
00:14:02,421 --> 00:14:04,322
أعدك , سأرسل لك

293
00:14:04,356 --> 00:14:06,958
بريد الالكتروني طويل مفصل

294
00:14:06,993 --> 00:14:09,962
يصف كل شيء لا أحبه عنك

295
00:14:09,996 --> 00:14:11,330
أتعد ؟

296
00:14:11,364 --> 00:14:14,800
بوركي , أنا لا شيء إذا لسترجل مبدأ

297
00:14:14,835 --> 00:14:16,369
الآن , دعنا نقتحم هذه الشقة

298
00:14:28,201 --> 00:14:31,169
أين باغر ولولا ؟

299
00:14:32,805 --> 00:14:34,968
اركبوا في السيارة ! نحن نأخذ
الصورة في مكان ما آخر

300
00:14:35,088 --> 00:14:36,484
أين باغز ؟ -
ماذا ؟ -

301
00:14:36,592 --> 00:14:38,894
هو....هو سقط في البئر

302
00:14:38,928 --> 00:14:41,863
ماذا ؟ -
هيا -

303
00:14:45,101 --> 00:14:47,202
تغيير الخطط

304
00:14:48,938 --> 00:14:51,473
! هيا

305
00:15:01,885 --> 00:15:04,087
أنه يسألني لباسورد

306
00:15:04,121 --> 00:15:05,921
من لديه كلمة سر على حاسوبهم ؟

307
00:15:05,956 --> 00:15:07,489
ماذا يمكن أن تكون كلمة سرها ؟

308
00:15:07,524 --> 00:15:10,292
أنها عادة شيء شخصي

309
00:15:10,326 --> 00:15:13,362
ماهو أسم أمها قبل الزواج ؟

310
00:15:15,164 --> 00:15:16,899
هل هي لديها حيوان أليف ؟

311
00:15:18,034 --> 00:15:19,969
هل تعرف لونها المفضل ؟

312
00:15:22,105 --> 00:15:24,507
ما هي المدينة التي ولدت فيها ؟

313
00:15:24,541 --> 00:15:26,375
هل تعرف أي شيء عنها ؟

314
00:15:27,844 --> 00:15:30,379
اعتقد أسمها تينا , لكني لست متأكد مئة بالمئة

315
00:15:30,414 --> 00:15:32,114
لذلك كثير من الأوقات , أنا فقط أدعوها رفيقتي

316
00:15:35,452 --> 00:15:37,453
! مفاجأة

317
00:15:37,487 --> 00:15:38,487
رفيقتي

318
00:15:38,522 --> 00:15:40,189
ماذا تفعلون هنا ؟

319
00:15:40,223 --> 00:15:43,459
, أنا , أنا اعرف ياله من يوم شاق كان لديك

320
00:15:43,493 --> 00:15:45,161
لذا جئنا لنصنع لك ِ عشاء

321
00:15:45,195 --> 00:15:47,730
أنت ِ تعرفين بوركي متعهد , صحيح ؟

322
00:15:49,266 --> 00:15:50,900
هذا غريب

323
00:15:50,934 --> 00:15:53,269
أنت ِ فقط متعبة من يومك

324
00:15:53,303 --> 00:15:54,770
تعالي معي

325
00:15:54,804 --> 00:15:59,941
خذي حمام ساخن , سنصنع لك ِ العشاء

326
00:15:59,976 --> 00:16:01,309
يجب أن تصنع لها العشاء

327
00:16:01,343 --> 00:16:03,244
ماذا يفترض أن أصنع ؟

328
00:16:03,278 --> 00:16:04,612
لا أعرف , أنت المتعهد

329
00:16:04,646 --> 00:16:06,180
يجب أن أكتشف كلمة سرها

330
00:16:08,116 --> 00:16:11,718
, عزيزتي ؟ أكره لمضايقتك بينما تستحمين

331
00:16:11,752 --> 00:16:14,254
