1
00:00:00,333 --> 00:00:01,551
"(سابقاً في مُسلسل (غريم"

2
00:00:02,127 --> 00:00:06,139
، أكرهُ هذا الطراز ، أنهُ كمين للموت
أنظر لقد حاولت قتلي

3
00:00:08,133 --> 00:00:14,493
لقد رأيتهُ بأمي عيني لقد كُنتُ في منزلهِ -
"أذن أين يعيش يا سيد "لقد رأيتُ (غريم) و عشتُ لأتحدثُ عنه -

4
00:00:14,654 --> 00:00:18,943
، لقد كانوا في الجهة المُقابلة للشارع
يلتقطوا صوراً لمنزلنا بمنظار أو شيً ما

5
00:00:19,431 --> 00:00:21,886
لقد حصلت على أسم و عنوان صاحب المركبة تلك -
أذن ما الذي سنفعلهُ؟ -

6
00:00:22,011 --> 00:00:24,789
، نحنُ لن نقوم بفعل شيءً
سأدعُ أحدهُم يهتم بالأمر

7
00:00:26,900 --> 00:00:34,298
، تحولت الكاهنة فوراً إلى عنكبوت غولية ووحشية"
"و وجد المقاتل نفسه قد وقع سريعاً ببراثن شبكتها

8
00:00:49,289 --> 00:00:51,082
مرحباً يا عزيزي ، كيف حالك؟

9
00:00:51,207 --> 00:00:55,003
وصلت إلى الإفتتاح لتوي -
آسفة لعدم تمكني من مرافقتك -

10
00:00:55,128 --> 00:00:57,584
ما رأيك؟

11
00:00:57,750 --> 00:01:00,087
لا يوافق ذوقي تماماً -
كيف هو؟ -

12
00:01:00,253 --> 00:01:04,229
أرأيت شيئاً يروق لك؟ -
نعم ... عمل شيق -

13
00:01:04,354 --> 00:01:08,883
(مشبع بقليل من نهج (موديجلياني) و (ماتيسي -
إنك أكثر بكثير من شاب تجريدي -

14
00:01:10,477 --> 00:01:13,225
اشتقت إليك -
اشتقت إليكِ أيضاً -

15
00:01:13,391 --> 00:01:16,520
سأراكِ في الصباح -
أتلهف إلى العودة -

16
00:01:16,686 --> 00:01:19,451
أحبكِ -
أحبكَ -

17
00:01:32,865 --> 00:01:39,505
أكرهها -
هذا سيء جداً ، اعتقد أنها جيدة جداً -

18
00:01:52,051 --> 00:01:55,183
إذا راقت لكِ هذه
فلا أظن أن باستطاعتي النوم الليلة

19
00:01:55,349 --> 00:02:03,066
إن استخدام الألوان المكثف في هذه اللوحة
يجسد وسيلة من وسائل التعبير العاطفي

20
00:02:03,232 --> 00:02:11,162
إنها تشكل المبادئ الأساسية لمذهب الرسم
المتحرر بتجنبها لترجمة طبيعة البشر الحرفية

21
00:02:11,287 --> 00:02:17,552
حقاً؟ -
لا يعني هذا أنها جيدة -

22
00:02:17,677 --> 00:02:19,888
هل أنتِ رسامة؟ -
لمَ؟ -

23
00:02:20,013 --> 00:02:21,723
أنا جامع تحف

24
00:02:21,848 --> 00:02:25,422
ماذا ستجمع الليلة؟ -
لا شيء -

25
00:02:25,588 --> 00:02:28,496
كنت أفكر في المغادرة

26
00:02:28,621 --> 00:02:33,017
ألا تودين احتساء شراب معي
ومواصلة الكلام؟

27
00:02:33,142 --> 00:02:36,308
شكراً لكني لا أود ذلك
علي المغادرة

28
00:03:06,128 --> 00:03:11,673
، حسناً لدي سؤال واحد فقط
ماهو مذهب الرسم المتحرر؟

29
00:03:11,798 --> 00:03:17,912
أنت جامع تحف و لا تعرف؟ -
أجمع ما يستهويني -

30
00:03:18,037 --> 00:03:22,646
إنها مشتقة من كلمة فرنسية
(تعني : (الوحوش البرية

31
00:03:22,812 --> 00:03:27,322
تضم فناني أوائل القرن العشرين

32
00:03:27,447 --> 00:03:30,291
الذين كانوا يستخدمون ضربات الفرشاة البرية
والألوان الجريئة

33
00:03:30,416 --> 00:03:36,297
بينما كانوا يعرضون موضوعهم على درجة
عالية من التبسيط والتجريد

34
00:03:36,422 --> 00:03:39,217
إنها أشبه برجل يحاول
التقرّب من امرأة

35
00:03:39,342 --> 00:03:44,839
كنت أحاول أن أكون تجريدياً
لكن أظنني بت بسيطاً للغاية في النهاية

36
00:03:44,964 --> 00:03:48,510
جميع المساعي الإبداعية
الناجحة بسيطة

37
00:03:48,635 --> 00:03:51,637
لابد وأن أحظَ بفرصة إذاً

38
00:04:09,889 --> 00:04:11,861
لا استطيع البقاء حقاً

39
00:04:12,027 --> 00:04:19,869
آمل أن الصورة لم تعكر مزاجك -
لا ... لست أنت السبب أنا آسفة -

40
00:04:20,035 --> 00:04:24,582
أسمعي ، أعتقد أنكِ بحاجة إلى
الإسترخاء قليلاً فحسب

41
00:04:40,687 --> 00:04:46,104
لا تفهم -
لا بل أنتِ لا تفهمين -

42
00:04:55,334 --> 00:04:57,991
تعرفين بالضبط سبب مجيئكِ
إلى هنا

43
00:05:09,043 --> 00:05:13,298
حسناً يا عزيزتي

44
00:05:58,926 --> 00:06:08,770
Interpreted By | adVANced_haCKer & Lydia1 | © 2012
2012 © | ترجمة | ليديا & سايمون فريد

45
00:06:12,448 --> 00:06:15,559
هل اشتغل الآن؟ -
لا أرى شيئاً -

46
00:06:15,684 --> 00:06:18,028
!رباه
يفترض أن يعمل ، لا أفهم

47
00:06:18,153 --> 00:06:19,396
هلا جعلتني أحاول رجاءاً؟

48
00:06:19,521 --> 00:06:24,145
لا لا لا لا لا حسناً ، ماذا عن الآن؟ -
أتستخدم مدخل الإدخال أم الإخراج؟ -

49
00:06:31,033 --> 00:06:33,154
ما كان ذلك؟ -
ألقي علينا البيض -

50
00:06:36,865 --> 00:06:40,411
انتظري هنا -
لا ، سآتي أيضاً -

51
00:06:40,577 --> 00:06:43,456
لا ، إلا إذا كنتِ تحملين مسدساً
وأنتِ لا تحملين

52
00:06:43,622 --> 00:06:47,615
يكفي مسدس واحد
في البيت ، شكراً لك

53
00:06:54,049 --> 00:06:58,513
ماذا تفعلان؟ -
إنهم مجرد أطفال -

54
00:06:58,679 --> 00:07:00,437
!رباه

55
00:07:00,562 --> 00:07:01,558
اركض -
اركض -

56
00:07:01,724 --> 00:07:04,858
لقد رموا البيض على نافذتنا -
لا يستطيعون ...لا ، هيا بنا -

