﻿1
00:00:15,959 --> 00:00:18,827
تعتقدون بأنه من الممكن أن يكون هو ؟

2
00:00:20,213 --> 00:00:22,264
(لم أكن أتوقع البخيل (ماك داك

3
00:00:22,266 --> 00:00:25,867
حسنا ، نحن على وشك معرفة ذلك

4
00:00:28,221 --> 00:00:29,605
إيكو 1 ؟

5
00:00:29,607 --> 00:00:30,539
هذا نحن

6
00:00:30,541 --> 00:00:33,041
أنت ...هو الشخص ؟ -
ليس أنا -

7
00:00:33,043 --> 00:00:35,844
أعتقد بأننا جميعا تلقينا الدعوة

8
00:00:35,846 --> 00:00:39,047
هل من شخص آخر ينتظر بعض المفاجآت ؟

9
00:00:39,049 --> 00:00:40,882
رجل غني

10
00:00:40,884 --> 00:00:42,434
طالب جامعي ، عجوز

11
00:00:42,436 --> 00:00:44,686
و عامل بناء يعمل بمطعم 

12
00:00:44,688 --> 00:00:46,522
تريد بعض القهوة يا سيدي ؟

13
00:00:46,524 --> 00:00:48,290
فوس ، بادو أو بيليغرينو

14
00:00:48,292 --> 00:00:49,558
بيل...بيل ماذا ؟

15
00:00:49,560 --> 00:00:51,994
لا أتكلم الإسبانية

16
00:00:51,996 --> 00:00:53,061
مياه غازية

17
00:00:53,063 --> 00:00:54,997
مع الفقاعات -
حسنا -

18
00:00:57,868 --> 00:00:59,734
ينتابني الفضول

19
00:01:00,970 --> 00:01:04,089
توقعت أن يكون الرجل الذي
دعانا إلى هنا مهما جدا

20
00:01:04,091 --> 00:01:05,591
حسنا ، على إفتراض أنه رجل

21
00:01:05,593 --> 00:01:06,708
لم نلتقي به أبدا

22
00:01:06,710 --> 00:01:07,843
أو بها

23
00:01:07,845 --> 00:01:10,062
لدي تحديث على حساب تويتر

24
00:01:10,064 --> 00:01:11,346
مهلا ، فلنلتقط صورة بينما ننتظر

25
00:01:11,348 --> 00:01:13,582
لا أريد وضع وجهي في المدونات

26
00:01:13,584 --> 00:01:16,602
لماذا ؟ هل لديك ما تخفيه ؟

27
00:01:16,604 --> 00:01:19,104
أحب خصوصيتي -
هيا -

28
00:01:19,106 --> 00:01:20,689
"فليقل الجميع "فقاعات

29
00:01:20,691 --> 00:01:23,442
فقاعات

30
00:01:24,277 --> 00:01:26,145
الغني يبدو جيدا في الكاميرا

31
00:01:26,147 --> 00:01:28,363
محفوظة للأجيال القادمة

32
00:01:33,319 --> 00:01:35,587
ما هذا ؟

33
00:01:35,589 --> 00:01:36,989
أين ذهب الجميع ؟

34
00:01:36,991 --> 00:01:38,707
أليس هذا غريبا ؟

35
00:01:43,797 --> 00:01:45,414
مرحبا ؟

36
00:01:46,282 --> 00:01:47,966
مرحبا ؟

37
00:01:55,291 --> 00:01:58,143
ما الذي يحدث ؟

38
00:01:59,496 --> 00:02:01,597
و لماذا تلقينا جميعا
الدعوة إلى هنا ؟

39
00:02:12,439 --> 00:02:16,439
<font color=#00FF00>♪ NCIS: LA 4x03 ♪</font>
<font color=#00FFFF>الرجـــــــــــــل الخــــــامـــــــــــــس</font>
Groune Mohamed & RMD94 ترجمة 

40
00:02:16,464 --> 00:02:20,464
== ترجـــــــمــــــة <font color=#00ff00>Groune Mohamed & RMD94</font> ==

41
00:02:36,584 --> 00:02:37,933
(أحسنتِ يا (كينسي

42
00:02:37,935 --> 00:02:38,901
أحسنت

43
00:02:38,903 --> 00:02:40,069
أفضل من شريكك

44
00:02:40,071 --> 00:02:42,104
...بالحديث عنه
(لقد تأخر (ديكس

45
00:02:42,106 --> 00:02:43,906
أكل بعض السوشي الفاسد
ليلة أمس

46
00:02:43,908 --> 00:02:45,240
و جعله يشعر بالغثيان

47
00:02:45,242 --> 00:02:46,358
سوشي فاسد ؟

48
00:02:47,411 --> 00:02:49,361
ماذا ؟

49
00:02:49,363 --> 00:02:52,281
تعلمين بأننا إخترعنا خدعة
السوشي الفاسد ، أليس كذلك ؟


50
00:02:52,283 --> 00:02:55,534
ممكا يعني أننا لا نقع في حيلة
السوشي الفاسد أبدا

51
00:02:55,536 --> 00:02:58,287
حسنا ، ذهب إلى فيغاس و عاد
يقود ليلة الأمس

52
00:03:01,792 --> 00:03:03,125
و لم يقم بدعوتك ؟

53
00:03:03,127 --> 00:03:04,677
كلا ، لأنه كان لدي بعض الخطط

54
00:03:04,679 --> 00:03:06,178
خطط ؟
خطط ؟

55
00:03:06,180 --> 00:03:07,829
إن كنتِ تكذبين سنعرف

56
00:03:09,550 --> 00:03:11,850
جون هيوز) قام بسباق الماراثون)
مع أمي

57
00:03:12,853 --> 00:03:14,520
هذا يتوجب عليك الكذب بشانه

58
00:03:14,522 --> 00:03:16,055
لا بد من انه أخذ تلك العارضة

59
00:03:16,057 --> 00:03:18,107
إنها عارضة لياقة بدنية
وليست عارضة أزياء

60
00:03:18,109 --> 00:03:20,059
مما يعني أنها لا تعرض الكثير
من الملابس

61
00:03:20,061 --> 00:03:21,560
إذا ما الذي تعرضه ؟

62
00:03:21,562 --> 00:03:24,730
مشروبات الطاقة و الأوشام الوهمية

63
00:03:25,681 --> 00:03:27,649
أتعتقد فعلا بأنه أخذها ؟

64
00:03:31,121 --> 00:03:33,539
... أنا

65
00:03:33,541 --> 00:03:34,823
آسف حقا لتأخري

66
00:03:34,825 --> 00:03:36,909
أنا فقط ... تناولت بعض
السوشي الفاسد ليلة أمس

67
00:03:36,911 --> 00:03:39,861
أعني أنه كان صعبا النهوض
من الفراش هذا الصباح

68
00:03:39,863 --> 00:03:41,497
و لماذا تفعلين هذا ؟

69
00:03:41,499 --> 00:03:43,515
لأنهم يعرفون ؟ -
يعرفون ؟ -

70
00:03:43,517 --> 00:03:45,718
حسنا ، الطريقة الوحيدة لمعرفتهما

71
00:03:45,720 --> 00:03:46,969
هو إذا كان شخص معين

72
00:03:46,971 --> 00:03:48,971
شاهد بريتي بينك للمرة 98

73
00:03:48,973 --> 00:03:50,973
الليلة الماضية قد وشى بزميله 

74
00:03:50,975 --> 00:03:53,625
إتفقنا على حركة السوشي الفاسد يا شريكتي

75
00:03:53,627 --> 00:03:56,178
حسنا ، يبدو بأنهما إخترعا حركة
السوشي الفاسد

76
00:03:56,180 --> 00:03:57,379
هذا صحيح

77
00:03:57,381 --> 00:03:58,880
حقا ؟

78
00:03:58,882 --> 00:04:00,048
... و

79
00:04:00,050 --> 00:04:02,050
... ما
ماهذا ؟

80
00:04:02,052 --> 00:04:03,235
سايوك

81
00:04:03,237 --> 00:04:06,105
صراع بالعصى

82
00:04:06,107 --> 00:04:08,157
أجل ، إقترب إلى ربع القتال 

83
00:04:08,159 --> 00:04:09,825
فهمت
إذا ما هو الهدف هنا ؟

84
00:04:09,827 --> 00:04:11,744
هل ستتصرف قليلا مثل
بروس لي) معي)

85
00:04:11,746 --> 00:04:14,446
لأنك تعرف بأنني أحمل ... سلاحا
أليس كذلك ؟

86
00:04:14,448 --> 00:04:16,254
الأسلحة الأكثر شيوعا هي
الأشياء غير حادة

87
00:04:17,334 --> 00:04:18,900
العصي ، الأنابيب ، حمقى

88
00:04:18,902 --> 00:04:20,452
أشياء مثل هذه

89
00:04:20,454 --> 00:04:21,754
فهمت ، فهمت

90
00:04:21,756 --> 00:04:23,172
(مهلا (هيتي

91
00:04:25,042 --> 00:04:26,908
ياعم ، يا عم

92
00:04:26,910 --> 00:04:29,244
ما الذي تقوله ؟ ما الذي تقوله ؟

93
00:04:30,598 --> 00:04:32,264


94
00:04:32,266 --> 00:04:34,600
إنتهى المرح

95
00:04:34,602 --> 00:04:35,851
أجل ، اتعرف لماذا ؟

96
00:04:35,853 --> 00:04:40,389
ما من شيئ ممتع مثل خنقك بعصا

97
00:04:40,391 --> 00:04:43,609
أربع جثث تم إنتشالها من مطعم واينر

98
00:04:43,611 --> 00:04:45,077
في باسادينا

99
00:04:45,079 --> 00:04:47,196
ذلك المكان تم إغلاقه العام الماضي

100
00:04:47,198 --> 00:04:49,764
حسنا ، شخص ما قام بفتحه
دون إبلاغ المالك

101
00:04:49,766 --> 00:04:51,617
بوسعنا القول بأنه لن يكون
هناك أي نقد

102
00:04:51,619 --> 00:04:53,268
مكتوب في المستقبل القريب

103
00:04:53,270 --> 00:04:55,070
تحصلنا على صورة القتلى

104
00:04:55,072 --> 00:04:56,872
من صور أحد المستخدمين

105
00:04:56,874 --> 00:04:58,123
إلتقطت قبل

106
00:04:58,125 --> 00:05:00,492
نسف المطعم بالمتفجرات البلاستيكية
rzx

107
00:05:00,494 --> 00:05:02,327
العملية أعدت من قبل محترفين

108
00:05:02,329 --> 00:05:04,830
سيطروا على الإنفجار

109
00:05:04,832 --> 00:05:07,966
حسنا ، من هؤلاء الأشخاص
و من الذي قاموا بإغضابه ؟

