1
00:00:07,256 --> 00:00:14,378
، أيها الخنزير الصغير ، الخنزير الصغير "
،دعني أدخُل
، ذلِكَ ماقالهُ الذئب للخنزير
، لن أدعك أقسم لك بشعرِ ذقني الصغير
" ذلِكَ ما قالهُ الخنزير للذئب

2
00:00:45,870 --> 00:00:48,001
، ها نحنُ ذا
أدخِلها بسٌرعةٌ

3
00:00:48,167 --> 00:00:51,212
، عندما تصبحُ ثقيلة
أدفعٌ بقوة

4
00:00:51,378 --> 00:00:55,592
دع الوزنُ يقمٌ بعملهِ

5
00:01:04,222 --> 00:01:06,436
... خمسة ، أربعة -
، مـشـكِـلـةٌ -

6
00:01:18,802 --> 00:01:19,803
! واو

7
00:01:30,581 --> 00:01:33,946
أوه ، يا رجُل

8
00:01:36,153 --> 00:01:38,659
! " ليسَ ألبوم " فراشتِي الحديديةٌ

9
00:01:38,825 --> 00:01:39,732
، ( سيد ( لاز
لقدٌ قلتٌ بأنكٌ خٌرجتْ

10
00:01:39,857 --> 00:01:40,866
قبلُ الأنفِجارِِِِِ بقليل ؟

11
00:01:40,991 --> 00:01:42,204
حسناً ، نعم أيُها المُحققٌ

12
00:01:42,370 --> 00:01:44,286
، أذا كنتُ قد بقيتُ هنالِكُ

13
00:01:44,411 --> 00:01:46,667
لم أكُن سأنجو

14
00:01:46,833 --> 00:01:51,660
" أوو ، ( زينا ) : الأميرة المُحارِبة ، الأصدار الـ " 17

15
00:01:51,785 --> 00:01:52,923
! هذا كان كلاسيكِيً

16
00:01:53,089 --> 00:01:55,843
، ( سيد ( لازر

17
00:01:56,009 --> 00:01:58,304
لدينا الكثيرُ من الأشخاص هنا في الخارج يحققوا بشأن الأنفِجار

18
00:01:58,470 --> 00:02:00,953
، أذا كانتٌ  لديكٌ أي خلفية بصنعِ المُتفجِرات

19
00:02:01,078 --> 00:02:02,975
فالأن هو الوقتُ المناسب كي تخبرُنا بذلِكٌ قبل أن يتأذى أي شخص

20
00:02:03,141 --> 00:02:05,958
صُنع المُتفجِرات ؟
أنـا ؟

21
00:02:06,083 --> 00:02:10,763
أنا لا أعرف كيفية صُنعِهم

22
00:02:10,888 --> 00:02:14,862
كُلُ شيءً أحببتُهُ كانٌ هُنالكٌ

23
00:02:16,994 --> 00:02:18,157
حياتي بأكملِها

24
00:02:18,323 --> 00:02:21,535
تذاكِرِ البيسبول الخاصة بأخي

25
00:02:21,701 --> 00:02:23,142
، و الأن ، أذا علِمٌ أخي بشأنِ ذلِكٌ

26
00:02:23,267 --> 00:02:24,538
سيغضبُ جداً

27
00:02:24,704 --> 00:02:26,123
أليسٌ عليهِ بأن يكونْ سعيداً لأنكٌ على قيدِ الحياة ؟

28
00:02:26,289 --> 00:02:27,479
كيفٌ سيعلمُ بشأنِ ذلِكٌ ؟

29
00:02:27,604 --> 00:02:28,834
أنت ، ستحتاجُ لمكانً تمكُثُ فيهِ الليلةْ

30
00:02:29,000 --> 00:02:30,252
لما لا تتصلُ بأخيكٌ ؟

31
00:02:30,418 --> 00:02:33,869
هاتِفُكٌ النقال ليس جيداً ، أيُها المُحقق

32
00:02:33,994 --> 00:02:34,924
هو لم ينجح بفعلها

33
00:02:35,090 --> 00:02:36,175
لم ينجحُ بماذا ؟

34
00:02:36,341 --> 00:02:39,291
عملهُ المُزدوج

35
00:02:39,416 --> 00:02:42,973
نفس الشيء حصلٌ لهُ الشهرْ الماضي وهو بالداخل

36
00:02:43,139 --> 00:02:44,558
أنهُ  ميتً دون أدنى شك

37
00:02:50,648 --> 00:03:00,533
[] جــريــم ][ الــمــوســ1ــم ، الــحــلــقــ6ــة][ بـعـنـوان ، الـذئـابُ الثـلاثـة الـسـيـئـون []
[] Subtitled by ^x^ adVANced_haCKer ^x^ ALL RIGHT REVERSED © 2011 []
[] جميع الحقوق محفوظة © 2011 ^x^ ســايــمــون فــريــد ^x^ تــرجــمــة وتــنــفــيذ []

38
00:03:04,280 --> 00:03:05,389
! نعم ، فقط بوووم
يا رجُل

39
00:03:05,914 --> 00:03:07,508
فقط ... أنفجر كل شيءُ

40
00:03:07,633 --> 00:03:09,860
أنهُ مثل ... أنهُ مثل الزلزال

41
00:03:09,985 --> 00:03:11,771
القُبة القديمة قد تحمصٌت

42
00:03:11,937 --> 00:03:15,465
لكني لا أملُكُ مكانً أخر لأذهبُ أليهِ

43
00:03:15,590 --> 00:03:16,717
أذن ما العملُ الأن ، يارجُل ؟

44
00:03:16,842 --> 00:03:20,637
حتى أستعيدُ عافيتي ؟

45
00:03:20,762 --> 00:03:21,739
أرجـوك ؟

46
00:03:21,905 --> 00:03:23,407
لأجلِ الأوقاتِ التي قضيناها معاً ؟

47
00:03:23,573 --> 00:03:25,576
، يجبُ علي الذهاب
أنهم في كُلِ مكان

48
00:03:25,742 --> 00:03:27,203
أذن لنُحاول أن نكتٌشفُ من الذي يريدُ أيذائك

49
00:03:27,369 --> 00:03:29,664
أيها المُحقق ، أسمع يا أخي

50
00:03:29,830 --> 00:03:31,848
أنا رجُلً سعيدً للغاية

51
00:03:31,973 --> 00:03:34,034
هذا هو السبب كون أسمُ ( هاب ) يناسبُني تماماً
* هابي == سعيد *

52
00:03:34,159 --> 00:03:35,127
، أنا أحُبُ الجميع

53
00:03:35,293 --> 00:03:36,420
و الجميع يحبونني

54
00:03:36,586 --> 00:03:40,073
حتى الأشخاصُ الذينٌ أدينٌٌ لهم بالمال

55
00:03:40,198 --> 00:03:41,365
أتـبٌـعـنـي

56
00:04:25,710 --> 00:04:27,888
( أه ، ( جيمي دايمون

57
00:04:28,013 --> 00:04:29,839
أنا أدينُ لهُ حوالي الـ" 3 " الالأف

58
00:04:29,964 --> 00:04:31,008
أنهُ ... أنهُ أمرًُ يخصُ البار

59
00:04:31,174 --> 00:04:32,176
بقشيش للبار ؟

60
00:04:32,342 --> 00:04:33,552
( كلا ، ( جيمي دامون

61
00:04:33,718 --> 00:04:35,679
كان سبباً للبار الذي أفتتحتهُ

62
00:04:35,845 --> 00:04:37,431
لقد كانٌ أحدُ الرعاةِ لي

63
00:04:37,597 --> 00:04:38,974
لقد كانت ، فكرةً جيدةً جداً

64
00:04:39,140 --> 00:04:40,483
أنت بالفعل تمتلكُ بارً خاصً بكٌ

65
00:04:40,608 --> 00:04:42,561
هنالِكُ عندُ طاولتِكٌ الخاصة

66
00:04:42,727 --> 00:04:44,480
لقد خسرنا قُمصانِنا

67
00:04:44,646 --> 00:04:47,149
( أمم ، وبعدها كانٌ هُنالِكٌ ، أه ، ( سامي رانيون

68
00:04:47,315 --> 00:04:49,392
أنا مدينًُ لهُ ، حوالي ، اًلفان

69
00:04:49,517 --> 00:04:50,611
" مركزُ التسوق " كريِبيري

70
00:04:50,777 --> 00:04:52,863
أتعلم بشأنِ تلك الكعكاتِ الفرنسية الرفيعة ؟

71
00:04:53,029 --> 00:04:55,799
الأن ، الكعكاتِ هي المعجناتِ الجديدة

72
00:04:55,924 --> 00:04:58,536
أو على الأقل ، يجبُ أن يكونوا كذلِكٌ

73
00:04:58,702 --> 00:05:00,704
في الواقع ، ربما بأمكاني أن أثيرٌ أنتباهٌكم أيُها الرِجال

74
00:05:00,829 --> 00:05:03,573
أنا أملكُ فرصة أستثماراً فريدةً من نوعِها

75
00:05:03,698 --> 00:05:05,543
أكانٌ أخوكم لديهِ مشاكِلً مع أي أحداً من أولئِكٌ الأشخاص ، كذلِكٌ ؟

76
00:05:05,709 --> 00:05:08,077
كلا ، يا رجُل

77
00:05:08,202 --> 00:05:12,591
رولف ) بأمكانكٌ أن تقول بأنهُ مواطنً صالح )

78
00:05:16,398 --> 00:05:17,805
أقامٌ أحداً من هؤلاء الأشخاص بتهديدُكٌ من قبل  ؟