57
00:07:04,983 --> 00:07:07,978
كادوا يموتون من الخوف
على الأغلب

58
00:07:08,103 --> 00:07:12,777
أجل ، ربما بالغت قليلاً -
أتعتقد ذلك؟ -

59
00:07:12,943 --> 00:07:15,196
هيا بنا ، لنذهب

60
00:07:15,362 --> 00:07:20,724
كنت أقوم بمثل هذه الترهات
طوال الوقت في صغري

61
00:07:20,849 --> 00:07:26,914
فالأطفال يتحدون بعضهم البعض
بفعل بأمور سخيفة

62
00:07:27,039 --> 00:07:33,504
كان ثمة رجل طاعن في السن
يعيش في حينا وكنا نظن بأنه يشبه الأقزام

63
00:07:33,629 --> 00:07:36,134
لذا كنا نتحدى بعضنا البعض دائماً
بعبور باحته الخلفية جرياً

64
00:07:36,300 --> 00:07:38,876
وقد بدا ذلك مخيفاً بحق

65
00:07:39,001 --> 00:07:44,248
قال أبي أن الرجل كان بطل حرب
وتعرّض لإصابة فادحة أثناء خدمته

66
00:07:44,373 --> 00:07:45,727
لهذا السبب كان يبدو بتلك الهيئة

67
00:07:45,893 --> 00:07:49,022
مهلاً ، أتقولين لي إذاً أن
أولئك الأطفال يعتقدون أنني وحش؟

68
00:07:49,188 --> 00:07:51,455
لا -
لا تكن سخيفاً -

69
00:07:51,580 --> 00:07:57,989
أقول فحسب أننا لم نكن جيراناً وديعين -
لا ، لم نكن كذلك بحسب ظني -

70
00:07:58,155 --> 00:08:01,910
ربما يمكننا معالجة هذا الأمر

71
00:08:02,076 --> 00:08:05,836
(قذف طفلان من فصيلة الـ (آيسبيبر
بيضاً على بيتي البارحة

72
00:08:05,961 --> 00:08:08,422
أنت الوحش القابع أسفل السرير

73
00:08:08,547 --> 00:08:11,182
أظن أن بعض الكائنات اكتشفت
أنك من سلالة (غريم) وثار فضولها

74
00:08:11,381 --> 00:08:11,878
ماهي الكائنات؟

75
00:08:12,044 --> 00:08:15,746
(بلوتبادن) و (فوكسباو)
...و (فيلدشفاين) أجناسنا أولئك

76
00:08:15,871 --> 00:08:17,631
الذين كان يحاول رجال (غريم) إبادتهم
على مر العصور

77
00:08:17,756 --> 00:08:20,951
لكنك تعلم أني لست كذلك -
انخرط فيما يساء فهمه يا صاح -

78
00:08:21,076 --> 00:08:23,556
حاول إخبار الناس بأنك
لا تأكل اللحوم

79
00:08:23,722 --> 00:08:25,642
إن الأمر أشبه بما أخبرتك به
عندما التقينا لأول مرة

80
00:08:25,808 --> 00:08:29,059
(لم يشاهد أحداً منا فرداً من (غريم
من قبل

81
00:08:29,184 --> 00:08:31,782
إنك غير حقيقي ، إنك قصة
مخيفة نحكيها لأطفالنا

82
00:08:31,907 --> 00:08:33,430
كن صالحاً وإلا فسيأتي"
"أحد أبناء (غريم) و يقطع رأسك

83
00:08:33,555 --> 00:08:36,277
إذاً أنا حالياً رهين إشاعة تروج
(عن أبناء (غريم

84
00:08:36,985 --> 00:08:38,780
إنك تمثل أخباراً مثيرة
في عالم الكائنات

85
00:08:38,946 --> 00:08:44,577
لا أقلق منهم هم
وإنما بمَن سيخبرونه

86
00:08:44,743 --> 00:08:47,163
عليك التعامل مع ذلك
قبل أن يزيد الطين بلة

87
00:08:47,329 --> 00:08:49,791
كيف يسير الأمر مع (جولييت)؟
هل أخبرتها شيئاً بعد؟

88
00:08:51,924 --> 00:08:54,351
ليس تماماً

89
00:08:54,476 --> 00:09:00,808
لا شيء البتة؟ -
نعم -

90
00:09:00,933 --> 00:09:03,471
اعتقد أن أبناء (غريم) ليسوا
شجعاناً إلى ذلك الحد رغم كل ماقيل

91
00:09:07,141 --> 00:09:08,393
لا لا ، اتفهم

92
00:09:08,559 --> 00:09:11,402
مكالمات وفيات -
!صه -

93
00:09:11,527 --> 00:09:14,338
نعم ، ماذا لديكم؟ -
أتمنى لك نهاراً سعيداً -

94
00:09:14,463 --> 00:09:17,235
أين؟ -
الضحية (رايان شولتر) ، 28 عاماً -

95
00:09:17,401 --> 00:09:19,076
محلل أوراق مالية مع
(ميندل) و (بريندت) و (زوك)

96
00:09:19,201 --> 00:09:20,477
أسمع الجيران شيئاً؟
هل من شهود؟

97
00:09:20,602 --> 00:09:22,246
لا ، لم نجد شخصاً بعد
مازلنا نتحرّى

98
00:09:22,371 --> 00:09:24,248
إنها عمارة هادئة تماماً -
كاميرات المراقبة؟ -

99
00:09:24,373 --> 00:09:26,700
في الردهة والمرآب ، نحمّل
التصوير الآن

100
00:09:26,825 --> 00:09:28,085
من وجد الجثة؟

101
00:09:28,210 --> 00:09:30,154
(خليلته : (ايمي لويس
إنها ممثلة

102
00:09:30,279 --> 00:09:31,955
تقيم هنا وكان لديها
(تجربة آداء في (لوس انجلس

103
00:09:32,080 --> 00:09:37,094
عادت قرابة التاسعة ووجدته
تلك هي التي هناك ، إنها مصدومة

104
00:09:37,219 --> 00:09:39,663
لو كنت مكانها لصدمت أيضاً -
أمتأكدون من أن هذا هو؟ -

105
00:09:39,788 --> 00:09:42,499
أكدت هوية خليلته
تقول أنه يفتقد ساعته الذهبية

106
00:09:42,624 --> 00:09:46,103
إنها متيقنة من أنه كان يرتديها
قالت أنها مسجلة بشركة التأمين

107
00:09:46,228 --> 00:09:49,172
إن الجثة متيبسة تماماً
لم يحدث ذلك بين عشية وضحاها

108
00:09:49,297 --> 00:09:51,978
متى كانت آخر مرة شاهدوه حياً؟ -
الليلة الماضية -

109
00:09:52,144 --> 00:09:55,212
كان (شولتر) وفقاً لما قالت صديقته
يقف بين الأحياء خلال افتتاح معرض فني

110
00:09:55,337 --> 00:09:57,859
عند الثامنة مساءاً
تحدثت إليه عبر جواله البارحة

111
00:09:58,025 --> 00:09:59,360
يحال أن يكون هذا الرجل
حياً البارحة

112
00:09:59,526 --> 00:10:01,282
وجدت شيئاً

113
00:10:13,322 --> 00:10:16,127
يبدو أنه كان مقضوماً -
أجل ، طلاء أظافر -

114
00:10:16,293 --> 00:10:18,546
لاشك أنه إصبع امرأة
لكننا لا نستطيع الجزم

115
00:10:18,712 --> 00:10:22,550
سنحصل على بصمة نظيفة
على الأقل

116
00:10:22,758 --> 00:10:26,210
ماذا؟ -
لقد تحرك -

117
00:10:26,335 --> 00:10:27,597
لابد وأنه العصب

118
00:10:27,763 --> 00:10:31,059
أتود التقاطه ثانية
أم تريدني أن أعطيك الإصبع؟

119
00:10:33,352 --> 00:10:37,815
(هذا (رايان
ربما أن هذه لحظة مكالمة صديقته

120
00:10:37,981 --> 00:10:39,650
مامدى معرفتك به؟

121
00:10:39,816 --> 00:10:43,393
ابتاع مني تحفاً قليلة لكني لا استطيع
القول بأني أعرفه حق المعرفة