110
00:05:07,968 --> 00:05:10,169
حسنا ، كانت مجموعة منتقاة

111
00:05:10,171 --> 00:05:13,605
لدينا ميليونير ، طالب جامعي ، جد

112
00:05:13,607 --> 00:05:16,625
و رخصة رجل لقيادة الجرافة

113
00:05:16,627 --> 00:05:19,261
لا زلنا نبحث عن أعداء مشتركين -
حسنا -

114
00:05:19,263 --> 00:05:21,129
لنبدأ مع الروابط

115
00:05:21,131 --> 00:05:23,131
حسنا ، جميع الضحايا الأربعة تبعوا
حساب تويتر

116
00:05:23,133 --> 00:05:25,133
مرتبط بمكتب الإستخبارات البحرية

117
00:05:25,135 --> 00:05:26,852
و هذا ما أدى إلى قتلهم

118
00:05:26,854 --> 00:05:29,104
سجلات الكمبيوتر بينت أن
كل ضحية تلقى دعوة

119
00:05:29,106 --> 00:05:31,640
إلى المطعم من هذا الحساب تحديدا

120
00:05:31,642 --> 00:05:33,108
إذا إما

121
00:05:33,110 --> 00:05:34,860
أن البحرية نصبت كمين على التويتر

122
00:05:34,862 --> 00:05:36,411
أو ان حساباتهم تم إختراقها

123
00:05:36,413 --> 00:05:37,746
حسنا ، هل من أحد آخر يتساءل

124
00:05:37,748 --> 00:05:39,248
لماذا مكتب مخابرات البحرية

125
00:05:39,250 --> 00:05:40,999
لديه حساب تويتر في الأصل ؟

126
00:05:41,001 --> 00:05:42,951
"عملية "اليقظة

127
00:05:42,953 --> 00:05:45,704
إنها مشروع تجريبي يستخدم وسائل
الإعلام الإجتماعية

128
00:05:45,706 --> 00:05:47,456
للوصول إلى مشتركيها

129
00:05:47,458 --> 00:05:49,591
...إنها مصممة على انها
لعبة إستراتيجية

130
00:05:49,593 --> 00:05:51,826
إستخبارات البحرية جندت أفراد عالي المستوى

131
00:05:51,828 --> 00:05:54,429
لإختبار سلامة المشروع

132
00:05:54,431 --> 00:05:56,048
لماذا ؟ -
هذا أمر لا نعرفه -

133
00:05:56,050 --> 00:05:59,334
عملية اليقظة في الوقت الحالي سرية

134
00:05:59,336 --> 00:06:00,853
إذا جميع الضحايا كانوا لاعبين ؟

135
00:06:00,855 --> 00:06:02,170
(ليس مجرد لاعبين سيد (كالن

136
00:06:02,172 --> 00:06:05,507
كانوا النخبة من المشروع

137
00:06:05,509 --> 00:06:09,478
إستخبارات البحرية تشير
إليهم بمجموعة إيكو 1

138
00:06:09,480 --> 00:06:12,481
الرجل المسؤول عن المشروع

139
00:06:12,483 --> 00:06:14,950
سُمِح له بأن يطلعكما

140
00:06:14,952 --> 00:06:16,451
سنبلغك بما سنجده

141
00:06:20,156 --> 00:06:23,709
شكرا لكم ايها السادة

142
00:06:24,627 --> 00:06:26,745
سمعت لتوي بشأن الهجوم

143
00:06:26,747 --> 00:06:28,530
لست أفهم
من يريد فعل هذا ؟

144
00:06:28,532 --> 00:06:30,499
المجموعة لم يكن من المفترض أن
تعرف بعضها البعض

145
00:06:30,501 --> 00:06:31,783
ألا تمتلك أي فكرة

146
00:06:31,785 --> 00:06:34,136
عن من يمكنه الوصول إلى حسابك في تويتر
لينصب الكمين ؟

147
00:06:34,138 --> 00:06:35,721
تخمينك جيد مثلي

148
00:06:35,723 --> 00:06:37,890
على الرغم من البروتوكولات
في المكان

149
00:06:37,892 --> 00:06:39,174
فقد تعرضنا للإختراق

150
00:06:39,176 --> 00:06:41,727
حاولنا تتبعهم لكن
وصلنا لطريق مسدود

151
00:06:41,729 --> 00:06:44,212
ماهي عملية اليقظة بالتحديد

152
00:06:44,214 --> 00:06:45,547
ظاهريا

153
00:06:45,549 --> 00:06:48,216
اليقظة تبدو مثل لعبة
إستراتيجية على الأنترنت

154
00:06:48,218 --> 00:06:50,485
و لكن في الحقيقة إنها على الأرجح أكثر

155
00:06:50,487 --> 00:06:53,722
تكنولوجيا تقدما لدينا للتنبؤ بالهجمات الإرهابية

156
00:06:53,724 --> 00:06:54,957
بالتفكير في جميع السبل المختلفة

157
00:06:54,959 --> 00:06:57,392
شخص ما يمكنه مهاجمة هذا البلد
و إستخدام اليقظة

158
00:06:57,394 --> 00:06:59,161
يمكنه إخبارنا أي شخص
مرجح لأن يكون هو

159
00:06:59,163 --> 00:07:01,046
البينتاغون بالفعل قام بذلك مع
مصفوفة التهديد

160
00:07:01,048 --> 00:07:03,870
أجهزة الكمبيوتر تنبآتها
(بالنتائج منطقية أيها العميل (كالن

161
00:07:04,401 --> 00:07:06,702
لكننا بشر ولسنا منطقيين دائما

162
00:07:06,704 --> 00:07:09,338
اليقظة تجعلنا نجمع الإثنين 

163
00:07:09,340 --> 00:07:10,505
كيف ؟

164
00:07:10,507 --> 00:07:11,840
تجميع المصادر

165
00:07:11,842 --> 00:07:14,710
طريقة لعب الآلاف من الناس
لهذه اللعبة 

166
00:07:14,712 --> 00:07:17,129
تمكننا من التنبؤ بأكثر
الإحتمالات حتى للمجموعات الصغيرة

167
00:07:17,131 --> 00:07:18,747
أو حتى فرد وحيد

168
00:07:18,749 --> 00:07:20,132
و الذي قد يختاره التنبؤ كتهديدا

169
00:07:20,134 --> 00:07:21,583
إذا ما الذي يمكنك إخبارنا به

170
00:07:21,585 --> 00:07:23,084
عن اللاعبين الذين ماتوا
هذا الصباح ؟

171
00:07:23,086 --> 00:07:27,088
مجموعة إيكو 1 كانت
نخبة عينة المجموعة

172
00:07:27,090 --> 00:07:28,423
الأفضل من بين الأفضل

173
00:07:28,425 --> 00:07:31,310
أذكى الأفراد في الحشد يبلغوننا الكثير

174
00:07:31,312 --> 00:07:33,695
لكنهم أيضا من الصعب العثور عليهم

175
00:07:33,697 --> 00:07:35,697
و بدونهم ؟

176
00:07:35,699 --> 00:07:37,783
يجب علي أن أبدأ من الصفر

177
00:07:37,785 --> 00:07:40,285
سوف ... يعود مشروع اليقظة
سنوات إلى الوراء

178
00:07:40,287 --> 00:07:43,956
الأشخاص الموهوبين لا يظهرون
....كل يوم ، لكن

179
00:07:43,958 --> 00:07:45,774
لكن ماذا ؟

180
00:07:45,776 --> 00:07:49,878
لم يكن هناك  ... أربعة
أعضاء في الجموعة

181
00:07:49,880 --> 00:07:52,047
كانوا خمسة

182
00:07:54,751 --> 00:07:56,718
إذا أحدهم لا يزال بالخارج

183
00:07:57,553 --> 00:07:59,454
يبدو ذلك

184
00:08:02,091 --> 00:08:05,327
وهذه تفاصيل التي وضعها في اليقظة

185
00:08:05,329 --> 00:08:08,129
مايك هوفمان) عنوان الإقامة)
سان بيدرو

186
00:08:08,131 --> 00:08:09,798
كينسي) و (ديكس) قريبان)

187
00:08:09,800 --> 00:08:12,267
هوفمان) لم يظهر في المطعم)

188
00:08:12,269 --> 00:08:16,271
هل يجعله هذا هدفا أم
مشتبها به أيها العميل (هانا) ؟

189
00:08:18,107 --> 00:08:19,825
إذا أخبريني ؟

190
00:08:19,827 --> 00:08:23,111
هل القيادة إلى هنا تجعلك

191
00:08:23,113 --> 00:08:26,248
 إلى حد ما متوترة مع الصمت هذا
الطويل وغير مريح ؟

192
00:08:28,584 --> 00:08:30,252
تبدين كذلك  ؟

193
00:08:30,254 --> 00:08:31,536
هل هذا بشأن فيغاس ؟

194
00:08:32,372 --> 00:08:34,756
كانت لدي أشياء أخرى
أقوم بها ، إتفقنا ؟

195
00:08:34,758 --> 00:08:36,591
(و ليست أشياء (ديكس

196
00:08:36,593 --> 00:08:39,011
إضافة إلى أنني سئمت تماما من فيغاس

197
00:08:39,013 --> 00:08:41,463
أنت لم تذهبي أبدا إلى فيغاس -
بالضبط لأنني سئمت منها -