79
00:05:17,971 --> 00:05:19,322
حسناً ، نعم أغلبُ الوقت

80
00:05:19,447 --> 00:05:20,457
لكنهُ مجرد كلام ، أليسٌ كذلِك ؟

81
00:05:20,582 --> 00:05:21,892
جامِعوا الديون شرسين

82
00:05:22,058 --> 00:05:23,026
لكنٌهُم في العادة لا يقوموا بقتل أحدُهُم

83
00:05:23,151 --> 00:05:24,061
ذلِكٌ الأمر يجعل فرصتِهم بأسترجاع الدين ضئيلة

84
00:05:24,227 --> 00:05:25,595
، أستِناداً للسجِلات

85
00:05:25,720 --> 00:05:27,565
وفاة أخيك لم تصنف كجريمة قتل أبداً

86
00:05:27,731 --> 00:05:30,300
، لكن بسبب تشابُهُ الظروف

87
00:05:30,425 --> 00:05:31,334
أبمكانِكٌ بأن تفكرُ بأحدِهم أرادٌ

88
00:05:31,459 --> 00:05:32,444
بأن يؤذيكُ أنت و أخيك ؟

89
00:05:32,610 --> 00:05:35,305
كـلا

90
00:05:35,430 --> 00:05:37,491
نحنُ لا نتسكعُ مع الأشخاًصِ ذاتِهم

91
00:05:37,657 --> 00:05:39,118
، أرجوا المعذِرة
، هذا الشخص يقول بأنهُ هنا

92
00:05:39,284 --> 00:05:41,194
( كي يُقلٌ ( فيس

93
00:05:41,319 --> 00:05:42,413
! ههه

94
00:05:42,579 --> 00:05:43,747
! ( بطلي ، ( مونرو

95
00:05:43,913 --> 00:05:45,457
لقد عرفتُ بأنهُ لن يقومٌ بدفعِ كفالتي

96
00:05:45,623 --> 00:05:47,293
! يا صاح -
! أنـت -

97
00:05:47,459 --> 00:05:48,451
ألا نعرفُ ذلكٌ الشخص ؟

98
00:05:48,576 --> 00:05:50,654
! يا ألهي ، من الجيد رؤيتٌك ، يا رجُل

99
00:05:50,779 --> 00:05:51,630
نعم ، و أنا كذلِكٌ

100
00:05:51,796 --> 00:05:52,789
نعم ، ذلكٌ هو الشخص

101
00:05:52,914 --> 00:05:54,658
أعتقدتُ بأنهُ متورطاً في عملية الخطف

102
00:05:54,783 --> 00:05:57,460
، رجُل الساعة
أذلِكٌ صديقهُ ؟

103
00:05:57,585 --> 00:05:58,862
أعتقدُ ذلِكُ

104
00:05:58,987 --> 00:05:59,930
أنت ، أتُريدُني بأن أخذُ هذهِ ؟

105
00:06:00,055 --> 00:06:02,365
، ( كلا ، كلا ( هانك
لقد تمكنتُ منها

106
00:06:02,490 --> 00:06:03,667
أنا سأذهبُ لأجدٌ محقق الحرائق

107
00:06:03,792 --> 00:06:04,718
و أخبرهُ بأننا قادِمون

108
00:06:04,843 --> 00:06:07,062
. حـسـنـاً -
. من الرائِعُ رويتٌكٌ -

109
00:06:07,228 --> 00:06:08,606
! أنت تبدو رائعاً -
أتعرفُ هذا الشخص ؟ -

110
00:06:08,772 --> 00:06:10,524
، نـعـم
( هذا هو رجُلي ، ( مونرو

111
00:06:10,690 --> 00:06:12,208
لقد أخبرتُكٌ بأنهُ سيأتي ، أليسٌ كذلِكٌ ؟

112
00:06:12,333 --> 00:06:13,652
هاب ) و أنا خضعنا لبرنامج العلاج معاً )

113
00:06:13,818 --> 00:06:15,779
منذُ عدة سنين

114
00:06:15,945 --> 00:06:18,282
بينكُما ، تعرف ، رابط الدم و الشرف

115
00:06:18,448 --> 00:06:19,249
أبمكاني بأن أتكلمُ معهُ خارجاً ؟

116
00:06:19,374 --> 00:06:20,250
نعم ، هل أنتهينا ؟

117
00:06:20,375 --> 00:06:21,493
أبمكاني الرحيل ؟ -
نعم ، بأمكانِكٌ ذلك ؟ -

118
00:06:21,659 --> 00:06:23,386
لكن يجبُ عليك البقاء بالجوار لعدة أيام

119
00:06:23,511 --> 00:06:24,538
حتى نكتشِفُ ما الذي حصل هُنا

120
00:06:24,704 --> 00:06:26,498
أتعتقدُ بأن هنالِكٌ أحدهم يريدُ أيذائه ؟

121
00:06:26,664 --> 00:06:28,375
نحنُ لانعلم ذلِكٌ

122
00:06:28,541 --> 00:06:32,762
أبمكانِكُ بأن تراقبهُ لعدة أيام ؟

123
00:06:32,887 --> 00:06:35,465
ماذا ، أأنتم أيها الرِجال تعرفون بعضكم ؟

124
00:06:35,590 --> 00:06:36,550
لقد ألتقينا

125
00:06:36,716 --> 00:06:37,701
أوه ، أهذا صحيح ؟
متى ألتقيتُم ؟

126
00:06:37,826 --> 00:06:40,604
في حفلةً أو شيءً من هذا القبيل ؟

127
00:06:40,729 --> 00:06:42,138
، أوه ، أنتظر ، لم يتمُ أعتقالِكُ

128
00:06:42,263 --> 00:06:43,406
لقيامِكُ ببعض الأعمال التي أعتٌدتْ أن تفعلُها ، أليسٌ كذلِكُ ؟

129
00:06:43,531 --> 00:06:45,108
حسناً ، لنذهب
هـيـا

130
00:06:45,233 --> 00:06:47,728
حان وقتُ الذهاب

131
00:06:49,853 --> 00:06:51,774
أتعتقدُ بأن الأنفجاريين كانوا مجرد حادثة ؟

132
00:06:51,940 --> 00:06:53,717
نعم ، هذا مابدى لي

133
00:06:53,842 --> 00:06:55,611
" الصمام الداخلي لموقد الـ" بروبان
Propane = C3H8

134
00:06:55,777 --> 00:06:56,753
، للقُبة الجيدوستية كانٌ متأكلً

135
00:06:56,878 --> 00:06:59,114
تحديداً لم أرى جوُاً رطباً كهذا

136
00:06:59,337 --> 00:07:00,115
أذن لدينا هُنا تسرباً للبروبان

137
00:07:00,348 --> 00:07:02,159
الرجال المسوؤلين عن فتح الصناديق كانوا خارج الخدمة

138
00:07:02,325 --> 00:07:03,926
لقد أصبح الضغط على جهازاً واحداً عاليً جداً

139
00:07:04,051 --> 00:07:05,913
، لقد كان هُنالِك شرارةً
هي التي كانت سبب الأشتعال

140
00:07:06,079 --> 00:07:07,790
، الأن طبقاً للأخ الأكبر خط الأنتاج

141
00:07:07,956 --> 00:07:09,666
لدينا أنبوباً للبروبان مكشوف

142
00:07:09,791 --> 00:07:11,794
لقد قام بتفريغ الصمامات

143
00:07:11,960 --> 00:07:14,546
بالأضافة ، لقد كانُ هُناك غزواً للقوارض

144
00:07:14,712 --> 00:07:16,339
... الأن ، هذهِ الجُرذان
كما يبدو بأنهم يقوموا

145
00:07:16,464 --> 00:07:18,959
بصقلِ أسنانِهم بأسلاكِ الطاقة

146
00:07:19,084 --> 00:07:20,052
نفسُ المبدأ ، صحيح ؟

147
00:07:20,218 --> 00:07:21,795
الأن لدينا تسربً للغاز بالأضافةِ لشرارة

148
00:07:21,920 --> 00:07:23,313
، بـوووم
نفس النتيجة

149
00:07:23,438 --> 00:07:25,148
الأن ، من المحتملُ بأن أحدُهمٌ قد عبِثٌ بالصمامات

150
00:07:25,273 --> 00:07:27,116
أو أفرغٌ الأسلاك ؟

151
00:07:27,241 --> 00:07:28,618
، لقد فهمتُ
لقد كانوا أخوةً

152
00:07:28,743 --> 00:07:29,952
لقد كانت صدفة غريبة جداً

153
00:07:30,077 --> 00:07:31,272
لقد تعبتُ من التفكير برابطً بينهُم

154
00:07:31,438 --> 00:07:33,290
، بين شرِكاتِ الغاز
لم يكن هناك أيً منهم

155
00:07:33,415 --> 00:07:35,067
شركاتِ الخدمة قد كانت مختلفةً كذلِكٌ

156
00:07:35,233 --> 00:07:36,509
كلٌ شيءً ممكن

157
00:07:36,634 --> 00:07:38,904
لكنني لم أجدُ شيءً هُنا كي أشككُ بوجود تلاعب

158
00:07:39,070 --> 00:07:40,513
لدي هُنا الفريق المٌختص للتحقيق

159
00:07:40,638 --> 00:07:42,825
سيقوموا بالبحث عن البصمات التي على الصمامات و الخزانات

160
00:07:42,991 --> 00:07:44,952
لم نجدُ لتطابقاً على قاعدة بياتِنا

161
00:07:45,118 --> 00:07:46,203
و أنتم أيُها الرفاق تعلمون كيف تسير هذهِ الأمور

162
00:07:46,369 --> 00:07:47,804
أنا ليسٌ بأستطاعتي بناءٌ أستنتاجً طبقاً للحقائق

163
00:07:47,929 --> 00:07:48,822
بأن كلتا الضحيتين كانت تربطهم صلةً

164
00:07:48,947 --> 00:07:50,124
أتعلم ، مذكوراً هُنا

165
00:07:50,290 --> 00:07:52,084
بأنكٌ كنتٌ على أتصالً بمُوظف الضمان

166
00:07:52,250 --> 00:07:53,660
نعم ، لاتعلم متى يحينُ وقتٌكٌ

167
00:07:53,785 --> 00:07:55,211
نحنُ نحاولُ بأن نعملُ على القضية بسرعة

168
00:07:55,336 --> 00:07:56,338
كي نُساعد المستفيدين

169
00:07:56,504 --> 00:07:57,414
،أتعلم بأن المستفيدين كانوا

170
00:07:57,539 --> 00:07:59,008
من أول الأخوة المتوفيين ؟

171
00:07:59,174 --> 00:08:00,000
أنا لا أعطي معلومةُ كتلك

172
00:08:00,125 --> 00:08:01,251
مالم تكون لتحقيق بقضيةِ قتلً

173
00:08:01,376 --> 00:08:04,087
لكن عادةً ماتكون للقريب التالي

174
00:08:04,212 --> 00:08:05,472
أنا أتسألُ ما عددُ أفرادِ تلكُ الأسرةِ

175
00:08:05,638 --> 00:08:07,290
( علينا التحدثُ مع ( هاب

176
00:08:07,415 --> 00:08:08,391
حسناً ، قم بذلِكُ

177
00:08:08,516 --> 00:08:09,859
و أنا سأتصلُ بشركة التأمين

178
00:08:09,984 --> 00:08:11,270
حسناً ، سأكون بالجوار أذا أردتوا أي شيء أخرً أيها الرفاق

