1
00:00:01,247 --> 00:00:03,118
سابقاً في ابناء الفوضى

2
00:00:03,228 --> 00:00:04,014
(عندما يعود (كلاي

3
00:00:04,111 --> 00:00:05,451
على الطاولة
يمكننا مناقشة الصفقة

4
00:00:05,553 --> 00:00:08,037
الطريقة الوحيدة التي سنكمل بها
الصفقة إذا كان هو القائد

5
00:00:09,316 --> 00:00:10,378
ماذا يحدث؟

6
00:00:10,474 --> 00:00:12,602
عاهرتك الصغيرة حبستنا جميعاً

7
00:00:12,702 --> 00:00:14,476
أبلغ شخصاً ما على الدعارة

8
00:00:14,796 --> 00:00:16,040
إشعار بالإخلاء

9
00:00:16,147 --> 00:00:17,239
تريد المساعدة حقاً؟

10
00:00:17,351 --> 00:00:18,958
انقذ الفتاة التي كادت أمك

11
00:00:19,049 --> 00:00:21,230
أن تقتلها قبل أن يقتلوها رفاقي

12
00:00:21,351 --> 00:00:23,647
أريد أصبع وثدي -
حسناً -

13
00:00:23,781 --> 00:00:25,012
(اتصل بـ (سكيتر

14
00:00:25,124 --> 00:00:26,383
وأعرف من سيدفن

15
00:00:26,502 --> 00:00:27,465
كارا كارا)؟)

16
00:00:27,569 --> 00:00:28,845
هناك نزل ايائل قديم

17
00:00:28,956 --> 00:00:30,150
انه مكان ممتاز

18
00:00:30,259 --> 00:00:31,992
سوف أغطي كل تكاليف البدء

19
00:00:32,105 --> 00:00:34,171
ثم سنقسم الأرباح بالنصف

20
00:00:34,288 --> 00:00:34,999
أمي

21
00:00:35,129 --> 00:00:36,765
لا يمكننا خلط العمل مع العائلة

22
00:00:36,874 --> 00:00:38,385
سوف يتوجب عليك الإبتعاد
(عن (جيما

23
00:00:38,572 --> 00:00:39,539
حسناً

24
00:00:39,665 --> 00:00:40,565
اتساءل إذا وجدت

25
00:00:40,711 --> 00:00:42,381
أي نمط لتلك الأقتحامات

26
00:00:42,513 --> 00:00:45,107
الضرب كان إجباري
وليس غضب

27
00:00:45,244 --> 00:00:48,818
أعتقد أن (اوبي) كان يبحث عن
(طريق للخروج منذ موت (دونا

28
00:00:49,732 --> 00:00:51,681
مات كـ محارب

29
00:00:55,193 --> 00:00:57,319
من الصعب عدم الكره

30
00:00:59,291 --> 00:01:02,596
الناس ، الأشياء ، المؤسسات

31
00:01:03,163 --> 00:01:04,806
عندما يكسروا روحك

32
00:01:04,913 --> 00:01:09,644
ويشاهدونك بسعادة وأنت تنزف
الكره هو

33
00:01:09,771 --> 00:01:11,730
الإحساس الوحيد المنطقي

34
00:01:16,603 --> 00:01:18,984
ولكني أعرف ما يفعله الكره للرجل

35
00:01:19,704 --> 00:01:21,158
يمزقه لأشلاء

36
00:01:21,313 --> 00:01:23,400
يحوله لشخص آخر

37
00:01:24,090 --> 00:01:27,071
شخص وعد نفسه ألا يصبح مثله ابداً

38
00:01:27,960 --> 00:01:30,021
هذا ما أحتاج أن أخبرك

39
00:01:30,694 --> 00:01:32,246
لأجعلك تعرف كم أحاول

40
00:01:32,381 --> 00:01:33,912
ألا أستسلم

41
00:01:34,049 --> 00:01:37,390
للأشياء الفظيعة التي أشعر
بها في قلبي

42
00:01:47,786 --> 00:01:49,506
ردود فعل متهورة للوصول إلى

43
00:01:49,644 --> 00:01:52,395
حلول ، أميال بعيدة عن عقلي

44
00:01:57,292 --> 00:02:00,173
عندما أنظر ليومي
أدرك

45
00:02:00,295 --> 00:02:02,748
أنني قضيت معظمة وأنا أصلح
أضرار اليوم

46
00:02:02,888 --> 00:02:04,354
الذي قبلة

47
00:02:06,403 --> 00:02:08,995
في تلك الحياة
ليس لدي مستقبل

48
00:02:09,679 --> 00:02:14,081
كل ما لدي هو إلهاء وندم

49
00:02:20,554 --> 00:02:22,439
دفنت أعز صديق لي

50
00:02:22,552 --> 00:02:25,681
منذ ثلاثة أيام
كم سيبدو هذا مبتذل

51
00:02:25,808 --> 00:02:28,863
لقد تركت جزء مني
في هذا الصندوق

52
00:02:30,486 --> 00:02:32,526
جزء بالكاد أعرفه

53
00:02:33,479 --> 00:02:35,566
جزء لن أراه مجدداً

54
00:02:38,200 --> 00:02:40,776
كل يوم هو صندوق جديد يا أولاد

55
00:02:41,257 --> 00:02:44,703
تفتحه وتنظر بداخله

56
00:02:45,232 --> 00:02:46,784
أنت من تحدد

57
00:02:46,904 --> 00:02:49,878
إذا كانت هدية أو نعش

58
00:02:53,340 --> 00:02:54,464
مستعد لهذا؟

59
00:02:56,661 --> 00:02:57,985
نعم

60
00:03:06,062 --> 00:03:08,526
نعم

61
00:03:31,345 --> 00:03:32,759
سيد العمدة

62
00:03:34,609 --> 00:03:36,293
أتمانع إذا جلسنا معك؟

63
00:03:40,963 --> 00:03:41,829
كنت أقرأ للتو

64
00:03:41,966 --> 00:03:45,158
مقالة عن تلك الأقتحامات للمنازل

65
00:03:45,544 --> 00:03:46,634
الناس خائفين جداً

66
00:03:47,886 --> 00:03:48,883
لا ألومهم

67
00:03:48,992 --> 00:03:50,137
معظمهم يظنون انه له علاقة

68
00:03:50,266 --> 00:03:52,175
مع
"العنصر الإجرامي"

69
00:03:52,284 --> 00:03:53,844
(هنا في (تشارمنغ

70
00:03:54,518 --> 00:03:56,016
مجلس المدينة؟

71
00:03:58,479 --> 00:04:00,058
ماذا تريد مني؟

72
00:04:00,389 --> 00:04:01,435
هناك إعلان تجاري

73
00:04:01,585 --> 00:04:05,052
(عن مبنى تملكه خارج طريق (كاستل
(على حدود (مورادا