198
00:08:41,465 --> 00:08:42,931
حسنا ، تقنيا لا يمكنك أن تسئمي

199
00:08:42,933 --> 00:08:44,349
من مكان لم تزوريه أبدا

200
00:08:44,351 --> 00:08:45,834
لا يهم
إليك الإتفاق

201
00:08:45,836 --> 00:08:48,470
سنذهب معا أنت و أنا

202
00:08:50,306 --> 00:08:52,641
كلا -
أجل ، أنظري إلي -

203
00:08:52,643 --> 00:08:53,675
إنه يحدث

204
00:08:53,677 --> 00:08:55,827
كلا ، إنه ليس كذلك -
فيغاس -

205
00:08:55,829 --> 00:08:57,479
فيغاس

206
00:08:57,481 --> 00:08:58,897
حسنا ، فهمت

207
00:08:58,899 --> 00:09:00,181
إنك خائفة من عدم قدرتك

208
00:09:00,183 --> 00:09:02,183
على مجاراتي في فيغاس

209
00:09:02,185 --> 00:09:05,771
أستطيع مجاراتك -
لن تقدري -

210
00:09:05,773 --> 00:09:07,039
سأسحقك

211
00:09:07,041 --> 00:09:08,640
حسنا ، أثبتي ذلك

212
00:09:08,642 --> 00:09:11,576
أنا ، أنت ، فيغاس

213
00:09:11,578 --> 00:09:13,245
حسنا ، لك ذلك

214
00:09:13,247 --> 00:09:14,629
فلتحضر يا فتى الشاطئ 

215
00:09:14,631 --> 00:09:15,981
تعرفين ما يقولون

216
00:09:15,983 --> 00:09:18,817
ما يحدث في فيغاس -
سيتركك جالسا -

217
00:09:18,819 --> 00:09:20,869
في وضعية الجَنِين
طالبا للرحمة

218
00:09:20,871 --> 00:09:22,370
وعد ؟

219
00:09:23,222 --> 00:09:25,090
إذا (هوفمان) يعيش في الطابق الثالث

220
00:09:25,092 --> 00:09:27,642
مذكرات إعتقال معلقة ، الإحتيال وحيازة

221
00:09:27,644 --> 00:09:29,344
العملة المزورة ، وجنحة الإعتداء

222
00:09:29,346 --> 00:09:31,766
لكن من المفترض أن لديه
معدل ذكاء أكثر منا ؟

223
00:09:31,791 --> 00:09:32,732
أجل

224
00:09:35,235 --> 00:09:37,185
إنتبهي

225
00:09:37,187 --> 00:09:40,188
على الأرجح الجينز الضيق متوفر للبيع في مكان ما -
ماذا ؟ -

226
00:09:40,190 --> 00:09:41,690
لأنها ترتدي بنطلون قصير

227
00:09:41,692 --> 00:09:42,941
إنها إيمو 
-اختصار لمصطلح متمرد ذو نفسية حساسة-
 -و لهم نوع من الموسيقى والطقوس الخاصة-

228
00:09:42,943 --> 00:09:44,559


229
00:09:44,561 --> 00:09:45,861
تلك الفتاة محبة للجاز 

230
00:09:45,863 --> 00:09:48,246
هل يوجد أي إختلاف ؟ -
أجل -

231
00:09:48,248 --> 00:09:50,449
...بالطبع هناك إختلاف 
لديهم ... الشعر 

232
00:09:50,451 --> 00:09:51,733
الملون و... الضيق

233
00:09:51,735 --> 00:09:53,668
ليس لدي فكرة 
هل هناك فرق ؟

234
00:09:53,670 --> 00:09:55,253
تبدو غير لطيف تماما حاليا

235
00:09:55,255 --> 00:09:57,071
مهما يكن ، في كلتا الحالتين
كانت جميلة

236
00:09:57,073 --> 00:09:59,007
يا إلهي إنها تبدو في الخامسة عشر

237
00:09:59,009 --> 00:10:01,093
كلا لم أقصد هذا النوع من الجمال

238
00:10:01,095 --> 00:10:03,962
إنتظري لحظة ، كيف تعرفين بأنها
لم تكن في 18 ؟

239
00:10:03,964 --> 00:10:05,597
ربما... ربما كانت إمرأة صغيرة

240
00:10:05,599 --> 00:10:07,516
ربما عقلك هو الصغير

241
00:10:07,518 --> 00:10:09,017
توشيه

242
00:10:09,019 --> 00:10:11,219
كينس) ؟)

243
00:10:12,221 --> 00:10:14,422
مهلا

244
00:10:16,309 --> 00:10:17,676
الفتاة

245
00:10:17,678 --> 00:10:19,694
سأذهب للشقة -
أجل -

246
00:10:38,965 --> 00:10:41,166
عميلة فيدرالية ، توقفي

247
00:11:26,984 --> 00:11:28,318
فتاة الاحلام العابثة ؟
- شخصية من احد الأفلام-

248
00:11:28,320 --> 00:11:29,686
هربت بعيدا

249
00:11:30,855 --> 00:11:32,188
في الوقت الراهن

250
00:11:32,190 --> 00:11:34,240
هل تحققت من الكمبيوتر المحمول ؟ -
(سأرسله إلى (إيرك -

251
00:11:34,242 --> 00:11:36,609
و أترك له شرف فعل ذلك

252
00:11:36,611 --> 00:11:39,779
إذا لاتوجد لدينا محفظة أو
بطاقة هوية

253
00:11:39,781 --> 00:11:42,699
ومن الواضع وجود صراع

254
00:11:42,701 --> 00:11:44,784
صدمة الرأس هذه قاتلة

255
00:11:44,786 --> 00:11:47,453
سقوط على نحو سيئ سيفعل ذلك

256
00:11:47,455 --> 00:11:48,705
هناك

257
00:11:48,707 --> 00:11:51,541
ضرب رأسه بقوة على حافة طاولة القهوة

258
00:11:51,543 --> 00:11:53,510
أو أنها قامت بضرب رأسه -
إنه بضعف حجمها -

259
00:11:53,512 --> 00:11:55,762
إن حدث أي شيئ فإنها
كانت تحاول البقاء على قيد الحياة

260
00:11:55,764 --> 00:11:58,264
الهرب من مسرح الجريمة وترك سيل
من الدماء

261
00:11:58,266 --> 00:12:00,082
يجعلها تبدو مذنبة إلى حد كبير

262
00:12:00,084 --> 00:12:02,135
لا نعرف أي شيئ حولها

263
00:12:02,137 --> 00:12:03,770
تماما

264
00:12:03,772 --> 00:12:05,922
كنتم مشغولين ؟ -
أجل -

265
00:12:05,924 --> 00:12:07,774
هل هذا (هوفمان) ؟

266
00:12:07,776 --> 00:12:09,275
كلا سيدي

267
00:12:09,277 --> 00:12:11,611
(هذا هو (هوفمان

268
00:12:11,613 --> 00:12:13,613
لازلنا في إنتظار تحديد هوية الجثة

269
00:12:13,615 --> 00:12:15,949
هوفمان) لم يتأذى في المطعم مثل البقية)