179
00:08:11,436 --> 00:08:12,929
و أجعلوني على أطلاع

180
00:08:13,054 --> 00:08:14,940
أرغب بمعرفة أذا كانُ لدينا مشتبهاً بهِ هُنا

181
00:08:27,202 --> 00:08:28,962
بأمكانكُ أن تغتسلُ هُناكْ

182
00:08:29,087 --> 00:08:30,713
هدفي هو أبقاء دورة المياهِ نظيفة

183
00:08:30,838 --> 00:08:32,166
. رائـع -
. هدفُكٌ سيُساعدُ -

184
00:08:32,332 --> 00:08:35,301
أغتسلُ يومياً عند الساعة " 7:15 " صباحٌ كُلِ يوم بعد الأستيقاظ

185
00:08:35,426 --> 00:08:36,920
أرجوكٌ لاتستخدمُ المياه عندٌ ذلِكٌ التوقيت

186
00:08:37,045 --> 00:08:38,130
. أنا أرغب بأن يكونٌ ضغطُ المياه عالياً -
. حـسـنـاً -

187
00:08:38,296 --> 00:08:39,255
أليكُ شيئاً كي ترتديه

188
00:08:39,380 --> 00:08:40,557
هـاه

189
00:08:40,682 --> 00:08:42,325
و ماذا بعد ؟ -
أذهبتُ عندُ ( براون ) ؟ -

190
00:08:42,450 --> 00:08:43,460
أُستاذُ المدرسة

191
00:08:43,585 --> 00:08:45,262
" لم تخبرني قط بأنهُ ، " بروفيسور

192
00:08:45,428 --> 00:08:48,355
أنت ، ماذا عن بعضِ الألبسة الداخلية ؟

193
00:08:50,358 --> 00:08:52,068
أوه ، كلا ، لا ، لا

194
00:08:52,193 --> 00:08:55,929
لا تلمسِ ساعاتي ، أتقفنا ؟

195
00:08:57,832 --> 00:08:59,109
أقلب الأريكة لتصبح كسرير

196
00:08:59,275 --> 00:09:01,320
أنا يعجبُني بأن أنتهي من وجبة الأفطار عند الساعة ال " 8:30 " صباحاً

197
00:09:01,486 --> 00:09:02,762
المطبخُ من هُناك

198
00:09:02,887 --> 00:09:04,281
نظام الحماية من المتطفلين

199
00:09:04,447 --> 00:09:05,657
هذا هو المطبخ

200
00:09:05,823 --> 00:09:08,485
أنت ، أليسٌ لديكُ أيٌ شراباً مُسكراً ، أليس كذلِكُ ؟

201
00:09:08,610 --> 00:09:09,569
و ماذا عن العشاء ، هاه ؟

202
00:09:09,694 --> 00:09:11,020
أترغب بطلب الأكل من الخارج ؟

203
00:09:11,145 --> 00:09:12,589
خدمة توصيل اللحوم على مدار الساعة

204
00:09:12,714 --> 00:09:14,541
! و أذا تأخر الطلب لأكثر من " 20 " دقيقة يصبح الأكل مجاني

205
00:09:14,707 --> 00:09:17,419
لحوم و مُسكِرات ؟
أتـمـزح ؟

206
00:09:17,585 --> 00:09:19,562
كلا ، مسكرات بطعم النعنع

207
00:09:19,687 --> 00:09:22,966
و بعدها اللحوم

208
00:09:23,132 --> 00:09:26,636
أوه ، ياصاح

209
00:09:26,761 --> 00:09:28,772
أسمع ، يا أخي

210
00:09:28,897 --> 00:09:31,517
أنا أدركُ بأن الأمر غير مريح لكٌ قليلاً

211
00:09:31,683 --> 00:09:34,477
أنهُ غير مُريحً لي كذلِكُ

212
00:09:34,602 --> 00:09:38,448
، لذا أن أردتٌ مني الرحيل

213
00:09:38,573 --> 00:09:39,466
فقط قُل ، " هاب " يا صاح

214
00:09:39,591 --> 00:09:41,417
أنت صديقً قديم جيد

215
00:09:41,542 --> 00:09:43,844
لقد كانت لنا لحظاتنا

216
00:09:44,195 --> 00:09:46,389
، لكن هذهِ هي حياتي

217
00:09:46,514 --> 00:09:49,660
و أنت غيرُ مرحباً بها

218
00:09:54,455 --> 00:10:00,036
الأمر عادي
سـأرحـل

219
00:10:00,161 --> 00:10:04,007
كـلا
هاب ) ؟ )

220
00:10:04,173 --> 00:10:08,445
بأمكانكٌ البقاء

221
00:10:09,971 --> 00:10:12,572
. لكن بدونِ عناق -
. حسناً ، رائع -

222
00:10:13,057 --> 00:10:14,384
! أوقات عصيبة

223
00:10:14,509 --> 00:10:15,686
لقد أنتهيتُ من أوقاتي العصيبة

224
00:10:15,852 --> 00:10:17,520
صـحـيـح
صـحـيـح

225
00:10:17,645 --> 00:10:18,922
بأمكاني ملاحظة ذلِكُ

226
00:10:19,047 --> 00:10:20,223
أسمع ، يا أخي

227
00:10:20,348 --> 00:10:21,316
لقد خدعتُ الموت الليلة الماضية

228
00:10:21,482 --> 00:10:23,326
، أذا لم يكن بالتنبيه كي أستيقظٌ لحياتي

229
00:10:23,451 --> 00:10:24,862
فلا أعلم ماهو ذلِكُ

230
00:10:25,028 --> 00:10:27,464
لكني سأبدأ بتحسينِ تصرُفاتي

231
00:10:27,589 --> 00:10:29,566
وهذهِ المرة ، بصدق

232
00:10:29,691 --> 00:10:31,702
بدأً من الليلةِ معكٌ

233
00:10:31,868 --> 00:10:34,288
حـسـنـاً

234
00:10:34,454 --> 00:10:36,415
صـحـيـح ؟

235
00:10:36,581 --> 00:10:38,191
! حـسـنـاً -
. تـمـام -

236
00:10:38,316 --> 00:10:40,109
! تـمـام

237
00:10:40,234 --> 00:10:43,005
الأن ماذا عن ذلِكُ اللحم ؟

238
00:11:04,759 --> 00:11:07,637
جـريـم " ؟ "

239
00:11:07,762 --> 00:11:09,531
سيصبحُ الأمر أكثر طرافة من ما توقعتهُ

240
00:11:09,697 --> 00:11:10,908
! كلا ، لا ، لا ، لا ، لا ، لا ، لا

241
00:11:11,074 --> 00:11:13,202
! لا تؤذهِ

242
00:11:13,368 --> 00:11:14,310
! أنخفض ، يا رجُل -
! كلا ، لا ، لا ، لا -

243
00:11:14,435 --> 00:11:15,945
! أنـخـفـض -
. لا تقُم بأطلاق النار عليها -

244
00:11:16,070 --> 00:11:18,123
! ( كلا ، أنها أختي ، ( أنجلينا

245
00:11:32,336 --> 00:11:34,929
لقد قتلت عدداً كبيراً من أسلافِنا أكثر من ما بأمكاني عدهُ

246
00:11:35,054 --> 00:11:35,996
كيفٌ تعرفهُ ؟

247
00:11:36,121 --> 00:11:36,934
كيف بأمكانِكٌ حتى التحدثُ معهُ ؟

248
00:11:37,100 --> 00:11:39,186
حسناً ، الأمرُ معقد

249
00:11:39,352 --> 00:11:41,438
ما الذي تتحدثُ عنه ؟ -
. " أنهُ من سُلالة " جريم -

250
00:11:41,604 --> 00:11:44,775
ماذا ؟ لا ، أنهُ شُرطي
مونرو ) ، أخبرها بأنها على خطأ )

251
00:11:44,941 --> 00:11:46,276
أنها ليست كذِلك

252
00:11:46,442 --> 00:11:48,159
أهو شرطي و من سُلالة " جريم " ؟

253
00:11:48,284 --> 00:11:49,677
أهذا قانوني ؟

254
00:11:49,802 --> 00:11:51,312
، أبمكان أحد بأن يُفهمني لما لا أعتقِلُها

255
00:11:51,437 --> 00:11:53,575
لأهانتُها ضابط شرطة ؟

256
00:11:53,741 --> 00:11:54,748
! أنا أقوم بحمايةِ أخي

257
00:11:54,873 --> 00:11:57,371
. نعم ، و خليلُكِ -
. سـابـقـاً -

258
00:11:57,537 --> 00:11:59,873
. منذُ فترةً طويلةً مضت -
. حسناً ، أتعلم ماذا ؟ هذا جنون -

259
00:12:00,039 --> 00:12:01,322
، ثلاثٌ أشخاص من " ذوي الأحذية الزرقاء " و " جريم " واحد

260
00:12:01,447 --> 00:12:02,907
و كلُنا نحظى بمحادثة لطيفة

261
00:12:03,032 --> 00:12:05,587
! عليكُ بأن تبقى للعشاء  -
. أنهُ ليس من ذلكٌ النوع -

262
00:12:05,753 --> 00:12:06,838
هنالِكٌ نوعً واحداً فقط

263
00:12:07,004 --> 00:12:08,298
كما الحال لدى " ذوي الأحذية الزرقاء " ؟

264
00:12:08,464 --> 00:12:10,884
( حسناً ، ( كومبايا
لنمسكُ أيدي بعضِنا

265
00:12:11,050 --> 00:12:12,094
لقد سمعتُ بأنك تُحسنُ التصرف

266
00:12:12,260 --> 00:12:13,720
أنا لم أصدقُ ذلِكُ

267
00:12:13,886 --> 00:12:15,138
، أنا هنا كي أحمي أخيكِ

268
00:12:15,304 --> 00:12:16,871
و أنا بحاجةً كي أسألهُ بضعِ أسئلةً

269
00:12:16,996 --> 00:12:18,642
أذن ما رأيُك بأن تخرس ؟

270
00:12:18,808 --> 00:12:20,602
! ماذا ، ماذا ، ماذا

271
00:12:20,768 --> 00:12:22,980
. سيطر على نفسك ، سيطر -
. أهدئ ، أهدئ -

272
00:12:23,146 --> 00:12:24,314
لنتأكد بأن الامور لن تفلتُ من ايدينا مجدداً

273
00:12:24,480 --> 00:12:27,982
! لقد غسلتُ السجاد للتو

274
00:12:28,107 --> 00:12:32,069
واو

275
00:12:32,194 --> 00:12:33,115
" أنت بحق " جريم

276
00:12:33,281 --> 00:12:34,616
أنا ، مثل ، عائشً ، مثل

277
00:12:34,782 --> 00:12:36,910
جزءاً من التأريخ هُنا ، يا أخي

278
00:12:38,567 --> 00:12:41,162
أخيك " رولف " كان لديهِ بويصلة تأمين على حياتهِ