122
00:10:43,518 --> 00:10:45,573
مهلاً ، من هذه المرأة؟ -
لم أرَها من قبل -

123
00:10:45,739 --> 00:10:49,633
أذكر القبعة لكني لم أشاهدها قبلاً -
خلت أن المعرض للمدعوين فقط -

124
00:10:49,758 --> 00:10:53,003
نعم ، لكننا نعتمد على قائمة
تعتمد عليها معارض أخرى

125
00:10:53,128 --> 00:10:55,172
لا استطيع القول بأني أعرف
كل من عليها شخصياً

126
00:10:55,297 --> 00:11:00,213
سنحتاج إلى تلك القائمة -
بالطبع -

127
00:11:00,379 --> 00:11:04,801
إنها تغادر -
وكذلك هو يغادر -

128
00:11:04,967 --> 00:11:08,304
ربما أنه لحق بها في الشارع -
ربما كانت لديهما مخططات للقاء لاحقاً -

129
00:11:08,470 --> 00:11:10,087
ولم يرغب أن يرَه أحد
مغادراً معها

130
00:11:10,212 --> 00:11:11,755
أو ربما هي لم ترغب
أن ترى مغادرة معه

131
00:11:11,880 --> 00:11:18,356
من كان يغوي الآخر إذاً؟ -
بحسب خبرتي...المرأة تبدأ العلاقة -

132
00:11:18,522 --> 00:11:21,982
يبدو أنكما الإثنان تتلقيان في القضايا
الممتعة مؤخراً

133
00:11:22,107 --> 00:11:26,570
،لايعني ذلك أنني أتذمر
بل أحب التحدي

134
00:11:26,695 --> 00:11:29,200
بإمكاني إخباركما بسبب الوفاة

135
00:11:29,366 --> 00:11:32,142
أرغمت ضحيتكما على التهام
مادة أكّالة بشدة

136
00:11:32,267 --> 00:11:35,796
نوع من الأحماض
أي نوع؟ لا أعرف بعد

137
00:11:35,921 --> 00:11:39,349
لكن الفم و المريء
وبطانة المعدة قد تآكلت كلها

138
00:11:39,474 --> 00:11:42,252
أياً كان ذلك فقد أذاب أعضائه كلياً

139
00:11:42,377 --> 00:11:47,051
وامتُصت بعدئذ من خلال
هذا الشق الممزق في بطنه

140
00:11:47,217 --> 00:11:49,927
وما الذي يمكن أن يفعل ذلك؟
نوع من مضخات التحنيط؟

141
00:11:50,052 --> 00:11:52,770
إنها تستعمل عادة لضخ الأشياء
إلى الداخل لا إلى الخارج

142
00:11:53,098 --> 00:11:54,831
لكن افترض أنه يمكن تحويلها

143
00:11:54,956 --> 00:11:58,869
أيفسر ذلك تحنيطه المفاجئ؟ -
ربما -

144
00:11:58,994 --> 00:12:01,972
ماذا عن الشق الذي في بطنه؟
أكان بفعل سكين؟

145
00:12:02,097 --> 00:12:05,945
بل أسنان إلى حد أقرب
تبدو علامة عضة هنا

146
00:12:06,111 --> 00:12:10,030
امتص الضحية حتى الجفاف
أنحقق في جريمة انتقامية؟

147
00:12:10,155 --> 00:12:11,615
لا نعرف بعد
لم يتزوج الضحية أبداً

148
00:12:11,740 --> 00:12:12,833
لذا ألغينا الزوجات السابقات

149
00:12:12,958 --> 00:12:14,451
نتحقق من حجة غياب
الخليلة الحالية الآن

150
00:12:14,576 --> 00:12:16,503
ربما تكون خليلة سابقة ، كان لعوباً بعض الشيء

151
00:12:16,628 --> 00:12:18,038
وكان الشيء المفقود الوحيد
هو ساعته

152
00:12:18,163 --> 00:12:20,137
حصلنا على الرقم التسلسلي
من شركة التأمين

153
00:12:20,262 --> 00:12:22,092
ووضعناه في القائمة السريعة -
وماذا عن موارده المالية؟ -

154
00:12:22,217 --> 00:12:25,195
ليس مديناً ، و لايبدو أنه مقامر
باستثناء سوق الأسهم ربما

155
00:12:25,320 --> 00:12:26,663
يخسر الكثيرون المال في السوق

156
00:12:26,788 --> 00:12:29,218
ربما لم تقدّر إحدى عميلاته
بقشيش أسهمه

157
00:12:29,384 --> 00:12:30,634
هل ينظر أحد إلى معاشات
التقاعد مؤخراً؟

158
00:12:30,759 --> 00:12:33,971
ثمة دافع للقتل هناك -
حصلنا على نتيجة من الإصبع -

159
00:12:34,096 --> 00:12:36,684
ظهرت البصمة نفسها في مسرح
(جريمة قبل خمس سنوات في (فونيكس

160
00:12:37,149 --> 00:12:38,769
(أرسل مركز شرطة (فونيكس
ملفاتهم إليكم عبر البريد الإلكتروني

161
00:12:38,935 --> 00:12:40,978
التقارير على مكتبك -
شكراً -

162
00:12:41,103 --> 00:12:43,441
لنرى ما لدينا

163
00:12:46,808 --> 00:12:48,018
يبدو هذا مألوفاً

164
00:12:48,143 --> 00:12:50,020
(يبدو أن قاتلكما كان في (فونيكس

165
00:12:50,145 --> 00:12:52,322
كان اسم الضحية (جورج ديكسون) ، 25 عاماً

166
00:12:52,447 --> 00:12:55,225
شوهد آخر مرة في حفلة
العزوبية خاصته ، لا يوجد مشتبه بهم

167
00:12:55,350 --> 00:12:56,743
كانت البصمة هي
كل ما وجدوه

168
00:12:56,868 --> 00:12:58,528
وكان الشيء المسروق الوحيد
هو خاتم زفاف خطيبته

169
00:12:58,653 --> 00:13:00,230
يقدّر ثمنه بـ 10 آلاف دولاراً

170
00:13:00,355 --> 00:13:02,132
ربما كنت تجمع تذكارات نصر
من قتلاها

171
00:13:02,257 --> 00:13:03,917
(خاتم في (فونيكس
وساعة هنا

172
00:13:04,042 --> 00:13:07,888
بالنظر إلى التقرير ، وجدت الضحية
في حالة تحنيط كضحيتناً تماماً

173
00:13:08,013 --> 00:13:11,302
أسبق أن سمعت بـ (لاترو اينسكتوتكسين)؟ -
نعم ، أتغرغر به كل صباح -

174
00:13:11,468 --> 00:13:15,212
ماهو؟ -
إنه حمض أميني يوجد في زعاف العنكبوت -

175
00:13:15,337 --> 00:13:17,141
لمَ لا تبسط الأمور و تطلق النار
على هؤلاء الرجال فحسب؟

