1
00:00:01,458 --> 00:00:06,068
،إنْ كنتم تشاهدون هذا
.فأنتم تعرفون تماماً أنّ الملاحظين غزونا

2
00:00:06,103 --> 00:00:07,991
{\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&}ســابقــاً في الهامشيــّــة

3
00:00:08,026 --> 00:00:10,498
.‘‘لا تستطيعون العودة إلى ’’هارفارد
.لا نستطيع الدخول

4
00:00:10,550 --> 00:00:14,645
.لقد استولى عليه الملاحظون -
.تلك ليست بمشكلة... أنفاق -

5
00:00:14,680 --> 00:00:19,435
ميلان و ربع مِن الأنفاق تمرّ عبرها
.‘‘أنابيب البخار التي تدفّئ ’’هارفارد

6
00:00:19,470 --> 00:00:21,151
.لا بدّ أنّي غلّفته بالكهرمان

7
00:00:21,593 --> 00:00:23,568
.‘‘إنّها كاميرا ’’بيتاماكس

8
00:00:23,603 --> 00:00:27,586
.لا أظنّني دوّنتُ أيّ شيء
.أعتقد أنّي كنتُ أصوّر فلماً

9
00:00:27,621 --> 00:00:32,689
،هذه الخطّة ستعيدنا
.و تخلّص العالَم مِن الملاحظين

10
00:00:32,724 --> 00:00:38,069
عليكم استعادة كلّ الأشرطة و تتبّع التعليمات
.على كلّ شريط لاستعادة كلّ أجزاء الخطّة

11
00:00:38,104 --> 00:00:41,153
.أنتم الأمل الوحيد للبشريّة

12
00:00:41,894 --> 00:00:45,980
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}جامعة هارفارد
سابقاً

13
00:00:49,819 --> 00:00:51,745
.ببطئ

14
00:00:52,009 --> 00:00:54,642
أصبحتِ تمتلكين فجأةً
.براعة جزّار

15
00:00:54,677 --> 00:00:57,160
،والتر)، أتريدني أن أقوم بهذا)
أو لا؟

16
00:00:57,195 --> 00:01:00,104
يحتاج هذا العمل
.إلى لمسة جرّاح

17
00:01:01,736 --> 00:01:04,074
سيكون مِن دواعي سروري
.أن تتولّى الأمر

18
00:01:05,146 --> 00:01:08,494
.لا بأس. أكملي
.لكنّكِ المسئولة

19
00:01:23,323 --> 00:01:27,054
.لم يتشوّه حتّى بسبب الحرارة
.عملٌ مقبول بالنسبة لجزّار

20
00:01:27,304 --> 00:01:30,422
.(والتر)
.أحضرتُ المزيد مِن الوقود للسيّارة

21
00:01:31,028 --> 00:01:33,567
.لديّ الشريط رقم 1 -
هل شاهدْتَه؟ -

22
00:01:33,602 --> 00:01:37,337
.لا
.لقد حرّرتُه و حسب

23
00:01:38,193 --> 00:01:39,590
هلّا نلقي نظرة؟

24
00:01:59,663 --> 00:02:02,303
.كانت لديّ وصفةٌ طبّيّة
.كان للعلاج

25
00:02:05,958 --> 00:02:09,978
...أهلاً بكم في الشريط الثالث لخطّتي -
ماذا حلّ بالشريطَين 1 و 2؟ -

26
00:02:10,424 --> 00:02:13,065
.والتر)، خزّنْتَ الأشرطة دون ترتيب)

27
00:02:13,100 --> 00:02:16,804
.يا للصدمة -
.يجب أن تُسترجع هذه الأشرطة -

28
00:02:16,839 --> 00:02:22,563
سيشرح هذا الشريط أحدَ
.أهمّ العناصر التي تحتاجونها

29
00:02:23,724 --> 00:02:27,605
يجب أنْ تشقّوا طريقكم
.‘‘نحوَ ’’بنسلفانيا

30
00:02:27,640 --> 00:02:33,494
،إحداثيّات خطّ الطول و العرض
.الدرجة 41، 20 دقيقة، 2 ثانية، شمالاً

31
00:02:33,529 --> 00:02:37,643
.الدرجة 79، 12 دقيقة، 32 ثانية غرباً

32
00:02:38,475 --> 00:02:40,818
...عندما تصلون

33
00:02:41,686 --> 00:02:42,792
حقّاً؟

34
00:02:43,782 --> 00:02:45,934
.جرّبي أن تعيدي الإحداثيّات

35
00:02:46,268 --> 00:02:53,885
.الدرجة 41، 20 دقيقة، 2 ثانية، شمالاً
.الدرجة 79، 12 دقيقة، 32 ثانية غرباً

36
00:02:53,920 --> 00:02:55,095
أأنتِ واثقة؟

37
00:02:55,259 --> 00:02:56,498
.إنّها واثقة

38
00:02:56,716 --> 00:02:57,677
.(والتر)

39
00:03:00,027 --> 00:03:01,957
هل تعرّفْتَ على الموقع؟

40
00:03:02,677 --> 00:03:06,910
آسف، إنْ كنتُ قد ذهبتُ إلى هناك
...فقد مُسح ذلك مِن ذاكرتي