270
00:12:15,951 --> 00:12:18,568
ربما هذا الشخص تم إرساله لإكمال المهمة

271
00:12:18,570 --> 00:12:19,986
قراب مسدس فارغ

272
00:12:19,988 --> 00:12:23,406
لا بد من أن فتاة الأحلام 
العابثة قد أخذته 

273
00:12:23,408 --> 00:12:24,791
كانت تملك حقيبة ظهر صغيرة

274
00:12:24,793 --> 00:12:26,459
فتاة الأحلام العابثة ؟

275
00:12:27,294 --> 00:12:29,495
(أعتقد أن إسمها هو (أستريد

276
00:12:30,948 --> 00:12:33,783
(و من الواضح بأنها تعرف (هوفمان

277
00:12:33,785 --> 00:12:35,251
نعم ، (إيريك) ؟

278
00:12:35,253 --> 00:12:37,453
حسنا ، لازلنا ننتظر تحديد
هوية جثتكم

279
00:12:37,455 --> 00:12:38,638
هاتف (هوفمان) الخليوي تم إغلاقه

280
00:12:38,640 --> 00:12:39,639
لا إشارة
لا تعقب

281
00:12:39,641 --> 00:12:41,641
هل لدى (هوفمان) عائلة ؟

282
00:12:41,643 --> 00:12:43,509
سلبي ، كل شيئ لدينا يشير
إلى أنه شخص وحيد

283
00:12:43,511 --> 00:12:45,895
بالحديث عن الصلات الإجتماعية

284
00:12:45,897 --> 00:12:48,164
تلقيت لتوي معلومات من عمق ملفات

285
00:12:48,166 --> 00:12:49,315
ضحايا المطعم

286
00:12:49,317 --> 00:12:51,234
هذا الصباح كان أول مرة يلتقون فيه ببعضهم

287
00:12:52,102 --> 00:12:53,903
قصة الدكتور (ماذرز) تم تأكيدها

288
00:12:53,905 --> 00:12:55,905
المجموعة لم تكن تعرف بعضها البعض

289
00:12:55,907 --> 00:12:57,640
إذا إلى جانب عملية اليقظة

290
00:12:57,642 --> 00:12:59,409
الدكتور كان رابطهم الوحيد

291
00:12:59,411 --> 00:13:01,310
مما يعني أنه قد يكون مستهدفا أيضا

292
00:13:02,246 --> 00:13:04,998
أرسل لنا أي تحديثات
لـ (هوفمان) والفتاة

293
00:13:05,000 --> 00:13:07,200
تم

294
00:13:13,924 --> 00:13:17,126
إلى أين ذهبتي ؟

295
00:13:22,800 --> 00:13:24,550
آسف ، لا أميز

296
00:13:24,552 --> 00:13:25,685
أي واحد منهم

297
00:13:25,687 --> 00:13:27,020
كل إتصالات مشروع اليقظة

298
00:13:27,022 --> 00:13:28,404
أجريت عبر الأنترنت

299
00:13:28,406 --> 00:13:29,572
كانوا مجرد أسماء

300
00:13:29,574 --> 00:13:31,474
على الشاشة
وهذا سبب عدم

301
00:13:31,476 --> 00:13:32,859
تقابلهم شخصيا حتى هذا الصباح

302
00:13:32,861 --> 00:13:34,928
من يعرف أيضا عن اليقظة ؟

303
00:13:34,930 --> 00:13:36,729
الأشخاص الوحيدين الذين رأو
البرنامج كاملا

304
00:13:36,731 --> 00:13:38,097
هم من يملكون المهارة الكافية
للعب من خلال

305
00:13:38,099 --> 00:13:39,232
جميع المستويات

306
00:13:39,234 --> 00:13:40,566
مجموعة إيكو 1

307
00:13:40,568 --> 00:13:42,869
و الآن الأشخاص الوحيدين الذين
يعرفون ذلك

308
00:13:42,871 --> 00:13:43,903
(هم أنت و (هوفمان

309
00:13:43,905 --> 00:13:45,121
أجل

310
00:13:45,990 --> 00:13:48,458
هناك شخص آخر

311
00:13:50,210 --> 00:13:52,879
لقد تلقيت... المساعدة من صديق

312
00:13:52,881 --> 00:13:54,881
من الخارج

313
00:13:54,883 --> 00:13:56,883
محلل بيانات في البينتاغون

314
00:13:56,885 --> 00:13:59,836
(إسمه (جورج توريتو

315
00:13:59,838 --> 00:14:01,721
أردت أن أرى كيف يبلي

316
00:14:01,723 --> 00:14:03,923
ضد أفضل مصفوفة تهديد في العالم

317
00:14:03,925 --> 00:14:05,725
لذا طلب منه مقارنة نتائجك

318
00:14:05,727 --> 00:14:08,061
ضد برنامج ورزارة الدفاع السري

319
00:14:08,063 --> 00:14:10,730
لقد إنتهكت بروتوكولات امنية
لإختبار برنامجك

320
00:14:10,732 --> 00:14:13,182
و بفعلك لذلك لم تعرض مشروعك للخطر فحسب

321
00:14:13,184 --> 00:14:14,934
لكن قتل أربعة أشخاص أبرياء

322
00:14:14,936 --> 00:14:17,887
لم أعتقد بأن أي شخص سيتأذي
(أيها العميل (كالن

323
00:14:17,889 --> 00:14:21,524
بحثي صمم لإنقاذ الحياة

324
00:14:21,526 --> 00:14:23,726
هل تدرك مالذي على المحك ؟

325
00:14:23,728 --> 00:14:25,394
إن أصبح برنامج اليقظة يشتغل

326
00:14:25,396 --> 00:14:28,031
فسيجعل بلدنا أمن مكان

327
00:14:28,033 --> 00:14:29,398
ما الذي أخبرك به (توريتو) ؟

328
00:14:29,400 --> 00:14:31,968
حسنا ، هذه... هي المشكلة

329
00:14:31,970 --> 00:14:35,004
لم يعطني أبدا النتيجة

330
00:14:35,006 --> 00:14:37,290
سنزيد الأمن في هذا المخبر

331
00:14:37,292 --> 00:14:38,841
(إن إتصلت بـ(توريتو

332
00:14:38,843 --> 00:14:41,577
فكلاكما ستتقاسمان الزنزانة
في نهاية المطاف

333
00:14:41,579 --> 00:14:44,080
هل أنا في خطر
أيها العميل (هانا) ؟

334
00:14:46,266 --> 00:14:49,786
ليس إن بقيت في مكان واحد

335
00:14:49,788 --> 00:14:53,022
سأحضر (إيريك) ليستخرج كل شيئ يستطيعه
(حول هذا الشخص (توريتو

336
00:14:54,392 --> 00:14:56,976
توقفي ، توقفي لا يمكنك الدخول
إلى هنا مع حقيبتك

337
00:14:56,978 --> 00:14:58,044
علينا فحصها

338
00:14:58,046 --> 00:14:59,379
مهلا

339
00:14:59,381 --> 00:15:00,429
مهلا

340
00:15:01,783 --> 00:15:03,433
أوقفوا تلك الفتاة

341
00:15:04,284 --> 00:15:05,935
أوقفوا تلك الفتاة

342
00:15:17,965 --> 00:15:20,550
جاءت إلى هنا لسبب ما

343
00:15:21,385 --> 00:15:22,618
يبدو بأن مشروع اليقظة

344
00:15:22,620 --> 00:15:25,505
ليس سرا كبيرا كما
(يعتقد الدكتور (ماذرز

345
00:15:31,962 --> 00:15:34,463
إذا الفريق الأمني لمختبر إستخبارات البحرية

346
00:15:34,465 --> 00:15:35,982
قالو بأن (أستريد) حاولت التسلل
من خلال

347
00:15:35,984 --> 00:15:38,101
كاشف المعادن
وأطلفت الإنذار

348
00:15:38,103 --> 00:15:40,636
ربما المسدس الذي سرقته من الرجل
الميت كان في حقيبتها

349
00:15:40,638 --> 00:15:42,321
أو انها فتاة لم تَطَّلِع أبدا

350
00:15:42,323 --> 00:15:44,023
على البروتوكولات الأمنية
رأت أجهزة الإنذار

351
00:15:44,025 --> 00:15:45,825
و رجال يحاولون إعتقالها
فهربت

352
00:15:45,827 --> 00:15:47,326
ربما

353
00:15:47,328 --> 00:15:49,478
ما الذي نعرفه أيضا عنها ؟ -
الجيران قالوا -

354
00:15:49,480 --> 00:15:51,164
بأنهم بدأو يشاهدون
هوفمان) و (أستيريد) معا)

355
00:15:51,166 --> 00:15:53,449
قيل عدة أشهر لكنهم
ولم يتدخلوا في الأمر 

356
00:15:53,451 --> 00:15:55,334
لديها غرفتها الخاصة في
(شقة (هوفمان

357
00:15:55,336 --> 00:15:57,653
لكننا لم نعثر على أي أغراض
شخصية سوى بعض الملابس

358
00:15:57,655 --> 00:15:59,455
تبدو و كأنها فتاة هاربة

359
00:15:59,457 --> 00:16:01,657
حسنا ، إذا لماذا تهرب إلى منشأة عسكرية ؟

360
00:16:01,659 --> 00:16:03,126
تبحث عن شخص ما ...صديق
على الأرجح ؟

361
00:16:03,128 --> 00:16:05,294
مرحبا ، كمبيوتر (هوفمان) المحمول
بحثت في أرشيف البريد الإلكتروني

362
00:16:05,296 --> 00:16:08,514
لكن حسابه تم القضاء عليه تماما
من قبل محترف

363
00:16:08,516 --> 00:16:10,683
هل من شيئ آخر في الكمبيوتر ؟

364
00:16:10,685 --> 00:16:14,020
أحدث إصدار من تطبيق ألعاب اليقظة

365
00:16:15,806 --> 00:16:17,306
الآن نتكلم

366
00:16:17,308 --> 00:16:19,776
(نيل) حملت ملف صديق الدكتور (ماذرز)

367
00:16:19,778 --> 00:16:21,611
(في البينتاغون (جورج توريتو

368
00:16:21,613 --> 00:16:23,796
إشارة خطر في حسابه البنكي

369
00:16:23,798 --> 00:16:25,865
مائة ألف دولار أودعت في حسابه
قبل خمسة ايام

370
00:16:25,867 --> 00:16:28,701
جميع الأموال دون معاملات ورقية

371
00:16:28,703 --> 00:16:30,853
تكنولوجيا اليقظة تتوقع الهجمات على أمريكا

372
00:16:30,855 --> 00:16:32,538
قبل حدوثها

373
00:16:32,540 --> 00:16:33,956
هناك الكثير من مجموعات التمويل

374
00:16:33,958 --> 00:16:35,858
الراغبة في رؤيته يفشل

375
00:16:35,860 --> 00:16:38,161
ناهيك عن الحكومات المحتالة

376
00:16:38,163 --> 00:16:41,414
(ربما شخص ما دفع لـ (توريتو
من أجل تخريب البرنامج

377
00:16:43,550 --> 00:16:46,469
هذا هو المبنى

378
00:16:47,555 --> 00:16:49,538
لا بد من انك تمازحني

379
00:16:49,540 --> 00:16:50,873
ذلك رجلنا
(إنه (توريتو

380
00:16:50,875 --> 00:16:52,391
لا بد من أن شيئا ما أجبرهم على الهروب

381
00:16:52,393 --> 00:16:55,144
إنه شخص معروف

382
00:17:09,343 --> 00:17:12,361
على وشك الإصطدام -
أرجوك لا تفعل -

383
00:17:12,363 --> 00:17:13,696
ليس نحن
هو

384
00:17:40,924 --> 00:17:43,226
السائق مات
توريتو) ؟)

385
00:17:44,094 --> 00:17:45,928
ذهب

386
00:18:03,842 --> 00:18:06,094
لقد تعرفنا على الجثة التي
(وجدناها في شقة (هوفمان

387
00:18:06,096 --> 00:18:08,313
ماكس نايلور) أمضى بعض)
الوقت في سجن فولسوم

388
00:18:08,315 --> 00:18:11,015
مع السائق الذي قتل في حادث السيارة

389
00:18:11,017 --> 00:18:13,318
كما ان لديه خبرة في
عمليات التهديم

390
00:18:13,320 --> 00:18:15,153
و هو ما يفسر المطعم

391
00:18:15,155 --> 00:18:16,904
كلاهما تم إستأجاره 

392
00:18:16,906 --> 00:18:19,474
حسنا ، إن كان أحد ما إستأجرهما لتخريب
مشروع اليقظة

393
00:18:19,476 --> 00:18:20,908
فإن (هوفمان) منطقيا سيكون
الهدف التالي

394
00:18:20,910 --> 00:18:22,810
إلا إن كان وراء هذا

395
00:18:22,812 --> 00:18:24,862
(هوفمان) و الدكتور (ماذرز)
الوحيدين الباقين على قيد الحياة

396
00:18:24,864 --> 00:18:26,748
الذين يفهمون كيفية عمل هذه التكنولوجيا

397
00:18:26,750 --> 00:18:29,316
حسنا ، إذا قد يرغب (ماذرز) في
تكثيف الأمن بمختبره

398
00:18:29,318 --> 00:18:30,335
فعل ذلك بالفعل

399
00:18:30,337 --> 00:18:31,869
نيل) تأكدي من مكانه)