176
00:13:17,307 --> 00:13:20,394
لا يحب بعض الناس المسدسات -
وبعضهم لا يحبون العناكب أيضاً -

177
00:13:20,560 --> 00:13:22,980
لقد قتلت مرتين
ربما يكون ثمة المزيد من الضحايا

178
00:13:23,146 --> 00:13:24,254
انظرا إن استطعتما إيجاد
تطابق بصمات آخر

179
00:13:24,379 --> 00:13:25,689
و بلغّاني -
حسناً -

180
00:13:25,814 --> 00:13:29,612
لمَ لا تتعامل مع (فونيكس)؟
سأتولى السم

181
00:14:23,755 --> 00:14:26,216
أثناء سفري على متن باخرة"
"(من (سنغافورة

182
00:14:26,341 --> 00:14:29,380
"(قابلت طبيباً يابانياً يدعى (هاسيغاوا"

183
00:14:29,546 --> 00:14:32,341
وفوجئت حينما اكتشفت"
"بأنه يشاركني قدراتي

184
00:14:32,507 --> 00:14:38,180
أعطاني اللفيفة التالية"
"التي تصف مواجهة مع مخلوق مجهول سابق

185
00:14:38,346 --> 00:14:42,060
"تمت ترجمة فقرات عديدة منها بفظاظة"

186
00:16:58,431 --> 00:17:01,726
إذا كنت لا تستطيع حمل شرابك
فلا يجدر بك أن تشرب

187
00:17:09,400 --> 00:17:12,204
ماذا تريد مني؟
ماذا تفعل هنا؟

188
00:17:12,329 --> 00:17:18,190
أتيتُ لأطرح عليك السؤال ذاته
لم تراقبون منزلي أنت و رفاقك؟

189
00:17:18,315 --> 00:17:19,525
...أنا -
تنفس فحسب -

190
00:17:19,650 --> 00:17:21,037
!هيا ، تنفس

191
00:17:21,203 --> 00:17:23,915
لم يشاهد أحدنا فرداً من أفراد
غريم) من قبل)

192
00:17:24,081 --> 00:17:25,531
من أين سمعت عني
وعن مكان إقامتي؟

193
00:17:25,656 --> 00:17:29,668
أين الجعة يا (دوفيس)؟ -
أنت -

194
00:17:29,793 --> 00:17:30,986
!يا للهول
!ياللهول

195
00:17:31,111 --> 00:17:34,092
لدي ثلاث أطفال -
أنت الذي بدأت بهذا كله -

196
00:17:34,258 --> 00:17:37,743
لا ، حسناً ، نعم ، نوعاً ما
لكني لم أقصد شيئاً

197
00:17:37,868 --> 00:17:39,311
المسألة هي أنه لا يوجد أحد صدقني

198
00:17:39,436 --> 00:17:41,480
لم أعرف طريقة أخرى أثبت
...بها أنك كنت

199
00:17:41,605 --> 00:17:43,184
أن لديك زوجة فاتنة -
لم نتزوج -

200
00:17:43,350 --> 00:17:44,717
هذا أفضل حتى -
...رجاءاً -

201
00:17:44,842 --> 00:17:47,981
ليس عليك قتلنا -
لن أقتل أحداً -

202
00:17:48,147 --> 00:17:49,649
حقاً؟ -
جيد ، هذا جيد -

203
00:17:49,815 --> 00:17:51,943
إلا إذا كان يهددني
أو يهدد خليلتي

204
00:17:52,109 --> 00:17:53,158
لا لا لا
ماكنا لنفعل ذلك يوماً

205
00:17:53,283 --> 00:17:55,160
مطلقاً -
كم كائناً أخبرت؟ -

206
00:17:55,285 --> 00:17:57,930
!لا أحد
لا يكاد أي شخص

207
00:17:58,055 --> 00:18:00,911
ربما بضعاً من الجيران -
حسناً ، إليك ما ستفعله -

208
00:18:01,077 --> 00:18:05,337
ستتيقن من أن مَن أخبرت أياً كان
و مهما كان من أخبروا لا يأتي إلى منزلي ثانية أبداً

209
00:18:05,462 --> 00:18:07,039
حسناً ، بالتأكيد
يمكننا فعل ذلك

210
00:18:07,164 --> 00:18:08,440
صحيح؟ -
بالطبع -

211
00:18:08,565 --> 00:18:12,066
بالتأكيد ، قطعاً -
...حسناً ، أتمنى ذلك -

212
00:18:12,434 --> 00:18:15,091
إذن سأكره أن اضطر العودة إلى هنا -
لست مضطراً لفعل ذلك -

213
00:18:15,257 --> 00:18:16,448
لا يعني هذا أنه غير مرحب فيك دائماً

214
00:18:16,573 --> 00:18:18,511
بأي وقت ، بأي وقت -
جيد -

215
00:18:18,677 --> 00:18:21,598
نفهم بعضنا البعض إذاً

216
00:18:37,294 --> 00:18:40,463
خدمة طي الملاءات

217
00:18:44,168 --> 00:18:47,170
مدبرة المنزل

218
00:19:25,642 --> 00:19:27,720
آثار عضة مماثلة

219
00:19:27,845 --> 00:19:33,559
، هذه
قطعة من فستان على الأغلب

220
00:19:33,684 --> 00:19:40,844
لنستطلع كاميرات مراقبة الفندق
ونرى مَن كان يرتدي فستاناً أسوداً

221
00:19:41,010 --> 00:19:42,735
الطول 5,7 قدم
الوزن 120 رطلاً

222
00:19:42,860 --> 00:19:45,557
تشبه المشتبه بها في معرض الفنون
تماماً باستثناء الشعر الأشقر

223
00:19:45,723 --> 00:19:48,440
فستان أسود قصير
إنه نفس القماش الذي وجدناه في يده

224
00:19:48,565 --> 00:19:51,479
أنهيت مكالمة لتوي مع قادة الشرطة
(في (فونيكس) و (الباكيركي

225
00:19:51,645 --> 00:19:55,108
ربطوا بصمة الأصبع بجريمتين إضافيتين
(قبل خمسة أعوام في (فونيكس

226
00:19:55,274 --> 00:19:57,945
وجدت الضحايا مجففة
لمدة تقدّر بثلاث أيام

227
00:19:58,070 --> 00:19:59,334
ثمة آثار عضات على كل ضحية

228
00:19:59,459 --> 00:20:03,575
كما أن هناك ثلاث جرائم بنفس الصفات
في (الباكيركي) قبل خمس سنوات من ذلك

229
00:20:03,741 --> 00:20:08,010
ظن الجميع بأنها نوع من القتل الشعائري
لم يتهم أي أحد بتاتاً

230
00:20:08,135 --> 00:20:09,706
ثلاث جرائم كل خمس سنوات

231
00:20:09,872 --> 00:20:13,334
ضحيتان فقط في (بورتلاند) حتى الآن
هذا يعني أن الطقوس لم تكتمل

232
00:20:13,500 --> 00:20:15,150
سيبعثون إلينا أيضاً بلائحة من المواد

233
00:20:15,275 --> 00:20:19,638
، التي أخذها القاتل من كل ضحية
غالباً ما تكون جواهر وساعات وخواتم

234
00:20:19,763 --> 00:20:21,540
، أسمع ، نرغب بأن تكون لنا أسبقيةً في هذهِ القضية