لكن ما كان أسم أمك ِ قبل الزواج ؟

332
00:16:14,289 --> 00:16:15,622
رومانو , لماذا ؟

333
00:16:15,657 --> 00:16:18,993
فقط أردت لأكتب لها ملاحظة شكر

334
00:16:19,027 --> 00:16:20,494
لولادتك ِ

335
00:16:20,529 --> 00:16:23,164
حسنا , فكيف تريد أسمها قبل الزواج ؟

336
00:16:23,198 --> 00:16:28,168
, حسنا , لا أريد أبوك ِ أن يفتحها بالخطأ

337
00:16:28,203 --> 00:16:30,804
لآني أريد أرساله ملاحظة شكر منفصلة

338
00:16:30,839 --> 00:16:32,539
! أستمري بالأستحمام

339
00:16:32,574 --> 00:16:34,942
! ليس هناك طعام هنا -
! أصبح مبدع -

340
00:16:34,976 --> 00:16:38,012
! حول نفسك إلى مقانق مقلية , أذا كان يجب عليك

341
00:16:38,046 --> 00:16:39,781
رومانو

342
00:16:39,815 --> 00:16:42,050
بنجو , دخلت

343
00:16:42,084 --> 00:16:44,753
ها هي
أنها ما تزال غير مقروئة

344
00:16:46,356 --> 00:16:48,657
مايكل ؟ من هو مايكل ؟

345
00:16:48,692 --> 00:16:52,495
, عزيزتي تينا "
, لا يمكنني الأنتظار لرؤيتك ِ مجددا

346
00:16:52,529 --> 00:16:55,030
أفتقدك ِ وأحبك ِ "؟

347
00:16:55,065 --> 00:16:57,299
ماذا تفعل ؟

348
00:16:57,334 --> 00:16:59,636
من هو مايكل ؟ -
ماذا ؟ -

349
00:16:59,670 --> 00:17:02,405
لا تلعبي بأنك خرساء معي

350
00:17:02,440 --> 00:17:04,140
قرأت البريد الالكتروني من مايكل

351
00:17:04,175 --> 00:17:07,111
مايكل أخي , أنت قابلته ؟

352
00:17:08,546 --> 00:17:10,581
صحيح

353
00:17:10,615 --> 00:17:12,450
ما هذا ؟ -
لا تنظري إلى ذلك -

354
00:17:12,484 --> 00:17:14,552
هذا البريد الالكتروني الذي كنت تتحدث عنه ؟

355
00:17:14,586 --> 00:17:15,853
! لا يمكنني النظر

356
00:17:15,887 --> 00:17:17,721
يارجل , هذا طويل

357
00:17:17,756 --> 00:17:20,691
.....فوغ هورن , سبيدي

358
00:17:20,725 --> 00:17:24,161
أنت حقا وضعت إلى أولئك الغوفر

359
00:17:24,196 --> 00:17:26,096
ها نحن نذهب

360
00:17:26,131 --> 00:17:28,866
أعرف بأنني قلت الكثير من الأشياء الفظيعة "

361
00:17:28,900 --> 00:17:31,201
, حول الكثير من الناس الفظيعين

362
00:17:31,236 --> 00:17:34,938
لكنني حفظت الأفظع لصديقتي تينا "؟

363
00:17:36,741 --> 00:17:39,977
, عرفت الكثير من الناس المختلين في حياتي "

364
00:17:40,011 --> 00:17:42,213
لكنني أبدا لم أصادف نوع من

365
00:17:42,247 --> 00:17:46,317
. عدم الأستقرار العقلي العميق الذي تملكه

366
00:17:46,351 --> 00:17:49,186
" تينا روس هي مضطربة عقلية

367
00:17:49,221 --> 00:17:50,821
أنها أسوأ مما أعتقدت

368
00:17:50,855 --> 00:17:52,957
, هي ربما خدعت كل شخص آخر "