74
00:04:05,370 --> 00:04:06,495
نزل الأيائل القديم

75
00:04:06,610 --> 00:04:07,708
هذا صحيح

76
00:04:07,825 --> 00:04:10,274
نعلم انه شاغر منذ أكثر من عام

77
00:04:11,417 --> 00:04:12,587
نريد استئجاره

78
00:04:12,694 --> 00:04:13,886
كـ جراج للسيارات؟

79
00:04:13,993 --> 00:04:15,465
ليس بالضبط

80
00:04:18,307 --> 00:04:19,955
خدمة دعارة

81
00:04:21,358 --> 00:04:22,781
أتمزح معي؟

82
00:04:22,928 --> 00:04:24,277
أتعتقد أنني

83
00:04:24,391 --> 00:04:25,809
سأدعك تفتح عمل دعارة

84
00:04:25,919 --> 00:04:27,484
في واحد من ممتلكاتي

85
00:04:27,599 --> 00:04:28,847
سيكون قانوني جداً

86
00:04:29,604 --> 00:04:32,242
شريكنا لديه كل التصاريح
والتراخيص

87
00:04:32,391 --> 00:04:33,455
جيد له

88
00:04:33,600 --> 00:04:34,876
وهناك الكثير من

89
00:04:35,005 --> 00:04:36,953
الممتلكات "القانونية جداً" للإيجار

90
00:04:37,055 --> 00:04:39,953
نحب أن نكون في أعمال
مع أشخاص نعرفهم

91
00:04:40,058 --> 00:04:40,954
أنسى ذلك

92
00:04:41,059 --> 00:04:42,467
لن يحدث ابداً

93
00:04:45,616 --> 00:04:48,439
من المؤسف ما سمعته
(عن مرتفعات (تشارمنغ

94
00:04:49,617 --> 00:04:52,697
لحظات من أخر ستة أجتماعات
لمجلس المدينة

95
00:04:53,786 --> 00:04:56,216
لا يبدو الوضع جيد
لمشروع حلمك

96
00:04:56,324 --> 00:04:57,837
أولاً خسرت مستثمريك

97
00:04:57,966 --> 00:04:59,674
الآن هناك تحرك قبل

98
00:04:59,790 --> 00:05:02,743
أن يعيد المجس الأرض
لتكون زراعية

99
00:05:03,897 --> 00:05:05,631
سوف يتلاشى كل شيء

100
00:05:06,476 --> 00:05:08,959
التصويت يحدث قريباً ، صحيح؟

101
00:05:10,309 --> 00:05:11,567
الأسبوع القادم

102
00:05:11,692 --> 00:05:12,477
حسناً ، وفقاً لتلك

103
00:05:12,604 --> 00:05:13,479
المقدمات ، ستكون

104
00:05:13,583 --> 00:05:17,367
أقل بصوت للحصول على الأرض

105
00:05:19,533 --> 00:05:20,957
لقد كرست

106
00:05:21,083 --> 00:05:23,209
حياتي كلها لهذا المشروع

107
00:05:23,319 --> 00:05:25,571
ولن أدعك تخربه

108
00:05:25,977 --> 00:05:28,177
مازلت لم تفهم يا عمدة

109
00:05:28,521 --> 00:05:31,861
أعرف أهمية مرتفعات (تشارمنغ) لك

110
00:05:32,158 --> 00:05:33,836
وللبلدة

111
00:05:35,396 --> 00:05:38,151
سنجعل حلمك يتحقق

112
00:05:45,375 --> 00:05:46,869
سأكون على أتصال

113
00:05:48,077 --> 00:05:50,168
<font color="#ffff00">أركب في هذا العالم

114
00:05:51,345 --> 00:05:53,057
<font color="#ffff00">وحيداً

115
00:05:54,056 --> 00:05:56,223
<font color="#ffff00">يأخذ الله روحك

116
00:05:57,268 --> 00:05:59,239
<font color="#ffff00">أنت لوحدك

117
00:06:00,172 --> 00:06:02,103
<font color="#ffff00">يطير الغراب مباشرة

118
00:06:03,352 --> 00:06:04,794
<font color="#ffff00">في خط مستقيم

119
00:06:06,481 --> 00:06:08,845
<font color="#ffff00">على سرير الشيطان

120
00:06:09,353 --> 00:06:10,958
<font color="#ffff00">حتى تموت

121
00:06:13,584 --> 00:06:15,685
<font color="#ffff00">يجب أن تنظر لهذه الحياة

122
00:06:16,951 --> 00:06:18,459
<font color="#ffff00">في العين ؟

123
00:06:19,119 --> 00:06:25,573
<font color="#ffff00">
تـرجـمــة
OmaR KaseM AkA WaD_MasTooL</font>

124
00:06:25,761 --> 00:06:26,727
حسناً

125
00:06:26,849 --> 00:06:29,281
(الإجتماع جاهز مع (جالان) و(الكارتيل

126
00:06:29,404 --> 00:06:31,795
أخيراً سنغلق صفقة الأسلحة الكبيرة تلك

127
00:06:32,010 --> 00:06:33,731
نسعد الأيرلنديين والمكسيكين

128
00:06:33,856 --> 00:06:35,820
حالياً ما يقلقني هم السود

129
00:06:35,944 --> 00:06:36,965
وكل شخص آخر ايضاً

130
00:06:37,090 --> 00:06:39,767
يحمل الناس تلك اقتحامات المنازل
على النادي

131
00:06:39,877 --> 00:06:41,753
نعم المحليون متقلبين جداً
يا رجل

132
00:06:41,914 --> 00:06:44,154
لا يمكننا أن نسيطر على تفكير الناس

133
00:06:44,380 --> 00:06:47,368
حب وكره أهل (تشارمنغ) لنا
يتأرجح ذهاباً واياباً

134
00:06:47,483 --> 00:06:48,243
دائماً ما كان

135
00:06:48,369 --> 00:06:49,551
أحترس يا بني

136
00:06:49,922 --> 00:06:51,031
ما دامت تلك الهجمات مستمرة

137
00:06:51,149 --> 00:06:52,232
سيتأرجح الكره

138
00:06:52,365 --> 00:06:55,279
لمسافة طويلة
وربما لن يرجع الحب ابداً

139
00:06:55,397 --> 00:06:56,616
أنتم جميعاً تقولون هراء

140
00:06:56,726 --> 00:06:58,590
تعرف البلدة أن تلك الهجمات
ليست علينا

141
00:06:58,742 --> 00:06:59,973
هذا صحيح -
هذا حقيقي -

142
00:07:00,139 --> 00:07:01,492
أتدعونا بالكاذبين يا (تيجي)؟

143
00:07:01,607 --> 00:07:03,214
حسناً -
...لا لا ، ما يقوله هو -

144
00:07:03,541 --> 00:07:05,074
حسناً -
أنت أنت ، وأنت -

145
00:07:05,235 --> 00:07:07,277
لا تعرفون شيئاً عن بلدتنا

146
00:07:07,374 --> 00:07:09,049
نعرف أن (روزفلت) سيكون
ورائنا

147
00:07:09,173 --> 00:07:10,045
سوف أجلس مع

148
00:07:10,157 --> 00:07:12,991
بوب) عندما يعود في البلدة)

149
00:07:13,315 --> 00:07:15,880
إذا كانت الهجمات من السود
سوف تتوقف

150
00:07:16,164 --> 00:07:17,676
نهاية النقاش

151
00:07:25,702 --> 00:07:29,019
ليس الهجمات مايجب أن نقلق
بشأنها يا أولاد

152
00:07:29,171 --> 00:07:30,704
انها صفقة المخدرات

153
00:07:31,882 --> 00:07:34,765
يجب أن نعرف نهايتها

154
00:07:34,876 --> 00:07:35,804
انه محق

155
00:07:35,902 --> 00:07:36,871
إذن تريد الخروج؟

156
00:07:36,973 --> 00:07:38,460
أريد البقاء حياً

157
00:07:38,602 --> 00:07:41,496
لقد خسرنا ثلاثة أخوة منذ
أن بدءنا فيها

158
00:07:41,605 --> 00:07:43,220
ربما نسيت تلك الشاحنة
التي حرقت

159
00:07:43,329 --> 00:07:45,724
في طريق 108؟

160
00:07:45,889 --> 00:07:46,903
انظروا ، العمل مع

161
00:07:47,037 --> 00:07:49,615
الكارتيل) يجلب لنا الكثير)
من المال

162
00:07:50,032 --> 00:07:52,589
ولكنه يجلب ايضاً الكثير
من المشاكل يارجل

163
00:07:53,289 --> 00:07:56,387
صوتنا على هذا وأننا نعرف
انه سيكون اتفاق على مدى قصير

164
00:08:01,583 --> 00:08:04,275
أنا ايضاً أبحث عن طرق آخرى
لكسب المال

165
00:08:05,111 --> 00:08:07,115
مال ثابت بدون مخاطر

166
00:08:07,249 --> 00:08:11,472
انه وردي مبلل
وطعمة مثل الشروق

167
00:08:11,599 --> 00:08:12,460
الدعارة

168
00:08:12,587 --> 00:08:13,652
أو الأيس كريم الأيطالي

169
00:08:13,776 --> 00:08:14,853
أنا موافق على الأثنين

170
00:08:16,873 --> 00:08:18,436
(نيرو باديلا)

171
00:08:19,407 --> 00:08:22,123
الرجل الذي أعطانا مكان لنختبيء به
قبل دخولنا للسجن