279
00:12:41,287 --> 00:12:43,625
من كان المستفيد منها ؟ -
! لا تُجبهُ -

280
00:12:43,791 --> 00:12:45,533
كلا ، أنا أريدُ ذلِكُ
أنهُ يحاول مساعدتنا

281
00:12:45,658 --> 00:12:47,713
( لقد تحصلت على النقود عند وفاة ( رولف

282
00:12:47,879 --> 00:12:49,506
أه
أنا بحاجة لمشروب

283
00:12:49,672 --> 00:12:50,716
و أذا أنت توفيت ، من سيحصل على النقود ؟

284
00:12:50,882 --> 00:12:53,760
أنـا
و ماذا في ذلِكُ ؟

285
00:12:53,926 --> 00:12:55,387
أذن أين كُنت ليلة وفاة أخيك ؟

286
00:12:55,553 --> 00:12:56,377
! أنـتِ -
. ( أنـجـلـيـنـا ) -

287
00:12:56,502 --> 00:12:57,378
ماذا ، ماذا ، ماذا

288
00:12:57,503 --> 00:13:01,018
أن الأمر لايتحسنُ أبداً

289
00:13:01,184 --> 00:13:03,228
، ( ليلة وفاة ( رولف

290
00:13:03,542 --> 00:13:05,853
، " كنتُ في ولاية " نيو أورليانز

291
00:13:05,978 --> 00:13:07,024
أزورُ صديقاً قديماً

292
00:13:07,190 --> 00:13:10,774
أيمتلكُ صديقِكِ أسماً ؟

293
00:13:10,899 --> 00:13:12,560
. ( أدم هابفمان ) -
. ( أنـجـلـيـنـا ) -

294
00:13:12,685 --> 00:13:15,532
أنهُ جزارً في القاطع الفرنسي

295
00:13:15,698 --> 00:13:17,231
رقمهُ مدرجًُ في دليل الهاتف

296
00:13:17,356 --> 00:13:18,577
أنا سأخذُ ذلِكٌ المشروب ألان

297
00:13:19,952 --> 00:13:22,623
أنا سأنهي هذهِ

298
00:13:24,207 --> 00:13:25,437
أوه ، هيا

299
00:13:25,562 --> 00:13:26,627
ليس بأستطاعتِكٌ الوثوقٌ بها

300
00:13:26,793 --> 00:13:28,325
، حسناً ، هذا واضح

301
00:13:28,450 --> 00:13:29,463
أعتماداً على الظروف

302
00:13:29,702 --> 00:13:31,214
... لكن المهم هو

303
00:13:31,380 --> 00:13:33,634
هي لن تؤذي عائلتها أبداً

304
00:13:33,800 --> 00:13:35,382
لا تدع ( هاب ) يغادرُ المنزل

305
00:13:35,507 --> 00:13:36,345
لن أسمح لهُ بذلكٌ

306
00:13:36,575 --> 00:13:40,545
سيكون بأمانً هُنا
أعـدكُ

307
00:13:43,098 --> 00:13:44,019
أوه ، يارجُل

308
00:13:55,093 --> 00:13:57,949
أنـت

309
00:13:58,115 --> 00:14:00,097
أريدُكٌ بأن تبحثٌ عن صاحبُ لوحة تسجيل من أجلي

310
00:14:59,451 --> 00:15:01,495
شكراً لوقوفِكٌ بجانِبهِ

311
00:15:01,661 --> 00:15:03,873
أذن كيف حالُ ( أدم ) ؟

312
00:15:04,245 --> 00:15:06,973
( أوه ، ( أدم

313
00:15:07,098 --> 00:15:10,910
أه ، لديهِ العديد من الصفات

314
00:15:11,035 --> 00:15:12,381
لكنهُ لايشبهُكٌ

315
00:15:13,574 --> 00:15:15,452
قُل لي بأنكٌ لاتفتقدهُ

316
00:15:15,618 --> 00:15:17,495
أنا لا أفتقد كوني خارجً عن السيطرة

317
00:15:17,661 --> 00:15:18,751
أنا مُتزن

318
00:15:18,876 --> 00:15:19,831
كان بأمكاني قتل ذلكٌ الـ " جريم " لكني لم أفعلُ ذلِكُ

319
00:15:20,078 --> 00:15:21,708
كان بأمكانهِ قتلُكٌ أيظاً

320
00:15:21,874 --> 00:15:24,502
أكانٌ سيحزنُكٌ ذلِكٌ ؟

321
00:15:24,668 --> 00:15:26,504
لما أنت هُنا ؟

322
00:15:26,670 --> 00:15:30,530
أنا هُنا لأحمي أخي

323
00:15:30,655 --> 00:15:34,592
لكن الأن ، هُناكٌ أسباباً أخرى

324
00:15:38,329 --> 00:15:41,391
أه
هيا بنا

325
00:15:41,516 --> 00:15:45,212
هـيـا

326
00:15:52,196 --> 00:15:53,553
أه

327
00:15:53,678 --> 00:15:55,572
من الجيدُ رؤيتُكٌ تعيشٌ حياتُكُ قليلاً

328
00:15:55,697 --> 00:15:57,991
أتتذكرُ تلكٌ المرةِ عند الشلالات ؟

329
00:15:58,116 --> 00:16:00,093
لم نذهب للداخل لشهراً كامل

330
00:16:00,218 --> 00:16:03,597
أنا أعترف بذلِكٌ
أنت لم تحس بالحرية قط

331
00:16:03,722 --> 00:16:06,336
نداءُ الطبيعة ليس أمراً جيداً معظم الوقت

332
00:16:06,502 --> 00:16:08,335
أوه ، ماذا ؟
أمُتأسِفً أنت على ذلِكُ ؟

333
00:16:08,460 --> 00:16:10,673
لنقُل بأنني سعيد كوننا لم نُمسك

334
00:16:10,839 --> 00:16:15,042
ذلكُ سيحتسب في خانة المرح

335
00:16:15,167 --> 00:16:17,802
كُلِ التعقيدات تبدو ملزمهً علينا

336
00:16:18,347 --> 00:16:19,312
أتعلم ذلِكٌ ؟

337
00:16:19,437 --> 00:16:22,783
ما الذي تقولُهُ ؟
ما الذي تقولُهُ ؟

338
00:16:22,908 --> 00:16:25,480
ألديكٌ حنينُ للأمر ؟

339
00:16:37,355 --> 00:16:38,905
ما الذي تفعلهُ ؟

340
00:16:42,894 --> 00:16:44,082
ما الذي تفعلهُ ؟

341
00:16:44,248 --> 00:16:45,822
هـيـا

342
00:16:45,947 --> 00:16:49,170
أنها ليلةً جميلة لنزهةً في الغابة

343
00:16:49,336 --> 00:16:52,436
أذا كان بأمكانِكً الركض حتى الأن

344
00:18:25,516 --> 00:18:27,974
ما الذي لديك ؟

345
00:18:28,099 --> 00:18:29,562
لقد بحثنا عن صاحبُ لوحة التسجيل للدراجة النارية

346
00:18:29,728 --> 00:18:31,377
( أنها مُسسجلة بأسم ( أنجلينا لازر

347
00:18:31,502 --> 00:18:33,814
" عنوانها هو " 553 جنوبي غرين فيلدت ، تورتدال

348
00:18:33,939 --> 00:18:36,233
، عدة مخالفات لتجاوز السرعة
لاتوجد سوابق لها

349
00:18:36,358 --> 00:18:39,059
أي شيءً أخر ؟ -
. كلا ، شكراً لك  -

350
00:19:58,817 --> 00:19:59,986
! أوه

351
00:20:54,846 --> 00:20:57,958
خدمة توصيل اللحوم على مدار الساعة
لدي ضلوعُك هُنا

352
00:20:58,083 --> 00:21:01,094
، ( بطلي ، ( مونرو

353
00:21:01,219 --> 00:21:02,929
جعلني صلباً

354
00:21:03,054 --> 00:21:04,364
سـجـل

355
00:21:04,489 --> 00:21:07,387
! قـادم

356
00:21:07,553 --> 00:21:10,473
! يارجل ، لا أستطيع أخبارك كم أنا سعيد لرؤيتكُ

357
00:21:35,256 --> 00:21:36,415
لا دخولً عنوةً

358
00:21:36,540 --> 00:21:38,093
فيس ) تلقى واحدةً في راسهِ و ثلاثة في صدرهِ )

359
00:21:38,259 --> 00:21:39,845
ليسٌ بالهدف الصغيرُ تحديداً

360
00:21:40,011 --> 00:21:41,354
لا توجد أي رصاصات فارغة تُركت

361
00:21:41,479 --> 00:21:43,055
الجيران لم يبلغوا عن سماعِهم صوتٌ أطلاق النيران

362
00:21:43,180 --> 00:21:44,757
وهذا يدلُ بأنهُ عملُ محترف

363
00:21:44,882 --> 00:21:45,975
، من (بورتلاند ) ، صراحةً

364
00:21:46,100 --> 00:21:47,728
أنهُ متقنً نوعاً ما

365
00:21:47,894 --> 00:21:49,730
ماعدا ، الجُزء المتعلق بالموت طبعاً

366
00:21:49,896 --> 00:21:51,732
أعتقدتُ بأنهُ سيكون على مايُرامً هًنا

367
00:21:51,898 --> 00:21:53,358
و كذلِكٌ أنا

368
00:21:53,524 --> 00:21:54,525
دراجتها هُنا

369
00:21:54,692 --> 00:21:56,153
و كذلِكٌ سيارتهُ

370
00:21:56,319 --> 00:21:57,103
لم نجدٌ أي جُثثً أخرى حتى الأن

371
00:21:57,228 --> 00:22:00,472
لكن ، أه ، مازالٌ الوقتُ مبكراً

372
00:22:00,597 --> 00:22:02,765
! ( هـاب )