400
00:18:31,871 --> 00:18:33,371
سأقوم بذلك

401
00:18:33,373 --> 00:18:34,789
ماذا بشأن (توريتو) ؟

402
00:18:34,791 --> 00:18:37,458
مائة ألف دولار في حسابه البنكي
أتت من مكان ما

403
00:18:37,460 --> 00:18:39,177
حسنا ، (توريتو) حصل على الوصلات المالية

404
00:18:39,179 --> 00:18:40,378
هوفمان) لديه المعرفة الداخلية)

405
00:18:40,380 --> 00:18:41,996
ربما هم شركاء

406
00:18:41,998 --> 00:18:44,215
هوفمان) أصبح جشعا فقام بتصفيتهم)

407
00:18:44,217 --> 00:18:46,333
هذا لا يفسر الرجل الميت
(في شقة (هوفمان

408
00:18:46,335 --> 00:18:48,219
ربما (توريتو) حاول النيل من (هوفمان) أولا

409
00:18:48,221 --> 00:18:50,504
أو أن ذلك الرجل كان هناك
(لقتل (أستريد

410
00:18:50,506 --> 00:18:53,007
ظهرت في مختبر إستخبارات البحرية

411
00:18:53,009 --> 00:18:55,226
مما يعني أنها تعرف شيئا
عن مشروع اليقظة

412
00:18:56,228 --> 00:18:57,845
هاتف (هوفمان) الخليوي تم
تشغيله للتو

413
00:18:57,847 --> 00:18:59,030
لدي إشارة

414
00:19:01,950 --> 00:19:05,653
هوفمان) في محطة حافلات بشارع)
بيكو غرب لوس أنجلس

415
00:19:05,655 --> 00:19:07,205
الإشارة تعني بأنه يمكننا
الدخول عن بعد

416
00:19:07,207 --> 00:19:08,873
هل يحتوي الهاتف على
كاميرا أمامية ؟

417
00:19:08,875 --> 00:19:10,291
تلقيت ذلك -
إتصل بها -

418
00:19:10,293 --> 00:19:12,377
خذ صورة للشخص الذي أجاب

419
00:19:14,130 --> 00:19:16,330
إلتقطتها -
(هذه ليست (هوفمان -

420
00:19:16,332 --> 00:19:18,549
مرحبا

421
00:19:18,551 --> 00:19:19,867
لقد قطعت المكالمة

422
00:19:19,869 --> 00:19:22,420
إتصل بها مرة أخرى -
إنتظر لحظة ، ما هي الخطة ؟ -

423
00:19:22,422 --> 00:19:24,338
أقصد ، ما الذي ستقولينه لها ؟

424
00:19:24,340 --> 00:19:25,390
إن تكوني لم تقتلي جميع المشتركين

425
00:19:25,392 --> 00:19:26,674
في برنامج حكومي بغاية السرية

426
00:19:26,676 --> 00:19:28,843
ربما يمكنك أن تأتي و تشاهدي
فلم بريتي إن بينك

427
00:19:28,845 --> 00:19:29,827
و يمكننا تناول بعض الأوريوس ؟
-نوع من الكعك -

428
00:19:29,829 --> 00:19:31,162
هذه قد تكون فرصتنا الوحيدو

429
00:19:31,164 --> 00:19:33,097
وأعتقد بانني أستطيع إقناعها
بالحديث معي

430
00:19:33,099 --> 00:19:35,716
لماذا ؟

431
00:19:36,568 --> 00:19:38,403
لأنها خائفة

432
00:19:38,405 --> 00:19:40,188
وجدتم الفتاة

433
00:19:40,190 --> 00:19:41,823
أجل

434
00:19:41,825 --> 00:19:43,191
أستريد) في حالة فرار)

435
00:19:43,193 --> 00:19:45,610
و هي على علم بعملية اليقظة

436
00:19:45,612 --> 00:19:48,196
لدينا فرصة للتحدث معها

437
00:19:48,198 --> 00:19:49,363
لكن السيد (ديكس) يعتقد

438
00:19:49,365 --> 00:19:52,033
بأن عواطفك تطغى على حكمك

439
00:19:52,035 --> 00:19:53,284
...حسنا هذا

440
00:19:53,286 --> 00:19:55,253
...قاسي بعض الشيئ ، لكن

441
00:19:55,255 --> 00:19:56,871
أجل

442
00:19:58,923 --> 00:20:01,741
(اتصل بالفتاة سيد(بيل

443
00:20:01,743 --> 00:20:05,879
ربما سترى فيك مثل ما تَريه فيها
(آنسة (بلاي

444
00:20:05,881 --> 00:20:09,649
ارى (آستريد) على كاميرا المرور الموجودة على ذلك التقاطع

445
00:20:10,753 --> 00:20:13,603
مرحباً -
(أهلاً (آستريد -

446
00:20:13,605 --> 00:20:15,588
(اسمي (كينزي

447
00:20:15,590 --> 00:20:17,290
كُنت في مبنى شقتك اليوم

448
00:20:17,292 --> 00:20:20,510
انا آسفة جدا اذا اخفتك -
لم تخيفيني -

449
00:20:20,512 --> 00:20:23,230
اعلم انك حظيت بيوم صعب اليوم

450
00:20:23,232 --> 00:20:26,650
لذا اعتقدتُ انك تودين الحديث -
لا اريد التحدث -

451
00:20:26,652 --> 00:20:31,321
اذا ربما تريدين صديقاً ؟ -
انت لا تعرفيني حقا -

452
00:20:31,323 --> 00:20:33,790
نعم لا اعرفك ، ولكنني سأُعجب بك كثيرا

453
00:20:33,792 --> 00:20:37,144
لماذا لا تبدأين بإخباري شيئا عنك

454
00:20:37,146 --> 00:20:39,579
انت تتبعين هذه المكالمة

455
00:20:41,132 --> 00:20:43,800
اذا لنبدأ بيّ

456
00:20:45,087 --> 00:20:50,757
انا عزباء ... و تخطيت (فيغاس) نهائياً

457
00:20:50,759 --> 00:20:54,144
 واحب فلم (بريتي ان بنك) و 
كعك الأوريوس 

458
00:20:54,146 --> 00:20:56,596
(لا احد يحاول ايذائي ، بل يحاولون اذية (مايك

459
00:20:56,598 --> 00:21:01,067
وأين (مايك) في الوقت الحال ؟ -
"انه يستمتع "بفن العبور المتحضر -

460
00:21:01,069 --> 00:21:04,137
عليّ الذهاب الان -
(لا ، لا (استريد -

461
00:21:04,139 --> 00:21:06,406
تم اطفاء الهاتف ، لا اشارة ليتم تتبعها

462
00:21:06,408 --> 00:21:08,475
ما ان نصل الى هناك ، ستكون قد رحلت 

463
00:21:08,477 --> 00:21:10,310
هل فهم احد عن ماذا كانت تتحدث ؟

464
00:21:10,312 --> 00:21:15,332
عبارة "فن العبور المتحضر" هي
"مصطلح قديم كان يطلق على لعبة "البوكر

465
00:21:15,334 --> 00:21:19,419
لا تسألوني كيف اعرف هذا

466
00:21:20,505 --> 00:21:23,206
(ايريك) اعرض الحالة المالية لـ(هوفمان)

467
00:21:26,344 --> 00:21:30,764
لقد قام بسحب الاموال سبعة مرات من الصراف الالي في
كازينو هوليوود بارك" خلال الشهر الماضي"

468
00:21:30,766 --> 00:21:33,333
يبدو كشخص لديه مشكلة مع القمار بالنسبة لي

469
00:21:33,335 --> 00:21:34,935
ويبدو كدافع ايضا

470
00:21:34,937 --> 00:21:38,054
ايريك)،اعرض الصور من كاميرات المراقبة)
"في "كازينو هوليوود بارك

471
00:21:38,056 --> 00:21:40,006
ربما ما زال هناك

472
00:21:45,947 --> 00:21:47,898
تم -
شكرا لك -

473
00:21:50,284 --> 00:21:53,153
(سيد (ديكس

474
00:21:54,990 --> 00:21:59,359
تعليمن ان وضع (كينزي) على الهاتف للتحدث
مع (استريد) كان القرار الصائب

475
00:21:59,361 --> 00:22:02,429
وانت تريد ان تعلم كيف اعرف ذلك ؟

476
00:22:02,431 --> 00:22:05,333
... الا اذا كنت لا تريدين ان اعلم -
لا ، لا -

477
00:22:05,334 --> 00:22:07,867
بعد وفاة والدها

478
00:22:07,869 --> 00:22:13,974
قامت بالهرب .. فقد عاشت في الشوارع قرابة العام

479
00:22:15,843 --> 00:22:21,648
لم اكن اعلم ذلك -
وأنا يا سيد(ديكس) لم اخبرك -

480
00:22:22,549 --> 00:22:24,668
بالطبع

481
00:22:26,153 --> 00:22:31,775
آنسة(جونز) اتبعيني -
حسنا -

482
00:22:36,447 --> 00:22:40,900
ولكن هذا كرسيّك -
فعلا -

483
00:22:42,454 --> 00:22:45,222
هذا اختبار ، اليس كذلك ؟

484
00:22:45,224 --> 00:22:47,457
فانت تتطلعين لرؤية استجابتي؟

485
00:22:47,459 --> 00:22:52,379
(هذا كرسي آنسة(جونز
! إجلسي عليه

486
00:22:53,497 --> 00:22:55,215
هذا منصف

487
00:22:58,585 --> 00:23:04,224
انه مريح للغاية

488
00:23:04,226 --> 00:23:08,862
لقد تم اخباري بان لديك
نسبة ذكاء عالية جدا

489
00:23:08,864 --> 00:23:14,267
اعلى من اي شخص يعمل حاليا في شعبة التحقيقات 
الجنائية للبحرية 

490
00:23:14,269 --> 00:23:20,540
... هو فقط عبارة عن رقم بمجموعة من المتغيرات معرض للتحيز الثقافي لذا -
اثبتي ذلك -

491
00:23:23,995 --> 00:23:26,379
تريديني ان العب مشروع اليقظة  ؟

492
00:23:26,381 --> 00:23:34,504
هؤلاء الاربعة رجال في المطعم ، قتلوا بسبب
شيئا ما اكتشفوه بهذا البرنامج