235
00:20:21,665 --> 00:20:24,643
يتوجب علينا أكتشاف كيفَ تقوم بأختيار ضحاياها

236
00:20:24,768 --> 00:20:27,770
سترتكب جريمة قتل مُجدداً

237
00:20:57,968 --> 00:21:03,515
أبستطاعتي ، مُساعدة السيدة الجميلة؟ -
الأن ، هذه طريقة مُثيرة للشفقة -

238
00:21:03,640 --> 00:21:07,680
أنفعَ هذا معك يوماً؟ -
أبداً ، لكني أستمرُ بالمحاولة -

239
00:21:07,846 --> 00:21:12,685
، حسناً أذن ، لرُبما اليوم هو يومُ حظك
في الواقع أحتاج لبعض المساعدة

240
00:21:12,851 --> 00:21:18,788
بأمكانِكَ البدء بذلِكَ -
أولاً الحمولة الثقيلة -

241
00:21:22,042 --> 00:21:23,321
شكراً ، أبي
هيا ، أمي

242
00:21:23,487 --> 00:21:24,369
نحنُ متأخرين ، يجب أن نُسرع

243
00:21:27,347 --> 00:21:33,039
حظاً موفقاً -
!راقب التسلُل -

244
00:21:44,564 --> 00:21:46,065
هيا أدخُل

245
00:21:46,677 --> 00:21:52,748
رأتني و أنا أعدُ بعض النقانق
لقد كُنتُ أشعر بنوعً من الغُربة

246
00:21:52,873 --> 00:21:55,186
أعتادت أمي على أعداد هذهِ الوصفات طيلة الوقت

247
00:21:55,352 --> 00:21:57,355
أترغب بعضاً منها؟ -
ماذا يوجد فيها؟ -

248
00:21:57,521 --> 00:22:00,205
، حسناً ، عندما كانت جدتي تُعدها
، كانت تحشيها بـ

249
00:22:00,330 --> 00:22:02,407
تعلم ، أي شيء متوفر بالجوار

250
00:22:02,532 --> 00:22:04,626
نعم ، أعتقد بأني سأتغاضى عنها -
!كلا ، خاصتي نباتية -

251
00:22:04,751 --> 00:22:08,380
كلا ، أنا لا أشعر بالجوع
شكراً لك

252
00:22:08,505 --> 00:22:14,419
أذن ، أترغب بالتحدث عن سُم العناكب؟ -
في الواقع ، رغبت بأن أتحدثُ معك عن العناكب...(فيسين)؟ -

253
00:22:14,544 --> 00:22:16,124
أهذا صحيح؟ -
نعم -

254
00:22:16,290 --> 00:22:23,195
نحنُ لانعتبرهُم حقاً جُزءاً من العائلة
شخصياً ، أنا لستُ مولعاً بالعناكب بحدِ ذاتِها

255
00:22:23,320 --> 00:22:26,632
، أن أمسكتُ بأحدهِم ، سأغسلهُ حتى الأستنزاف
و أشاهدهُ يصاب بالتشنُج

256
00:22:26,757 --> 00:22:28,553
لكن أن أمسكتُ بِهم في المنزل

257
00:22:28,719 --> 00:22:31,014
أذا كانوا بالخارج ، وقتها
أعيش حياتي و أدعهُم يعيشوا ، أفهمت قصدي؟

258
00:22:31,180 --> 00:22:32,788
، وجدتُ كتاباً ، و كان يحتوي على بعض الصور

259
00:22:32,913 --> 00:22:34,809
(لكن أغلبهُ كانَ مكتوباً باللغة (اليابانية

260
00:22:34,975 --> 00:22:37,770
يابانية)؟)
هذا مثير للأنتباه

261
00:22:39,169 --> 00:22:40,612
لا تنتظرني بأن أقوم بترجمتهِ

262
00:22:40,737 --> 00:22:43,315
، أنا أتحدثُ بعض الألمانية
لكن هذا ليسَ موضوعنا

263
00:22:43,440 --> 00:22:45,584
هُناكَ عدة مجاميع لعدة أنواع
للعناكب ، أتعلم ذلِكَ؟

264
00:22:45,709 --> 00:22:48,587
، بعضهُم يسقطُ شعرهُ ، بعضهُم يلتهم صغارهُ
، و التي أعتبرُها أمومةً سيئة

265
00:22:48,712 --> 00:22:50,909
، لكن بحدِ أهتمامُنا
، أنهُم مؤذيين لنا للغاية

266
00:22:51,075 --> 00:22:57,916
، حسناً ، ماذا عن النوع
الذي يقوم بمصِ محتويات ضحاياه؟

267
00:22:58,082 --> 00:23:00,543
!ذلكَ النوع من العناكب

268
00:23:00,709 --> 00:23:02,462
أتعرفهُ؟ -
نعم -

269
00:23:02,628 --> 00:23:08,176
سأقول بأن ذلِكَ يبدو كنوعً قاتلً من العناكب
ليسَ هُناك الكثير منهُم ، حمداً لألله

270
00:23:08,342 --> 00:23:10,108
يشبهوا (الأرملة السوداء) الخاصة بعالمِهُم
*الأرملة السوداء: نوع من أنواع العناكب أناث بالطبع ، تقوم بألتهام ذكورِها بعد التزاوج*

271
00:23:10,233 --> 00:23:11,810
، حقاً أنا لا أعلم الكثير عنهُم ماعدا

272
00:23:11,935 --> 00:23:15,364
بأنهم يرتكبوا جرائمُهم بعد التزاوج ، وذلِكَ يبدو لي
بأنهُ يُفسد السهرة

273
00:23:15,489 --> 00:23:19,062
أتمنى لو أنني أعلمُ شيئاً عن عاداتِهِم
و هل لديهم شعائرً خاصة؟

274
00:23:19,228 --> 00:23:21,397
أنا لا أعلم
، أبحثتَ في شبكة الأنترنيت

275
00:23:21,563 --> 00:23:24,525
!على سبيل الذكر
في الواقع ، أنتظر قليلاً

276
00:23:24,691 --> 00:23:27,209
(شارلوت) -
حقاً؟ -

277
00:23:27,334 --> 00:23:31,199
ربما أعرفُ شخصاً بأستطاعتهُ مُساعدتَكَ
نعم ، لو كانت على قيد الحياة حتى الأن

278
00:23:32,339 --> 00:23:34,744
و عندما تجري خارجاً -
و تسجلُي ذلِكَ الهدف -

279
00:23:34,910 --> 00:23:36,635
أعتقدتُ بأن رئتي ستنفجر

280
00:23:38,122 --> 00:23:42,126
لسوء الحظ قد خسرنا -
عزيزتي ، لا يهُم أن ربحتِ أو خسرتِ -

281
00:23:42,292 --> 00:23:46,068
أنا أعلم ، أنها حول كيفية لعبكِ للمُباراة -
حسناً ، أعتقد بأننا تدربنا على ذلِكَ جيداً -

282
00:23:47,339 --> 00:23:51,867
لقد أفتقدناكِ الليلةَ الماضية ، يا أمي -
أنا أعلم -

283
00:23:53,610 --> 00:23:59,992
على الأقل لقد شاهدتُ مباراتِكَ
و...لقد جلبتُ لأبيكَ شيئاً لطيف للغاية

284
00:24:00,117 --> 00:24:05,199
شيئاً سيعجبهُ جداً -
ما هو؟ -

285
00:24:14,514 --> 00:24:19,261
هذهِ مُدهشة
شكراً عزيزتي

286
00:24:19,386 --> 00:24:22,083
أنتُم تُثيرون أشمئزازي
لدي واجب مدرسي

287
00:24:22,249 --> 00:24:23,668
خُذي صحونَكِ -
أعلم -

288
00:24:23,834 --> 00:24:26,809
أحبُ ساعتَكَ ، يا أبي

289
00:24:30,799 --> 00:24:35,179
أنها جميلةَ جداً لكي أرتديها يومياً -
أنها للمُناسبات الخاصة -