172
00:08:22,269 --> 00:08:25,624
كان يدير مكان لخدمة الدعارة
منذ خمس سنوات

173
00:08:25,753 --> 00:08:29,404
مؤخراً تم إغلاق مكانه
بسبب مشاكلنا

174
00:08:29,919 --> 00:08:32,497
يبحث عن مكان جديد للبدء

175
00:08:32,794 --> 00:08:34,389
قمت بإتفاق معه

176
00:08:34,641 --> 00:08:36,065
سأكون شريكه

177
00:08:36,361 --> 00:08:38,088
سنذهب لـ (كارا كارا) ونضيف

178
00:08:38,222 --> 00:08:39,994
بعض الفتيات الصغيرات
لفريقة

179
00:08:40,106 --> 00:08:42,196
كيف يبدو هذا للطاولة؟

180
00:08:43,746 --> 00:08:44,952
حالياً ، أنا الشريك

181
00:08:45,068 --> 00:08:48,778
في الإتفاق ، ولكني أريد هذا
أن يكون عمل للنادي

182
00:08:48,891 --> 00:08:50,306
تثق بالرجل؟

183
00:08:51,375 --> 00:08:52,787
نعم

184
00:08:53,307 --> 00:08:55,251
انه صريح بشأن الأرباح

185
00:08:55,356 --> 00:08:56,902
كم من المال سنجني؟

186
00:08:57,009 --> 00:08:59,285
ليس مربح كـ نقل المخدرات

187
00:08:59,436 --> 00:09:01,455
ولكنه سيبقينا مرتاحين

188
00:09:01,573 --> 00:09:04,413
وبعيداً عن الشرطة

189
00:09:04,551 --> 00:09:06,984
عندما يكون العمل جاهز
القوا نظرة

190
00:09:07,089 --> 00:09:08,976
تريدوا الدخول
سنصوت عليه

191
00:09:09,085 --> 00:09:10,364
لما الإنتظار؟

192
00:09:11,249 --> 00:09:12,925
لنصوت الآن

193
00:09:17,108 --> 00:09:18,467
حسناً

194
00:09:20,324 --> 00:09:23,676
من موافق على الدخول في
أعمال الدعارة؟

195
00:09:23,791 --> 00:09:24,868
نعم -
نعم -

196
00:09:24,975 --> 00:09:25,999
نعم -
نعم -

197
00:09:26,267 --> 00:09:27,895
نعم -
جيد -

198
00:09:28,015 --> 00:09:28,938
سنقرر النسب

199
00:09:29,060 --> 00:09:31,075
(عندما أبدء العمل مع (نيرو

200
00:09:42,020 --> 00:09:43,210
تشاكي) ، ماذا تطبخ بالداخل؟)

201
00:09:43,319 --> 00:09:44,368
يبدو جيداً

202
00:09:46,590 --> 00:09:49,050
(أعتقدت أنك سترفض (ديوسا

203
00:09:49,167 --> 00:09:50,462
لماذا؟

204
00:09:50,654 --> 00:09:52,919
لأن شريكك الجديد يضاجع زوجتي؟

205
00:09:53,276 --> 00:09:54,607
هذا توقف

206
00:09:55,908 --> 00:09:57,338
هذا خطأ

207
00:09:57,892 --> 00:09:59,195
نعم هو كذلك

208
00:10:11,927 --> 00:10:12,960
مشكلة؟

209
00:10:13,078 --> 00:10:14,269
ليس حقاً

210
00:10:14,372 --> 00:10:17,834
(كنت أحاول فقط الإتصال بـ (نيرو

211
00:10:18,261 --> 00:10:20,414
لا يرد على إتصالاتي

212
00:10:20,913 --> 00:10:22,465
لا تتعلقي به

213
00:10:22,570 --> 00:10:24,494
انه عمل وليس متعة

214
00:10:35,309 --> 00:10:36,576
هذا جيد

215
00:10:36,691 --> 00:10:39,336
الإلتهاب على العصب الوسطي
شفي بشكل كبير

216
00:10:40,149 --> 00:10:41,908
تحرقك كثيراً أو تنمل؟

217
00:10:42,253 --> 00:10:44,424
ليس كثيراً بعد الآن

218
00:10:44,549 --> 00:10:45,730
ماذا حدث هناك؟

219
00:10:46,772 --> 00:10:50,648
خبطتها وأنا أحمل عربة الأطفال

220
00:10:51,612 --> 00:10:53,206
إذن أين أنا؟

221
00:10:54,559 --> 00:10:55,588
لست متفائلاً

222
00:10:55,708 --> 00:10:58,310
يا (تارا) ، ولكن هذا أفضل بكثير
مما توقعته

223
00:10:58,432 --> 00:10:59,459
أفضل بكثير بمعنى أنني

224
00:10:59,583 --> 00:11:00,818
سأكون قادرة على إكمال الجراحة؟

225
00:11:00,951 --> 00:11:01,697
لا يمكننا قول

226
00:11:01,796 --> 00:11:04,675
هذا الآن ، ولكن
لن أستبعده

227
00:11:07,299 --> 00:11:08,666
حسناً

228
00:11:08,798 --> 00:11:09,646
سنضع جبيرة لينة عليها

229
00:11:09,790 --> 00:11:11,558
وسنفحصها مجدداً
بعد 6 أسابيع

230
00:11:12,545 --> 00:11:13,875
شكراً لك

231
00:11:40,686 --> 00:11:42,063
ستكون بخير بدونها؟

232
00:11:42,339 --> 00:11:44,140
مادمت لن أرقص

233
00:11:47,408 --> 00:11:48,891
سأكون بخير يا أمي

234
00:11:51,708 --> 00:11:52,998
(جالان)

235
00:11:55,925 --> 00:11:57,653
من الجيد رؤيتك بصحة جيدة يا اخي

236
00:11:57,771 --> 00:11:58,501
أنت ايضاً يا اخي

237
00:11:58,605 --> 00:11:59,539
كيف حال رئتك؟

238
00:11:59,655 --> 00:12:00,507
يجب أن أقلل

239
00:12:00,612 --> 00:12:01,894
من السجائر ولكن

240
00:12:02,531 --> 00:12:04,019
مازلت قادر على العمل

241
00:12:04,134 --> 00:12:05,008
نعم

242
00:12:09,748 --> 00:12:11,693
لم أعرف أن كان هناك إنتخابات

243
00:12:11,897 --> 00:12:12,737
حسناً ، فكرت بما حدث لي

244
00:12:12,883 --> 00:12:15,090
انه وقت جيد أن أضع
جاكس) للقيادة)

245
00:12:16,344 --> 00:12:18,488
لم يتغير شيء معنا
مع هذا

246
00:12:19,306 --> 00:12:20,792
آمل أن هذا صحيح

247
00:12:21,825 --> 00:12:27,339
لقد كسبنا أقدميتنا ليس بالإعتماد
على الأشخاص الرخيصين