41
00:03:06,945 --> 00:03:10,753
مع الأجزاء الأخرى مِن خطّتي
.لهزيمة الملاحظين

42
00:03:13,758 --> 00:03:17,194
.المنطقة بأكملها غير مؤهّلة
.لا يوجد شيءٌ حولها لأميال

43
00:03:17,229 --> 00:03:19,406
ما هي أحوال الطرق مِن و إلى
بنسلفانيا‘‘ في هذه الأيّام؟’’

44
00:03:19,441 --> 00:03:22,937
أتعتقدين بإمكاننا الذهاب بأمان؟ -
.علينا أنْ نتجنّب نقاطَ التفتيش -

45
00:03:22,972 --> 00:03:25,953
أعني أنّها رحلةٌ طويلة باعتبار
.أنّنا لا نعرف عمّا نبحث

46
00:03:25,988 --> 00:03:28,909
.أو إنْ ما زال هناك حتّى
.أيّاً يكن

47
00:03:28,944 --> 00:03:32,467
والتر)، أتعتقد أنّك تستطيع)
...تنشيطَ ذاكرتكَ إذا

48
00:03:34,434 --> 00:03:36,490
.لا أعتقد أنّه عليّ أن أسافر

49
00:03:36,525 --> 00:03:40,092
قدمايَ متورّمتان بسبب الوقوف
.أمامَ الكهرمان طوال اليوم

50
00:03:40,127 --> 00:03:44,459
سأبقى هنا لبعض الوقت
.و أعيد الترتيب

51
00:03:46,481 --> 00:03:47,587
ما الأمر؟

52
00:03:47,900 --> 00:03:57,121
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}شمالَ بنسلفانيا

53
00:04:09,614 --> 00:04:11,114
والتر)، أأنتَ على ما يرام؟)

54
00:04:11,149 --> 00:04:13,487
...أنا متأكّدٌ مِن إصابتي بجلطة

55
00:04:13,522 --> 00:04:17,066
لأنّ أحدهم رفض التوقّف في
.سكرانتون‘‘ ليتركني أمطّط ساقيّ’’

56
00:04:17,101 --> 00:04:18,845
.والتر)، نحن هاربون)

57
00:04:18,880 --> 00:04:21,638
لا نستطيع الوقوف كلّ خمس دقائق
.فقط للحفاظ على مرونتك

58
00:04:26,792 --> 00:04:28,027
أهذه هي؟

59
00:04:29,097 --> 00:04:32,545
نعم. هنا حيث يفترض
.أن نكون بالضبط

60
00:04:34,961 --> 00:04:37,785
ما الذي كنتَ تفعله هنا
منذ 21 سنةً خلَتْ؟

61
00:05:06,700 --> 00:05:08,606
أهذا ما جئنا لإيجاده؟

62
00:05:12,866 --> 00:05:17,210
أؤكّد لكَ أنّه كان
.قزم الشجرة الشرّير

63
00:05:18,204 --> 00:05:22,029
.و أنا أؤكّد لكَ أنّه كان فتىً
.و قد رأيتُه، كان ينظر إليّ

64
00:05:23,878 --> 00:05:27,540
كنتُ أتخيّل نفسي
.أقوم بمهمّةٍ معكِ

65
00:05:27,726 --> 00:05:30,682
لا تملكين فكرةً عن عدد
.المعارك التي انتصرنا فيها معاً

66
00:05:31,940 --> 00:05:33,743
.هذا كثيرٌ لتتوقّعيه

67
00:05:34,413 --> 00:05:38,422
...لا، فأنتِ
.أكثر ممّا تخيّلتُه حتّى

68
00:05:56,955 --> 00:05:59,101
.قطعاً ليسوا أقزاماً

69
00:06:00,326 --> 00:06:02,534
{\c&HF8FC4E&\3c&H753000&}المجتمع، البهجة
الفرديـّة

70
00:06:03,884 --> 00:06:06,142
{\c&HF8FC4E&\3c&H753000&}التعليم، المخيـّلة
الأفكار الخاصـّة

71
00:06:06,521 --> 00:06:08,629
{\c&HF8FC4E&\3c&H753000&}الإجراءات الأصوليـّة
الملكيـّة، الإرادة الحرّة

72
00:06:10,852 --> 00:06:13,632
{\c&HF8FC4E&\3c&H753000&}الحرّيـّة

73
00:06:15,840 --> 00:06:20,328
{\pos(190,60)\fs50\fad(300,1500)\c&HF8FC4E&\3c&H753000&}الهامشــيــّــــة

74
00:06:15,840 --> 00:06:20,328
{\fs22\fad(300,1500)\c&HFF0000&\3c&H00FFFF&\4c&HFFFFFF&}الموســـ 5 ـــم - الحلقـــ 3 ـــة
{\fs22\fad(300,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&}(The Recordist) المسجّل

75
00:06:23,667 --> 00:06:26,731
.لا تلمسوهم
.قد يكونون ناقلين للأمراض

76
00:06:55,539 --> 00:06:56,916
{\pos(190,230)}.قفوا عندكم

77
00:07:31,204 --> 00:07:33,703
{\pos(190,210)}.(د. (والتر بيشوب

78
00:07:41,353 --> 00:07:45,257
{\pos(190,210)}...ثلاثتكم
.لم تكبروا يوماً واحداً

79
00:07:48,713 --> 00:07:51,232
{\pos(190,210)}يفترض أن تكونوا موتى
.منذ وقتٍ طويل