373
00:22:04,618 --> 00:22:06,371
كلا ، أنهُ أخي
! أنهُ أخي

374
00:22:06,637 --> 00:22:09,207
! دعهُم يمُرون

375
00:22:11,275 --> 00:22:13,953
! هاب ) ، كلا )

376
00:22:14,078 --> 00:22:15,255
ما الذي حٌدث ؟

377
00:22:15,546 --> 00:22:16,882
لقد أصيبٌ بأعيرةً نارية

378
00:22:17,048 --> 00:22:18,491
لأربعةِ مرات

379
00:22:18,616 --> 00:22:20,876
أينٌ كُنتٌ ؟

380
00:22:21,001 --> 00:22:23,472
لقد كنا قبالة الشارع في المتنزه

381
00:22:23,638 --> 00:22:25,932
! كلا ، لا ، لا ، لا ، لا ، لا

382
00:22:26,098 --> 00:22:30,312
! لا ، لا ، لا

383
00:22:34,565 --> 00:22:37,009
أرأيتٌ ذلِكٌ ؟

384
00:22:37,134 --> 00:22:40,572
الماء التي على ثيابِِها

385
00:22:43,691 --> 00:22:44,910
ألديكِ أي أخوةً أو أخوات أخرين ؟

386
00:22:45,076 --> 00:22:46,453
والداي متوفين

387
00:22:46,744 --> 00:22:50,489
رولف ) و ( هاب ) كانوا عائلتي الوحيدة )

388
00:22:50,614 --> 00:22:52,417
ألديكِ أي فكارةً عن هوية من يريدُ أيذائهُم ؟

389
00:22:52,583 --> 00:22:55,828
كـلا

390
00:22:55,953 --> 00:22:57,963
أقامٌ أحدُهم بتهديدك ؟

391
00:22:58,088 --> 00:22:59,633
لا يوجد أحداً أقلقُ بشأنِهِ

392
00:22:59,799 --> 00:23:01,400
لذا أعتقدُ بأنكِ لاتُريدي بأن تقضي بضع الوقت

393
00:23:01,525 --> 00:23:02,844
. في برنامج حماية الشهود -
. نعم ، صحيح -

394
00:23:03,010 --> 00:23:05,597
أنا و بعضٌ رجالُ الشرطة سنطوق غرفة الفندق

395
00:23:05,763 --> 00:23:08,373
تبدو كأوقاتً جيدةً لي

396
00:23:08,498 --> 00:23:09,909
أنتِ قلتِ بأنكِ ذهبتِ للمنتزه

397
00:23:10,034 --> 00:23:12,062
ألهذا أتسخت ملابِسُكِ بتلكٌ الطريقة ؟

398
00:23:12,228 --> 00:23:14,897
هـذهِ ؟
أوه ، هذا ليس وسخاً

399
00:23:15,022 --> 00:23:16,899
هذا دم

400
00:23:17,024 --> 00:23:20,904
لكنك تعلم ذلِكٌ مسبقاً ، أليس كذلِكٌ ، أيُها المحقق ؟

401
00:23:26,075 --> 00:23:28,861
تفضل
أجري أختباراً عليهِ

402
00:23:28,986 --> 00:23:30,946
أعلمني بالنتائج

403
00:23:31,071 --> 00:23:33,667
لم تركتهِ بمفردهِ بالمنزلِ ؟

404
00:23:33,833 --> 00:23:35,034
أتحدثت معكُ بشأنِ ذلِكٌ ؟

405
00:23:35,159 --> 00:23:36,802
كـلا

406
00:23:36,927 --> 00:23:39,965
لم تُحدثني بشأن أي شيء

407
00:23:40,131 --> 00:23:43,802
، ( أسمع ، ( مونرو
أنا صديقُكٌ المقرب حالياً

408
00:23:43,968 --> 00:23:45,077
... أسمع ، أن لم تتحدثُ معي

409
00:23:45,202 --> 00:23:46,846
أنهُ خطأي ، صحيح ؟

410
00:23:46,971 --> 00:23:47,913
لقد تركتهُ بمفردهُ

411
00:23:48,038 --> 00:23:49,114
لا يهمُ لماذا

412
00:23:49,239 --> 00:23:50,816
أنه يهم لو أنها أقنعتكٌ بأن تُغادر

413
00:23:50,941 --> 00:23:52,184
ولديها أحداً أخر يعملُ معها

414
00:23:52,309 --> 00:23:53,436
هي لن تفعلُ ذلِكٌ ؟ -
و كيف تعلمُ ذلِكٌ ؟ -

415
00:23:53,602 --> 00:23:56,273
لأنهُ أخيها

416
00:23:56,439 --> 00:23:59,458
نحنُ لانقتلُ أبناء جنسِنا

417
00:23:59,583 --> 00:24:01,477
( أنت لاتعرفُها كما أعرفُها أنا ، يا ( نيك

418
00:24:01,602 --> 00:24:03,280
، نعم ، حسناً
ربما هذهِ هي مُشكلتُكٌ

419
00:24:03,446 --> 00:24:06,533
ربما أنت قريبًُ جداً منها

420
00:24:06,699 --> 00:24:09,034
! هاب ) كانٌ صديقي )

421
00:24:09,159 --> 00:24:11,079
... أنا لم أكن لأدعهُ وحدهُ لو عرفتُ بأن هذا سيحصلُ

422
00:24:12,396 --> 00:24:13,672
صراحةً ظننتُ بأنه سيكون بخير

423
00:24:13,797 --> 00:24:15,917
نـيـك ) ؟ )

424
00:24:16,083 --> 00:24:18,167
أبقى هُنا

425
00:24:21,038 --> 00:24:22,716
نحنُ نجري الأختبارات على الدماء التي كانت على ثيابِها

426
00:24:22,882 --> 00:24:23,816
و ما الذي وجدتهُ ؟

427
00:24:23,941 --> 00:24:25,719
" صدق أو لاتُصدق ، " باغس باني
" باغس باني: شخصية كارتونية معروفة بشكل أرنب "

428
00:24:25,885 --> 00:24:27,620
... من الأرجح لديهم علاقةً بـ

429
00:24:27,745 --> 00:24:29,722
موتِ أرنباً

430
00:24:29,847 --> 00:24:31,308
أوه ، يارجُل

431
00:24:41,192 --> 00:24:43,862
أرنـبـاً ؟

432
00:24:44,028 --> 00:24:46,739
أنا ، أه ، صحيح ، سقطت

433
00:24:46,864 --> 00:24:49,942
ربما ليست بالفتاة المناسبة لكٌ

434
00:24:50,067 --> 00:24:51,494
صـحـيـح

435
00:24:51,660 --> 00:24:55,247
لقد ذهبتُ لمنزلِها الليلة الماضية

436
00:24:55,372 --> 00:24:56,291
أتعلم هيٌ ذلِكٌ ؟

437
00:24:56,457 --> 00:24:58,251
. كـلا -
. جـيـد -

438
00:24:58,417 --> 00:25:02,005
لكنُ أحدُهم كانٌ هُناكٌ

439
00:25:02,171 --> 00:25:03,455
، لم ألقي نظرة جيدةً عليه

440
00:25:03,580 --> 00:25:05,175
و لقد قاطعتهُ على ما كانٌ بصدد فعلهِ

441
00:25:05,341 --> 00:25:06,658
و لقد غادرٌ مسرِعاً

442
00:25:06,783 --> 00:25:10,763
أتعتقد بأنه ُ كانٌ متواجداً هُناكٌ بحثاً عنها ؟

443
00:25:10,888 --> 00:25:12,766
فقط أنتبهُ لنفسِكٌ

444
00:25:23,767 --> 00:25:24,944
ما الذي وجدت ؟

445
00:25:25,069 --> 00:25:26,946
عيوناتِ ( أنجلينا ) المائية

446
00:25:27,071 --> 00:25:28,865
لقد كانٌ هُناك بصمات غير معروفة على صمامات البروبان

447
00:25:29,031 --> 00:25:30,116
في منزلا أخويها الأثنين

448
00:25:30,282 --> 00:25:31,517
أنا سأدع المختبر يفصحُ هذا

449
00:25:31,642 --> 00:25:32,619
و لنرى مع أية بصمةً ستتطابق

450
00:25:32,785 --> 00:25:33,986
أنا لا أعلم أذا كانٌ لديها علاقةً

451
00:25:34,111 --> 00:25:35,254
، بمقتلِ أخويها

452
00:25:35,379 --> 00:25:36,831
لكنها تُخفي شيئاً

453
00:25:36,997 --> 00:25:41,076
أخواني ميتين و هم يريدوا بأن يلصقوا التُهمة بي

454
00:25:41,201 --> 00:25:43,495
أنا أكرهُ رجال الشُرطة
... و أنت

455
00:25:43,620 --> 00:25:45,214
كيف بأمكانِكٌ بأن تصاحبٌ أحدُهم ؟

456
00:25:45,339 --> 00:25:46,832
من قالٌ بأننا أصحاب ؟

457
00:25:46,957 --> 00:25:48,167
أنا بالكاد أعرفُ الرجُل

458
00:25:48,292 --> 00:25:49,468
، صحيح ، لاتتوقعُ بأن يحركوا ساكناً بشأن

459
00:25:49,593 --> 00:25:50,637
( من قتلٌ ( هاب

460
00:25:50,803 --> 00:25:52,221
أنت تدركٌ بأنك قد تكون التالي

461
00:25:52,346 --> 00:25:55,090
جيد ، سيكون أخرُ شيئاً سأحاولُ فعلهُ

462
00:25:55,215 --> 00:25:57,559
! أنت لاتعلم من الذي تبحثُ عنهُ حتى

463
00:25:57,684 --> 00:25:59,211
لما تتظاهرُ بأنكُ شخصاً سيئاً ؟

464
00:25:59,336 --> 00:26:01,380
لقد أعجبكِ ذلِكٌ الليلة الماضية

465
00:26:01,505 --> 00:26:03,149
نعم ، لقد فعلت
و الأن ( هاب ) ميت

466
00:26:03,399 --> 00:26:06,068
! هو لم يقُم بأيذاء أيُ شخص
صـحـيـح ؟

467
00:26:06,193 --> 00:26:07,737
هو لم يستحقُ الموتٌ بتلك الطريقة

468
00:26:07,903 --> 00:26:09,989
أنجلينا ) ، أستمعي ألي )