248
00:12:27,561 --> 00:12:28,965
أنت

249
00:12:30,728 --> 00:12:33,330
لدينا نوعاً ما من المشاكل
لنضعها على الطاولة

250
00:12:33,480 --> 00:12:35,332
لا تكوني حساسة يا سيدتي

251
00:12:35,886 --> 00:12:38,158
أسترجل أيها الأحمق الأيرلندي

252
00:12:39,141 --> 00:12:42,894
لديك مشكلة معي
قلها في وجهي

253
00:12:43,001 --> 00:12:44,396
حسناً

254
00:12:52,838 --> 00:12:57,228
أعتقد أنك متغطرس ، أناني
وتسبب المشاكل

255
00:12:57,808 --> 00:12:59,186
(الخراب الذي سببته في (بيلفاست

256
00:12:59,318 --> 00:13:02,594
تسببت في مقتل رجل صالح
ومن أعز أصدقائي

257
00:13:02,690 --> 00:13:04,003
تتحدث عن الكاهن؟

258
00:13:04,152 --> 00:13:05,249
نعم

259
00:13:05,344 --> 00:13:08,327
لقد آخذني (كالين أشبي) من
(شوارع (ارماغ

260
00:13:08,520 --> 00:13:09,635
أنقذ حياتي

261
00:13:09,751 --> 00:13:10,557
صحيح

262
00:13:10,679 --> 00:13:12,791
أعطاك المباركة بالدماء الكاثولكية؟

263
00:13:13,191 --> 00:13:14,410
جعلك مجرم المسيح؟

264
00:13:17,285 --> 00:13:17,877
مهلاً ، مهلاً

265
00:13:18,004 --> 00:13:18,811
لا -
هذا هو -

266
00:13:18,975 --> 00:13:21,064
الآن نقوم بقدم

267
00:13:22,819 --> 00:13:24,043
(تولى أمره يا (جاكس

268
00:13:25,204 --> 00:13:28,415
(هيا يا (جاكي -
هيا ، هيا -

269
00:13:38,870 --> 00:13:39,903
(هيا يا (جاكس

270
00:13:41,152 --> 00:13:41,884
ربما مازال لديك

271
00:13:41,991 --> 00:13:43,533
بعض الدماء الأيرلندية بك يا ولد

272
00:13:43,650 --> 00:13:44,351
حقاً؟

273
00:13:44,477 --> 00:13:45,272
عند إنتهائي منك

274
00:13:45,374 --> 00:13:46,909
ستتعثر في دمائك

275
00:13:55,945 --> 00:13:58,257
أسقطه ارضاً

276
00:14:15,343 --> 00:14:16,526
لا أريد أحراجك أمام

277
00:14:16,647 --> 00:14:18,066
أصدقائك المكسيكين

278
00:14:18,156 --> 00:14:19,491
ليسوا أصدقائي

279
00:14:19,722 --> 00:14:20,586
لكن تريد التوقف

280
00:14:20,686 --> 00:14:22,298
ما يجب عليك فعله
هو أن تسقط أيها العجوز

281
00:14:29,684 --> 00:14:30,356
لم أعرف أنه

282
00:14:30,459 --> 00:14:31,565
سيكون لديك عرض ترفيهي

283
00:14:32,198 --> 00:14:33,780
فقط نقاش أيرلندي صغير

284
00:14:35,106 --> 00:14:36,320
أيجب أن أقلق؟

285
00:14:36,566 --> 00:14:37,590
لا

286
00:14:37,928 --> 00:14:40,045
سينتهي كل شيء
بالأحضان

287
00:14:40,152 --> 00:14:41,243
لطيف

288
00:14:56,304 --> 00:14:57,266
أيمكنني مساعدتك؟

289
00:14:57,407 --> 00:14:59,191
لا يا سيدي ولكن يمكنني أنا

290
00:15:00,191 --> 00:15:06,166
لحلوى العم (فادجي) اللذيذة

291
00:15:10,825 --> 00:15:12,297
العراق

292
00:15:13,122 --> 00:15:15,600
فتحت محل بالأموال التي
أخذتها من الجيش

293
00:15:15,702 --> 00:15:18,006
أوزع عينات مجانية
لجيراني

294
00:15:19,351 --> 00:15:21,980
أقدر ذلك ولكني مريض بالسكر

295
00:15:22,087 --> 00:15:23,362
لا أستطيع أكل هذا

296
00:15:23,621 --> 00:15:25,637
أنا آسف

297
00:15:25,794 --> 00:15:26,751
نعم

298
00:15:28,112 --> 00:15:29,582
مهلاً يا رئيس

299
00:15:30,132 --> 00:15:31,793
لما لا تترك البعض منها
لعملائي؟

300
00:15:32,866 --> 00:15:34,497
بالتأكيد

301
00:16:02,910 --> 00:16:04,873
اثق بكم يا سادة
أنكم قمتم بحل مشاكلكم

302
00:16:05,494 --> 00:16:06,718
نعم بالتأكيد

303
00:16:07,433 --> 00:16:08,903
لندخل في الموضوع

304
00:16:10,726 --> 00:16:11,427
الدفع الكامل لتلك الشحنة

305
00:16:11,544 --> 00:16:14,015
النصف للشحنة التالية

306
00:16:16,511 --> 00:16:17,998
سننقل تلك اليوم

307
00:16:18,310 --> 00:16:20,528
ولكن سنحتاج دفعة كل أسبوعين

308
00:16:20,791 --> 00:16:21,535
نعم

309
00:16:21,640 --> 00:16:22,832
يمكننا فعل هذا

310
00:16:23,138 --> 00:16:24,087
نحن ايضاً

311
00:16:24,385 --> 00:16:25,521
جيد

312
00:16:25,774 --> 00:16:27,360
!حملوا المخدرات

313
00:16:27,952 --> 00:16:29,800
العم (تشاكي) أوصل البضاعة

314
00:16:30,875 --> 00:16:33,173
ألا تريد أن تفحصهم أولاً؟

315
00:16:33,804 --> 00:16:35,127
أثق بك

316
00:16:35,549 --> 00:16:36,962
أنا أصر

317
00:16:42,891 --> 00:16:44,497
أفتح الباب

318
00:17:03,726 --> 00:17:05,642
أيها الأيرلندي الحقير

319
00:17:13,907 --> 00:17:15,023
لقد ذهبت

320
00:17:15,161 --> 00:17:16,688
(تشيبس)...(تشيبس)

321
00:17:16,789 --> 00:17:19,670
حسناً ، الآن تعرف مايمكنها فعله

322
00:17:21,695 --> 00:17:23,882
أي طريقة لإنهاء صفقة يا اخي

323
00:17:26,692 --> 00:17:29,406
سنرسل لك فاتورة الدراجات

324
00:17:40,697 --> 00:17:41,929
كم تناول؟

325
00:17:42,049 --> 00:17:43,044
كم؟

326
00:17:43,146 --> 00:17:43,882
كلها

327
00:17:43,976 --> 00:17:45,840
نظن أنا و(تشاكي) أنه لحس العلبة

328
00:17:45,932 --> 00:17:47,051
كم من الوقت لدينا؟

329
00:17:47,156 --> 00:17:48,478
انه ولد كبير

330
00:17:48,567 --> 00:17:50,201
ربما 4 ساعات؟

331
00:17:50,313 --> 00:17:51,608
متأكد أننا نريد فعل ذلك؟

332
00:17:51,744 --> 00:17:53,932
انه رهان خطير على حصان نكرهه

333
00:17:54,099 --> 00:17:54,835
هيا يا رجل

334
00:17:54,922 --> 00:17:56,357
هذا سيفيدنا بعد ذلك
يا اخي

335
00:17:56,454 --> 00:17:58,724
أول قطمة من التفاحة
يجب أن تكون لذيذة

336
00:17:59,866 --> 00:18:01,289
أتمنى أن تكون محق

337
00:18:01,819 --> 00:18:02,881
حسناً يا أولاد

338
00:18:04,655 --> 00:18:05,655
هيا

339
00:18:15,965 --> 00:18:17,335
أنتِ ضائعة؟

340
00:18:17,436 --> 00:18:18,829
أهو واضح لهذه الدرجة؟

341
00:18:20,595 --> 00:18:22,159
ماذا تفعلي هنا يا (جيما)؟

342
00:18:23,900 --> 00:18:25,790
أتأكد أنك مازلت حي

343
00:18:26,066 --> 00:18:28,231
أربع أيام لا ترد على هاتفك

344
00:18:29,194 --> 00:18:30,801
كنت مشغول قليلاً هنا

345
00:18:33,568 --> 00:18:35,055
أين (كارلا)؟

346
00:18:35,387 --> 00:18:37,497
آمل أنها تشفى في مكان ما

347
00:18:38,666 --> 00:18:40,050
نعم

348
00:18:41,983 --> 00:18:43,534
آسفة

349
00:18:44,419 --> 00:18:46,046
لدى (كارلا) شياطينها

350
00:18:47,631 --> 00:18:49,126
انها فتاة معقدة

351
00:18:49,270 --> 00:18:50,628
نعم أفهم ذلك

352
00:18:51,042 --> 00:18:52,867
(لقد كادت أن تقتل (جاكس

353
00:18:53,784 --> 00:18:55,813
لقد غضبت (تارا) عليها
قليلاً

354
00:18:58,830 --> 00:19:00,675
أكان هذا خطأ (تارا)؟

355
00:19:02,475 --> 00:19:03,849
لا

356
00:19:04,726 --> 00:19:06,135
لا ، لقد كانت فعلتي

357
00:19:11,276 --> 00:19:13,251
ألهذا لا ترد علي؟

358
00:19:17,947 --> 00:19:19,999
لم يتوجب على (كارلا) أن
تذهب من ورائي

359
00:19:20,143 --> 00:19:21,192
حسناً؟

360
00:19:21,547 --> 00:19:23,039
لست أثق بها بعد الآن

361
00:19:25,479 --> 00:19:26,993
أين ستذهب؟

362
00:19:28,734 --> 00:19:30,273
(تحدثي مع ولدك يا (جيما

363
00:19:31,377 --> 00:19:33,167
أنقل (ديوسا) للشمال

364
00:19:34,568 --> 00:19:36,438
ستدخل في أعمال مع النادي؟

365
00:19:36,554 --> 00:19:38,223
نعم ، يبدو كذلك

366
00:19:42,219 --> 00:19:44,494
أعتقد أنك ستكون بالجوار كثيراً

367
00:19:46,184 --> 00:19:47,874
نعم أعتقد ذلك

368
00:19:53,324 --> 00:19:55,094
ما هذا بحق الجحيم؟

369
00:19:56,823 --> 00:19:58,681
إذا كنت غاضب
أخبرني

370
00:19:58,793 --> 00:20:00,247
مهلاً ، ليس لدي وقت لهذا الهراء
حسناً؟

371
00:20:00,354 --> 00:20:02,083
أتعرف ، لقد مرت فترة طويلة
منذ أن هجرني أحد

372
00:20:02,329 --> 00:20:03,830
ولكن مما أتذكر

373
00:20:03,940 --> 00:20:05,746
هناك دائماً سبب لعين

374
00:20:05,857 --> 00:20:06,831
(أذهبي فحسب يا (جيما

375
00:20:06,953 --> 00:20:07,996
تحدث معي يا أحمق

376
00:20:08,100 --> 00:20:09,128
يجب أن تخرجي من هنا

377
00:20:09,237 --> 00:20:10,599
!لا تفعل هذا بي

378
00:20:10,706 --> 00:20:11,196
مهلاً

379
00:20:11,292 --> 00:20:12,401
لا تفعل هذا بي -
ماذا؟ -

380
00:20:13,696 --> 00:20:17,154
لا تفعل...لا تفعل

381
00:20:29,451 --> 00:20:31,061
لا يمكنني فعل هذا

382
00:20:33,605 --> 00:20:34,900
لماذا؟

383
00:20:37,641 --> 00:20:39,419
قمت بوعد

384
00:20:42,486 --> 00:20:43,902
(جاكس)