80
00:07:56,445 --> 00:08:00,131
{\pos(190,230)}كنّا عالقين في الكهرمان
.لـ 21 عاماً

81
00:08:02,703 --> 00:08:04,289
{\pos(190,210)}.(أُدعى (إدوين

82
00:08:07,673 --> 00:08:10,210
.أصبحتم معرّضين عندما وصلتم إلى هنا

83
00:08:22,488 --> 00:08:28,081
يُفترض أن أسترجع شيئاً
.مِن هنا (إدوين)... شيئاً مهمّاً جدّاً

84
00:08:30,170 --> 00:08:34,576
.يبدو أنّكَ تعرفني
أسبقَ و تقابلنا هنا؟

85
00:08:35,864 --> 00:08:39,944
...لا
.ليس كما تعتقد على الأقلّ

86
00:09:05,784 --> 00:09:08,320
.إنّه مفرّغ شحنات كهرومغناطيسيّة

87
00:09:16,441 --> 00:09:17,971
ما هذا المكان؟

88
00:09:18,750 --> 00:09:21,572
.أنتَ تنظر إلى تاريخ -
تاريخ مَن؟ -

89
00:09:23,400 --> 00:09:27,680
،تاريخنا... تاريخكم
.تاريخ البشريّة

90
00:09:29,389 --> 00:09:32,025
.هذه مكعبّات المعلومات

91
00:09:32,581 --> 00:09:39,012
محفوظةٌ عليها... رواياتنا لكلّ حدثٍ تاريخيّ
.كبير ابتداءً مِن يوم الغزو

92
00:09:45,170 --> 00:09:48,450
.لديكم ملفّاتٌ عنّا -
.بالتأكيد، فأنتم مهمّون -

93
00:09:48,485 --> 00:09:52,415
نجمع المعلومات المهمّة مِن
.كلّ العالَم ثمّ نسجّلها

94
00:09:53,529 --> 00:09:55,750
.أنتَ ذو مكانةٍ علميّة كبيرة

95
00:09:56,430 --> 00:10:00,276
ابني (ريفر) خبيرٌ نوعاً ما
.بقسم الهامشيّة

96
00:10:05,668 --> 00:10:08,865
كنّا مجموعةً مِن اللّاجئين
.مِن المدن

97
00:10:09,599 --> 00:10:12,858
.أسّس والدي هذا السجلّ التاريخيّ

98
00:10:15,184 --> 00:10:21,574
،اعتقدَ أنّنا ككلّ الأعراق المهزومة قبلنا
.سيعيد المحتلّون كتابةَ التاريخ

99
00:10:21,906 --> 00:10:25,081
لا بدّ أن ينجو أحدنا
.ليروي قصّة البشريّة

100
00:10:28,153 --> 00:10:31,130
...ماذا حدث لكم جميعاً
أعني لبشرتكم؟

101
00:10:31,165 --> 00:10:33,772
.قلتَ أنّنا تعرّضنا لشيء

102
00:10:33,952 --> 00:10:36,520
.لاحظناه بعد استقرارنا

103
00:10:37,306 --> 00:10:40,954
،بقعٌ صغيرة في البداية
.و مع مرور الوقت انتشرَتْ

104
00:10:41,219 --> 00:10:46,102
.لها علاقة بهذه المنطقة
.اعتقدنا أنّها بسبب مياه الشرب أو التربة

105
00:10:46,628 --> 00:10:48,632
لمَ لمْ ترحلوا؟

106
00:10:52,368 --> 00:10:54,529
.ما نفعله هنا مهمّ

107
00:10:54,675 --> 00:11:01,368
.حتّى بعد إصابتنا لم نستطع المغادرة
.كلّه هنا... كلّ شيء. لا نستطيع نقله

108
00:11:01,403 --> 00:11:05,768
...لا نستطيع السفر، فمظهرنا
.لا نريد لفتَ الانتباه

109
00:11:07,888 --> 00:11:10,755
أردنا أن نُتركَ و شأننا
.لنسجّل التاريخ

110
00:11:12,047 --> 00:11:15,828
،لا أحد يرغب بالمجيء إلى هنا
.و هذا أمرٌ ممتازٌ لنا

111
00:11:15,863 --> 00:11:18,160
أنتم القادمون الأوائل
.منذ زمنٍ طويل

112
00:11:18,652 --> 00:11:23,547
،لكنْ عليكَ و على فريقكَ الرحيل
.إلّا إنْ أردتم أن تبدوا مثلنا

113
00:11:24,917 --> 00:11:26,236
.لا نستطيع

114
00:11:27,282 --> 00:11:34,238
.كانت هناك خطّة للتغلّب على الغزاة
.أعني ما تزال هناك خطّة للتغلّب على الغزاة

115
00:11:34,273 --> 00:11:36,858
.و أعتقد أنّها ستكون ناجحة

116
00:11:40,096 --> 00:11:41,968
.لكنّي لا أتذكّرها

117
00:11:42,551 --> 00:11:47,086
لكنّي أعلم أنّه يفترض بي
.الحصول على شيء مِن هنا

118
00:11:47,121 --> 00:11:49,722
.سبقَ و أتيتُ إلى هنا
.لا بدّ أنّي فعلْت

119
00:11:51,260 --> 00:11:54,129
...بحث
.(بيشوب، والتر)