469
00:26:10,114 --> 00:26:13,075
الأن الوضع غير أمين

470
00:26:13,200 --> 00:26:14,995
ربما عليكِ بأن تذهبي للمنزل لفترةً

471
00:26:15,161 --> 00:26:18,564
لمـاذا ؟

472
00:26:18,689 --> 00:26:21,834
نيك ) أخبرني بأن أحدهُم كان بمنزلكِ الليلة الماضية )

473
00:26:21,959 --> 00:26:23,962
أذلِكٌ الـ " جريم " كان بمنزلي الليلة الماضية ؟

474
00:26:24,128 --> 00:26:27,406
أنتِ فهمتِ الأمر بشكلً خاطئ

475
00:26:27,531 --> 00:26:30,260
أنا سأراكِ في بعض الأوقات

476
00:26:41,695 --> 00:26:42,856
أوه ، لقد كنتُ قلقةً جداً

477
00:26:43,022 --> 00:26:44,899
لقد أصبحٌ جميلاً جداً

478
00:26:45,065 --> 00:26:46,651
أنت شٌجاعاً للغاية

479
00:26:46,817 --> 00:26:48,961
لذا حاول أن تحذر لليومين القادمين

480
00:26:49,086 --> 00:26:50,280
حاول بأن يكون كلُ شيءً على ما يُرام

481
00:26:50,446 --> 00:26:51,764
لا تجعلهُ يقترب من الطين

482
00:26:51,889 --> 00:26:54,617
أنهُ رجل ، لذا أعلم بأن الأمر لن يكونٌ سهلاً

483
00:26:54,783 --> 00:26:58,037
بأمكانِكٌ الذهاب
أوه ، ياصاح

484
00:26:58,162 --> 00:26:59,581
ولدً مطيع

485
00:26:59,747 --> 00:27:01,807
حالة طارئة صغيرة في الحي

486
00:27:01,932 --> 00:27:05,295
. نعم ، بأمكاني التحدُث -
. مـرحـبـاً -

487
00:27:05,461 --> 00:27:07,646
ها أنتُ ذا

488
00:27:07,771 --> 00:27:08,923
دعني على أطلاع

489
00:27:09,089 --> 00:27:12,260
( شكراً لكِ ، ( جوليت

490
00:27:13,477 --> 00:27:15,221
أذن كيف أوقع ( بودي ) نفسهُ بالمتاعب ؟

491
00:27:15,387 --> 00:27:18,273
لقد خرجٌ وراءِ ( إلويس ) القطة الصفراء الضخمة

492
00:27:18,398 --> 00:27:19,658
لبضعِ أبواباً للأسفل

493
00:27:19,783 --> 00:27:20,943
كيف تمكنت ( إلويس ) الخروجٌ منها ؟

494
00:27:21,068 --> 00:27:22,277
من الأعلى

495
00:27:22,402 --> 00:27:23,855
من الواضح ( بودي ) قضمٌ لقمةً أكثر من ما يستطيعُ مضغِها

496
00:27:24,021 --> 00:27:26,398
القطة تغلبت على الكلب ؟

497
00:27:26,523 --> 00:27:29,152
لا تُضايقُ امرأةً لديها مخالب

498
00:27:33,497 --> 00:27:35,950
سأحاولُ تذكرُ ذلك

499
00:27:36,116 --> 00:27:38,078
كيف حالُكٌ ؟
هذا يبدو أحسن من قبل

500
00:27:38,244 --> 00:27:40,646
... أتعلم ، أنا فقط

501
00:27:40,771 --> 00:27:42,165
سعيداً لوجود طبيباً في المنزل

502
00:27:42,331 --> 00:27:44,249
أوه ، هذا لطيف

503
00:27:44,374 --> 00:27:48,711
أنتظر حتى تستلمُ الأيصال مكاني

504
00:28:15,205 --> 00:28:17,283
خـنـزيـر

505
00:28:20,452 --> 00:28:21,663
( تحصلت على النتائج عن بصماتِ ( أنجلينا

506
00:28:21,879 --> 00:28:24,089
، لا يوجد تطابقً في منزلي الأخوة

507
00:28:24,214 --> 00:28:26,041
لكننا وجدنا تطابقاً جزئياً للدماء

508
00:28:26,166 --> 00:28:27,669
" لجريمة قتلً مزدوجة منذُ عامينً مضت في منطقة " يوجين

509
00:28:28,085 --> 00:28:29,862
الضحايا كانوا أخوةً

510
00:28:29,987 --> 00:28:31,997
يسكنون بجوارِ بعضهم البعض

511
00:28:32,122 --> 00:28:33,132
أخـوة ؟

512
00:28:33,257 --> 00:28:35,384
قتلوا بنفس الليلة

513
00:28:35,509 --> 00:28:36,970
القضية مازالت مفتوحة
لايوجد مشتبهً بِهم

514
00:28:37,136 --> 00:28:38,471
حتى الأن

515
00:28:38,637 --> 00:28:40,139
، لا نعلم ما الذي فعلوا لها أولئكَ الفتية أطلاقاً

516
00:28:40,264 --> 00:28:42,308
" لكنها تعطي معنىً جديداً لمقولة " أنت تقاتلُ كفتاة

517
00:28:43,633 --> 00:28:44,894
الأن ، تفقد هذا

518
00:28:47,479 --> 00:28:50,525
( الضحايا أسمهم ( جورج ) و ( ستانلي ) من عائلة ( أورسون

519
00:28:50,691 --> 00:28:52,152
( نفس أسم محققنا ( أورسون

520
00:28:52,318 --> 00:28:55,280
، ربما هذهِ مصادفة
لكني وجدتُ هذا

521
00:28:58,198 --> 00:29:00,826
أظنُ بأن هُنالكُ عداء عائلي يجري هُنا

522
00:29:00,951 --> 00:29:02,829
، أذا كان الأمر كذلك
( يجب علينا الطلب من المحقق ( أورسون

523
00:29:02,995 --> 00:29:04,630
أن يحققٌ عن نفسهِ

524
00:29:04,755 --> 00:29:05,957
لهذا لم يجد هو أي دلائل

525
00:29:06,123 --> 00:29:07,232
في موقعي الجريمة

526
00:29:07,357 --> 00:29:08,543
من الأفضل بأن نبلغ القائد عن هذهِ القضية

527
00:29:08,709 --> 00:29:09,585
، أترغب بأن تخبرهُ

528
00:29:09,710 --> 00:29:11,004
بأن يحضر المحقق ( أورسون ) لنحققُ معهُ ؟

529
00:29:11,170 --> 00:29:12,571
نعم ، أخوه
قُتلٌ منذُ سنتين مضت

530
00:29:12,696 --> 00:29:15,008
و نعتقدُ بأن ( أنجلينا لازر ) مسوؤلة عن ذلِكُ

531
00:29:15,174 --> 00:29:16,308
نعتقدُ بأنهُ قد عرِفُ بأنها متورطُة بالأمر

532
00:29:16,433 --> 00:29:17,927
لمقتلِ أخويه فقامُ بقتل أخويها للأنتقام

533
00:29:18,093 --> 00:29:19,012
أذن ، أتعتقد ذلك أم تعلم ذلك ؟

534
00:29:19,178 --> 00:29:20,545
( أنهُ المحقق ( أورسون

535
00:29:20,670 --> 00:29:21,780
أنهُ يعلم أفضلُ من غيرهِ

536
00:29:21,905 --> 00:29:23,265
كيفية صنع أنفِجار ليبدو كحادثةً

537
00:29:23,390 --> 00:29:24,766
( كل الدلائلُ تشير الى ( أنجلينا

538
00:29:24,891 --> 00:29:26,051
كيف ترغبُ منا التعاملُ مع ( أورسون ) ؟

539
00:29:26,176 --> 00:29:29,188
، بحذر
سجلهُ خالي من التُهم

540
00:29:29,313 --> 00:29:31,490
، أنا لن أقوم بالتستر عن شرطيً قذر

541
00:29:31,615 --> 00:29:32,991
لكن تأكد بأن تقوم بالعمل الصائب

542
00:29:33,116 --> 00:29:34,944
. نعم ، سيدي -
. حـسـنـاً -

543
00:29:50,000 --> 00:29:52,761
( أنا أعلم من قتل ( هاب ) و ( رولف

544
00:29:52,886 --> 00:29:54,146
لقد كانُ شرطياً

545
00:29:54,271 --> 00:29:55,924
. مٌزارعُ خنازير -
مـاذا ؟ -

546
00:29:56,090 --> 00:29:57,383
لقد شممتُ رائحتهِ في قسم الشرطة

547
00:29:57,549 --> 00:30:00,986
ومرةً أخرى في منزلي الليلة الماضية

548
00:30:01,111 --> 00:30:02,388
خـنـزيـر ؟ -
. أه ، هاه -

549
00:30:02,554 --> 00:30:05,225
قتلَ أحدنا ؟
أأنت متأكد ؟

550
00:30:05,391 --> 00:30:06,100
أوه ، أنا متأكد

551
00:30:06,266 --> 00:30:07,393
من هو ؟ -
. لا أعلم -

552
00:30:07,559 --> 00:30:09,244
لكن عندما أكتشفُ ذلك سأجعلهُ يندم

553
00:30:09,369 --> 00:30:10,563
... ( أنجلينا )

554
00:30:10,729 --> 00:30:12,023
! لا تتدخل في هذا

555
00:30:12,189 --> 00:30:13,358
! ( أنا أدينُ بهذا لـ ( هاب

556
00:30:13,524 --> 00:30:15,033
وأنت كذلِكٌ

557
00:30:15,158 --> 00:30:17,603
هاب ) ميت )

558
00:30:17,728 --> 00:30:21,616
لا يمكننا فعلِ شيءً من أجلهِ الأن

559
00:30:21,782 --> 00:30:25,911
كان يجبُ علينا التواجد هنا لأجله الليلة الماضية

560
00:30:26,036 --> 00:30:27,930
، كنتُ أتمنى بأن تقتلعُ

561
00:30:28,055 --> 00:30:30,115
حنجرة الخنزير الصغير معي

562
00:30:30,240 --> 00:30:33,461
أعتقدُ بأنني مازلتُ ساذجة

563
00:30:33,627 --> 00:30:34,879
أتعلم ما أكثُرُ شيئاً أكرههً ؟

564
00:30:35,045 --> 00:30:37,715
هو أنني لازلتُ أحبُكٌ

565
00:31:00,737 --> 00:31:01,713
( بوركهارد )