385
00:20:46,962 --> 00:20:49,195
ووافقت على هذا الهراء؟

386
00:20:53,702 --> 00:20:56,049
أحتاج لهذا العمل

387
00:20:58,004 --> 00:21:00,458
مستقبل أبني يعتمد على ذلك

388
00:21:06,613 --> 00:21:07,825
آسف

389
00:21:16,989 --> 00:21:19,058
حسناً ، صور الوجه

390
00:21:19,189 --> 00:21:20,140
وخاتم الحلمة

391
00:21:20,260 --> 00:21:21,680
لدينا شيء قادم

392
00:21:25,920 --> 00:21:27,507
أرسلني (نيرو)؟

393
00:21:29,581 --> 00:21:31,040
تحياتي يا سادة

394
00:21:31,498 --> 00:21:33,788
(فينس فان دام)
في خدمتكم

395
00:21:34,124 --> 00:21:35,289
(فينس)

396
00:21:35,425 --> 00:21:36,374
شكراً للقدوم

397
00:21:36,492 --> 00:21:37,616
ليس بعد يا عزيزي

398
00:21:37,817 --> 00:21:39,892
يجب أن تتناول العشاء
قبل أن تحلي

399
00:21:41,511 --> 00:21:42,653
هل هو ميت؟

400
00:21:43,090 --> 00:21:44,529
لأني لا أفعلها مع الموتى

401
00:21:44,646 --> 00:21:46,254
لا هو سمين فحسب

402
00:21:47,640 --> 00:21:50,057
هل فسر (نيرو) الوضع؟

403
00:21:50,194 --> 00:21:52,966
أحتاج أن أعلم أن ما سيحدث هنا
سيبقى هنا

404
00:21:53,104 --> 00:21:55,173
كل مواعدي لديهم تلك الحاجة
يا عزيزي

405
00:21:55,294 --> 00:21:57,219
ولكن السرية ليست رخيصة

406
00:21:57,335 --> 00:21:59,016
لقد تم إخباري

407
00:21:59,313 --> 00:22:00,667
ما تم إخبارك صحيح

408
00:22:01,694 --> 00:22:03,284
هذا سيفي بالغرض

409
00:22:04,116 --> 00:22:06,089
سرك في آمان

410
00:22:06,462 --> 00:22:09,548
بالرغم من هذا ربما سأفتحهم
لك قليلاً

411
00:22:14,853 --> 00:22:18,165
قضى الكثير من الوقت في آكل
الفطائر

412
00:22:19,044 --> 00:22:21,424
ماذا يجب أن أفعل مع (شامو)؟

413
00:22:21,538 --> 00:22:24,239
أركبيه قليلاً

414
00:22:24,348 --> 00:22:25,475
وأشياء آخرى

415
00:22:25,549 --> 00:22:27,883
لن يتذكر أي شيء -
نعم ،ولكن لسوء الحظ -

416
00:22:28,000 --> 00:22:29,443
أنا سأتذكر

417
00:22:30,119 --> 00:22:31,470
غرفة للتغيير؟

418
00:22:31,564 --> 00:22:32,269
نعم

419
00:22:32,380 --> 00:22:34,053
انها بالخلف هناك يا جميلة

420
00:22:39,100 --> 00:22:40,509
يمكنني أن أوصلك

421
00:22:40,881 --> 00:22:43,142
(لن يحدث يا (تايجر

422
00:22:47,714 --> 00:22:49,337
حقاً؟

423
00:22:53,767 --> 00:22:55,557
يبدو كـ دليل جيد

424
00:23:06,964 --> 00:23:09,207
لقد قبضت الشرطة
على مجموعة

425
00:23:09,322 --> 00:23:11,673
من السود في شاحنة
مع أشياء مسروقة

426
00:23:11,782 --> 00:23:13,266
أعتقد أن لهم علاقة

427
00:23:13,373 --> 00:23:14,702
مع أقتحامات المنازل

428
00:23:14,813 --> 00:23:15,652
يريدون أن يعرفوا إذا

429
00:23:15,768 --> 00:23:18,055
بإمكاننا الذهاب هناك
للتعرف على أي شيء

430
00:23:18,172 --> 00:23:18,815
الآن؟

431
00:23:18,921 --> 00:23:20,208
نعم يا سيدتي

432
00:23:20,344 --> 00:23:21,109
إذا لم يكن بإمكاننا إثبات
أن البضائع

433
00:23:21,191 --> 00:23:22,800
مسروقة
سيخرجوا

434
00:23:24,087 --> 00:23:25,201
حسناً

435
00:23:25,739 --> 00:23:27,111
سأقود بنفسي

436
00:23:28,377 --> 00:23:30,722
جيم) ، لقد ترك أحداً ما)
(هذا لـ (جاكس

437
00:23:30,833 --> 00:23:32,333
قال أنه مهم جداً

438
00:23:32,442 --> 00:23:33,703
أتعلمي أين هو؟

439
00:23:34,228 --> 00:23:34,945
ضعها بالخلف فحسب

440
00:23:35,060 --> 00:23:36,953
سأخذها لمنزله

441
00:23:39,209 --> 00:23:40,476
هذا عظيم
المزيد من هذا

442
00:23:40,577 --> 00:23:41,930
على وجهه تماماً

443
00:23:42,029 --> 00:23:42,586
هكذا؟

444
00:23:42,646 --> 00:23:43,541
هيا

445
00:23:43,662 --> 00:23:45,482
قومي باللعب بكراته

446
00:23:45,597 --> 00:23:46,152
نعم

447
00:23:46,245 --> 00:23:47,427
هذا رائع

448
00:23:47,530 --> 00:23:48,760
لا أعلم إذا كانت هذه
الكلمة الصحيحة

449
00:23:48,863 --> 00:23:49,557
صورت الوجه؟

450
00:23:49,639 --> 00:23:51,066
ليس له فائدة بدون الوجه

451
00:23:51,173 --> 00:23:51,818
صورته ، صورته

452
00:23:51,916 --> 00:23:53,292
صور كل الأشياء المسيحية
على الحائط ايضاً

453
00:23:53,387 --> 00:23:54,893
ماذا عن مراقب الحركة الجوية؟

454
00:23:55,077 --> 00:23:57,639
أمتأكد أنه بإمكانك التخلص
من هذا الشريط؟

455
00:23:57,761 --> 00:23:59,130
انه الفوتوشوب 101

456
00:23:59,981 --> 00:24:01,057
لدي برنامج

457
00:24:01,168 --> 00:24:02,505
بإمكاني جعل هذا الرجل
يتغوط وحيد القرن

458
00:24:02,612 --> 00:24:04,024
لن يكون هناك أي تغوط
من أي نوع

459
00:24:04,111 --> 00:24:05,783
بينما أنا قريبة
من تلك المؤخرة الكبيرة

460
00:24:05,887 --> 00:24:06,731
مهلاً

461
00:24:06,830 --> 00:24:08,438
أتتوقع قدوم أحد؟

462
00:24:11,128 --> 00:24:11,760
حسناً

463
00:24:11,883 --> 00:24:13,642
حصلنا على مايكفي
لننهي هذا

464
00:24:14,019 --> 00:24:15,303
اللعنة

465
00:24:15,432 --> 00:24:16,925
مهلاً

466
00:24:18,543 --> 00:24:19,416
يا إلهي

467
00:24:19,491 --> 00:24:20,838
ماذا تفعلوا لـ (الين)؟

468
00:24:22,036 --> 00:24:24,068
مسرح مجمتع (تشارمنغ) يا عزيزي

469
00:24:24,179 --> 00:24:25,537
نعم صحيح

470
00:24:27,641 --> 00:24:29,355
أعلم من أنتم يا رفاق

471
00:24:30,013 --> 00:24:31,269
أنتم الأبناء

472
00:24:31,428 --> 00:24:33,379
نعم ، ماذا فعلتم به
خدرتوه أو شيء كهذا؟

473
00:24:34,926 --> 00:24:36,246
(الين)