120
00:11:58,223 --> 00:12:01,409
،لو سبقَ و خطوتَ في هذا المخيّم
.سيكون ذلك موثّقاً

121
00:12:12,613 --> 00:12:13,991
ما اسمك؟

122
00:12:15,027 --> 00:12:16,191
.(ريفر)

123
00:12:22,888 --> 00:12:24,738
مِن أين جاءَتْ هذه؟

124
00:12:25,472 --> 00:12:26,893
.أنا صنعتُها

125
00:12:27,549 --> 00:12:29,087
أتستطيعين التوقيع عليها؟

126
00:12:32,580 --> 00:12:34,984
.إنّها جيّدة فعلاً -
.نعم -

127
00:12:37,668 --> 00:12:39,565
.قاتلْتموهم عندما جاءوا

128
00:12:39,738 --> 00:12:43,243
.لم تختبئوا كما فعلنا
.أنتم أبطال

129
00:12:44,950 --> 00:12:48,770
لديّ العديد مِن الإصدارات المختلفة
.عن القصص التي سمعتُها

130
00:12:48,934 --> 00:12:50,949
.الكثير مِن تأليفي حتّى

131
00:12:50,984 --> 00:12:55,467
،ليتني كنتُ موجوداً في زمنكم
.عندما كان هناك أبطالٌ حقيقيّون

132
00:12:56,566 --> 00:13:00,977
،أنتَ بطلٌ بالنسبة لي يا فتى
.لأنّكَ رسمْتَني بحنكٍ عريض

133
00:13:09,911 --> 00:13:12,531
.و 32 ثانية غرباً

134
00:13:13,123 --> 00:13:19,590
،عندما تصلون إلى المكان المحدّد
...يجب أن تحدّدوا موقع

135
00:13:23,531 --> 00:13:29,719
،عندما تصلون إلى المكان المحدّد
...يجب أن تحدّدوا موقع

136
00:13:44,543 --> 00:13:48,838
...المكان المحدّد...
.عليكم أن تحدّدوا موقع... المنجم

137
00:13:51,268 --> 00:13:53,712
.تحدّدوا موقع المنجم

138
00:13:56,391 --> 00:13:58,789
.تحدّدوا موقع المنجم

139
00:14:10,508 --> 00:14:12,883
ألو؟ -
.(أوليفيا)، يجب أن أتحدّث مع (والتر) -

140
00:14:12,918 --> 00:14:13,910
.بالتأكيد

141
00:14:14,104 --> 00:14:15,131
.(والتر)

142
00:14:16,121 --> 00:14:17,985
.(إنّها (آستريد

143
00:14:18,163 --> 00:14:21,083
نعم، ما الأمر؟ -
هل عثرتم على أيّ شيء في الأرشيف؟ -

144
00:14:21,118 --> 00:14:24,788
لا شيء. ليس هناك أيّ سجلّ
.عن تواجدنا هنا على الإطلاق

145
00:14:24,823 --> 00:14:26,844
.حسناً، لقد وجدتُ شيئاً

146
00:14:26,879 --> 00:14:29,749
والتر)، أيوجد (ماين = منجم) حيث أنتم؟) -
...(مايم = ممثل صامت) -

147
00:14:29,784 --> 00:14:33,613
الممثل الصامت الوحيد الذي أعرفه
هو (مارسيل مارسو)... ما علاقته بهذا؟

148
00:14:33,648 --> 00:14:35,617
.لا... بل منجم

149
00:14:35,652 --> 00:14:41,719
.قلتَ منجم... ’’م ن ج م‘‘ على الشريط
.والتر)، ما يفترض أن تجده موجودٌ في منجم)

150
00:14:41,754 --> 00:14:48,186
ألديكم منجم... ’’م ن ج م‘‘ هنا؟ -
.نعم. كان منجماً للذهب -

151
00:14:49,982 --> 00:14:53,211
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}مانهاتن - نيويورك

152
00:15:06,525 --> 00:15:08,963
.لديهما ما يبلّغان عنه

153
00:15:19,418 --> 00:15:20,576
أين؟

154
00:15:20,929 --> 00:15:22,883
.‘‘ريف ’’بنسلفانيا

155
00:15:43,445 --> 00:15:46,845
.‘‘عامَ 1923، انهار منجمٌ في ’’البيرو

156
00:15:46,880 --> 00:15:50,905
اضطرّ الناجون لتغذية أنفسهم
.بأكل الموتى

157
00:15:51,089 --> 00:15:54,642
.(شكراً على ذلك (والتر -
.لكنّي واثقٌ أنّ ذلك لن يحدث هنا -

158
00:15:56,556 --> 00:15:59,725
العثور على ذهب في منجمٍ مهجور
.لن يكون يسيراً

159
00:15:59,760 --> 00:16:03,469
.لا نعرف إنْ كان ذهباً
.مهما يكن، فهو هنا

160
00:16:03,909 --> 00:16:05,139
.سأتدلّى

161
00:16:10,479 --> 00:16:11,659
أهذا آمن؟

162
00:16:14,437 --> 00:16:15,945
.هناك شيءٌ عند طرف الحبل

163
00:16:15,980 --> 00:16:18,221
أتستطيع مساعدتي؟ -
.نعم -

164
00:16:20,236 --> 00:16:23,537
الناس يدخلون و يخرجون مِن هذا
.المنجم طوال 21 عاماً

