﻿1
00:00:01,700 --> 00:00:02,920
Korea Girls: ترجمة فريق

2
00:00:26,560 --> 00:00:30,290
لماذا جئتِ الى هنا لوحدكِ؟

3
00:00:30,290 --> 00:00:34,220
اردت رؤية البحر فجأة

4
00:00:34,220 --> 00:00:39,190
شكرا على الملابس والاحذية

5
00:00:39,190 --> 00:00:43,290
كيف عرفت مقاسي؟

6
00:00:43,290 --> 00:00:45,660
لهذا ان لعوب,صحيح؟

7
00:00:45,660 --> 00:00:47,990
امراً ما كهذا

8
00:00:51,520 --> 00:00:55,620
انه افضل مما بالصورة,صحيح؟

9
00:00:56,710 --> 00:01:02,320
لم اعرف ان هنالك مكان كهذا ببلادنا

10
00:01:08,390 --> 00:01:14,760
انها ليست مرتك الاولى,صحيح؟

11
00:01:17,490 --> 00:01:21,520
هذه مرتي الاولى

12
00:01:21,520 --> 00:01:25,770
..كنت سأتي من قبل مع شخصاً ما

13
00:01:25,770 --> 00:01:29,300
لكننا لم نتمكن من المجيء

14
00:01:32,750 --> 00:01:36,160
ماعلاقتك بذلك الشخص؟

15
00:01:39,560 --> 00:01:43,710
كانت شخصاً ما احببته

16
00:01:43,790 --> 00:01:47,660
من هي؟

17
00:01:53,980 --> 00:01:57,750
(هان جي هي)

18
00:02:05,360 --> 00:02:12,890
منذ متى وانتِ تعرفين حول علاقتي مع (جي هي) نونا؟

19
00:02:12,990 --> 00:02:18,480
هل ذلك مهم؟

20
00:02:20,470 --> 00:02:24,970
لماذا لم تعلميني؟

21
00:02:25,020 --> 00:02:29,840
لم ارد ان اخسرك

22
00:02:32,150 --> 00:02:37,690
متأكد بأنك عرفتي نواياي عندما اقتربت منكِ

23
00:02:37,740 --> 00:02:41,450
ذلك ليس مهم

24
00:02:41,500 --> 00:02:46,520
المهم هو كيف شعرت حولك

25
00:02:46,520 --> 00:02:51,440
بطريقة ما,اردت ان اكون بجانبك

26
00:02:59,290 --> 00:03:04,460
نحن..يجب أن ننام معاً؟

27
00:03:06,850 --> 00:03:11,970
كيف لم تطلب النوم معي ولو لمرة واحدة؟

28
00:03:15,470 --> 00:03:22,830
(الشخص الذي اريده هي (هان جي هي
(ليس (سو اون جي

29
00:03:25,170 --> 00:03:29,340
..اذا مازلتِ لم تتمكني من التخلي عني

30
00:03:29,340 --> 00:03:32,600
...اذا مازلتِ تعتقدين ان لدينا فرصة

31
00:03:32,600 --> 00:03:36,670
قد اغير رأيي

32
00:03:36,850 --> 00:03:43,560
..ليس من اجل (اون جي) الذي تركت كل شيء من اجل رجل

33
00:03:43,560 --> 00:03:46,790
"لكن من اجل (سو اون جي) وريثة مجموعة "تي سان

34
00:03:46,790 --> 00:03:50,860
قد اغير رأيي

35
00:03:53,900 --> 00:03:56,660
هل تريديني أن افعل ذلك؟

36
00:03:56,660 --> 00:04:01,880
لو تريدين,سأفكر بالموضوع بجدية

37
00:04:05,830 --> 00:04:11,970
هناك امر اود ان اسألك عنه

38
00:04:16,940 --> 00:04:23,520
...كل مافعلته لي بذلك الوقت

39
00:04:23,520 --> 00:04:28,890
هل خططت له؟

40
00:04:31,200 --> 00:04:33,940
من المحتمل

41
00:04:34,810 --> 00:04:42,790
حتى عندما جلبت لي دميتي من على المنحدر؟

42
00:04:43,110 --> 00:04:46,410
من المحتمل

43
00:04:51,040 --> 00:04:54,960
هل انت بليد؟

44
00:04:54,960 --> 00:05:02,470
!كان يمكن أن تسقط من المنحدر وتموت

45
00:05:02,470 --> 00:05:05,600
!مررت بكل ذلك من اجل امرأة؟

46
00:05:05,600 --> 00:05:10,000
سواء كانت (هان جي هي) او لا,لو مت,سوف تنتهي

47
00:05:10,000 --> 00:05:15,470
هل لذلك معنى بالنسبة اليك؟
لماذا تكذب؟

48
00:05:15,470 --> 00:05:18,310
...كانغ مارو) الرجل الذي رأيته)

49
00:05:18,310 --> 00:05:21,010
..كانغ مارو) الرجل الذي عرفته)

50
00:05:21,010 --> 00:05:25,290
كان مختلف عن الشخص الذي امامي الان,ويسحب كلامه

51
00:05:25,290 --> 00:05:31,570
لهذا تركت كل شيء وتليتك,هل تعلم؟

52
00:05:36,690 --> 00:05:40,670
لنهرب,إن لم يكن هنا

53
00:05:40,670 --> 00:05:45,720
إن لم يكن هنا
يمكننا أن نهرب لبلاد اخرى

54
00:05:45,720 --> 00:05:50,310
الي مكان تريده,سوف اتبعك

55
00:05:50,310 --> 00:05:54,590
لنذهب لمكان حيث لا يمكن لاحد أن يجدنا

56
00:06:06,300 --> 00:06:10,200
لهذا أُعجبتي بي

57
00:06:10,200 --> 00:06:14,800
كان لابد ان اتظاهر بأن سأضحي بحياتي من اجلكِ

58
00:06:14,800 --> 00:06:18,000
..لهذا شخصاً ما مثلكِ

59
00:06:18,000 --> 00:06:26,400
شخصاً ما مزاجي ولا يثق بالاخرين,وقع بحبي

60
00:06:30,530 --> 00:06:35,800
تعتقدين ان هنالك امر لا يمكنني فعله من اجل ان استعيد (هان جي هي)؟

61
00:07:49,940 --> 00:07:53,020
الحلقة 9

62
00:08:11,580 --> 00:08:17,770
نعم؟ -
اكملت المرحلة الاولى من مخططك -

63
00:09:03,030 --> 00:09:07,980
بالمناسبة,هل يمكن أن تعيد التفكير لآخر مرة,رئيٍس؟