474
00:24:37,271 --> 00:24:41,790
اللعنة...أنتم بالتأكيد تبتزوه

475
00:24:42,211 --> 00:24:43,788
ماذا نفعل معه يا (جاكي)؟

476
00:24:44,414 --> 00:24:45,444
من أنت؟

477
00:24:45,543 --> 00:24:47,182
(ديفين بريس)
ابن زوجته

478
00:24:48,437 --> 00:24:49,114
لا ، كل شيء جيد يا رجل

479
00:24:49,203 --> 00:24:50,188
يمكننا الخروج من هذا

480
00:24:50,283 --> 00:24:51,260
كيف؟ -
نعم -

481
00:24:51,467 --> 00:24:52,672
اللعنة يا رجل

482
00:24:52,801 --> 00:24:53,987
ماذا يا صاح؟

483
00:24:54,094 --> 00:24:55,746
أريد أن أستخدم هذا الهراء
ضده ايضاً

484
00:24:57,036 --> 00:24:59,204
أعتقد أنكم لستم مقربين جداً

485
00:24:59,711 --> 00:25:01,402
لا ، هو أحمق كبير يا رجل

486
00:25:01,580 --> 00:25:05,379
كم عمرك يا عزيزي؟

487
00:25:08,240 --> 00:25:10,312
أحبهم صغار ورائعين

488
00:25:12,451 --> 00:25:13,614
اللعنة

489
00:25:13,732 --> 00:25:15,491
يا صاح أنتِ مثل صاح

490
00:25:16,559 --> 00:25:17,260
لماذا ، ألم يخبرك أباك

491
00:25:17,388 --> 00:25:20,365
من قبل ألا تحكم على كتاب
من قضيبة؟

492
00:25:22,211 --> 00:25:24,205
...الآن هل

493
00:25:24,322 --> 00:25:25,960
هل تم إعطائك جنس فموي

494
00:25:26,060 --> 00:25:30,398
من فتاة جنوبية
بـ قضيب كبير؟

495
00:25:30,736 --> 00:25:33,577
يا عزيزي أنت فيها للمتعة

496
00:25:33,696 --> 00:25:35,163
سأجعلك تقذف بشدة

497
00:25:35,276 --> 00:25:37,240
مما سيجعل جدتك مبللة

498
00:25:39,449 --> 00:25:40,682
جدتي ميتة

499
00:25:40,783 --> 00:25:42,761
حسناً ، الآن أنت تفهمني
يا صغيري

500
00:25:42,860 --> 00:25:44,262
هذا لا يعني أنك شاذ يا رجل

501
00:25:44,606 --> 00:25:46,646
لقد فعلنا كلنا هذا -
ماذا؟ -

502
00:25:46,697 --> 00:25:47,590
حقاً؟ -
نعم بالتأكيد -

503
00:25:47,698 --> 00:25:48,599
الكثير من القضبان -
حقاً؟ -

504
00:25:48,697 --> 00:25:50,039
نعم -
نعم -

505
00:25:50,517 --> 00:25:51,839
نعم -
كلكم يا رفاق؟ -

506
00:25:51,910 --> 00:25:53,164
قضيبين هنا -
نعم -

507
00:25:53,279 --> 00:25:55,168
قضيب هجومي -
حسناً -

508
00:25:56,185 --> 00:25:57,765
رائع لنفعل ذلك

509
00:25:57,885 --> 00:25:59,010
أنزل بنطالك

510
00:25:59,629 --> 00:26:02,535
ضع هذا على عينك

511
00:26:02,638 --> 00:26:04,261
أحب عنصر المفاجأة

512
00:26:04,679 --> 00:26:06,476
بالخلف هناك -
نعم بالتأكيد -

513
00:26:06,580 --> 00:26:07,654
هذا رائع

514
00:26:07,755 --> 00:26:09,085
أنت بها للمتعة يا ولد

515
00:26:09,185 --> 00:26:10,288
نعم

516
00:26:10,592 --> 00:26:11,825
الآن أقترح

517
00:26:11,953 --> 00:26:15,347
أن تنظفوا (تابي) بينما
أحصل على بعض

518
00:26:15,449 --> 00:26:18,298
الصور لهذا الواهم الصغير

519
00:26:18,408 --> 00:26:19,848
سيكون هذا مفيد جداً

520
00:26:19,944 --> 00:26:21,498
لست هنا للمساعدة يا أشقر

521
00:26:21,600 --> 00:26:23,628
انه بشأن خلاصتي

522
00:26:25,201 --> 00:26:26,617
سأعطيكي آلف آخرى

523
00:26:26,760 --> 00:26:28,009
آلفان

524
00:26:28,300 --> 00:26:29,385
حسناً

525
00:26:30,779 --> 00:26:32,306
أتغير يا (تايجر)؟

526
00:26:32,841 --> 00:26:33,724
نوعاً ما

527
00:26:33,838 --> 00:26:35,057
أعرف ذلك

528
00:26:39,054 --> 00:26:39,810
حسناً

529
00:26:39,919 --> 00:26:42,009
لنضعه في مكانه السابق

530
00:26:46,392 --> 00:26:47,599
نعم؟

531
00:26:47,766 --> 00:26:49,503
جعلتهم ينظرون الى
صور (بولارويد) يا ملازم

532
00:26:49,617 --> 00:26:50,825
حسناً
شكراً يا رجل

533
00:27:01,883 --> 00:27:03,499
سمعت انها أنتقلت

534
00:27:05,388 --> 00:27:06,048
حزين

535
00:27:06,171 --> 00:27:07,350
نعم
لا أرى كيف يمكن لزواج

536
00:27:07,457 --> 00:27:09,166
أن ينجو في حياة كتلك

537
00:27:09,382 --> 00:27:10,066
أتعني واحدة حيث

538
00:27:10,168 --> 00:27:12,258
يحمل الرجل سلاحه وبالكاد
يأتي للمنزل؟

539
00:27:16,451 --> 00:27:17,640
أمزح

540
00:27:18,366 --> 00:27:19,657
نوعاً ما

541
00:27:19,769 --> 00:27:21,042
تعالي لهنا

542
00:27:27,772 --> 00:27:29,204
أحبك

543
00:27:29,952 --> 00:27:31,470
أحبك أيضاً يا عزيزي

544
00:27:42,585 --> 00:27:43,983
ألم تسمع ما قلته؟

545
00:27:44,127 --> 00:27:45,798
يجب أن أتبول يا رجل

546
00:27:47,371 --> 00:27:48,346
مهلاً

547
00:27:48,584 --> 00:27:50,085
أيمكنك إخراجه ليتبول من فضلك؟

548
00:27:50,203 --> 00:27:51,311
نعم يا سيدي

549
00:27:51,418 --> 00:27:53,026
إذن ، أياً من هذا ينتمي لكم؟

550
00:27:53,711 --> 00:27:54,989
لا أرى أي خزنة

551
00:27:56,310 --> 00:27:57,405
جيما)؟)

552
00:27:57,661 --> 00:27:58,663
لا

553
00:27:58,767 --> 00:28:01,331
ولكن أحب

554
00:28:01,477 --> 00:28:03,500
هذا أبريق الشاي الفضي هذا
إذا لم يأخذه أحد

555
00:28:04,027 --> 00:28:05,251
(كانت تلك شرطة (أوكلاند

556
00:28:05,657 --> 00:28:07,804
أثنان منهم لهم سوابق
من شرق البلدة

557
00:28:07,909 --> 00:28:09,716
مكتب مكافحة المخدرات
يحاول الحصول على مذكرات لتفتيش منازلهم