290
00:24:36,920 --> 00:24:38,766
أنتِ تبدين رائعة

291
00:24:40,290 --> 00:24:41,978
أحبُك جداً

292
00:24:59,449 --> 00:25:01,059
ما هذا المكان؟ -
، أنهُ دَير -

293
00:25:01,184 --> 00:25:05,030
للرُهبان المُتقاعدين
(منزل راحة لـ (فيسين

294
00:25:05,155 --> 00:25:08,867
ألديكُم منزل أستراحتِكُم الخاص؟ -
نعم ، نحنُ لسنا همجيين -

295
00:25:08,992 --> 00:25:11,712
(ماعدا (شنيكمافس -
لاحظتُ ذلِكَ -

296
00:25:17,538 --> 00:25:20,578
شارلوت)؟)

297
00:25:20,703 --> 00:25:22,294
(سعيد لمُقابلَتكِ مُجدداً ، يا (شارلوت

298
00:25:22,460 --> 00:25:26,251
تبدينَ هرِمةً -
لا تهتم -

299
00:25:26,376 --> 00:25:30,051
أعلم كيف يبدو مظهري
أنا لستُ ضريرةً...حتى الأن

300
00:25:30,217 --> 00:25:32,090
أدخلوا

301
00:25:32,215 --> 00:25:36,516
هذا هو (نيك) أنهُ محقق في سلك الشرطة
و هو شيئاً أخر بالأضافة لذلِكَ

302
00:25:36,682 --> 00:25:40,604
(أنهُ (غريم

303
00:25:40,770 --> 00:25:44,669
، لكن لا تقلقي
أنهُ نوعاً ما (غريم) مُروض

304
00:25:44,794 --> 00:25:47,277
و ما الذي سيفعلهُ بي بالأضافة للذي فعلهُ بي العمر؟

305
00:25:47,443 --> 00:25:51,072
، أنا أحققُ بجريمة قتل غريبة
أعتقدُ بأنها على صلةً بالعناكب

306
00:25:51,238 --> 00:25:53,366
أتُساعدهُ؟

307
00:25:53,532 --> 00:25:57,882
، حسناً ، أنهُ جديد نوعاً ما على هذا ، لذا -
لقد تغيرتٌ عن ما كُنتُ عليهِ سابقاً -

308
00:25:58,007 --> 00:26:00,477
، لذلِكَ أنا هُنا
كم عدد الضحايا؟

309
00:26:00,602 --> 00:26:02,287
أثنان -
كيف كانَ شكلهُم؟ -

310
00:26:02,412 --> 00:26:06,858
، مُحنطون ، أحشائها بدتَ كأنها -
تحولت الى شيئاً مُثير لأشمئزاز -

311
00:26:06,983 --> 00:26:09,761
أنزيم القناة الهضمية -
بطريقةً ما ، نعم -

312
00:26:09,886 --> 00:26:15,138
لكنكَ مُحق ، هذهِ عناكب
أمتأكدٌ بأنها قتلت ضحيتين؟

313
00:26:15,304 --> 00:26:16,368
(في (بورتلاند

314
00:26:16,493 --> 00:26:20,060
و ثلاثة في (فونيكس) قبل ذلِكَ بخمس أعوام
و ثلاث في (البوكيركي) بخمس أعوام قبلَ ذلِكَ

315
00:26:20,226 --> 00:26:24,523
خمسة عشر عام
ثلاثة ، ثلاثة ثُم أثنتان

316
00:26:24,689 --> 00:26:27,442
نعم ، ذلِكَ صحيح

317
00:26:27,608 --> 00:26:30,821
، عمرها الأن يتراوح بين الـ 28 و الـ 32 عام

318
00:26:30,987 --> 00:26:37,953
يعتمد ذلِكَ على أول مرة لها أصابها
الأعراض ، التحول

319
00:26:38,119 --> 00:26:39,491
، لكن سيتوجب عليها القتل مُجدداً

320
00:26:39,616 --> 00:26:44,334
، بعد مرور ثلاثة أيام لأخر تغذية لها
لمُقاطعة مرحلة كبح الشهوة

321
00:26:44,500 --> 00:26:47,754
كبح الشهوة؟ -
يبدو ذلِكَ مُمتعاً ، أليسَ كذلِكَ؟ -

322
00:26:47,920 --> 00:26:49,673
لا يبدو كذلِكَ حقاً

323
00:26:49,839 --> 00:26:52,759
، أذن ما الذي سيحصل لو أنها لم تقتُل
و مرحلة كبح الشهوة تستمر؟

324
00:26:52,925 --> 00:26:55,470
أنت ترى النتيجة

325
00:26:55,636 --> 00:27:03,081
أبأمكانِكَ معرفة عُمري؟
أبلغُ الـ 26 سنة

326
00:27:03,206 --> 00:27:07,285
، عندما أخبرتني ذلِكَ
أعتقدتُ بأنها تهزأ مني

327
00:27:07,410 --> 00:27:08,733
أقصد ، لم أعني ذلِكَ بطريقةً سيئة

328
00:27:08,899 --> 00:27:12,028
نحنُ مصابين بلعنة تسبب حالة من التقدم فائق السرعة بالعمر

329
00:27:12,194 --> 00:27:16,700
الطريقة الوحيدة لأيقافُها
تقتضي بقتل و سلب الأرواح من الرجال الشُبان

330
00:27:16,866 --> 00:27:19,077
يجب أن تفهم ، بأن هذا ليسَ شيئاً نرغبُ بفعلهُ

331
00:27:19,243 --> 00:27:22,998
نحنُ لا نستمتعُ بذلِكَ
أنهُ يعتصرُ قلبَكَ

332
00:27:23,164 --> 00:27:26,128
، لكن لا يهُم مقدار العذاب الذي يصيبَكَ أياهُ القتل

333
00:27:26,709 --> 00:27:30,213
، و كم عدد الدموع التي تذرفُها
لن يوقفَ ذلِكَ

334
00:27:30,379 --> 00:27:37,012
الحتمية البيولوجية
من المُستحيل مقاومتُها عملياً

335
00:27:40,476 --> 00:27:44,811
، أهُناك شيءً أخر يؤخذ من الضحايا
غير أرواحهُم؟

336
00:27:44,977 --> 00:27:47,939
نعم ، هُناك ساعة يد طراز (روليكس)اُخِذت من أحدى الضحايا
*روليكس: طراز ساعات على مستوى عالمي سويسري الصنع و باهض الثمن*

337
00:27:50,753 --> 00:27:57,449
لدينا أنجذاب نحو الأشياء اللامعة
لا أعلم لما ، لكننا كذلِكَ

338
00:27:58,949 --> 00:28:01,406
أنت لا ترتدي أحداها

339
00:28:01,531 --> 00:28:08,646
كما هو واضح للعيان ، لقد أخترتُ طريقة حياة
تجعلني لا أستسلمُ للأغراء

340
00:28:08,771 --> 00:28:12,851
لا يعني بأن ذلِكَ سهلاً دائماً

341
00:28:12,976 --> 00:28:18,345
أنتم شابين غضين تبدوان أكثر أغراء في الوقت الحالي

342
00:28:18,511 --> 00:28:21,181
حسناً ، أذن ، (نيك) ، مالم تكُن لديك أي أسئلةً أخرى