165
00:16:23,572 --> 00:16:27,584
.أشكّ أنّه سيكون بانتظارنا
.لا شيء بهذه السهولة

166
00:16:30,545 --> 00:16:32,921
...مهلاً
.لقد علق بشيء

167
00:16:48,740 --> 00:16:51,136
.يبدو أنّه كان يحاول التسلّق عائداً

168
00:16:54,337 --> 00:16:57,285
إنّها الزوائد الشبيهة باللحاء
.على الناس هنا

169
00:16:57,320 --> 00:16:58,639
.لكنّها أسوأ

170
00:16:58,720 --> 00:17:03,218
اعتقدتُ أنّ ما يصيب هؤلاء الناس
.هو فطرٌ مِن نوعٍ ما، لكنّي كنتُ مخطئاً

171
00:17:03,383 --> 00:17:06,633
تُظهر هذه الأنسجة
.علاماتٍ على التكلّس

172
00:17:07,685 --> 00:17:11,403
قد يكون ما يسبّب حالة الناس
...في المخيّم

173
00:17:12,075 --> 00:17:14,022
.ينبعث مِن هذا المنجم

174
00:17:14,057 --> 00:17:19,972
،و كلّما زاد الاقتراب مِن المصدر
.زادَتْ حدّة التفاعل

175
00:17:20,042 --> 00:17:21,859
.لا يمكن لأحدٍ النجاة في الأسفل

176
00:17:21,894 --> 00:17:26,034
،إلى أن أجري تحليلاً
.علينا أنْ نعود أدراجنا

177
00:17:32,854 --> 00:17:34,240
.(هذا (إنيل

178
00:17:34,485 --> 00:17:37,560
.لديّ شيءٌ لك
.شيءٌ مهمّ

179
00:17:38,238 --> 00:17:40,910
(تمّ تحديد موقع (إيتا
.و فريقها

180
00:17:42,652 --> 00:17:43,466
.شكراً لك

181
00:17:44,947 --> 00:17:47,040
أهناكَ مَن يتضوّر جوعاً غيري؟

182
00:17:47,848 --> 00:17:48,958
تفضّل؟

183
00:17:53,594 --> 00:17:55,680
ما هذه؟ -
.تفّاحة -

184
00:17:56,255 --> 00:17:57,691
.لا، شكراً لكِ

185
00:17:58,768 --> 00:17:59,770
.لذيذ

186
00:18:04,448 --> 00:18:08,495
أتتذكّرين فطيرة التفّاح الشهيّة
التي تناولناها بُعيد الغزو؟

187
00:18:09,288 --> 00:18:13,640
كنّا في ’’بوسطن‘‘ حيث أخبرنا أحدهم
.عن ملجأ للأطفال التائهين

188
00:18:14,842 --> 00:18:18,712
كنّا نبحث عن مكانٍ لتناول الطعام
.عندما وجدنا ذلك المطعم الصغير

189
00:18:19,701 --> 00:18:23,313
و الطاهي الذي كان في
غاية البراعة... ما كان اسمه؟

190
00:18:24,347 --> 00:18:25,502
.لا أعرف

191
00:18:27,153 --> 00:18:28,702
لا تتذكّرين؟

192
00:18:30,770 --> 00:18:31,740
.نعم

193
00:18:33,519 --> 00:18:35,316
.تلك سابقة

194
00:18:36,859 --> 00:18:40,894
.لا أصدّق أنّي لا أتذكّر اسمه
...‘‘كان اسمَ المطعم، يبدأ بـ ’’د

195
00:18:41,714 --> 00:18:44,732
‘‘مطعم ’’دانتي‘‘ أو ’’دومنيك
.أو ما شابه

196
00:18:44,947 --> 00:18:48,285
أحقّاً لا تتذكّرينه؟ -
.نعم. لا أتذكّره حقّاً -

197
00:18:51,960 --> 00:18:53,788
.عيّنة الهواء جاهزة

198
00:19:01,400 --> 00:19:03,604
.أظنّني أعرف ما حدث هنا

199
00:19:07,798 --> 00:19:13,344
.مات هذا الشخص اختناقاً
.كلّ مسامة في جسده أُغلقَتْ تماماً

200
00:19:13,379 --> 00:19:17,282
كان جسده يحاول أنْ يحميَ نفسه
.مِن عوامل التآكل الهوائيّة

201
00:19:17,514 --> 00:19:20,906
،بطريقةٍ ما
.تغيّر معدّل الحموضة لديه جذريّاً

202
00:19:20,941 --> 00:19:24,868
و كما يبدو، يزداد الأمر سوءاً
.كلّما تعمّق الشخص أكثر في المنجم

203
00:19:24,903 --> 00:19:28,298
أيعقل أنّ ما نبحث عنه سبّبَ هذا؟ -
.مِن غير المحتمل بتاتاً -

204
00:19:28,333 --> 00:19:30,977
إنْ أردْتُ وضع فرضيّة، فالسبب هو مستوياتٌ
...عالية مِن ثنائي أكسيد الكربون

205
00:19:31,012 --> 00:19:34,260
و غازاتٌ أخرى أدخلها الملاحظون
.في الغلاف الجويّ