558
00:28:10,966 --> 00:28:12,181
شرق البلدة

559
00:28:12,583 --> 00:28:14,393
(تلك منطقة (ديمون بوب

560
00:28:29,216 --> 00:28:30,738
يجب أن تذهبي

561
00:28:31,041 --> 00:28:33,237
سأحصل على شيء لأكله
وآتي لاحقاً

562
00:28:33,869 --> 00:28:37,353
أرى ما سيقول هؤلاء الرفاق
على تلك الأشياء

563
00:28:47,643 --> 00:28:48,875
واحدة جيدة

564
00:28:51,001 --> 00:28:52,581
تلك واحدة جيدة

565
00:28:55,628 --> 00:28:56,769
مرحباً

566
00:28:56,878 --> 00:28:58,349
أنت جيد؟ -
نعم يا رجل -

567
00:28:58,442 --> 00:28:59,926
لقد كان حاد

568
00:29:00,434 --> 00:29:02,148
الآن دعني أخبرك ما سيحدث الآن

569
00:29:02,624 --> 00:29:05,852
أذهب للمنزل ولا تقل أي منا هذا
لأي أحد

570
00:29:06,054 --> 00:29:07,030
بالتأكيد يا رجل

571
00:29:07,149 --> 00:29:07,822
لأنك لو فعلت

572
00:29:07,926 --> 00:29:08,792
زوج أمك لن يكون الوحيد

573
00:29:08,869 --> 00:29:11,060
الذي لديه ألبوم صور

574
00:29:13,025 --> 00:29:14,548
أنظر لهذا

575
00:29:16,191 --> 00:29:16,970
أتحب أن ننشر تلك الصور

576
00:29:17,076 --> 00:29:18,956
الرائعة على صفحة الفيسبوك
الخاصه بك؟

577
00:29:19,068 --> 00:29:20,260
يا صاح

578
00:29:20,529 --> 00:29:21,558
حقاً؟

579
00:29:21,932 --> 00:29:23,536
الحب وحش متقلب

580
00:29:23,646 --> 00:29:25,403
أتفهم؟ -
نعم نعم ، لا يا رجل -

581
00:29:25,503 --> 00:29:27,388
ولكني
لن أوشي بكم ابداً يا رجل

582
00:29:27,487 --> 00:29:29,095
أعتقد أن النادي رائع

583
00:29:29,650 --> 00:29:30,989
نعم نحن كذلك

584
00:29:31,157 --> 00:29:31,741
حسناً

585
00:29:31,882 --> 00:29:32,645
لا أعني ذلك حقاً

586
00:29:32,762 --> 00:29:34,845
سأحب أن أرافقكم
في بعض الأوقات

587
00:29:34,969 --> 00:29:35,893
بالتأكيد

588
00:29:36,234 --> 00:29:37,093
لما لا؟

589
00:29:37,199 --> 00:29:38,214
نعم بالتأكيد

590
00:29:38,315 --> 00:29:40,083
تعال الى النادي
صباح السبت

591
00:29:40,179 --> 00:29:41,155
يمكنك أن تنظف القذف

592
00:29:41,232 --> 00:29:42,646
والقيء من أرضية الحمام

593
00:29:47,851 --> 00:29:49,006
هذا رائع يا رجل

594
00:29:49,106 --> 00:29:49,830
نعم -
شكراً -

595
00:29:49,952 --> 00:29:51,554
حسناً ، لنخرج من هنا -
شكراً يا رجل -

596
00:29:55,937 --> 00:29:57,440
شكراً لك يا عزيزي

597
00:29:58,014 --> 00:29:58,536
في أي وقت تحتاجوا

598
00:29:58,646 --> 00:30:01,640
حب (فينس) الصغير
أتصلوا بي

599
00:30:02,533 --> 00:30:04,584
أنا الحسناء التي لا تخبر

600
00:30:10,150 --> 00:30:12,256
(وداعاً يا (تايجر

601
00:30:15,763 --> 00:30:17,356
هيا لنضعه على المكتب

602
00:30:25,406 --> 00:30:26,676
اللعنة

603
00:30:26,768 --> 00:30:27,805
اللعنة

604
00:30:33,077 --> 00:30:35,475
لماذا يحدث هذا لي دائماً؟

605
00:30:43,586 --> 00:30:44,710
ما رأيك؟

606
00:30:44,833 --> 00:30:47,289
أعتقد أياً ما عضه
يجب أن يرتدي

607
00:30:47,405 --> 00:30:48,748
طوق وكمامة

608
00:30:50,366 --> 00:30:51,595
تفحص

609
00:30:51,704 --> 00:30:54,677
ستكوني قادرة أن تخيطي
له الجرح هنا يا دكتور؟

610
00:30:55,029 --> 00:30:56,002
نعم

611
00:30:57,102 --> 00:30:58,151
اللعنة

612
00:30:58,254 --> 00:31:00,610
لقد كان موعدك اليوم -
نعم -

613
00:31:01,715 --> 00:31:04,067
هذه أخبار جيدة ، صحيح؟

614
00:31:04,317 --> 00:31:05,428
جبيرة جديدة فحسب

615
00:31:05,529 --> 00:31:06,718
أسهل في التحرك

616
00:31:08,432 --> 00:31:09,484
أيمكنك أن تعطيه الحقنة؟

617
00:31:09,576 --> 00:31:10,489
سأذهب لأجهز نفسي

618
00:31:10,578 --> 00:31:11,396
بالتأكيد

619
00:31:11,498 --> 00:31:12,479
يا ولد

620
00:31:12,571 --> 00:31:13,765
يا رجل

621
00:31:17,557 --> 00:31:19,037
يمكننا مساعدتها في هذا

622
00:31:19,141 --> 00:31:20,967
حقاً؟ -
نعم -

623
00:31:21,065 --> 00:31:22,378
حسناً ، شكراً

624
00:31:22,539 --> 00:31:23,362
أنت

625
00:31:23,467 --> 00:31:24,139
أشعر بتحسن

626
00:31:24,246 --> 00:31:25,481
حسناً

627
00:31:25,756 --> 00:31:26,627
بعد ثلاثة

628
00:31:26,719 --> 00:31:29,089
واحد...جاهز

629
00:31:33,498 --> 00:31:34,453
أنظر لهذا

630
00:31:34,649 --> 00:31:36,353
طبعت أفضل 10 صور لي

631
00:31:36,438 --> 00:31:38,011
يا إلهي

632
00:31:40,994 --> 00:31:42,727
(حسناً شكراً يا (جوسي

633
00:31:42,848 --> 00:31:43,985
هذا عظيم

634
00:31:47,656 --> 00:31:48,792
يجب أن أتحدث معك

635
00:31:48,896 --> 00:31:49,869
ليس الآن

636
00:31:50,191 --> 00:31:50,982
مهلاً

637
00:31:51,048 --> 00:31:51,843
يجب أن أذهب

638
00:31:51,933 --> 00:31:52,997
(أنا و(نيرو

639
00:31:53,259 --> 00:31:55,186
هذا ليس له علاقة
(مع (السامكرو

640
00:31:55,480 --> 00:31:57,253
ليس لديك الحق
لفعل هذا

641
00:31:58,547 --> 00:32:00,059
بالكاد نعرف الرجل

642
00:32:00,169 --> 00:32:01,457
كلام فارغ

643
00:32:01,841 --> 00:32:03,699
لا تتظاهر أنك تحميني

644
00:32:04,727 --> 00:32:06,997
(هذا حول (كلاي) و(جي تي

645
00:32:07,729 --> 00:32:09,127
أنت و(تارا) كنتم تبعدوني
...منذ

646
00:32:09,220 --> 00:32:11,091
كنتِ تبعدي نفسك

647
00:32:12,559 --> 00:32:14,468
أنتِ تشربي كل ليلة

648
00:32:14,589 --> 00:32:15,856
...أنتِ -
الأب القواد -

649
00:32:15,938 --> 00:32:17,555
سيعطيني محاضرة أخلاق؟

650
00:32:21,210 --> 00:32:23,810
أنت تلومني لما حدث لوالدك

651
00:32:25,422 --> 00:32:27,531
سواء تعرف ذلك أو لا

652
00:32:28,455 --> 00:32:29,923
أشعر بهذا

653
00:32:33,804 --> 00:32:37,338
أنت مقترن بالتاريخ

654
00:32:39,102 --> 00:32:43,362
ولـ (كلاي) ونعم ربما
لدي بعض

655
00:32:43,489 --> 00:32:45,750
المشاكل في فصل
كراهيتي

656
00:32:48,635 --> 00:32:50,888
(لا يمكنك كرهي يا (جاكسون

657
00:32:53,254 --> 00:32:55,718
أنت الشيء الوحيد
الذي مازلت أحبه

658
00:32:59,908 --> 00:33:01,378
أنا آسف

659
00:33:02,205 --> 00:33:05,276
ولكن مرافقتك لـ (نيرو) ليست
بفكرة جيدة

660
00:33:06,033 --> 00:33:07,502
ليس الآن

661
00:33:13,135 --> 00:33:14,962
حدث لـ (تيغ) حادثة

662
00:33:15,534 --> 00:33:17,540
تخيط (تارا) له الجرح

663
00:33:18,668 --> 00:33:20,634
يمكنها إستخدام بعض المساعدة

664
00:33:25,096 --> 00:33:26,518
يجب أن أذهب

665
00:33:39,430 --> 00:33:40,729
مرحباً

666
00:33:42,480 --> 00:33:43,733
مرحباً يا دكتورة

667
00:33:45,256 --> 00:33:47,325
لما لا نعمل عليه معاً

668
00:33:47,435 --> 00:33:49,026