493
00:23:34,506 --> 00:23:40,727
اريدك ان تجدي ماذا كان ذلك -
حسنا -

494
00:23:56,328 --> 00:23:57,527
عذراً

495
00:23:57,529 --> 00:23:59,079
عفوا ، عفوا

496
00:24:00,247 --> 00:24:03,667
"هذا ما ادعوه "شابين خلوقيين

497
00:24:03,669 --> 00:24:06,536
احدهم علمهم جيدا

498
00:24:06,538 --> 00:24:08,838
ما اجملهم من ثنائي

499
00:24:08,840 --> 00:24:11,174
من اين حصلت ذات الشعر البني
على هذين الساقين

500
00:24:11,176 --> 00:24:15,161
فقط تذكروا يا رفاق
"بـ "ان عليكم ان تعرفوا متى تتمسكوا بهم

501
00:24:15,163 --> 00:24:17,681
انت كنت تغني هذه الاغنية الغبية
طوال الطريق الى هنا

502
00:24:17,683 --> 00:24:19,466
هي ليست اغنية غبية

503
00:24:19,468 --> 00:24:22,135
(انها اغنية "المقامر" لـ (كيني روجرز
"المعروف بـ "سيلفر فوكس

504
00:24:22,137 --> 00:24:23,720
"لا ، (تشارلي ريتش) هو "سيلفر فوكس

505
00:24:23,722 --> 00:24:25,671
(انا متأكد انه (كيني روجرز

506
00:24:25,673 --> 00:24:27,524
انه (تشاري ريتش) ، اي حظ يا (ايريك) ؟

507
00:24:27,526 --> 00:24:28,641
نعم

508
00:24:28,643 --> 00:24:30,110
أراه على طاولة القمار رقم 4

509
00:24:30,112 --> 00:24:31,728
يرتدي قميصا مخططا باكمام قصيرة

510
00:24:33,698 --> 00:24:35,565
(كينزي) و (ديكس)

511
00:24:35,567 --> 00:24:38,368
افعلا ما تفعلانه

512
00:24:38,370 --> 00:24:40,620
الموعد الاول ؟ -
بل الموعد الاخير -

513
00:24:40,622 --> 00:24:42,739
هل هذا بسبب انني لم آخذك الى (فيغاس) ؟

514
00:24:42,741 --> 00:24:44,324
لاننا في كازينو الان

515
00:24:44,326 --> 00:24:46,710
لهذا اريد التغير للاحسن

516
00:24:46,712 --> 00:24:49,546
كينزي)، (كينزي) ؟)

517
00:24:51,132 --> 00:24:54,134
صديقي يكره ان اقامر

518
00:24:55,069 --> 00:24:59,339
الحياة هي قمار -
لا -

519
00:24:59,341 --> 00:25:00,924
فيرن) ؟)

520
00:25:00,926 --> 00:25:03,009
فيرن) ، ما الذي تفعليه هنا ؟)

521
00:25:03,011 --> 00:25:04,728
اتحاولين جعلي غيوراً

522
00:25:04,730 --> 00:25:08,815
هو ذهب الى (فيغاس) ويظن ان هذا سيعوض عن ذلك

523
00:25:08,817 --> 00:25:12,569
لن اذهب الى اي مكان بدونك

524
00:25:12,571 --> 00:25:14,270
من الواضح انه يسلك طريقا للابتعاد عنك

525
00:25:14,272 --> 00:25:18,691
اتعلمون ما أُحب ؟ احب عندما يقوم الناس بالتحدث عني
كأنني لا اقف خلفهم

526
00:25:18,693 --> 00:25:21,561
وتفوز .. خذها

527
00:25:21,563 --> 00:25:26,866
اذا ... انت محظوظ فحسب ام انك لاعب ممتاز جداً ؟

528
00:25:26,868 --> 00:25:29,836
انا لاعب ممتاز جداً

529
00:25:29,838 --> 00:25:33,123
ولكن اتطلع لاكون محظوظاً

530
00:25:33,125 --> 00:25:37,477
اتعلمون ؟
احب قليلا من الزبدة على الجُبنة

531
00:25:37,479 --> 00:25:39,846
سأذهب لاحضار الصودا

532
00:25:39,848 --> 00:25:41,631
ادعوك الى شراب ؟

533
00:25:41,633 --> 00:25:45,685
نعم ، ذلك الـ "الاشعث" لن  يتوقف عن ازعاجي
اذا بقيت في الجوار

534
00:25:45,687 --> 00:25:48,688
اذا ربما .. علينا المغادرة

535
00:25:50,524 --> 00:25:52,525
ربما علينا ذلك

536
00:25:53,444 --> 00:25:55,728
شكرا لك سيدي

537
00:25:58,932 --> 00:26:01,785
نسبة ذكاءك عبقرية ؟

538
00:26:01,787 --> 00:26:03,102
تباً

539
00:26:03,104 --> 00:26:05,271
(انتهى حظك (هوفمان

540
00:26:05,273 --> 00:26:07,607
علمت ان الامر جيد زيادة عن اللزوم لتكون حقيقةً

541
00:26:07,609 --> 00:26:09,993
حسبت حظوظي
50%-50%

542
00:26:09,995 --> 00:26:13,779
لنكن واضحين ، انا بالتأكيد معك

543
00:26:13,781 --> 00:26:15,715
في احلامك -
في كل الاوقات عزيزتي -

544
00:26:15,717 --> 00:26:17,834
في كل الاوقات

545
00:26:17,836 --> 00:26:19,785
ماذا لديك (ايريك) ؟

546
00:26:22,339 --> 00:26:24,507
(لقد رحل (ماذرز

547
00:26:25,426 --> 00:26:28,344
تقديم الحماية له ، كانت زلة

548
00:26:40,042 --> 00:26:41,876
هل كان تمثيلا ؟

549
00:26:41,878 --> 00:26:46,097
وحتى عبارة " هل انت محظوظ او لاعب جيد" ؟

550
00:26:46,099 --> 00:26:48,266
كان تمثيلا

551
00:26:48,268 --> 00:26:50,101
انا مندهش

552
00:26:50,103 --> 00:26:53,238
الاربعة الاخرين بفريق "ايكو-1" قد ماتوا

553
00:26:55,724 --> 00:27:00,528
" عملية : اليقظة" -
لم اسمع بها -

554
00:27:00,530 --> 00:27:02,197
هذا حاسوبي

555
00:27:02,199 --> 00:27:04,949
لا شئ يأتي لوحده

556
00:27:04,951 --> 00:27:07,919
برنامج اليقظة مثبت على القرص الصلب

557
00:27:07,921 --> 00:27:10,571
لماذا لا تلعب بها من اجلنا
لنرى ما لديك

558
00:27:10,573 --> 00:27:17,411
اذا لم يكن بها كروت او حجر نرد
فعلى الارجح اريد كُتيب التعليمات

559
00:27:17,413 --> 00:27:21,950
افضل واحدة عليها صور -
لا يمكن ان يكون هذا هو الرجل الخامس -

560
00:27:23,519 --> 00:27:26,387
تبدو كأحد الالعاب التي اعتادت (آستريد) على لعبها

561
00:27:26,389 --> 00:27:30,258
من هي (آستريد) تحديداً ؟

562
00:27:32,979 --> 00:27:38,783
لا اعرف ... اعتقد انها ابنتي

563
00:27:38,785 --> 00:27:40,735
تعتقد ؟

564
00:27:40,737 --> 00:27:47,608
انها مختلفة ،فهي بالكاد تتحدث
ولكنها ممتازة في الرياضيات

565
00:27:47,610 --> 00:27:49,944
فهي تمضي ساعات على هذا الحاسوب

566
00:27:49,946 --> 00:27:55,133
اصطحبتها الى "الكازينو" قبل عدة اسابيع
وعلمتها كيف تقامر

567
00:27:55,135 --> 00:27:59,053
فـ (آستريد) لا تخسر ابداً ... ابداً

568
00:27:59,055 --> 00:28:04,008
"فن العبور المتحضر" -
"نعم ذلك ما نطلق على "البوكر -

569
00:28:04,010 --> 00:28:07,679
تحدثت معها ؟ اين هي ؟

570
00:28:07,681 --> 00:28:09,514
نتمنى ان تساعدنا في ايجادها

571
00:28:09,516 --> 00:28:13,484
كنت في "الكازينو" لمدة 18 ساعة متواصلة
عندما وجدتموني

572
00:28:13,486 --> 00:28:17,471
اعطيتها هاتفي النقال في حالة الطوارئ

573
00:28:17,473 --> 00:28:21,776
ثقوا بي ، تلك الفتاة تعلم كيف ترعى نفسها

574
00:28:21,778 --> 00:28:23,978
هي بخير صحيح ؟

575
00:28:28,817 --> 00:28:31,119
"لم يعود (ماثرز) الى مكتبه بعد"

576
00:28:31,121 --> 00:28:33,671
اذا كانت (آسترد) تستخدم
حاسوب (هوفمان) وبريده الالكتروني ايضا

577
00:28:33,673 --> 00:28:36,991
فكل نشاطاتها على  اليقظة ستبدو
كانها قادمة من قبله

578
00:28:36,993 --> 00:28:40,461
لم تكن هنالك اي طريقة لـ د(ماثرز) ليعلم انها كانت هي

579
00:28:40,463 --> 00:28:43,181
"ربما هذه الفتاة تعاني من نوع ما من "التوحد

580
00:28:43,183 --> 00:28:46,351
"متلازمة اسبرجر" -
ذلك يفسر الكثير -

581
00:28:46,353 --> 00:28:48,186
نحتاج الى تشخيص رسمي لنتاكد

582
00:28:48,188 --> 00:28:50,171
ولكن (آستريد) تبدو ملائمة لذلك

583
00:28:50,173 --> 00:28:53,691
منعزلة اجتماعيا ، عواطف مقيدة
و موهبة مع الارقام

584
00:28:53,693 --> 00:28:57,145
ومن الواضح ان لديها قدرة عالية على الدفاع عن نفسها
والتهرب منا

585
00:28:57,147 --> 00:29:00,198
من يريد ان يكون بقية الفريق ميتاً
ما زال يعتقد ان (هوفمان) هو الهدف

586
00:29:00,200 --> 00:29:03,684
وليس (آستريد) .. لذا ما دام لم يكتشف احد ذلك
ستبقى بأمان

587
00:29:03,686 --> 00:29:06,371
والشخصان الوحيدان اللذان لديهم امكانية الوصول
لمعلومات (هوفمان) هما

588
00:29:06,373 --> 00:29:08,623
(د.(ماذرز) و (توريتو

589
00:29:08,625 --> 00:29:11,159
(ايريك) ، ارسل لنا عنوان منزل د(ماذرز)

590
00:29:11,910 --> 00:29:15,464
واصلا التحدث مع (هوفمان) فهو الشخص الوحيد
(الذي قد يدلنا على (آستريد

591
00:29:15,489 --> 00:29:16,886
حسناً

592
00:29:20,336 --> 00:29:25,423
هل جمع احد كل الامور المعلقة عليّ ؟

593
00:29:25,425 --> 00:29:27,392
انا فعلت

594
00:29:27,394 --> 00:29:31,968
فأنا انتظر 5 سنوات في السجن ، هذا اذا كنت محظوظاً

595
00:29:31,993 --> 00:29:37,151
اعتقد اننا متأكدين ان الحظ الوحيد الذي لديك
هو الحظ السئ

596
00:29:37,153 --> 00:29:39,103
الحظ السئ ، لا يجعلك شخص سئ.