206
00:19:34,295 --> 00:19:36,834
مِن تلك الآلات التي يصنعونها
.‘‘في ’’سنترال بارك

207
00:19:36,869 --> 00:19:39,734
كيف يؤثّر ذلك بـ (إدوين) و قومه؟

208
00:19:40,684 --> 00:19:43,189
...إنّهم بعيدون كفايةً عن المصدر

209
00:19:43,224 --> 00:19:46,376
.و لا يستقبلون إلّا الجرعات المتزايدة
...على أيّ حال

210
00:19:46,411 --> 00:19:51,971
تعرّضهم على المدى الطويل
.أكسبهم مناعة قويّة

211
00:19:52,256 --> 00:19:56,492
.تخيّلوا شكلاً حادّاً مِن داء الصدفيّة

212
00:19:56,527 --> 00:20:00,882
ليس حادّاً كحال صديقنا سيّء الحظّ
.الذي كان في المنجم

213
00:20:02,708 --> 00:20:06,146
د. (بيشوب)، وجدتُ معلومةً
.أظنّكَ تريد أن تراها

214
00:20:07,228 --> 00:20:11,091
،بعد خمسة أسابيع مِن الغزو
...جاء رجلٌ إلى هنا و نزل إلى المنجم

215
00:20:11,126 --> 00:20:14,270
،و جمع عدّة أحجار
.مذكورٌ هنا أنّها حمراء

216
00:20:14,882 --> 00:20:18,190
أكان اسم هذا الرجل (سبتمبر)؟ -
.لا -

217
00:20:18,225 --> 00:20:23,338
سجّله والدي على أنّه رجلٌ في أواخر
.(الثلاثينيّات، داكن الشعر... اسمه (دونالد

218
00:20:25,023 --> 00:20:27,605
قال أنّه كان بانتظار عالِمٍ
.‘‘قادمٍ مِن ’’بوسطن

219
00:20:27,640 --> 00:20:31,101
.كنتُ أظنّكَ ذاك العالِم -
.(لا أعرف أحداً باسم (دونالد -

220
00:20:31,136 --> 00:20:33,105
.لعلّكَ لا تتذكّر و حسب

221
00:20:33,140 --> 00:20:36,033
إنْ كان جزءاً مِن الخطّة التي
...أضعْتَها، فمن المنطقيّ

222
00:20:36,068 --> 00:20:38,523
.لا، لا
.لستُ أفهم

223
00:20:38,741 --> 00:20:43,639
لمَ عساكم تسجّلون هذا؟
رجلٌ يجمع أحجاراً... لمَ ذلك مهمّ؟

224
00:20:43,674 --> 00:20:46,007
.سُجّل ذلك بسبب ما حصل له

225
00:20:49,229 --> 00:20:52,207
اقتيدَ رغماً عنه على يد
.اثنين مِن الغزاة

226
00:20:53,139 --> 00:20:55,887
لم يكونوا راضين عن أخذه
.لتلك الأحجار

227
00:20:56,019 --> 00:20:58,803
لمَ عساي أريد أحجاراً
بحقّ الجحيم؟

228
00:21:03,357 --> 00:21:05,037
.(يدكَ (والتر

229
00:21:07,017 --> 00:21:08,681
.إنّها على بشرتك

230
00:21:09,527 --> 00:21:10,937
.أريني يدكِ

231
00:21:16,313 --> 00:21:17,757
.على بشرتكِ أيضاً

232
00:21:37,861 --> 00:21:40,985
.أنتِ محظوظة
.لم تتعمّق في الأدمة بعد

233
00:21:41,020 --> 00:21:43,195
.لكن أخشى أنّ ذلك لن يدوم

234
00:21:44,553 --> 00:21:47,499
متى ستصبح غير قابلٍة للإزالة؟

235
00:21:48,848 --> 00:21:50,406
.حينما تصبح كذلك

236
00:21:51,182 --> 00:21:52,382
.(د. (بيشوب

237
00:21:53,134 --> 00:21:56,036
.جيّد. جيّد. ممتاز. ممتاز

238
00:21:56,071 --> 00:21:58,212
.هنا
.شكراً جزيلاً

239
00:21:58,247 --> 00:22:03,192
سأصنع بزّةً تسمح لنا
.بالنزول إلى المنجم

240
00:22:04,244 --> 00:22:09,328
بالنظر إلى الذراع، سنحتاج إلى بشرة أثخن
...بـ 300 مرّة مِن جلد الكركدنّ لدخول المنجم

241
00:22:09,363 --> 00:22:15,028
لذا أحاول التحقّق مِن معدن أو سبيكة
.يمكننا استخدامها كبطانة للبزّة

242
00:22:15,063 --> 00:22:20,104
في هذه الأثناء، أريدكِ أن تعودي
.إلى السيّارة لأنّي أريد الشريط العازل

243
00:22:20,139 --> 00:22:21,142
.بالتأكيد

244
00:22:25,902 --> 00:22:29,042
.(آنيل) -
.تلقّيتُ اتّصالاً مِن أحد شركائنا -

245
00:22:29,077 --> 00:22:32,860
.الموالون يلاحقونكم
.يجب أن تغادروا

246
00:22:38,756 --> 00:22:40,226
هل أغضبتُكِ؟

247
00:22:43,088 --> 00:22:46,504
،قبل قليل عندما كنتُ أتحدّث عن المطعم
.بدوتِ مستاءة