64
00:09:08,000 --> 00:09:11,480
اعتقد ان عيد ميلاد (اون جي) بالغد

65
00:09:11,480 --> 00:09:16,450
هل انا محق؟ -
نعم,انك محق -

66
00:09:24,710 --> 00:09:30,370
اين كنتِ حتى بدون أن تتصلي؟

67
00:09:30,370 --> 00:09:38,850
اين كنتِ ومالذي كنتِ تفعلينه؟

68
00:09:39,790 --> 00:09:43,690
!(هان جي هي)

69
00:10:17,790 --> 00:10:21,100
..مالذي فعلته

70
00:10:21,100 --> 00:10:24,600
لماذا لديكِ هذا؟

71
00:10:24,600 --> 00:10:30,540
احتفظت بنسخة من اجل هذا

72
00:10:30,540 --> 00:10:36,390
لم اتوقع انني سأستعمله هكذا

73
00:10:36,390 --> 00:10:40,690
..انت

74
00:10:40,690 --> 00:10:45,260
..لحمايتك

75
00:10:45,260 --> 00:10:48,440
خاطرت بحياتي

76
00:10:48,440 --> 00:10:53,340
حطمت حياة الرجل الذي احببته اكثر من نفسي حتى

77
00:10:53,340 --> 00:10:56,520
..(هان جي هي)

78
00:10:56,520 --> 00:11:00,120
..كيف انتِ

79
00:11:00,120 --> 00:11:02,210
كيف تفعلين هذا بي؟

80
00:11:02,210 --> 00:11:05,490
لم تثق بي ايضاً

81
00:11:05,490 --> 00:11:09,470
!كنت تشك بي دائماً وتراقبني

82
00:11:09,470 --> 00:11:11,630
لماذا فعلت ذلك؟

83
00:11:11,630 --> 00:11:16,620
هل هذا بسبب مافعلته لك والدة (اون جي)؟

84
00:11:18,660 --> 00:11:21,420
..من تحبها

85
00:11:21,420 --> 00:11:24,680
...ومن مازلت تفكر بها حتى الان

86
00:11:24,680 --> 00:11:31,060
(اعرف بأنها والدة (اون جي

87
00:11:32,280 --> 00:11:35,120
هذا لا يزعجني

88
00:11:35,120 --> 00:11:37,780
..كل هذا الوقت

89
00:11:37,780 --> 00:11:41,810
كان لدي شخص آخر بقلبي ايضاً

90
00:12:12,020 --> 00:12:17,540
(قسم الورث بالتساوي بين (اون سوك) و(اون جي

91
00:12:20,300 --> 00:12:23,760
..اذا وافقت على القيام بذلك

92
00:12:23,760 --> 00:12:27,510
ساترك كل شيء خلفي واذهب

93
00:12:27,510 --> 00:12:30,810
واخرج من هنا عارية لو اضطررت

94
00:12:30,810 --> 00:12:34,070
لو تريد معاقبتي لانني خنتك

95
00:12:34,070 --> 00:12:36,950
سأتحمل العقاب بكل احترام

96
00:12:38,520 --> 00:12:43,420
رئيس,اتوسل اليك

97
00:12:43,420 --> 00:12:46,400
رجاء هذه المرة فقط

98
00:12:46,400 --> 00:12:48,980
!اون سوك) ابنك ايضاً)

99
00:13:00,190 --> 00:13:03,770
!رئيس !رئيس

100
00:13:03,770 --> 00:13:07,230
!رئيس

101
00:13:07,230 --> 00:13:11,500
!رئيس انهض
!رئيس

102
00:13:46,490 --> 00:13:49,780
ماذا تفعل؟

103
00:13:55,540 --> 00:13:58,300
!(محامي (آهن

104
00:13:58,350 --> 00:14:04,610
كان سيموت على كل حال,اعتبريه كأمر محتم

105
00:14:05,890 --> 00:14:16,640
تمتع الرئيس بحياة الرفاهية,لا يمكننا أن نحلم بها حتى

106
00:14:16,640 --> 00:14:20,500
لا اعتقد ان لديه امر يندم عليه

107
00:14:20,500 --> 00:14:22,660
!ايها المجنون

108
00:14:22,760 --> 00:14:24,890
!اجوما

109
00:14:28,200 --> 00:14:31,630
طلبتي مساعدتي

110
00:14:31,630 --> 00:14:34,710
قلتِ بأنك تريدين العيش هنا طالما ذلك ممكناً

111
00:14:34,710 --> 00:14:38,900
قلتي أنك لا تريدين العودة لتلك النفايات

112
00:14:40,780 --> 00:14:44,110
طلبي مساعدتي

113
00:14:49,230 --> 00:14:52,980
ليس لدينا خيار آخر

114
00:14:52,980 --> 00:14:58,370
فكري بشأن الشخص الذي يجب أن تحمينه الان

115
00:14:58,450 --> 00:15:00,880
بالنسبة لي,ذلك الشخص انتِ

116
00:15:02,230 --> 00:15:04,310
فكري بشأن (اون سوك) فحسب

117
00:15:04,310 --> 00:15:10,780
فكري أن (اون سوك) هو سبب وجودكِ

118
00:17:03,040 --> 00:17:10,150
االرئيس توفى للتو,رجاء اتصلي بي

119
00:19:26,970 --> 00:19:31,740
رئيس مجموعة "تي سان" توفى بعد ظهر اليوم بسبب مرضه المزمن

120
00:19:31,740 --> 00:19:37,310
لمدة 30 سنة منذ مرور والده

121
00:19:37,310 --> 00:19:43,950
هو كبر مع الشركة ووصلوا لنهضة كبيرة

122
00:19:43,970 --> 00:19:49,710
هو يعلم بأنه يعمل بالخط الامامي,بغض النظر عن مرضه

123
00:19:49,710 --> 00:19:55,550
تبقت زوجته (هان جي هي) وابنه وابنته

124
00:19:55,550 --> 00:19:57,250
لدينا اخبار عاجلة

125
00:19:57,350 --> 00:20:05,050
(سو اون جي) ابنة (سو جونغ غيو)
أُصيبت باصابات خطيرة بحادث سيارة قبل ساعة

126
00:20:05,050 --> 00:20:08,380
حدث الحادث بنفق على الساحل الشرقي

127
00:20:08,380 --> 00:20:11,260
سيارة (سو اون جي) تعرضت للسيارة القادمة

128
00:20:11,260 --> 00:20:14,200
واصطدمت بها

129
00:20:14,200 --> 00:20:19,170
السائق بالسيارة الاخرى,ايضاً بحالة خطرة

130
00:20:19,170 --> 00:20:22,890
(سو اون جي) الابنة الوحيدة للراحلة (سو جونغ غيو)