566
00:31:01,838 --> 00:31:02,798
أنجلينا ) أتت للتو )

567
00:31:02,923 --> 00:31:04,850
قالت بأنها تعلم من قتلُ أخويها

568
00:31:04,975 --> 00:31:07,120
قالت بأنهُ مُزراعُ خنازير

569
00:31:07,286 --> 00:31:08,788
ماذا ؟ -
. خنزير -

570
00:31:08,954 --> 00:31:09,922
و أنا لا أعني شرطياً

571
00:31:10,047 --> 00:31:11,374
لكني أعني شرطياً

572
00:31:11,540 --> 00:31:12,641
أتعلم هي من هو ؟

573
00:31:12,766 --> 00:31:15,545
كلا ، وأنت ؟

574
00:31:15,711 --> 00:31:17,295
لا أقدر بأن أخبرُكٌ ذلِك

575
00:31:17,420 --> 00:31:18,715
حسناً ، من الأفضل بأن تحميهُ

576
00:31:18,881 --> 00:31:21,050
لأن نيتُها سوءاً

577
00:31:26,029 --> 00:31:28,330
! أيُها المُلازم -
نعم ؟ -

578
00:31:28,682 --> 00:31:30,268
أتمانع لو تحدثتُ معكٌ ؟ -
. كلا تفضل -

579
00:31:30,434 --> 00:31:31,810
أردتُ بان أُعلمُكُ بأننا نقوم بأرسال

580
00:31:31,935 --> 00:31:33,512
( ملفات قضيتك عن ( لازر أورسون

581
00:31:33,637 --> 00:31:35,398
" لمختبراتِنا في " سياتل
لنتأكد من تخمينً ثاني

582
00:31:35,564 --> 00:31:36,316
عن ماذا ؟

583
00:31:36,840 --> 00:31:38,818
أعتقادُكٌ بأن كلتا القضيتين عرضية وغيرِ متصلة

584
00:31:38,984 --> 00:31:39,952
ما الذي ستفعلهُ ؟

585
00:31:40,077 --> 00:31:41,654
أنها مجرد مصادفات كثيرة

586
00:31:41,820 --> 00:31:44,456
أخوين أثنين كان لديهم تسرباً للغاز بفاصل زمني قدرهُ شهر

587
00:31:44,581 --> 00:31:45,825
ألا تجدُ بأن ذلكُ يبدو غريباً بعض الشيء ؟

588
00:31:45,991 --> 00:31:47,376
أنا لم أفعل شيءً سيئاً

589
00:31:47,501 --> 00:31:49,620
المحقق أخبر القصة التي أرادُ أخبارها

590
00:31:49,786 --> 00:31:51,164
! أنا أخبرُك بالحقيقة -
حقاً ؟ -

591
00:31:51,330 --> 00:31:52,497
أذن ماذا عن أخويك ؟

592
00:31:52,622 --> 00:31:54,000
أترغب بأن تخبرني الحقيقة عنهُما ؟

593
00:31:58,095 --> 00:32:00,906
مُزارع خنازير ، صحيح ؟

594
00:32:01,031 --> 00:32:04,677
أنا ليست لدي مشكلةً معكَ ، أيها المُحقق

595
00:32:04,843 --> 00:32:06,345
عائلتينا لم تكن أعداءً من ذي قبل

596
00:32:06,470 --> 00:32:09,349
يجب عليك معرفة ذلِك

597
00:32:09,515 --> 00:32:11,296
دعنا لانغيرُ ذلِك الأن

598
00:32:27,450 --> 00:32:29,494
! ( مونرو ) ، أنا ( نيك )
! أفتح

599
00:32:32,566 --> 00:32:34,043
ربما يجب علي أعطائُك مفتاحك الخاص

600
00:32:34,168 --> 00:32:35,294
أين هي ( أنجلينا ) ؟

601
00:32:35,419 --> 00:32:37,502
أنا لا أعلم

602
00:32:40,420 --> 00:32:43,235
أنها قاتلة

603
00:32:43,360 --> 00:32:45,093
! لقد قتلت أخوي الشرطي

604
00:32:45,259 --> 00:32:47,178
و قتلت أخويها أيضاً
أنا مستعجل

605
00:32:47,344 --> 00:32:49,258
فقط أخبرني بمكانها

606
00:32:49,383 --> 00:32:50,681
أنا سأخبرُك ما قلتهُ لها

607
00:32:50,847 --> 00:32:52,294
! أنا خارج الموضوع

608
00:32:52,419 --> 00:32:55,698
" هذا العداء بين " ذوي الأحذية الزرقاء " و " مزارعي الخنازير
يعودُ لقرون مضت

609
00:32:55,823 --> 00:32:58,501
" لقد تلقينا اللوم لموت أي أحد من " مزارعي الخنازير

610
00:32:58,626 --> 00:32:59,690
! حتى لو أنتحروا

611
00:32:59,856 --> 00:33:01,025
، بالمناسبة

612
00:33:01,191 --> 00:33:04,237
هي لن تدعك أنت أو غيرك بأن يعتقلُها

613
00:33:04,403 --> 00:33:05,941
، الأن
أنا أحاول بأن أمنعُهم

614
00:33:06,066 --> 00:33:08,908
من أن يقتلوا بعضهم البعض

615
00:33:09,074 --> 00:33:11,702
، حظاً طيباً مع ذلك
ذلك هو عملُك

616
00:33:11,868 --> 00:33:16,051
، لا زلت تُحبها
أليس كذلك ؟

617
00:33:17,678 --> 00:33:20,628
... كلا
لستُ كذلك

618
00:33:20,794 --> 00:33:22,380
كان هنالك وقت ما

619
00:33:22,546 --> 00:33:24,894
... عندما فكرت ، ربما

620
00:33:25,019 --> 00:33:28,597
الى أن بدأتُ بأن أنظف أسناني من فراء الأرانب

621
00:33:28,722 --> 00:33:31,139
أنا لا أشتاقُ لتلكَ الأيام

622
00:33:31,305 --> 00:33:34,370
( لاتوجد نهاية سعيدة لهذا ، يا ( نيك

623
00:33:34,495 --> 00:33:36,405
أنا أعني ، لا أريدُها أن تموت

624
00:33:36,530 --> 00:33:39,775
لكن لا أرغب بأن تعتقلُها كذلك

625
00:33:41,101 --> 00:33:42,608
، بصراحة ، أنا أفضل بأن تهرب فحسب

626
00:33:42,774 --> 00:33:45,614
كي لا يتأذى أحداً أخر

627
00:33:45,739 --> 00:33:48,114
لكنك تعلم بأن هذا لن يحصل

628
00:33:48,280 --> 00:33:51,921
دعني أخبرك بشيء

629
00:33:52,046 --> 00:33:53,578
أنا أرغب بأن يُقتل ذلكٌ الرجُل كذلك

630
00:33:53,744 --> 00:33:56,080
أتفهم ؟

631
00:33:56,246 --> 00:33:58,327
وذلكٌ يدمرُ سيطرتي على نفسي بأكملها

632
00:33:58,452 --> 00:34:01,586
بأن لا أقوم بمساعدتِها

633
00:34:01,752 --> 00:34:05,467
، لذا بأمكانك بأن تتجول بالجوار
، وتحظى بمشروب مسكر

634
00:34:05,592 --> 00:34:06,799
أو بأمكانك أن ترحل

635
00:34:39,816 --> 00:34:42,943
، " شُرطة " بورتلاند '
، ( مكتبُ الملازم ( أورسون
' قسم التحقيقات

636
00:34:49,883 --> 00:34:53,148
رجاءاً
ما الذي تفعليهِ ؟

637
00:34:53,273 --> 00:34:55,056
فقط أتفقد المكان

638
00:34:55,222 --> 00:34:56,349
ألديكِ سبباً كي تكوني هُنا ؟

639
00:34:56,515 --> 00:34:57,753
أنا أبحث عن المحقق ( أورسون ) فحسب

640
00:34:57,878 --> 00:34:59,769
أنهُ ليس هنا
من أنتِ ؟

641
00:34:59,935 --> 00:35:02,563
أنا صديقة

642
00:35:02,729 --> 00:35:06,328
لن تقدر أن تعطيني عنوان منزلهِ ، صحيح ؟

643
00:35:06,453 --> 00:35:07,902
نحنُ لسنا مخولين بأعطاء معلومات كتلك

644
00:35:08,068 --> 00:35:09,820
هـمـم

645
00:35:09,986 --> 00:35:10,780
لا يجب عليكِ بأن تكوني هنا

646
00:35:10,946 --> 00:35:13,035
ما هو أسمكِ ؟

647
00:35:13,160 --> 00:35:15,034
هذا ليس مهماً جداً

648
00:35:15,701 --> 00:35:18,414
نعم ، أنهُ كذلكٌ

649
00:35:26,340 --> 00:35:27,983
أيـن ؟

650
00:35:28,108 --> 00:35:29,468
أأمـسـكـوهـا ؟

651
00:35:29,593 --> 00:35:30,986
أتعني بأنها لاتزالُ بالبناية ؟

652
00:35:31,111 --> 00:35:32,471
نعم ، نعم
في طريقنا

653
00:35:32,596 --> 00:35:34,428
أمرأة كانت بمكتب ( أورسون ) تبحثُ عنه

654
00:35:34,594 --> 00:35:35,591
لقد أعتدت على شرطي

655
00:35:35,716 --> 00:35:36,681
( تلك هي ( أنجلينا

656
00:35:36,847 --> 00:35:39,144
لديها شجاعة كافية ، كي تأتي هُنا

657
00:35:39,269 --> 00:35:40,562
كيف علمت بأن ( أورسون ) هو المسوؤل ؟

658
00:35:40,687 --> 00:35:42,964
، لا أعلم ذلك ، لكن من الأفضل بأن نجدهُ
قبل أن تفعل هي ذلك