248
00:22:47,562 --> 00:22:49,682
.أعرف أنّكِ لا تنسين الأسماء

249
00:22:50,738 --> 00:22:52,062
.‘‘مطعم ’’دونفان

250
00:22:54,340 --> 00:22:56,380
.هذا اسم المطعم

251
00:22:57,416 --> 00:22:59,707
المشكلة ليست في أنّي
...لا أستطيع أنْ أتذكّر

252
00:23:00,474 --> 00:23:02,583
.بل بأنّي لا أستطيع أنْ أنسى

253
00:23:05,986 --> 00:23:10,857
أتتذكّر حينما لم نستطع إيجادها
ذلك اليوم، قمْتَ برسم خريطة على منديل؟

254
00:23:11,576 --> 00:23:13,234
.نعم، بالتأكيد أتذكّر

255
00:23:16,350 --> 00:23:21,718
‘‘كنتَ تتحدّث عن الذهاب إلى ’’ماين
.إلى مخيّم اللاجئين الذي سمعْتَ عنه

256
00:23:22,370 --> 00:23:28,426
،و كنتُ أنظر إليكَ و أومئ برأسي
.‘‘و أفكّر ’’لا أستطيع الذهاب

257
00:23:32,944 --> 00:23:38,460
...خلفكَ... لم تستطع رؤيته
.لكن كان هناك جدارٌ مِن نشرات المفقودين

258
00:23:40,884 --> 00:23:43,076
...فكما تعلم، يوميّاً

259
00:23:43,854 --> 00:23:49,254
احتمال العثور على طفلتنا الصغيرة
.كما كنّا نريد يتضاءل، و لم نتحدّث عن ذلك

260
00:23:50,446 --> 00:23:51,604
...لم

261
00:23:52,756 --> 00:23:58,782
،لم أستطع صياغتها في كلماتٍ آنذاك
.لكنّي... شعرتُ بأنّي مسئولة

262
00:24:00,483 --> 00:24:02,288
مسئولة كيف؟

263
00:24:08,058 --> 00:24:11,130
،أردْتُ بشدّة أنْ أكون أمّاً
...لكنّي

264
00:24:11,752 --> 00:24:20,186
.لم أعتقد أنّي مبرمجةٌ لذلك
.و بأنّي... مخصّصةٌ لأمرٍ آخر

265
00:24:20,670 --> 00:24:25,062
،مُذ كنتُ طفلة
...منذ تجارب الكورتكسفان

266
00:24:26,340 --> 00:24:28,377
.كنتُ على طرفَي نقيض

267
00:24:29,106 --> 00:24:32,626
فكيف تكون لديّ
تلك الطفلة الصغيرة المذهلة؟

268
00:24:41,156 --> 00:24:45,468
،لذا عندما أضعناها
...أحسستُ أنّ ذلك كان عقابي

269
00:24:46,960 --> 00:24:52,750
عقابي لأنّ نزاعي شغلني
.عن تقديرها عندما رُزقنا بها

270
00:25:00,602 --> 00:25:03,261
...و ذلك اليوم في المطعم

271
00:25:04,544 --> 00:25:07,276
علمتُ أنّه كانت عليّ العودة
.‘‘إلى ’’نيويورك

272
00:25:07,492 --> 00:25:09,920
...لأنّي لم أرد

273
00:25:13,125 --> 00:25:14,540
...العثور

274
00:25:16,594 --> 00:25:19,535
على ما كنتُ أعرف
.أنّنا سنعثر عليه

275
00:25:24,968 --> 00:25:30,500
،اعتقدتُ بشدّة أنّها ماتَتْ
.و لم أردْ معاينة ذلك

276
00:25:30,535 --> 00:25:35,172
،و أنتَ ظننْتَني عدْتُ بسبب قوّتي
.و هي قالت أنّها معجبةٌ بي اليوم

277
00:25:38,584 --> 00:25:39,787
.(أوليفيا)

278
00:25:43,860 --> 00:25:46,552
رأيتُ كيف كنتِ
.مع طفلتنا الصغيرة

279
00:25:46,948 --> 00:25:49,336
.أعرف كم تحبّينها

280
00:25:51,284 --> 00:25:55,528
،و لا أطلب منكِ أن تنسي ذلك
.لكن... الماضي انقضى

281
00:25:56,546 --> 00:25:58,934
.لا تدعيه يعترضنا

282
00:25:59,774 --> 00:26:04,092
،لا أعرف لما يحدث هذا
.لكنْ حظَتْ عائلتنا بفرصةٍ أخرى

283
00:26:08,750 --> 00:26:10,550
.لذا سأغتنمها

284
00:26:11,830 --> 00:26:12,992
.يا رفاق

285
00:26:14,474 --> 00:26:18,414
.لدينا مشكلة
.الملاحظون يتعقّبوننا

286
00:26:26,362 --> 00:26:27,924
.ناولني السدّادة

287
00:26:31,236 --> 00:26:34,668
والتر)، كم بقي لانتهاء البزّة؟)

288
00:26:35,032 --> 00:26:39,890
أعمل بأسرع ما أستطيع. لماذا؟ -
.يعرف الملاحظون أنّنا في المنطقة -

289
00:26:39,925 --> 00:26:43,422
رأونا على الطريق السريع عندما
.توقّفنا قربَ الطريق 11