131
00:20:22,890 --> 00:20:27,720
كان هناك حديث عن الوريث القادم للشركة

132
00:20:49,240 --> 00:20:53,330
هل تريد عند المنزل؟

133
00:20:53,330 --> 00:20:54,520
لا

134
00:20:54,810 --> 00:20:59,950
اخاك وزوجته يترقبان مجيئك -
لا تقول ذلك -

135
00:20:59,950 --> 00:21:07,260
سيدي الشاب -
هم خائفون اني قد اعود للمنزل -

136
00:21:07,260 --> 00:21:09,940
لا داعي لاراهم لمعرفة ذلك

137
00:21:09,940 --> 00:21:15,730
بالمناسبة,سمعت ان اخي اسوأ من ابي الراحل

138
00:21:15,730 --> 00:21:19,710
سمعت انه يمتلك اضعاف شر ابي

139
00:21:19,710 --> 00:21:24,830
لماذا يعيش هكذا؟
هل يريد أن يعاقبه الله؟

140
00:21:24,830 --> 00:21:29,630
ليس وكأنك يمكنك اخذ المال معك عندما تموت

141
00:21:43,320 --> 00:21:46,800
شكرا

142
00:21:52,200 --> 00:21:54,950
انها جميلة

143
00:21:54,950 --> 00:21:59,430
لم تجد هذه السيدة بعد؟ -
لا -

144
00:21:59,430 --> 00:22:05,370
طبقاً للاخبار,لقد ضاعت بالمشفى

145
00:22:05,370 --> 00:22:09,440
منذ متى ذلك؟ -
منذ 11 شهر -

146
00:22:10,710 --> 00:22:16,130
هناك اشاعة تقول انها ماتت

147
00:22:16,130 --> 00:22:19,860
..باعتبار انها لم تظهر منذ سنة تقريباً

148
00:22:19,860 --> 00:22:23,690
ألا يجب أن نفترض انها ماتت؟

149
00:22:27,290 --> 00:22:31,890
..اذا لم تعد قريباً

150
00:22:31,890 --> 00:22:35,690
من سيسيطر على "تي سان"؟

151
00:23:32,850 --> 00:23:36,160
(محامي (بارك

152
00:23:37,900 --> 00:23:41,260
(جون هو)

153
00:23:42,500 --> 00:23:45,600
كيف وضع الرئيس؟

154
00:23:45,600 --> 00:23:50,670
لم يمت,صحيح؟

155
00:23:54,450 --> 00:23:58,600
اعتقد اننا بنفس المسار

156
00:23:58,600 --> 00:24:02,410
!اسألك لو مات الرئيس

157
00:24:03,430 --> 00:24:07,030
محادثتكم سُجلت بالكامل

158
00:24:07,030 --> 00:24:12,120
سآخذها لمركز الشرطة

159
00:24:12,120 --> 00:24:15,130
!اذهب

160
00:24:15,130 --> 00:24:18,510
اذهب فوراً لمركز الشرطة

161
00:24:20,700 --> 00:24:27,480
هناك وثيقة اخرى يجب أن تؤخذ لمركز الشرطة

162
00:24:27,530 --> 00:24:36,310
(دليل يظهر تدخل والدك بحادث سيارة والدة (اون جي

163
00:24:36,310 --> 00:24:39,190
!اوقف هذا الهراء

164
00:24:39,190 --> 00:24:42,200
!لا يمكنك ان تختلق قصة مضحكة كهذه

165
00:24:42,200 --> 00:24:45,550
حقيقة ان والدك فعل امراً كهذا

166
00:24:45,550 --> 00:24:50,050
لانني كنت اكثر موظفينه جدير بالثقة
تضمنني الامر

167
00:24:50,050 --> 00:24:54,820
ماكان هنالك طريقة لايقاف وفائه كخادم

168
00:24:54,820 --> 00:24:58,730
(هددت السيدة الرئيس بأنها سترحل مع (اون جي

169
00:24:58,730 --> 00:25:01,990
طلبت ان تأخذ (اون جي) معها

170
00:25:02,580 --> 00:25:05,410
!مستحيل

171
00:25:05,460 --> 00:25:07,230
!مستحيل

172
00:25:07,230 --> 00:25:09,230
..سواء مستحيل أم لا

173
00:25:09,230 --> 00:25:12,150
سأرسل الوثيقة الى (اون جي) فوراً

174
00:25:12,150 --> 00:25:15,010
هي ذكية بما يكفي لتقرر

175
00:25:15,010 --> 00:25:18,880
...اذا علمت بتدخل ابيك بحادثة امها

176
00:25:18,880 --> 00:25:22,260
كيف ستشعر؟

177
00:25:32,180 --> 00:25:35,260
..اما بالنسبة للسوق العام بمخزن سيؤول الغير خاضع للضريبة

178
00:25:35,260 --> 00:25:38,820
تم اغلاقه من قبل القضاة بالامس

179
00:25:38,820 --> 00:25:41,670
من قلت أنهم كانوا؟

180
00:25:41,670 --> 00:25:44,810
"هم مجوعتي "مي راي" و "جين سونغ

181
00:25:56,390 --> 00:26:01,180
السيدة (تشو) من مخزن "مي راي" هنا بالسوق اليوم

182
00:26:01,180 --> 00:26:05,010
"هي زوجة رئيس مجموعة "مي راي

183
00:26:08,570 --> 00:26:12,190
(مديرة (تشو

184
00:26:12,190 --> 00:26:15,720
من انتِ؟

185
00:26:15,720 --> 00:26:19,730
"انا (هان جي هي) من مجموعة "تي سان

186
00:26:19,730 --> 00:26:22,310
!"تي سان"

187
00:26:22,310 --> 00:26:25,090
سمعت ان هنالك مديرة جديدة

188
00:26:25,120 --> 00:26:28,500
من اللطيف رؤيتكِ

189
00:26:28,500 --> 00:26:31,880
اقدر توجيهكِ وتشجعيكِ لنا

190
00:26:31,880 --> 00:26:36,300
سمعت بأن مديرة "تي سان" الجديدة جميلة

191
00:26:36,300 --> 00:26:39,360
لقد كانت معلومات صحيحة -
شكرا على المدح -

192
00:26:39,360 --> 00:26:41,370
انه لشرف لي أن اقابلكِ

193
00:26:41,370 --> 00:26:46,890
سمعت بأن "تي سان" تقوم بكل شيء لربح العرض على المخزن الغير خاضع للضريبة