343
00:28:21,347 --> 00:28:25,647
كلا ، لقد أكتفيت -
شُكراً لَكِ ، (شارلوت) سُررتُ لمُقابلتَكِ مُجدداً -

344
00:28:29,522 --> 00:28:31,035
، لقد قتلت ضحيتين حتى الأن فحسب

345
00:28:31,160 --> 00:28:34,072
و أن كانت (شارلوت) مُحقة ، فأن اليوم هو الثالث
لمرحلة كبح الشهوة

346
00:28:34,197 --> 00:28:37,458
يبدو بأنها ستقوم بالقتل مجدداً و قريباً -
بالضبط -

347
00:28:37,583 --> 00:28:40,919
نعم ، سأبقى في المنزل هذهِ الليلة
سأعزفُ قليلاً على آلة التشيلو

348
00:28:43,706 --> 00:28:47,135
أنتظر ، أقراءهُ لي مُجدداً

349
00:28:47,260 --> 00:28:48,469
نعم ، حسناً
في طريقنا

350
00:28:48,594 --> 00:28:49,587
لا تُزعج نفسك بالجلوس

351
00:28:49,712 --> 00:28:50,922
(لقد تلقينا معلومةً عن ساعة الـ(روليكس

352
00:28:51,047 --> 00:28:52,840
أين؟ -
(مدرسة واشنطُن الثانوية) -

353
00:28:52,965 --> 00:28:56,675
عُذراً؟ -
المُدير أتصلَ للتو -

354
00:28:56,841 --> 00:29:01,482
، بين) ، أنهُ أحد طلابنا في الصف السابع)
أخذها للمنزل و أراها لوالدتهُ

355
00:29:01,607 --> 00:29:03,601
، سألتهُ من أينَ جاءَ بها
و لقد قال بأنهُ قد قايضها

356
00:29:03,726 --> 00:29:05,016
بدلاً عن دراجتهُ الجبلية

357
00:29:05,182 --> 00:29:07,989
، لقد كانت مُستاءَ للغاية
، أتصلت بالمدرسة

358
00:29:08,114 --> 00:29:10,605
، و أحضرتها الى هُنا
، و فورَ رؤيتي لها

359
00:29:10,771 --> 00:29:14,162
أدركتُ بأنها ساعةً باهضة الثمن
، أردتُ التأكد بأنها لم تكُن مسروقة

360
00:29:14,287 --> 00:29:17,696
لذا أتصلتُ برجال الشُرطة
قبل فعلي لأي شيءً أخر ، و ها نحنُ ذا

361
00:29:17,862 --> 00:29:19,864
و هل ، أأخبركِ (بين) من أينَ أتى بالساعة؟

362
00:29:20,030 --> 00:29:22,659
، من طالبة أخرى تُدعى
(سالي مارسينكو)

363
00:29:27,717 --> 00:29:30,719
سالي)؟)

364
00:29:32,455 --> 00:29:36,089
(مرحباُ ، أنا (نيك
أأسمُكِ (سالي)؟

365
00:29:36,255 --> 00:29:38,536
أسمعي ، لا ينبغي أن تجزعي

366
00:29:38,661 --> 00:29:43,221
نحنُ نرغب بأن نعلم من أينَ أتيتِ بالساعة فحسب -
أنا وجدتها -

367
00:29:43,387 --> 00:29:48,268
سالي) ، لقد أخبرتِ (بين) بأنكِ أخذتِها من والدُكِ)

368
00:29:58,654 --> 00:30:01,950
حصلت على القائمة
نحنُ نبحثُ عن الخواتم و المُجوهرات

369
00:30:05,695 --> 00:30:08,248
أأنتبهتُ للزوجة؟

370
00:30:15,021 --> 00:30:18,675
هناكَ ضمادة على أصبعها

371
00:30:25,848 --> 00:30:31,479
المعذرة
كيفَ جرحتِ أصبعكِ؟

372
00:30:31,604 --> 00:30:37,568
ليست بتلكَ القصة المُهمة ، حقاً -
مازلنا نرغب بمعرفتها -

373
00:30:37,693 --> 00:30:40,021
لقد كُنتُ أعد وجبةَ العشاء
بالأضافة لمساعدتي لها بالواجبات المدرسية

374
00:30:40,146 --> 00:30:42,490
و بينما كُنتُ أصرخ على بعض بائعي البضائع
عبر الهاتف لكي لا يتصلوا مُجدداً

375
00:30:42,615 --> 00:30:49,330
و أخطأتُ بجرح أصبعي بينما كُنتُ أقطع الجزر -
أبأمكانِنا رؤية الجرح؟ -

376
00:30:49,455 --> 00:30:52,375
أنت لست مُصابً بالحساسية ، أليسَ كذلك؟

377
00:31:00,866 --> 00:31:07,640
ليست سيءً للغاية حالياً
تقريباً قد شُفيت

378
00:31:07,806 --> 00:31:11,811
أترغبُ برؤية جزء أخر من جسمي؟

379
00:31:13,270 --> 00:31:18,492
لقد أخبرتُكَ من أين حصلت على الساعة -
صحيح ، مُقايضة مقابل 200$ دولار -

380
00:31:18,617 --> 00:31:20,094
بساعة (روليكس) يبلغ ثمنها 20,000$ دولار

381
00:31:20,219 --> 00:31:22,630
أعتقدتُ بأن الشخص الذي باعني أياها قد أستغلني

382
00:31:22,755 --> 00:31:26,033
أتسمعُ نفسكَ ، يا (روبرت)؟
أتعلم كم تبدو تلك القصة غبية؟

383
00:31:26,158 --> 00:31:29,804
أعادتَكَ أياها فحسب لن تجعلها حقيقية -
!لكنها الحقيقة -

384
00:31:29,929 --> 00:31:33,815
لم تعتقد بأنَ فتاتكَ الصغيرة ستأخذُ
تلكَ الساعة للمدرسة وتُقايضُها بدراجةً ، ألستَ كذلِكَ؟

385
00:31:33,940 --> 00:31:36,044
تحدي شريكَكَ بالجريمة
يغيضُكَ حقاً حالياً

386
00:31:36,210 --> 00:31:38,960
، أقُسم بألله
ليستَ لديَ فكرةً مطلقاً

387
00:31:39,085 --> 00:31:42,083
عن الذي تتحدثوا بشأنهُ -
...نحنُ نتحدثُ بشأن أمرأةً قد قتلت -

388
00:31:42,208 --> 00:31:46,137
على الأقل ثمان أشخاص ، و هناك
ساعة (روليكس) تربطُكِ بها

389
00:31:46,303 --> 00:31:54,562
الأن ، نحنُ نعلم بأنها ليست زوجتُكَ
أذن أخبرني ، من هي؟

390
00:31:54,728 --> 00:32:02,327
!لستُ أعلم شيئاً عن أي جرائم قتل -
أذن قد أنتهيت من التحدثُ معكَ -

391
00:32:10,136 --> 00:32:11,779
ساعة الـ (روليكس) تثبتُ عليك تُهمة حيازة مُمتلكات مسروقة

392
00:32:11,904 --> 00:32:13,280
تستطيع أتهامهُ بذلكَ على الأقل

393
00:32:13,405 --> 00:32:19,120
، بقدر ما تقودَكَ إليهِ ملحقات الجريمة
أنت لا تملكُ شيئاً