659
00:35:43,089 --> 00:35:47,275
مالم يقم هو بالبحثُ عنها

660
00:35:52,282 --> 00:35:53,739
لا تعطني عذراً لأستخدم هذا

661
00:35:53,905 --> 00:35:56,450
أتحتاج لعذر حقاً ؟

662
00:35:56,616 --> 00:35:58,411
هذا ليس بينك وبيني

663
00:35:58,639 --> 00:36:00,079
أذن ماذا عن السلاح ؟

664
00:36:00,324 --> 00:36:02,117
لا أرغب بأن يتنهي بي الأمر على طاولة العشاء

665
00:36:02,242 --> 00:36:04,428
مع تفاحة محشوة بفمي

666
00:36:04,553 --> 00:36:06,460
أتمانع لو وضعتُ البقالة على الأرض ؟

667
00:36:09,016 --> 00:36:10,089
ببطء

668
00:36:10,255 --> 00:36:13,509
ببطء

669
00:36:16,390 --> 00:36:18,139
" أنا أعلم ما الذي تفكرُ بهِ ، يا " صاحب الحذاء الأزرق

670
00:36:18,305 --> 00:36:20,269
أبمكاني بأن أهجم عليه قبل أن يسحب الزِناد ؟

671
00:36:20,394 --> 00:36:21,809
حسناً ، أنا أعلم بأنكِ سريعة

672
00:36:21,975 --> 00:36:23,352
لكن هذا الشيء محشو بذخيرة مزدوجة

673
00:36:23,518 --> 00:36:25,007
ستجدي أسنانكِ على الجدار الخلفي

674
00:36:25,132 --> 00:36:26,439
قبل أن تصلي لعُنقي

675
00:36:26,605 --> 00:36:28,610
أيجب علينا بأن نصل لتلك المرحلة ؟

676
00:36:28,735 --> 00:36:30,612
الأن ، أنا أعلم بأنك لن تخبرني بمكانها

677
00:36:30,737 --> 00:36:31,694
لذا لن أتعب نفسي وأسأل

678
00:36:31,860 --> 00:36:33,482
لكن سأخبرك بشيء

679
00:36:33,607 --> 00:36:37,019
الأمر بيني وبينها

680
00:36:37,144 --> 00:36:40,077
أنت قتلت صديقي

681
00:36:40,243 --> 00:36:41,787
أيجب علي أن أرضى بذلك ؟

682
00:36:41,953 --> 00:36:44,457
صديقُك كان تصفية حسابً قديم

683
00:36:44,623 --> 00:36:46,042
هاب ) لم يكُن ليرضى بذلِكَ )

684
00:36:46,208 --> 00:36:47,529
! كذلكُ أخوي

685
00:36:47,654 --> 00:36:48,881
وهي قتلتهُم

686
00:36:49,006 --> 00:36:50,399
لذا سأقتلها

687
00:36:50,524 --> 00:36:52,301
نحن لسنا بـ " مزارعي الخنازير " الذين أعتدنا بأن نكون

688
00:36:52,426 --> 00:36:55,051
أنت أوصل لها الرسالة

689
00:36:55,217 --> 00:36:56,552
نحنُ متعادلين

690
00:36:56,718 --> 00:36:58,207
، بأستطاعتي أخباُرها
لكنها لن تستمع لذلك

691
00:36:58,332 --> 00:36:59,842
هي قديمة الطراز بتلك الأمور

692
00:36:59,967 --> 00:37:02,911
التغير ليس سهلاً أبداً

693
00:37:03,036 --> 00:37:04,894
لكن بأستطاعتك القول بأنني لم أحاول

694
00:37:11,942 --> 00:37:13,906
أنت
أنتظر

695
00:37:14,031 --> 00:37:16,224
( وردني أتصال من الضابط المسوؤل عن التحقق من منزل ( أنجلينا

696
00:37:16,349 --> 00:37:17,326
ماذا ، أقبضتم عليها ؟

697
00:37:17,451 --> 00:37:18,394
كلا ، لكن أحدهم حرقَ منزلها

698
00:37:18,519 --> 00:37:19,728
أتوجد جُثث ؟ -
. نحنُ لانعلم ذلك -

699
00:37:19,853 --> 00:37:20,729
قسم الحرائق مازال يعالج الوضع

700
00:37:20,854 --> 00:37:21,964
ليس بأمكاننا الدخول حتى الأن

701
00:37:22,089 --> 00:37:22,995
( أنت أهتم بـ ( أنجلينا

702
00:37:23,161 --> 00:37:26,192
( و أنا سأهتم بـ ( أورسون -
. حسناً -

703
00:37:31,816 --> 00:37:33,526
! ( المحقق ( أورسون

704
00:37:33,651 --> 00:37:35,066
( أنا المُحقق ( بوركهارد

705
00:37:39,440 --> 00:37:41,322
( أورسون ، أنا ( نيك
أنا سأدخُل

706
00:39:02,003 --> 00:39:03,630
أهدئِ ، أهدئِ
! أنهُ أنا فحسب

707
00:39:06,174 --> 00:39:07,009
ما الذي تفعلهُ ؟

708
00:39:07,175 --> 00:39:08,552
حمام طين

709
00:39:08,718 --> 00:39:11,597
نعم ، لقد فهمتُ ذلِكٌ

710
00:39:11,763 --> 00:39:12,972
" أنه أمراً يخص " مزارعي الخنازير

711
00:39:13,097 --> 00:39:13,974
أنهُ ينعم البشرة

712
00:39:14,140 --> 00:39:15,291
أنهُ يساعدني للتفكير حسبما أعتقد

713
00:39:15,416 --> 00:39:16,310
أذن ما الذي تفكرُ بهِ ؟

714
00:39:16,476 --> 00:39:17,510
أنت تعلم ، ما الذي كنتُ أفكرُ بهِ

715
00:39:17,635 --> 00:39:18,795
، عندما أوقفتني عند الدرج

716
00:39:18,920 --> 00:39:21,064
، و عرفت حقيقتي

717
00:39:21,189 --> 00:39:22,682
لقد كنتُ مذعوراً قليلاً في البداية

718
00:39:22,807 --> 00:39:24,467
، و بعدها أدركتُ
... " كونكَ " جريم

719
00:39:24,592 --> 00:39:25,869
ربما ذلكَ ليس أمراً سيئاً

720
00:39:25,994 --> 00:39:27,029
نحن بنفس الفريق نوعاً ما

721
00:39:27,195 --> 00:39:28,655
أنا لا أعتقدُ ذلك

722
00:39:28,821 --> 00:39:30,774
أنجلينا لازر ) وحش )

723
00:39:30,899 --> 00:39:32,743
، أنت تلاحق الوحوش
وكذلكَ أنا

724
00:39:32,909 --> 00:39:35,311
! أنت قتلت شخصين -
. ذوي الأحذية الزرقاء " ليسوا بأشخاص " -

725
00:39:35,436 --> 00:39:37,372
، رولف ) كان حيواناً )
كأختهِ تماماً

726
00:39:37,538 --> 00:39:39,482
و ( هاب ) ؟

727
00:39:39,607 --> 00:39:42,044
أتعلم لما هي قتلت أخوي ؟

728
00:39:42,210 --> 00:39:43,587
ذلك لا يهم

729
00:39:43,753 --> 00:39:46,206
للمرح
كرياضة

730
00:39:46,331 --> 00:39:48,342
كان أمراً تفعلهُ ليلة السبت فحسب

731
00:39:48,508 --> 00:39:49,927
! لقد أنتهى

732
00:39:50,093 --> 00:39:52,586
أرتدي بعض الملابس

733
00:39:57,659 --> 00:39:59,335
أخوي عملوا هُناك لحياتهُم كلها

734
00:39:59,460 --> 00:40:01,054
كي يضعوا سقفاً قذراً فوق روؤسِهم

735
00:40:01,179 --> 00:40:02,231
... وبعدها

736
00:40:02,397 --> 00:40:04,841
هذهِ المرة الأولى لأحداً منا

737
00:40:04,966 --> 00:40:06,409
يسعى خلف واحداً منهُم

738
00:40:06,534 --> 00:40:08,912
تلك الأيام قد ولت بلا رجعة

739
00:40:09,037 --> 00:40:11,047
، الأن ، ( بوركهارد ) ، أين كان ما نحنُ عليه

740
00:40:11,172 --> 00:40:12,382
، كلينا رجالُ شرطة

741
00:40:12,507 --> 00:40:13,825
و مقدراً علينا بأن نعمل سويةً

742
00:40:13,991 --> 00:40:14,818
أنا لن أعملُ معك

743
00:40:14,943 --> 00:40:16,403
أنا سألقي القبضٌ عليك

744
00:40:16,528 --> 00:40:18,421
، هذا لا يخص القانون
أتفهم ذلك ؟

745
00:40:18,546 --> 00:40:20,457
هذا لن يكون بخصوص القانون أبداً

746
00:40:20,623 --> 00:40:21,959
... كيف لك بأن تُعلمُ حيواناً برياً

747
00:40:25,787 --> 00:40:26,996
ما الذي تفعلهُ ؟

748
00:40:27,121 --> 00:40:28,423
أنها هُنا

749
00:40:34,762 --> 00:40:36,055
! دعيهُ أو سأقتلُكٌ

750
00:40:43,146 --> 00:40:44,814
! دعيهُ

751
00:40:44,939 --> 00:40:46,349
، ( لقد كنت جيداً مع ( هاب

752
00:40:46,474 --> 00:40:48,692
لذا سأعفو عنك

753
00:41:00,204 --> 00:41:02,666
الأن ستدفع الثمن

754
00:41:06,544 --> 00:41:08,872
! كلا

755
00:41:35,406 --> 00:41:36,783
، أحياناً كونكُ شرطي يجعلُكُ تفعل

756
00:41:36,908 --> 00:41:38,118
عكس ما يجب عليكُ فعلهُ

757
00:41:56,444 --> 00:41:57,512
نـعـم ؟

758
00:41:57,678 --> 00:41:59,389
هو في الحجز ، وهي قد أصيبت

759
00:41:59,514 --> 00:42:01,099
أين هي ؟ -
. نحنُ مازلنا نبحثُُ عنها -

760
00:42:01,265 --> 00:42:02,809
أنت لن تجدُها مطلقاً

761
00:42:02,975 --> 00:42:05,485
حسناً

762
00:42:05,978 --> 00:42:07,530
، لكن بأمكانكُ

763
00:42:07,655 --> 00:42:10,891
لا تضغط علي

764
00:42:32,380 --> 00:42:42,762
ألـقاكُـم فـي الـحـلـقـة الـقـادمـة و الأخـيـرة مـن الـمـوسـم الأول بـأذن الـلـه
[] Subtitled by ^x^ adVANced_haCKer ^x^ ALL RIGHT REVERSED © 2011 []
[] جميع الحقوق محفوظة © 2011 ^x^ ســايــمــون فــريــد ^x^ تــرجــمــة وتــنــفــيذ []