597
00:29:39,105 --> 00:29:41,522
والد سئ فحسب

598
00:29:41,524 --> 00:29:47,912
كل شئ حدث بسرعة
لم تواتيني الفرصة لأتمسك بها

599
00:29:47,914 --> 00:29:51,065
ومتأخر جدا لابدأ من جديد الان

600
00:29:53,085 --> 00:29:59,240
عدوني انكم ستتأكدون بان (آستريد) بخير
عندما اسجن

601
00:29:59,242 --> 00:30:01,342
لن نعقد اي صفقة

602
00:30:14,723 --> 00:30:19,477
اتمنى ان لا تشعري بأنني اضغط عليك
(آنسة (جونز

603
00:30:21,196 --> 00:30:24,232
كلا على الاطلاق ، انا بخير

604
00:30:25,600 --> 00:30:28,236
اعلميني عندما تنتهي

605
00:30:30,457 --> 00:30:33,574
ما زلت اعمل

606
00:30:36,412 --> 00:30:40,281
هذا لن ينجح
انا آسفة

607
00:30:40,283 --> 00:30:46,637
إعتقدت انني افعل شيئا خاطئاً
ولكن ليس بسببي ، بل من البرنامج

608
00:30:46,639 --> 00:30:48,005
عندما تصلين للمرحلة الاخيرة

609
00:30:48,007 --> 00:30:49,640
المحرك الذي يُستخدم للكشف عن التهديدات

610
00:30:49,642 --> 00:30:56,514
يتهاوى بشكل كامل ، مما يعني ان -
مشروع اليقظة لا يعمل -

611
00:30:58,350 --> 00:31:04,906
هل يمكن ان يكون د(ماذرز)  لايعلم بشأن هذا ؟ -
مستبعد جداً -

612
00:31:09,329 --> 00:31:14,499
كيف نجد (آستريد) ؟ -
لا أعلم -

613
00:31:14,501 --> 00:31:16,534
كيف لك ان لا تعلم ؟ انها ابنتك

614
00:31:16,536 --> 00:31:19,837
فهي ظهرت فجأة على عتبة منزلي قبل عدة اشهر

615
00:31:19,839 --> 00:31:24,125
اخبرتني ان امها قد توفيت
وتركت لها عنواني

616
00:31:24,127 --> 00:31:26,794
.... تعرفت على اسم امها ولكن

617
00:31:26,796 --> 00:31:35,169
كنا صغار عندما حبلت امها
و وعدتها اننا سنجد حلا ما

618
00:31:35,171 --> 00:31:37,805
وبدلا من ذلك ، هربت

619
00:31:38,640 --> 00:31:41,142
ليست افضل لحظاتي

620
00:31:41,144 --> 00:31:45,029
لذا عندما اخبرتني (آستريد) من هي امها

621
00:31:45,031 --> 00:31:48,682
لم اتمكن من صدها

622
00:31:48,684 --> 00:31:50,485
لانك شعرت بالذنب ؟

623
00:31:50,487 --> 00:31:56,374
لا اعرف هل (آستريد) هي ابنتي فعلا ام لا
وقد اخبرتها بذلك

624
00:31:58,994 --> 00:32:06,634
ولكنها .... نظرت إليّ بعينيها الكبيرتين

625
00:32:06,636 --> 00:32:09,637
اعني لقد اسرتني بذلك

626
00:32:09,639 --> 00:32:11,923
ماذا بامكاني القول ؟

627
00:32:13,810 --> 00:32:16,978
اعطيتها غرفة ، وسمحت لها بالبقاء

628
00:32:18,213 --> 00:32:21,549
هل قمت مرة بالتراجع عما قلته ؟

629
00:32:21,551 --> 00:32:23,901
بعدم كونك الاب ؟

630
00:32:28,690 --> 00:32:30,825
اصغٍِ

631
00:32:30,827 --> 00:32:34,362
الامر لا يتعلق بي هنا ، لمحاولة عقد صفقة

632
00:32:34,364 --> 00:32:37,698
اعلم انه ليس لدي شئ لاعرضه عليكم

633
00:32:40,203 --> 00:32:44,071
حياتي عبارة عن مقامرة كبيرة بدون مكافأة

634
00:32:44,073 --> 00:32:45,590
ربما (آستريد) هي المكافأة

635
00:32:45,592 --> 00:32:48,376
دمرت ذلك ايضاً

636
00:32:50,095 --> 00:32:57,635
... (اعلم اني قد لا اكون افضل شخص لـ(آستريد

637
00:32:57,637 --> 00:33:00,638
ولكنها ما زالت بحاجة لاحد ما ليرعاها

638
00:33:24,463 --> 00:33:26,464
انا بخير

639
00:33:28,217 --> 00:33:32,753
اعلم ، ذاهب لاحضار الماء فحسب

640
00:34:00,866 --> 00:34:03,618
يبدو ان (ماذرز) في منزله

641
00:34:07,706 --> 00:34:09,340
او لا

642
00:34:09,342 --> 00:34:12,159
شخص ما اقتحم المنزل

643
00:34:12,161 --> 00:34:16,597
تولى المقدمة
سأُقاطع عليه الطريق من الخلف

644
00:34:28,527 --> 00:34:30,695
(عميل فيدرالي ! لا تتحرك يا (توريتو

645
00:34:34,783 --> 00:34:37,118
هل انت بحاجة لسماعها مجدداً ؟

646
00:34:38,820 --> 00:34:41,188
لن تطلق النار عليّ

647
00:34:41,190 --> 00:34:44,542
انا الشخص الوحيد الذي يمكن ان يعطيكم الاجوبة

648
00:34:45,460 --> 00:34:47,378
لا احد سيُطلق عليك النار

649
00:34:47,380 --> 00:34:53,668
ارأيت ؟
بهدوء

650
00:34:53,670 --> 00:34:58,689
الان ضعها جانباً -
اذا حاولت مهاجمته ، ستتمنى لو اني اطلقت النار عليك -

651
00:35:06,683 --> 00:35:09,016
عندما اخبر (ديكس) عن هذا ، من الافضل
ان تؤيدني

652
00:35:09,018 --> 00:35:10,768
اصبحت (بروس لي) امامه

653
00:35:10,770 --> 00:35:12,770
سأساندك

654
00:35:16,274 --> 00:35:18,492
ماثرز) هو الذي تريدونه) -
ما الذي تفعله هنا ؟ -

655
00:35:18,494 --> 00:35:22,062
حاول قتلي ، اتيت الى هنا لمحاولة التحدث معه بعقلانية

656
00:35:22,064 --> 00:35:26,066
الامر معقد -
حقا ؟ -

657
00:35:26,068 --> 00:35:28,035
مشروع اليقظة لا يعمل 

658
00:35:28,037 --> 00:35:33,007
لا احد منكنا كان يعلم بذلك حتى قام (ماثرز) باعطائك
"نتائجه لمقارنتها مع جهاز "البنتاغون

659
00:35:33,009 --> 00:35:35,126
دفع لك 100 الف دولار لتبقى صامتا

660
00:35:35,128 --> 00:35:36,677
اراد (ماذرز) بان تبدو نتائجه ناجحة

661
00:35:36,679 --> 00:35:38,262
و أنت تأخذ الرشوة

662
00:35:38,264 --> 00:35:42,516
يعني انك ستتهم بالخيانة ، اذا علم الناس
لهذا انت لم تعلن للعامة

663
00:35:42,518 --> 00:35:44,018
عندما بدأت الجثث بالظهور هذا الصباح

664
00:35:44,020 --> 00:35:46,887
لم اكن الوحيد الذي عَلِمَ ان اليقظة  كان فاشلا

665
00:35:46,889 --> 00:35:49,760
(كان هنالك شخص في مجموعة اختبار (ماذرز
راسله ليخبره عن الامر

666
00:35:49,785 --> 00:35:53,444
هوفمان) ؟) -
نعم ، (ماذرز) لم يسمع منه مجددا -

667
00:35:53,446 --> 00:35:56,597
اصيب بالقلق بان  الفريق
سيكتشف ذلك

668
00:35:56,599 --> 00:35:59,150
لذا دعاهم الى المطعم هذا الصباح

669
00:35:59,152 --> 00:36:04,271
لم اعتقد انه سيقتلهم ، إعهتقدت  انه ربما سيحاول شراءهم

670
00:36:04,273 --> 00:36:06,323
ثم ذلك الشخص سعى خلفي

671
00:36:06,325 --> 00:36:10,578
اين (ماذرز) الان ؟
لا اعلم -

672
00:36:11,946 --> 00:36:15,549
(اذا (سام) و (كالن) بحوزتهم (توريتو
يبدو ان (ماذرز) قام بتصفية فريق الاختبار خاصته