394
00:32:19,245 --> 00:32:26,985
، زوجتهُ متورطة
أعلمُ ذلِكَ

395
00:32:31,515 --> 00:32:35,269
يجب أن أعود قبل الساعة 11:00 مساءاً -
سالي) ستكون بخير ، (لينا) لا تقلقي) -

396
00:32:35,435 --> 00:32:37,838
الليلة هي ليلة الواجبات المدرسية

397
00:32:37,963 --> 00:32:42,819
يجب أن تتذكري لما أنت هُنا ، حسناً؟ -
أياً كان -

398
00:32:53,329 --> 00:32:56,874
ليس لدي شيء ضد هذا الشخص
أنهُ يُماطل و هو جيدٌ بذلِكَ

399
00:32:56,999 --> 00:32:58,993
لقد تمكنا منه -
ماذا؟ -

400
00:32:59,118 --> 00:33:02,004
شيئاً لن تصدقهُ -
جربني -

401
00:33:02,170 --> 00:33:04,732
لقد وجدنا معلومةً حول بصمة الزوجة
التي اُخذت من المنزل

402
00:33:04,857 --> 00:33:08,594
، أنها مُطابقة لبصمة الأصبع الذي وجدناهُ على الأرض
(في شقة (شوالتر

403
00:33:08,761 --> 00:33:10,137
ماذا؟ كيفَ حدثَ ذلِكَ؟
أصابِعُ الزوجة سليمة

404
00:33:10,262 --> 00:33:11,272
أنا لا أعلم
أنا لا أعلم

405
00:33:11,397 --> 00:33:13,224
لكن أنظر لهذا ، أنهُ مُتطابقَ بشكل تام

406
00:33:13,349 --> 00:33:14,308
لقد وجدنا القاتل

407
00:33:14,474 --> 00:33:16,060
حسناً ، يجب أن توضح هذا للمُدعي العام
*D.A: District Attorney*

408
00:33:16,185 --> 00:33:17,311
كلا ، لا ، لا

409
00:33:17,477 --> 00:33:24,235
سأجعلُها تشرحٌ ذلِكَ
سأحصل على حجة أخرى ضد الزوج

410
00:33:30,449 --> 00:33:33,286
(أنا أعلم بشأن (لينا -
...أنا لا أعلم ما الذي تتحدثُ عـنـ -

411
00:33:33,452 --> 00:33:36,454
أنها عنكبوت

412
00:33:41,860 --> 00:33:44,630
و أنت الأن تعلم من أنا

413
00:33:50,502 --> 00:33:53,514
ما الذي تريدهُ مني؟ -
أعلمُ بأنها ستقوم بأرتكاب جريمة قتل مُجدداً -

414
00:33:53,680 --> 00:34:00,146
أذن تعلم بأني لا أستطيع أيقافُها -
لا أنتظرُ منكَ ذلِكَ -

415
00:34:00,312 --> 00:34:02,823
أينَ هي؟

416
00:34:04,483 --> 00:34:09,163
أنا لا أعلم
لم أعلم مُطلقاُ

417
00:34:09,288 --> 00:34:16,070
، العناكب تقتلُ شُريكها
أذن لم أنت حي حتى الأن؟

418
00:34:16,195 --> 00:34:24,178
ألتقيتُ بـ (لينا) لأول مرة في المدرسة الثانوية
و بأمكانِك أن تتخيل ، لقد كانت أجمل فتاة في المدرسة

419
00:34:24,303 --> 00:34:26,981
، لقد رأيتها
أذن تعلم ما هو قصدي

420
00:34:27,106 --> 00:34:30,802
و أنا؟
لم أقفُ مكتوفَ الأيدي

421
00:34:30,968 --> 00:34:37,625
لقد كُنا بنفس صف مادة الأجتماعيات
نظرنا لأحدنا الأخر و علمنا فحسب

422
00:34:37,750 --> 00:34:40,661
تتحدث عن الأنجذاب الكيميائي أم الكهربائي

423
00:34:40,786 --> 00:34:45,900
، أو كيفما تشاء أن تُسميهُ
لكن لقد شعرنا بذلك من أول يوم

424
00:34:46,025 --> 00:34:52,306
، و مازلنا كذلِكَ حتى يومنا هذا
أترغب بأن تعرف لما أبقتني حياً؟

425
00:34:52,431 --> 00:34:58,712
لأنهُ لاتوجد حياة لأحدنا
بدون الأخر

426
00:34:58,837 --> 00:35:02,840
أنا حي لأنها تُحبُني

427
00:35:43,495 --> 00:35:45,246
!(قسم شُرطة (بورتلاند
!سندخُل

428
00:35:45,737 --> 00:35:47,073
!هيا ، هيا ، هيا

429
00:35:47,550 --> 00:35:51,570
!تحركوا! حركوا -
!(سيدة (مارسينكو -

430
00:35:51,952 --> 00:35:53,672
أنتم أذهبوا للأسفل و نحنُ سنصعد للأعلى

431
00:35:54,079 --> 00:35:56,040
حسناً لنتحرك

432
00:35:56,206 --> 00:35:58,436
!خالي
!الرواق خالي

433
00:35:58,561 --> 00:36:00,044
الباب الذي على يسارك

434
00:36:40,353 --> 00:36:45,517
!(هانك) -
ماذا وجدت؟ -

435
00:36:45,642 --> 00:36:49,487
لا أعلم -
أأحداً سيخبرُني ما هذا؟ -

436
00:36:52,232 --> 00:36:55,110
يبدو بأنهُ جلد -
أيُها المُحققون -

437
00:36:55,235 --> 00:36:59,164
دورية الميناء وجدت سيارة الزوجة للتو
(في مكان ما عند النهر يدعى بـ (مارينا

438
00:37:15,388 --> 00:37:19,100
أتصلتُ بالمسوؤل
، لقد قال بأنهُ يمُكنُنا بأن نأخذهُ صباحاً

439
00:37:19,225 --> 00:37:22,363
، و أن رغبتي بأمكانِنا
أن نحظى بوجبة فطور متأخرة عند النهر

440
00:37:22,680 --> 00:37:25,671
لنرى كيف ستسير هذهِ الليلة

441
00:37:26,902 --> 00:37:29,516
يا إلهي ، أنتِ فائقة الجمال

442
00:37:32,605 --> 00:37:34,449
...ماذا
ما كانَ ذلِكَ؟

443
00:37:34,574 --> 00:37:43,074
على الأغلب كانَ أرتِجاج للقارب -
المياه تُرعبُني قليلاً -

444
00:37:43,199 --> 00:37:46,201
سأذهب لألقي نظرةً

445
00:38:06,356 --> 00:38:07,765
أنا شُرطي
لا تتحدث ، لا تتحرك

446
00:38:07,890 --> 00:38:09,040
تعالَ معي

447
00:38:10,095 --> 00:38:11,545
سأتولى أمرهُ

448
00:40:56,342 --> 00:41:01,313
أتعلم جدتي بأنني ذاهبة؟ -
نعم ، لقد تحدثنا معها عبر الهاتف ، هي تعلم -

449
00:41:09,561 --> 00:41:12,600
أوالدتي بخير؟

450
00:41:12,725 --> 00:41:15,603
هي لم تتأذى -
أينَ هي؟ -

451
00:41:15,728 --> 00:41:21,342
متى بأستطاعتي رؤيتُها؟
متى بأستطاعتي رؤية أبي؟

452
00:41:21,467 --> 00:41:24,469
رُبما في الغد؟

453
00:42:01,160 --> 00:42:12,675
Interpreted By | adVANced_haCKer & Lydia1 | © 2012
2012 © | ترجمة | ليديا & سايمون فريد