194
00:26:46,890 --> 00:26:51,760
لنتنافس بعدل,حسنا؟

195
00:26:51,760 --> 00:26:55,440
نعم، بالطبع

196
00:27:16,890 --> 00:27:19,620
!(آنسة (هان جي هي

197
00:27:19,620 --> 00:27:25,240
قدمتي طلب للحصول على عضوية شخصية متميزة بفندقنا مؤخرا؟

198
00:27:25,240 --> 00:27:26,760
نعم

199
00:27:26,760 --> 00:27:30,680
اخبرتهم ألا يسمحوا لك بالدخول للنادي

200
00:27:30,680 --> 00:27:35,030
...ان تركنا شخصاً ما مثلكِ لا معايير له يدخل

201
00:27:35,030 --> 00:27:39,900
اعضائنا الحاليون لن يُسروا من هذا

202
00:27:39,950 --> 00:27:44,380
مالذي تحاولين قوله؟

203
00:27:44,380 --> 00:27:47,560
لانكِ عشتِ حياتكِ كعشيقة الرئيس

204
00:27:47,560 --> 00:27:51,040
لابد انك لا ترين الامور بشكل صحيح

205
00:27:51,040 --> 00:27:53,870
دورك الان كلب حراسة بمنزل فارغ فحسب

206
00:27:53,870 --> 00:27:55,870
(انك لستِ المالكة (هان جي هي

207
00:27:55,870 --> 00:27:58,970
!سيدتي -
هل تطلبين أن اوجهكِ؟ -

208
00:27:59,320 --> 00:28:04,760
كيف تجرؤين على لعب الخدعة التي قمتِ بها على ذلك العجوز مجدداً؟

209
00:28:04,760 --> 00:28:09,460
لقد تخطيتِ الحدود -
تخطيت الحدود؟ -

210
00:28:09,460 --> 00:28:11,350
...كنت سأتخطى المزيد,لكن

211
00:28:11,350 --> 00:28:15,550
احاول بصعوبة ان اكون محترمة من اجل مصلحتي

212
00:28:15,550 --> 00:28:18,300
كيف تكونين المديرة المسؤولة؟

213
00:28:18,300 --> 00:28:20,690
..لان الناس يشتمونكِ كثيراً

214
00:28:20,740 --> 00:28:26,330
تحاولين اثبات انهم على خطأ,وتحصلين على المخزن الغير خاضع للضريبة بالعراء؟

215
00:28:26,330 --> 00:28:28,350
!لا تخدعي نفسكِ

216
00:28:28,350 --> 00:28:31,230
كوني هادئة ولا تفعلي اي شيء

217
00:28:31,230 --> 00:28:33,710
هذا يناسبك اكثر,حسنا؟

218
00:28:33,710 --> 00:28:38,290
...(حتى تعود الوريثة (سو اون جي

219
00:28:38,290 --> 00:28:43,260
فقط قومي بواجبك وراقبي المنزل

220
00:28:43,260 --> 00:28:45,870
هل فهمتِ؟

221
00:28:47,010 --> 00:28:49,920
..بالمناسبة

222
00:28:49,920 --> 00:28:55,860
والدة (اون جي) كانت صديقتي المفضلة

223
00:29:01,550 --> 00:29:04,560
يمكنك أن تبرح المال عندما تضع بعضاً منه

224
00:29:04,560 --> 00:29:06,920
اذا وجدت الكرة,سيُضاعف مالك 10 مرات

225
00:29:06,920 --> 00:29:09,460
يمكنك ان تحول حياتك -
انك سريع -

226
00:29:09,520 --> 00:29:13,650
فرصة العمر هنا

227
00:29:13,650 --> 00:29:15,920
اين الكرة؟ -
هنا -

228
00:29:15,990 --> 00:29:18,250
يجب أن تكون هنا

229
00:29:18,250 --> 00:29:20,250
أي شخص آخر؟

230
00:29:20,250 --> 00:29:23,750
سنفتح اذن

231
00:29:24,140 --> 00:29:26,280
..عذراً

232
00:29:26,280 --> 00:29:29,160
سنفتح الان

233
00:29:29,160 --> 00:29:31,850
اسف على ذلك

234
00:29:31,850 --> 00:29:35,080
الكأس الثاني هذا؟

235
00:29:35,080 --> 00:29:37,590
وضعت 50.000 ون؟

236
00:29:37,590 --> 00:29:39,590
راهنت بــ100.000 اذن

237
00:29:39,590 --> 00:29:44,950
..اذا تضاعف عشر مرات,اذن

238
00:29:44,950 --> 00:29:49,050
.يارجل,اخسر هذا كل يوم -
شكرا -

239
00:29:49,050 --> 00:29:51,360
..حسنا,اذن

240
00:29:51,430 --> 00:29:56,400
هذه المرة سنقوم بها 5 من 5 -
خمسة من خمسة؟ -

241
00:29:56,400 --> 00:30:00,680
اذا لم يعمل,سيفوز (مو),هل سيكون الكأس الاول أم الثاني؟

242
00:30:00,680 --> 00:30:04,660
هنا -
سأراهن على الاول ايضاً -

243
00:30:04,660 --> 00:30:06,660
اذا كانت تساوي النصف,اذا تستحق المحاولة -
حسنا -

244
00:30:06,660 --> 00:30:10,920
انها مسألة وقت حتى تستعيد رهانك الاول

245
00:30:10,920 --> 00:30:13,650
أي شخص آخر يريد المراهنة؟

246
00:30:17,780 --> 00:30:20,240
!عشرون مرة -
عشرون مرة؟ -

247
00:30:20,240 --> 00:30:22,430
اذا اخترت الكأس الصحيح,تحصل على ضعف 20

248
00:30:22,430 --> 00:30:26,050
سأذهب للمنزل بيدين فارغة اليوم

249
00:30:26,050 --> 00:30:28,960
!افتح -
أي شخص آخر؟ -

250
00:30:28,960 --> 00:30:31,200
فقط انتم؟

251
00:30:31,200 --> 00:30:34,830
هل تريد أن تراهن؟

252
00:30:39,030 --> 00:30:45,040
حسنا,كلكم راهنتم على الكأس الاول

253
00:30:45,040 --> 00:30:48,670
يجب أن اذهب للمنزل بيدين فارغة

254
00:30:48,670 --> 00:30:52,720
حسنا اذن,سأفتح

255
00:30:52,720 --> 00:30:56,200
هنا

256
00:30:58,120 --> 00:31:00,080
!ليست هنا

257
00:31:00,080 --> 00:31:03,620
اسف جدا,لا اعرف ما اقوله

258
00:31:03,690 --> 00:31:05,850
ماهذا؟
من انت؟

259
00:31:06,920 --> 00:31:10,740
ماذا تفعل؟ -
هذا غريب جداً -

260
00:31:10,740 --> 00:31:14,740
الكرة يُفترض ان تكون تحت الكأس,لماذا هي بيدك؟

261
00:31:14,740 --> 00:31:18,320
وهناك,عمل جيد من قبل مقدمي العروض

262
00:31:18,320 --> 00:31:22,230
انت هو,صحيح؟
بتقديم العرض واحد واثنان وثلاثة واربعة