673
00:36:15,551 --> 00:36:17,134
اذا من الجيد اننا قد وجدناه للتو

674
00:36:17,136 --> 00:36:18,952
مساعدتي اللطيفة ستتولى الامر من هنا

675
00:36:18,954 --> 00:36:21,455
مساعِدتي ؟ -
زميلتي -

676
00:36:21,457 --> 00:36:23,057
يمكن ان يكون لطيفا ايضا

677
00:36:23,059 --> 00:36:24,759
هاتف (ماذرز) يعمل

678
00:36:24,761 --> 00:36:28,456
لقد تلقى مكالمة من هاتف (هوفمان) للتو -
(واستمرت المكالمة 30 ثانية فقط وبعدها تم اطفاء جهاز (هوفمان -

679
00:36:28,458 --> 00:36:30,425
مباشرة بعد الانتهاء ، ولكن هاتف (ماذرز) ما زال يعمل

680
00:36:30,427 --> 00:36:31,626
"وهو متوجه "للكازينو

681
00:36:31,628 --> 00:36:32,710
(مكان (هوفمان

682
00:36:32,712 --> 00:36:34,612
لسبب معقول (آستريد) ستذهب الى هناك

683
00:36:34,614 --> 00:36:37,031
للبحث عن والدها ، ولكن لماذا تتصل بـ (ماذرز)؟

684
00:36:37,033 --> 00:36:41,168
اذا اتصلت به فعلا ، اذا (ماذرز) ادرك على الارجح انه
كان يستهدف الشخص الخطأ

685
00:36:41,170 --> 00:36:44,222
(اذا كان هذا صحيحا ، فبمجرد ان يجب (آستريد
سيقتلها

686
00:37:02,822 --> 00:37:05,157
آستريد) اذكى من ان تترك (ماذرز) يجدها بهذه الطريقة)

687
00:37:05,159 --> 00:37:07,792
لم تستطع الوصول اليه في مختبره
لذا قادته الى هنا

688
00:37:07,794 --> 00:37:10,097
اذا مازالت (آستريد) تمتلك المسدس
اعتقد انها ستستخدمه

689
00:37:10,122 --> 00:37:12,881
لتحمي نفسها ؟ -
بل لتحمي والدها -

690
00:37:12,883 --> 00:37:14,182
(ارى (ماذرز

691
00:37:14,184 --> 00:37:15,750
"في الجانب الغربي من المكان"

692
00:37:15,752 --> 00:37:17,502
يبدو بانه يتجه الى المطبخ

693
00:37:18,888 --> 00:37:20,639
تحركوا

694
00:37:29,182 --> 00:37:30,232
(ماذرز)

695
00:37:30,234 --> 00:37:33,068
يحمل مسدسا

696
00:37:39,391 --> 00:37:42,077
(القٍٍ سلاحك (ماذرز

697
00:37:42,079 --> 00:37:43,495
القٍه

698
00:37:49,735 --> 00:37:52,237
تتولين هذا ؟

699
00:37:53,072 --> 00:37:55,040
نعم ، سأتولاه

700
00:38:00,746 --> 00:38:02,747
آستريد) ؟)

701
00:38:02,749 --> 00:38:08,103
اخبرتك ، بانه ليس لدي اصدقاءً -
اخبرتك ، باني اريد ان اكون الاولى -

702
00:38:08,105 --> 00:38:09,754
اثبتي ذلك

703
00:38:10,940 --> 00:38:13,225
سيكون هذا صعبا الان ، الا تعتقدين ذلك ؟

704
00:38:13,227 --> 00:38:14,943
اذا انت لست صديقتي -
حسنا -

705
00:38:14,945 --> 00:38:18,730
اخبريني ماذا تريديني ان افعل
اخبريني فحسب

706
00:38:18,732 --> 00:38:21,566
اتركيني لوحدي لاتمكن من قتله

707
00:38:21,568 --> 00:38:24,369
... اعلم انك تحاولين حماية والدك ، ولكن

708
00:38:24,371 --> 00:38:27,322
ليس بوسعي فعل ذلك ،آسفة

709
00:38:27,324 --> 00:38:30,792
... هذا ليس شيئاً تودين سماعه الان

710
00:38:30,794 --> 00:38:33,828
ولكن سأبذل كل ما بوسعي من قوة لاوقفك

711
00:38:33,830 --> 00:38:35,497
هل سمعتني ؟

712
00:38:38,617 --> 00:38:43,292
هل هذه هي الصداقة ؟

713
00:38:43,806 --> 00:38:47,292
نعم انها كذلك

714
00:38:49,645 --> 00:38:52,480
اعطني المسدس رجاءاً

715
00:38:56,736 --> 00:38:59,688
اعطني المسدس رجاءاً

716
00:39:08,748 --> 00:39:14,085
، هل تحبين فلم (بريتي ان بنك) و كعك الـ"الاوريو" فعلا
ام كنت تدعي ذلك ؟

717
00:39:14,087 --> 00:39:17,922
احبهم فعلا -
هذا غريب -

718
00:39:18,791 --> 00:39:20,842
حسنا

719
00:39:20,844 --> 00:39:23,995
ما رأيك ان نخرج من هنا ؟

720
00:39:35,642 --> 00:39:37,508
كيف حالك ؟ -
اهلا -

721
00:39:41,347 --> 00:39:45,066
هل شاهد احدكم (هيتي) ؟ -
لا لم ارَها -

722
00:39:45,068 --> 00:39:47,702
تشطب خسائرك في (فيغاس) كنفقات عمل ؟

723
00:39:47,704 --> 00:39:50,121
ماذا ؟ لا ، الي اين ستصل بهذا ؟

724
00:39:50,123 --> 00:39:55,360
شخص يذهب خلسة الى (فيغاس) لـ
" مشاهدة رواية "فانتوم الاوبرا

725
00:39:55,362 --> 00:39:57,796
ولديه حب سري للمسارح الغناية

726
00:39:57,798 --> 00:40:01,383
نعرف دائما اين يكون  اعضاء فريقنا
"دائما"

727
00:40:01,385 --> 00:40:03,718
فانتوم" ماذا ؟" -
الاوبرا -

728
00:40:03,720 --> 00:40:05,879
لا اعرف ، فانا لا احب المسارح الغناية

729
00:40:05,979 --> 00:40:07,599
لا يوجد اي خطب في الاغاني الجيدة

730
00:40:08,091 --> 00:40:13,144
... هذا منصف ، نلت مني ، ولكن اسدوا لي معروفا -
(لن نخبر (كينزي -

731
00:40:13,146 --> 00:40:16,681
كيف حال (آستريد) ؟ -
"شخصها الطبيب بمتلازمة "آسبرجر -

732
00:40:16,683 --> 00:40:19,217
وقال انه بامكانها رعاية نفسها مع قليل من المساعدة

733
00:40:19,219 --> 00:40:22,520
هوفمان) يواجه السجن ، لذا الفتاة لوحدها في الوقت الراهن)

734
00:40:22,522 --> 00:40:25,774
وهي فتاة ذكية
انا واثق انها ستجد طريقة لذلك

735
00:40:25,776 --> 00:40:29,411
لعلمكم ، ذهبت ايضا لمشاهدة عرض
(اندرو دايس كلاي)

736
00:40:29,413 --> 00:40:31,696
لمعادلة ذلك -
حسنا -

737
00:40:32,531 --> 00:40:35,733
كرتين

738
00:40:50,716 --> 00:40:53,385
اخبريني عن امك -
انها ميتة -

739
00:40:54,253 --> 00:40:58,390
اعرف ، ولكن كيف كانت تبدو ؟

740
00:41:04,730 --> 00:41:08,533
حسناً ، لنبدأ بيّ

741
00:41:08,535 --> 00:41:10,652
بامكانك سؤالي ما تريدين ؟

742
00:41:10,654 --> 00:41:13,571
هل انت في علاقة حب مع شريكك ؟

743
00:41:15,958 --> 00:41:17,909
كم عمرك ؟

744
00:41:17,911 --> 00:41:22,797
عمري 18 سنة و ثلاثة شهور و اثنا عشر يوما
و ست ساعات و 32 ثانية

745
00:41:22,799 --> 00:41:24,615
33ثانية

746
00:41:24,617 --> 00:41:26,801
34ثانية

747
00:41:28,854 --> 00:41:31,473
والدك كان سعيدا لرؤيتك

748
00:41:31,475 --> 00:41:35,593
مايك) كان سعيداً ولكن كان حزينا ايضا)
فهو حاول اخفاء ذلك عني ، ولكن كان هذا واضحا

749
00:41:35,595 --> 00:41:39,630
لماذا تناديه بـ(مايك) اذا كان هو والدك ؟ -
هذا هو اسمه -

750
00:41:40,632 --> 00:41:44,269
هل انت متاكدة من انه والدك ؟ -
نعم ، امي اخبرتني ذلك -

751
00:41:44,271 --> 00:41:46,905
وما ادراك انها الحقيقة ؟

752
00:41:48,325 --> 00:41:52,827
هل انتٍ متأكدة من ان الرجل الذي تناديه بوالدك
هو والدك الحقيقي ؟

753
00:41:52,829 --> 00:41:54,662
نعم

754
00:41:54,664 --> 00:42:03,171
وما ادراك انها الحقيقة ؟ -
فُهمت النقطة -

755
00:42:04,006 --> 00:42:10,128
فوزي بالدور القادم ... وسأجيب عن كل الاسئلة
التي ستسأليها

756
00:42:10,130 --> 00:42:12,630
لن افوز بالدور القادم

757
00:42:12,632 --> 00:42:15,884
او اي دور بعد ذلك

758
00:42:17,337 --> 00:42:20,605
ولكني اريد ان اعرف عنك اكثر

759
00:42:24,393 --> 00:42:28,396
اذا اظن ان عليك ان تبقيني بجوارك

760
00:42:41,544 --> 00:42:44,379
(اسمي (هيتي لانغ

761
00:42:44,380 --> 00:42:50,380

تــــــــــــــــــــــــرجـــــــــــــــــمــــــــــــــــــــــة
Groune Mohamed & RMD94
حصريا لمنتدى المسلسلات الأجنبية 

762
00:43:00,880 --> 00:43:03,548
أتشعرين بالحظ ؟