369
00:17:52,991 --> 00:17:54,825
لكني أعرف الحقيقة

370
00:17:54,860 --> 00:17:58,696
, لماذا أذن الألطف , الأكثر جمالا

371
00:17:58,730 --> 00:18:02,268
الأكرم , والمرأة الأذكى في العالم تخرج

372
00:18:02,302 --> 00:18:04,676
" مع شخص ما مثلي ؟

373
00:18:08,580 --> 00:18:10,915
أنا أحبك -
ماذا ؟ -

374
00:18:10,949 --> 00:18:12,417
أنت ِ لن تقتلينني ؟

375
00:18:12,451 --> 00:18:14,519
أدعوني مجنونة

376
00:18:14,553 --> 00:18:16,220
في الحقيقة , دعوتك ِ مضطربة عقلية

377
00:18:16,254 --> 00:18:20,457
الآن , أين هو عشائي المتعهد ؟

378
00:18:24,696 --> 00:18:28,065
! باغز ! أنت خرجت من البئر

379
00:18:28,100 --> 00:18:32,270
ماذا ؟ -
لكن سنك كله مخرب -

380
00:18:32,304 --> 00:18:34,405
أنت لن تدخل في هذه الصورة

381
00:18:34,439 --> 00:18:37,408
أنا سأدخل في تلك الصورة

382
00:18:59,898 --> 00:19:01,565
عرفت بأنني سأدخل في تلك الصورة

383
00:19:01,599 --> 00:19:03,834
و...أرسال

384
00:19:03,869 --> 00:19:06,404
! أنا حذفتها

385
00:19:06,438 --> 00:19:08,773
هل كان ذلك بريدك الالكتروني الاعتذاراي ؟

386
00:19:08,807 --> 00:19:11,342
لا , أنه كان شيئا ما وعدت سأرسله إلى بوركي

387
00:19:11,376 --> 00:19:12,844
أراهن بأنه نسى كل شيء حولها

388
00:19:16,048 --> 00:19:17,315
, بالأضافة

389
00:19:17,349 --> 00:19:19,517
أنا لا أحتاج لأعتذار لأي شخص

390
00:19:19,551 --> 00:19:23,220
هل سمعت التعبير
الوقت يشفي كل الجروح " ؟ "

391
00:19:23,254 --> 00:19:25,389
مرحبا , أيتها الجدة

392
00:19:28,226 --> 00:19:29,793
ستكون بخير

393
00:19:29,827 --> 00:19:31,761
الوقت سيشفي ذلك

394
00:19:36,433 --> 00:19:39,435
أنا أحببت هذا الكتاب

395
00:19:39,469 --> 00:19:42,638
....عندما وقف أليكس في مقدمة باب ريبيكا الأمامي

396
00:19:42,672 --> 00:19:45,374
ولم يكن لديه الشجاعة للدق ؟

397
00:19:45,408 --> 00:19:47,476
مفجع

398
00:19:47,510 --> 00:19:51,380
أنا...أنا كنت أبكي
يوسمايت , ماذا تعتقد بشأن أليكس ؟

399
00:19:51,414 --> 00:19:53,949
أعذروني لمجرد لحظة

400
00:19:59,757 --> 00:20:02,392
جيد جدا , حقا -
أنا حقا أحببته -

401
00:20:02,427 --> 00:20:06,864
تريد أن تعرف ماذا أعتقد بشأن اليكس ؟

402
00:20:06,899 --> 00:20:08,399
.....حسنا , أنا

403
00:20:08,769 --> 00:20:10,703
! اعتقد أنه مثير للشفقة

404
00:20:10,737 --> 00:20:13,039
أقصد , ذلك هو بطل روايتكم ؟

405
00:20:13,074 --> 00:20:15,439
! ليس هناك قوس إلى تلك الشخصية

406
00:20:15,559 --> 00:20:17,524
أي عقبة هو تجاوز ؟

407
00:20:17,644 --> 00:20:19,679
ماذا كانت رحلته العاطفية ؟

408
00:20:19,713 --> 00:20:22,916
في الحقيقة , الشيء الوحيد
الذي هو أكثر أثارة للشفقة من أليكس

409
00:20:22,950 --> 00:20:26,019
! هو هذا نادي الكتاب
الآن , أخرجوا

410
00:20:26,054 --> 00:20:29,389
أخرجوا ! أخرجوا ! ولا تنسون كتبكم

411
00:20:29,423 --> 00:20:32,259
يوسمايت سام عاد

412
00:20:36,445 --> 00:20:46,975
ترجمة " Akram Nasser "  ترجمة