263
00:31:22,230 --> 00:31:24,610
من انت ايها الشرير؟

264
00:31:37,260 --> 00:31:39,870
!لا تقم بامر كهذا مجدداً

265
00:31:39,870 --> 00:31:45,610
انت لست من النوع الذي يفوز بالمال على كل حال

266
00:31:47,130 --> 00:31:53,240
ابي كان محتال

267
00:31:53,740 --> 00:31:59,880
عذرا,لكن من انت؟

268
00:32:01,540 --> 00:32:07,010
اسمي (كانغ مارو),لم تأكل بعد؟

269
00:32:14,100 --> 00:32:19,410
..اذا خسرت ذلك المال

270
00:32:19,410 --> 00:32:23,620
كنت سأقتل نفسي

271
00:32:25,260 --> 00:32:28,880
..شكرا لك

272
00:32:29,880 --> 00:32:33,510
شكرا لك -
..اتسائل -

273
00:32:33,510 --> 00:32:37,240
لماذا تقوم بأمر كهذا بقرضك؟

274
00:32:40,220 --> 00:32:43,570
..هذا فقط

275
00:32:43,570 --> 00:32:46,780
اعتقدت انه يمكنني ربح المزيد

276
00:32:48,920 --> 00:32:55,500
رسوم المشفى من اجل زوجتي المريضة لوحدها تكلف من 2.000.000 الى 3.000.000

277
00:32:59,700 --> 00:33:03,030
...بالمناسبة

278
00:33:03,030 --> 00:33:06,840
كيف عرفت بأنني اخذت قرض؟

279
00:33:06,840 --> 00:33:10,470
يجب أن تترك من القمار اللعين من الان,حسنا؟

280
00:33:10,470 --> 00:33:13,050
لماذا تذهب لمنزل القمار كل ليلة؟

281
00:33:13,050 --> 00:33:14,910
هم ضامنين فوزهم,ألا تعرف ذلك؟

282
00:33:14,910 --> 00:33:18,870
من انت؟

283
00:33:26,120 --> 00:33:32,010
سأقدم لك عرضاً لن تتمكن من رفضه

284
00:33:32,010 --> 00:33:34,650
هل تود سماعه؟

285
00:33:34,850 --> 00:33:38,280
السيد (تشونغ موك آل) رئيس مختبر "جو اوه" لالكترونيات