أخبريني ما يجب علي فعله

669
00:33:50,704 --> 00:33:52,068
حسناً

670
00:33:53,725 --> 00:33:54,312
آسف

671
00:33:54,411 --> 00:33:55,855
أمسكي هذا من فضلك

672
00:33:57,967 --> 00:33:59,202
شكراً

673
00:34:00,153 --> 00:34:02,120
حسناً ، تحتاج يديك الأثنين

674
00:34:02,222 --> 00:34:04,023
لا ، لا
الخيوط يجب أن تكون بعيدة

675
00:34:04,116 --> 00:34:05,023
بعيدة عن بعض

676
00:34:05,127 --> 00:34:06,149
فهمت

677
00:34:06,256 --> 00:34:07,427
كيف حالك يا (تيجي)؟

678
00:34:07,520 --> 00:34:08,301
لا أعلم إذا كان

679
00:34:08,374 --> 00:34:11,130
هذا جيد أو سيء
ولكن قضيبي منتصب تماماً الآن

680
00:34:12,526 --> 00:34:13,915
أقول فحسب

681
00:34:20,327 --> 00:34:21,571
سأتصل بك مجدداً

682
00:34:27,357 --> 00:34:29,108
أعتقد أني كنت واضح
جداً هذا الصباح

683
00:34:29,206 --> 00:34:30,378
كنت كذلك

684
00:34:48,674 --> 00:34:50,361
هل هذا (الين بينكون)؟

685
00:34:54,755 --> 00:34:56,098
هل فعلت ذلك؟

686
00:34:56,213 --> 00:34:57,216
لا ، هو فعل

687
00:34:57,327 --> 00:34:59,251
تصادف وجودنا هناك بكاميرا فحسب

688
00:35:01,266 --> 00:35:02,655
ما هذا بحق الجحيم؟

689
00:35:03,327 --> 00:35:06,838
بينكون) هو عقبتك للحصول)
(على مرتفعات (تشارمنغ

690
00:35:06,949 --> 00:35:09,986
صوته يجعلك تحقق حلمك

691
00:35:11,293 --> 00:35:13,233
لست في أعمال الإبتزاز

692
00:35:13,732 --> 00:35:16,338
لا ، ولكن أنا بها

693
00:35:17,846 --> 00:35:20,584
قل الكلمة وسأرسل نسخ من تلك

694
00:35:20,780 --> 00:35:24,582
مع طلب مؤدب للتصويت
(لصالح مرتفعات (تشارمنغ

695
00:35:24,705 --> 00:35:26,493
القذارة لن تلمسك ابدا

696
00:35:26,648 --> 00:35:28,259
أنت لا تصدق

697
00:35:28,434 --> 00:35:31,130
(أنا أبدء للتو يا (جيك

698
00:35:31,711 --> 00:35:34,304
يمكنني أيضاً الحصول لك
على مستثمر جديد

699
00:35:34,746 --> 00:35:37,527
واحد من أكبر المتعهدين
(في (اوكلاند

700
00:35:37,817 --> 00:35:38,824
وكل هذا حول

701
00:35:38,957 --> 00:35:40,959
الحصول على ملكية
في طريق (كاسل)؟

702
00:35:41,068 --> 00:35:41,906
كل شيء حول الدخول

703
00:35:42,013 --> 00:35:44,508
في عمل مع الأشخاص المناسبين

704
00:35:46,112 --> 00:35:47,777
سواء تحبه أو لا

705
00:35:47,883 --> 00:35:49,404
لا يوجد أحد بهذه البلدة

706
00:35:49,487 --> 00:35:51,863
يمكنه مساعدتك أكثر مني

707
00:35:53,139 --> 00:35:54,970
(أنا لست (كلاي

708
00:35:55,124 --> 00:35:57,482
(أنا لست أبن (اوسولد

709
00:36:01,947 --> 00:36:04,427
دعني أعرف ماذا تريدني
أن أفعل بهذا

710
00:36:16,750 --> 00:36:18,125
أنت بخير؟

711
00:36:20,641 --> 00:36:21,850
نعم

712
00:36:26,643 --> 00:36:27,655
لقد قمتي بعمل جيد

713
00:36:27,780 --> 00:36:28,970
قمت بعمل سيء

714
00:36:29,628 --> 00:36:31,844
لا أستطيع حتى خياطة
مؤخرة أحد ما

715
00:36:34,545 --> 00:36:39,945
حسناً ، كلنا لدينا الكثير لنشفي منه

716
00:36:58,038 --> 00:37:00,661
الشيء الذي حدث مع (كارلا) في الجراج

717
00:37:02,898 --> 00:37:04,977
(لم أخبر (جاكس

718
00:37:07,412 --> 00:37:09,384
لم أعتقد أنكِ ستفعلي

719
00:37:17,821 --> 00:37:20,661
تخيفني بعض الأوقات
الشدائد

720
00:37:22,786 --> 00:37:25,434
ليس هناك الكثير من الكئابة
في الحياة يا عزيزتي

721
00:37:27,088 --> 00:37:29,727
الشدائد تصبح أسهل

722
00:37:30,148 --> 00:37:32,781
لست متأكدة أني أجد
هذا مريح

723
00:37:33,909 --> 00:37:35,999
لا يتوجب عليك

724
00:37:52,351 --> 00:37:54,294
واحدة من شققهم كانت مليئة

725
00:37:54,413 --> 00:37:55,740
بالبضائع المسروقة

726
00:37:55,983 --> 00:37:57,498
لدي الصور في البريد

727
00:37:58,815 --> 00:38:00,093
تركتهم يذهبون إذن؟

728
00:38:00,248 --> 00:38:01,782
الضرب كان كافي لإتهامهم

729
00:38:01,876 --> 00:38:02,890
جميعهم ذاهبون للسجن

730
00:38:03,007 --> 00:38:04,121
جيد

731
00:38:04,240 --> 00:38:06,461
(كلما أبتعدوا عن (تشارمنغ
كلما كان أفضل

732
00:38:06,783 --> 00:38:07,926
نعم

733
00:38:08,243 --> 00:38:09,674
هذا صحيح

734
00:38:19,606 --> 00:38:21,099
يا عزيزتي؟

735
00:38:24,383 --> 00:38:26,288
ايلاي) ، هذا أنت؟)

736
00:38:39,477 --> 00:38:41,684
لدي مسدس وسأتصل بالشرطة

737
00:38:41,794 --> 00:38:42,887
الشرطة ، ماهي حالتة الطارئة؟

738
00:38:42,993 --> 00:38:44,535
نعم ، أنا بمفردي وهناك
...لا أعرف

739
00:38:46,534 --> 00:38:47,554
لا

740
00:38:47,662 --> 00:38:48,593
لا تلمسني

741
00:38:57,376 --> 00:38:59,837
اللعنة

742
00:39:01,812 --> 00:39:03,525
ماذا فعلتم يا رفاق؟

743
00:39:05,493 --> 00:39:06,598
لنخرج من هنا بحق الجحيم

744
00:39:06,723 --> 00:39:07,976
ستتركوها هكذا فحسب؟

745
00:39:08,589 --> 00:39:09,946
لنذهب

746
00:39:18,449 --> 00:39:19,708
مرحباً -
مرحباً -

747
00:39:19,871 --> 00:39:23,107
آسفة ، عنيت أن أوصل هذا
مبكراً

748
00:39:23,385 --> 00:39:24,584
(انه لـ (جاكس

749
00:39:24,661 --> 00:39:25,710
ما هذا؟

750
00:39:25,825 --> 00:39:26,926
لست متأكدة

751
00:39:27,622 --> 00:39:28,916
أشلاء ربما

752
00:39:33,177 --> 00:39:34,594
الأولاد نائمون؟

753
00:39:35,714 --> 00:39:36,976
نعم

754
00:39:37,738 --> 00:39:38,883
حسناً

755
00:39:39,190 --> 00:39:40,158
ليلة سعيدة

756
00:39:40,265 --> 00:39:42,120
(لقد حان الوقت لإطعام (توماس

757
00:39:43,345 --> 00:39:45,201
أنا متعبة نوعاً ما

758
00:39:49,516 --> 00:39:50,957
نعم

759
00:39:51,414 --> 00:39:52,647
بالتأكيد

760
00:40:03,634 --> 00:40:05,017
شكراً لكِ

761
00:40:05,131 --> 00:40:06,356
على الرحب والسعة

762
00:40:37,798 --> 00:40:41,618
اسم الضحية (ريتا روسبيل) مصابة
...بطلق ناري

763
00:40:41,722 --> 00:40:43,666
آسف يا مأمور
يجب أن تنتظر هنا

764
00:40:43,762 --> 00:40:45,223
أحتاج الجلد للبصمات
من تحت أظافرها

765
00:40:45,344 --> 00:40:46,493
حسناً

766
00:41:17,015 --> 00:41:19,012
(اتفاقية إيجار على طريق (كاسل

767
00:41:19,166 --> 00:41:20,702
سنحتاج ثلاثة شهور مقدماً

768
00:41:22,000 --> 00:41:23,309
حسناً

769
00:41:25,751 --> 00:41:27,056
شكراً لك

770
00:41:29,060 --> 00:41:30,195
أفترض أنه يجب أن أتابع

771
00:41:30,304 --> 00:41:32,826
(تأمين مرتفعات (تشارمنغ

772
00:41:34,845 --> 00:41:36,165
نعم

773
00:42:55,123 --> 00:42:57,378
ليلة سعيدة يا صغيري

774
00:44:30,187 --> 00:44:34,790
<font color="#ffff00">
تـرجـمــة
OmaR KaseM AkA WaD_MasTooL</font>