286
00:33:39,490 --> 00:33:45,260
عرفت اسمي حتى؟

287
00:33:45,260 --> 00:33:48,490
من انت؟

288
00:33:48,490 --> 00:33:52,440
!سألتك من انت

289
00:33:52,440 --> 00:33:55,180
لا اعتقد ان هذا مهم الان

290
00:33:56,350 --> 00:34:01,940
اعرف القليل حول مرضك زوجتك

291
00:34:01,990 --> 00:34:05,470
ستحتاج للمزيد من المال بالمستقبل

292
00:34:05,470 --> 00:34:09,000
يجب أن تعيد القرض حتى

293
00:34:09,000 --> 00:34:11,000
وايضاً يجب أن ترسل ابنائك للكلية

294
00:34:11,000 --> 00:34:14,220
من ارسلك؟

295
00:34:14,220 --> 00:34:17,620
ذلك ليس مهم الان ايضاً

296
00:34:32,060 --> 00:34:37,750
هذا حول تقنية علاج السرطان الذي يطورها مختبركم

297
00:34:37,750 --> 00:34:40,260
اذا جلبتها لي

298
00:34:40,260 --> 00:34:45,880
لن تضطر للقلق حول المالك لبقية حياتك

299
00:34:54,130 --> 00:35:00,590
..لا اعرف من طلب منك فعل هذا,لكن

300
00:35:00,590 --> 00:35:06,410
على كم ستحصل بعد أن تفعل هذا؟

301
00:35:06,410 --> 00:35:11,230
احصل على الكثير,الكثير

302
00:36:02,280 --> 00:36:05,740
سمعت بأنك لم تأكل اي شيء طوال النهار

303
00:36:05,740 --> 00:36:08,550
سخنت بعض الحليب,تريد ان تجرب؟

304
00:36:08,550 --> 00:36:11,450
لست بحاجة لهذا

305
00:36:11,450 --> 00:36:15,930
كيف تفعل هذا؟
هي قلقة عليك

306
00:36:18,260 --> 00:36:22,340
عندما يعود اخي للمنزل,ساسأله

307
00:36:22,340 --> 00:36:27,660
اعتقد انك مخطئ,اخي لا يقوم بأمر كذلك

308
00:36:27,660 --> 00:36:29,870
يمكنني أن اقسم حتى

309
00:36:29,870 --> 00:36:33,350
تريد أن تراهن على 10.000؟

310
00:36:35,290 --> 00:36:38,120
!اوبا

311
00:36:42,220 --> 00:36:44,340
اوبا

312
00:36:44,340 --> 00:36:48,490
يقول ان والده تأذى بسببك

313
00:36:48,490 --> 00:36:51,740
حاول ان ينتحر وهو الان بالمشفى

314
00:36:51,740 --> 00:36:55,690
لم تفعل ذلك,صحيح؟

315
00:37:00,490 --> 00:37:04,340
من والدك؟

316
00:37:04,340 --> 00:37:07,330
تقاعد بالسنة الماضية

317
00:37:07,330 --> 00:37:09,230
دخل باستثمار غشاش

318
00:37:09,300 --> 00:37:14,690
وفقد كل راتبه قبل عدة ايام

319
00:37:14,780 --> 00:37:19,400
لا علاقة لك بهذا,صحيح؟

320
00:37:20,400 --> 00:37:23,530
لا تمشي هكذا فحسب

321
00:37:23,530 --> 00:37:27,010
اخبره أن لا علاقة لك

322
00:37:33,270 --> 00:37:38,240
لماذا انت هنا بينما والدك اخرس وضعيف؟

323
00:37:38,240 --> 00:37:40,080
اوبا

324
00:37:40,080 --> 00:37:42,690
لماذا يقتلون انفسهم حينما يتم غشهم؟

325
00:37:42,690 --> 00:37:45,450
اوبا

326
00:37:45,450 --> 00:37:49,150
لم اطلب منه ان يُغش

327
00:37:51,140 --> 00:37:54,320
لماذا كان واجب عليه أن يثق بالناس كثيراً؟

328
00:37:54,320 --> 00:37:57,630
هل عرفني بشكل كافي ليثق بي؟

329
00:37:57,630 --> 00:38:01,610
كيف يثق بي بينما يعلم امر صغير عني؟

330
00:38:03,020 --> 00:38:06,450
ابوك بليد لانه وثق بي

331
00:38:15,850 --> 00:38:19,920
..لذا

332
00:38:19,920 --> 00:38:24,290
ماذا ستفعل بهذه اليد الضعيفة؟

333
00:38:26,560 --> 00:38:31,230
اذا كنت غاضب ومنزعج,عد بعد ان تستعد

334
00:38:31,230 --> 00:38:36,180
اذا تريد أن تنتقم,عد بعد أن تستعد

335
00:38:36,180 --> 00:38:39,880
مفهوم؟

336
00:38:40,380 --> 00:38:44,930
كان الامر افضل من هذا عندما كنت تواعد النساء من اجل مالهم

337
00:38:48,030 --> 00:38:54,870
افضِّل ان اراك تواعد النساء من اجل مالهم,اوبا

338
00:39:39,060 --> 00:39:42,070
هل نمت؟

339
00:39:59,690 --> 00:40:06,200
تشوكو) تعتقد ان شخص اخر يعيش بداخلك)

340
00:40:06,200 --> 00:40:09,430
منذ حادث السيارة

341
00:40:10,870 --> 00:40:14,700
..كانغ مارو) الذي عرفناه مات)

342
00:40:14,700 --> 00:40:19,670
يبدو ان روحاً غريبة اتت وعاشت بداخل جسدك

343
00:40:19,670 --> 00:40:24,670
قالت حتى انه يجب أن نذهب لرؤية شامان

344
00:40:31,730 --> 00:40:35,160
تفاجئت,صحيح؟

345
00:40:35,160 --> 00:40:39,030
شخصاً ما مات بسببك تقريباً

346
00:40:39,030 --> 00:40:43,260
انصدمت بالحقيقة,صحيح؟

347
00:40:48,950 --> 00:40:53,200
..انت

348
00:40:53,200 --> 00:40:56,030
تريد أن تموت فحسب؟

349
00:40:56,030 --> 00:41:00,970
تريد أن تموت بأي وسيلة

350
00:41:01,000 --> 00:41:07,670
لو اخذت (تشوكو) للمشفى وظللت تدفع نفقاتها مدى الحياة,كان سيكون الامر منتهي

351
00:41:07,670 --> 00:41:12,140
..بدون اي ندم

352
00:41:12,140 --> 00:41:16,800
ستموت,صحيح؟

353
00:41:18,730 --> 00:41:24,720
عندما انظر اليك هذه الايام,انك كصحراء بلا حياة

354
00:41:24,720 --> 00:41:28,890
لا يبدو ان لديك رغبة للحياة

355
00:41:28,890 --> 00:41:36,000
(ليس لديك امر تعيش له وتريد ان تموت بغض النظر عن (تشوكو

356
00:41:41,520 --> 00:41:46,040
نحن قلقون عليك جداً

357
00:41:47,360 --> 00:41:52,070
نحن خائفون عليك

358
00:41:58,020 --> 00:42:01,230
(لا تكن هكذا,(مارو

359
00:42:01,230 --> 00:42:07,240
(تخطيت الامر عندما تركتك (جي هي

360
00:42:08,360 --> 00:42:12,730
لو حدث ذلك لي,ماكنت لاتخطاه

361
00:42:12,730 --> 00:42:16,830
لكنك استطعت أن تتخطاه كمعجزة

362
00:42:19,440 --> 00:42:23,790
تغلبت على كل الامور,لكن لماذا انت هكذا الان؟

363
00:42:26,480 --> 00:42:32,790
لا تفعل هذا

364
00:42:32,790 --> 00:42:36,170
!(لا تفعل هذا (مارو

365
00:43:03,860 --> 00:43:06,940
!(جي هي)

366
00:43:08,930 --> 00:43:12,680
اذهب واترك السيارة -
حسنا -

367
00:43:15,710 --> 00:43:19,390
كيف دربتي خادماتكِ؟

368
00:43:19,390 --> 00:43:23,020
هم لا يفتحون الباب لاخ السيدة

369
00:43:23,020 --> 00:43:26,030
انتظر منذ 5 ساعات

370
00:43:26,030 --> 00:43:29,580
اعتقدت انك وعدتني بأنك لن تعود بعد ان اعطيتك مال آخر مرة

371
00:43:29,580 --> 00:43:35,080
يا امرأة,كلنا نسينا

372
00:43:35,080 --> 00:43:37,390
هذا مخيب للامال

373
00:43:37,390 --> 00:43:40,120
لندخل -
الى اين؟ -

374
00:43:40,120 --> 00:43:44,200
الى منزل اختي -
هل قامرت مجدداً؟ -

375
00:43:44,200 --> 00:43:47,380
هل صرفت كل ذلك المال؟

376
00:43:47,380 --> 00:43:50,190
لهذا جئت الى هنا زاحفاً كعاجز؟

377
00:43:50,190 --> 00:43:54,090
ماذا؟ عاجز؟ -
!لا تجرؤ على ضربي -

378
00:43:54,090 --> 00:43:58,590
اذا فعلت ذلك,ساجعلك تتعفن بالسجن لعشرون سنة هذه المرة

379
00:43:58,590 --> 00:44:00,530
!اذهب

380
00:44:00,530 --> 00:44:04,300
انكِ محقة,ماذا سأكسب من ضربكِ؟

381
00:44:04,300 --> 00:44:08,980
لن اعطيك المال من الان فصاعداً

382
00:44:08,980 --> 00:44:11,740
!اذهب

383
00:44:16,130 --> 00:44:17,480
نعم سيدتي؟

384
00:44:17,530 --> 00:44:21,330
انا عطشانة,اجلبي لي كأس ماء

385
00:44:23,990 --> 00:44:28,930
!يا

386
00:45:24,880 --> 00:45:28,630
لانكِ عشتِ حياتكِ كعشيقة الرئيس

387
00:45:28,630 --> 00:45:31,940
لابد انك ترين الامور بشكل غير صحيح

388
00:45:31,940 --> 00:45:34,570
انك مجرد كلب حراسة بمنزل فارغ

389
00:45:34,570 --> 00:45:37,310
(انكِ لستِ المالكة (هان جي هي

390
00:45:47,320 --> 00:45:52,640
تعالي لغرفة (اون جي) فوراً

391
00:46:02,240 --> 00:46:05,540
نعم سيدتي؟

392
00:46:05,540 --> 00:46:10,090
(سأغير هذه الغرفة لغرفة لعب (اون سوك

393
00:46:10,090 --> 00:46:15,090
ابعدي كل الاغراض هنا بالغد

394
00:46:15,090 --> 00:46:17,670
نعم؟

395
00:46:17,670 --> 00:46:21,900
..(لو عادت المديرة (سو -
من سيعود؟ -

396
00:46:21,900 --> 00:46:25,300
هل تعتقدين انها ستعود؟

397
00:46:25,300 --> 00:46:28,760
هل تنتظرين عودتها؟

398
00:46:28,760 --> 00:46:31,740
لو ارادت ذلك,كانت ستعود منذ زمن طويل

399
00:46:31,740 --> 00:46:35,090
مضت سنة تقريباً منذ ان ضاعت بالمشفى

400
00:46:35,090 --> 00:46:36,960
..خلال تلك الفترة

401
00:46:36,960 --> 00:46:39,920
هل تعرفين كيف كان صعب البحث عنها؟

402
00:46:39,920 --> 00:46:42,950
..صرفنا الكثير من المال واستأجرنا الكثير للبحث عنها

403
00:46:42,950 --> 00:46:46,200
ليس فقط بالبلاد,لكن بالخارج ايضاً

404
00:46:46,200 --> 00:46:51,990
لا يوجد مكان لم نبحث فيه

405
00:46:51,990 --> 00:46:57,410
سو اون جي) ليست بأي مكان)

406
00:46:57,410 --> 00:46:59,980
حسنا

407
00:47:00,110 --> 00:47:05,040
...اول امر تقومين به بالغد

408
00:47:05,040 --> 00:47:08,200
ابعاد اغراضها من هذه الغرفة

409
00:47:20,330 --> 00:47:24,730
..(بسبب شخص يُدعى (كانغ مارو

410
00:47:24,730 --> 00:47:34,970
استيقظت,تنفست,عشت للمرة الاولى

411
00:47:35,660 --> 00:47:42,850
..لذا امنيتي الوحيدة

412
00:47:45,110 --> 00:47:53,330
رؤيتك تقول لي احبكِ كل يوم

413
00:47:53,330 --> 00:48:02,430
اريد سماع كلمة تحبني منك,ونشترك بنفس الاحلام

414
00:48:02,480 --> 00:48:09,090
ونجلب اطفال واربيهم

415
00:48:09,090 --> 00:48:13,270
اريد أن نكبر معاً

416
00:48:15,950 --> 00:48:19,280
هل يُحتمل هذا؟

417
00:48:24,950 --> 00:48:28,060
!قل امرا يحمل معنى

418
00:48:28,060 --> 00:48:30,060
لماذا تكذب؟

419
00:48:30,060 --> 00:48:32,750
...كانغ مارو) الرجل الذي رأيته)

420
00:48:32,750 --> 00:48:35,540
..كانغ مارو) الرجل الذي اعرفه)

421
00:48:35,540 --> 00:48:39,840
كان مختلف عن الشخص الذي امامي,ولا يتراجع عن كلمته

422
00:48:39,840 --> 00:48:45,690
لهذا تركت كل شيء وتليتك,هل تعلم؟

423
00:49:40,510 --> 00:49:44,860
(مرحبا سيدة (تشو

424
00:49:45,700 --> 00:49:50,940
كيف يديرون هذا المكان؟
هل يتركون أي احد يدخل؟

425
00:49:50,940 --> 00:49:53,730
!ادعي المدير -
..قبل أن ندعو المدير -

426
00:49:53,730 --> 00:49:57,110
هل يمكن أن تلقي نظرة على هذه الصورة؟

427
00:50:04,640 --> 00:50:08,070
هذه صورة زوجي

428
00:50:08,070 --> 00:50:11,520
ماذا عنه؟
ماذا اذن؟

429
00:50:11,520 --> 00:50:15,200
ماذا عن هذه؟

430
00:50:21,990 --> 00:50:25,290
اخرجوا

431
00:50:34,320 --> 00:50:38,340
لماذا قبلتي زوجي؟

432
00:50:42,070 --> 00:50:47,710
بدا لي انه لا تريدين أن توجهيني وتشجعيني

433
00:50:47,710 --> 00:50:51,790
...لذا طلبت ذلك من زوجكِ بدلا عنكِ

434
00:50:51,790 --> 00:50:58,950
لاعطائي توجهيه وتشجيعه

435
00:51:03,300 --> 00:51:10,280
..جاء مباشرة بعد أن اتصلت به

436
00:51:10,280 --> 00:51:13,680
بالرغم من انني اخبرته انه يمكن أن نلتقي لاحقاً

437
00:51:13,680 --> 00:51:16,720
!اسأتي اليه -
ذلك صحيح -

438
00:51:16,720 --> 00:51:21,760
لم ارد أن اعترف,لكني اعتقد انني لا يمكنني أن اساعده

439
00:51:21,760 --> 00:51:28,220
لم يكن هنالك رجل قال لا وانا اريده

440
00:51:28,220 --> 00:51:31,010
..لذا

441
00:51:31,010 --> 00:51:33,720
بالاستناد على موقفكِ

442
00:51:33,720 --> 00:51:37,420
اود ان اضع خطة لرؤية كيف ستسير الامور

443
00:51:37,420 --> 00:51:40,150
ماذا يجب أن افعل؟

444
00:51:40,150 --> 00:51:47,540
سيكون سهلاً لي أن اطردكِ واصبح سيدة منزلك

445
00:51:47,610 --> 00:51:51,410
!ايتها التعيسة
!يكفي

446
00:51:51,410 --> 00:51:54,170
!دعي هذا يذهب,هل ستتركين هذا يذهب؟

447
00:51:54,170 --> 00:51:59,420
اغويت الرئيس (سو) وهو مخلص لزوجته اكثر من زوجكِ

448
00:51:59,420 --> 00:52:01,850
وولدت بابنه

449
00:52:01,850 --> 00:52:07,670
"واصحبت مديرة "تي سان

450
00:52:07,850 --> 00:52:15,650
اغواء زوجكِ سيكون سهلاً,الا تعتقدين ذلك؟

451
00:52:17,630 --> 00:52:21,090
مالذي تريدينه؟

452
00:52:25,510 --> 00:52:33,070
اولا,اعطيني الحقوق للمخزن الغير خاضع للضريبة

453
00:52:33,070 --> 00:52:38,090
ثانياً,ابقي منسوجان "تي سان" خارج مخزن "مي راي" الكبير

454
00:52:38,090 --> 00:52:41,490
واريدكِ ان تتوقفي عن ذلك الانتقام الطفولي

455
00:52:41,490 --> 00:52:44,580
..ثالثاً

456
00:52:44,580 --> 00:52:48,750
...الاذلال والاهانة التي قدمتها لي آخر مرة

457
00:52:48,750 --> 00:52:52,450
اجثي على ركبتيكِ واطلبي المغفرة هنا

458
00:52:55,760 --> 00:52:59,120
الى اللقاء

459
00:53:03,290 --> 00:53:09,530
كانغ تشوكو) لماذا لم تخبرني بأنه كان لابد أن تذهبي؟)

460
00:53:09,530 --> 00:53:13,630
كيف مازلتِ تبللين ملابسكِ الداخلية وعمركِ اصبح 4؟

461
00:53:13,630 --> 00:53:17,210
!كم هذا محرج

462
00:53:26,830 --> 00:53:29,790
!عمل جيد

463
00:53:31,870 --> 00:53:35,950
كانغ تشوكو) ماذا تفعلين؟)
ألن تنظفي؟

464
00:53:36,000 --> 00:53:38,300
حسنا

465
00:53:54,370 --> 00:53:58,790
ابي توفى

466
00:54:01,330 --> 00:54:05,630
حزنت اكثر مما توقعت

467
00:54:07,090 --> 00:54:11,990
لكني مازلت احول ان ابدو مشرقاً

468
00:54:13,980 --> 00:54:19,150
لذا يجب أن تتوقفي عن كونكِ غاضبة

469
00:54:22,630 --> 00:54:26,350
!اضحكي

470
00:54:28,960 --> 00:54:34,380
لو فكرنا,فسيعود لنا (كانغ مارو) مجدداً

471
00:54:41,740 --> 00:54:44,250
!اويا

472
00:55:04,510 --> 00:55:09,700
مرحبا سيد (تشونغ),هل فكرت بالموضوع؟

473
00:55:11,540 --> 00:55:15,190
اتخذت القرارا الصحيح

474
00:55:15,190 --> 00:55:18,500
اين سنلتقي لاحقاً؟

475
00:55:18,500 --> 00:55:21,210
....ليس بذلك المكان

476
00:55:21,210 --> 00:55:25,560
اريد اخراج للشراب اليوم

477
00:55:31,450 --> 00:55:35,520
!هذا يقتلني

478
00:55:52,970 --> 00:55:58,390
تركت المفاتيح بالسيارة

479
00:55:58,390 --> 00:56:03,110
سأعودي لذا ابقي هنا,حسنا؟

480
00:56:19,990 --> 00:56:23,440
دعني استعمل الحمام

481
00:56:23,440 --> 00:56:27,420
!يا الهي

482
00:56:27,420 --> 00:56:31,270
دعني استعمل الحمام

483
00:56:31,270 --> 00:56:34,690
مالذي اخرك جداً؟

484
00:57:36,590 --> 00:57:40,560
كانغ غوما)؟)
ماذا يعني (كانغ غوما)؟

485
00:57:40,560 --> 00:57:44,740
(ليس (كانغ غوما) بل (كانغ مارو

486
00:57:44,740 --> 00:57:48,220
كيف يكون هذا (كانغ مارو)؟
(هذا (كانغ غوما

487
00:57:48,220 --> 00:57:51,230
لا تعرف كيف تكتب

488
00:57:51,230 --> 00:57:53,640
لابد انها امية

489
00:57:53,640 --> 00:57:56,770
اعرف الابجدية -
انا ايضا -

490
00:57:56,770 --> 00:57:58,770
تعرف الابجدية ايضاً؟ -
نعم -

491
00:57:58,770 --> 00:58:02,410
من علمك ؟ -
امي تقرأ لي كثيراً -

492
00:58:07,480 --> 00:58:11,180
هذا صحيح,اليس كذلك؟
(كانغ ماو)

493
00:58:11,180 --> 00:58:14,490
!لابد انها غبية حقاً

494
00:58:14,490 --> 00:58:17,700
كيف لشخص كبير ألا يعرف كيف يكتب؟

495
00:58:20,410 --> 00:58:23,560
من ذلك الرجل ؟ -
من هو؟ -

496
00:58:23,560 --> 00:58:26,970
تلك طباشيري

497
00:58:30,940 --> 00:58:35,270
جي كون) (جو اون) لقد حان وقت الطعام) -
حسنا -

498
00:58:37,260 --> 00:58:41,460
..الان اتذكر

499
00:58:41,460 --> 00:58:47,070
كانغ مارو)...عرفت هذا مسبقاً)

500
00:58:59,330 --> 00:59:04,520
تعرفني,صحيح؟

501
00:59:06,510 --> 00:59:11,310
(انت هو..(كانغ مارو

502
00:59:42,970 --> 00:59:48,890
لقد فقدت ذاكرتي

503
00:59:49,630 --> 00:59:53,240
بسبب حادث سيارة

504
00:59:53,240 --> 00:59:57,810
بسببه,لا اتذكر اي شيء

505
00:59:57,810 --> 01:00:05,510
(كان لا ابد ان اتعلم ان اسمي (سو اون جي

506
01:00:05,760 --> 01:00:10,710
ان الشيء الوحيد المتبقي هو هذه الكاميرا

507
01:00:10,710 --> 01:00:15,360
(الشخص الذي كان بالصور هو (كانغ مارو

508
01:00:15,360 --> 01:00:20,720
(المرأة التي تعتني بي قالت ان اسمه (كانغ مارو

509
01:00:20,800 --> 01:00:23,860
لهذا اتيت الى هنا

510
01:00:24,880 --> 01:00:29,420
حتى قبل عدة دقائق,لم اكن اتذكر من (كانغ مارو) يكون

511
01:00:29,420 --> 01:00:38,650
لم اتذكر من الشخص الذي بالصور

512
01:00:38,720 --> 01:00:44,490
تذكرت كل شيء بعد ان رأيتك

513
01:00:52,410 --> 01:00:59,450
اتذكر الان من انت

514
01:01:01,310 --> 01:01:12,890
كنا نحب بعضنا جداً

515
01:01:12,890 --> 01:01:16,070
صحيح؟

516
01:02:10,030 --> 01:02:20,080
Korea Girls:ترجمة فريق