290
00:26:43,457 --> 00:26:46,322
.يجب أن تغادروا -
.أحتاج مادّةً أخرى... النحاس -

291
00:26:46,357 --> 00:26:48,214
توجد ثلاث طرقات محتملة
...فقط بعد

292
00:26:48,249 --> 00:26:52,066
يقول (جوناثان) أنّ هناك معسكراً
.على سفح الجبل يبيع المعادن

293
00:26:52,101 --> 00:26:54,626
.لا
.أنتم لا تصغون

294
00:26:54,676 --> 00:26:57,340
أمامنا حتّى الصباح كأفضل تقدير
.قبل أنْ يعثروا علينا

295
00:26:57,375 --> 00:26:58,844
.سيدمّرون كلّ شيء

296
00:26:58,879 --> 00:27:03,060
.سيضيع كلّ عملنا. عليكم الرحيل الآن -
...لا، فقط لو نستطيع الوصول إلى ذلك المخيّم -

297
00:27:03,095 --> 00:27:03,888
.انسَ أمرَ ذلك المخيّم

298
00:27:03,923 --> 00:27:06,378
.أولئكَ الرجال خطرون
.و لن يبيعوا أحداً لا يعرفونه

299
00:27:06,413 --> 00:27:07,834
.أنتَ تعرفهم

300
00:27:08,088 --> 00:27:11,294
.فقد تحدّثْتَ معهم عبرَ اللاسلكيّ -
ألديكَ معارف في ذلك المخيّم؟ -

301
00:27:11,329 --> 00:27:15,282
.تواصلْتُ معهم عبرَ اللاسلكيّ
.لكنْ فقط عندما يناسبهم

302
00:27:15,317 --> 00:27:17,256
.لا يعرفون حتّى مَن أكون

303
00:27:17,291 --> 00:27:20,443
و قطعاً لا يرغبون أن يدخل الناس
.إلى مقرّهم... هذا أمرٌ أكيد

304
00:27:20,478 --> 00:27:24,069
.مِن وجهة نظري، أنتَ فرصتنا الوحيدة
.فهم لا يعرفوننا

305
00:27:24,457 --> 00:27:26,324
.اسمع، أنا مسلّح
.سأرافقك

306
00:27:26,359 --> 00:27:29,142
.بإمكاننا أنْ نقايضهم -
نقايضهم بماذا؟ ماذا لديكم لتعرضوه؟ -

307
00:27:29,177 --> 00:27:31,439
.لديّ بعض المضادّات الحيويّة
.دواء

308
00:27:31,795 --> 00:27:35,779
عودوا إلى ’’بوسطن‘‘، اصنعوا بزّتكم
.هناك، ثمّ عودوا عندما يكون الوضع آمناً

309
00:27:35,814 --> 00:27:40,057
(الصلعان أخذوا المدعو (دونالد
.عندما دخل إلى ذلك المنجم ليحضر الأحجار

310
00:27:40,188 --> 00:27:43,827
إذا قرأوا أفكارك، و اكتشفوا أنّنا
...نبحث عن الأمر نفسه

311
00:27:43,862 --> 00:27:46,510
.سيغلقونه نهائيّاً -
.لا تعرفون فائدة الأحجار حتّى -

312
00:27:46,545 --> 00:27:48,679
.أنتم تعرّضوننا جميعاً إلى الخطر

313
00:28:25,875 --> 00:28:29,371
،أريد أن أساعدكم
...فعلاً، لكن

314
00:28:32,987 --> 00:28:34,775
ماذا يحدث إنْ لم أعد؟

315
00:28:36,719 --> 00:28:40,076
ربّما اعتدْتَ على مواجهةَ الموت
.طوال الوقت، أمّا أنا فلا

316
00:28:41,697 --> 00:28:43,735
.إنّهم أشرار

317
00:28:44,842 --> 00:28:47,395
.قد لا تعود أبداً مِن مخيّمهم

318
00:28:49,133 --> 00:28:51,159
.قد أخسر الكثير كما تعلم

319
00:28:52,305 --> 00:28:53,644
.أعرف ذلك

320
00:28:55,843 --> 00:28:58,137
لكنّ الأحجار في ذلك
.المنجم مهمّة

321
00:28:59,823 --> 00:29:04,217
.و صحيح... لا نعرف عملها
.لكنْ (والتر) سيكتشف ذلك

322
00:29:04,467 --> 00:29:08,878
و عندما يفعل، سنكون قد اقتربنا
.خطوةً مِن هزيمة الغزاة

323
00:29:20,167 --> 00:29:22,046
.لا أخشى أنْ أموت

324
00:29:25,133 --> 00:29:27,651
.إنّما لا أعرف كيف أودّع ابني

325
00:29:39,570 --> 00:29:40,515
.حسناً

326
00:29:42,721 --> 00:29:44,333
ماذا تريدني أنْ أفعل؟

327
00:29:45,433 --> 00:29:48,297
.تحدّث عبرَ اللاسلكيّ
.أخبرهم أنّنا قادمون

328
00:29:56,983 --> 00:30:01,485
‘‘بريك، بريك، بريك’’
.كيلو ألفا 42‘‘... أجب’’

329
00:30:01,645 --> 00:30:03,555
.أبحث عن مقايضة
.حوّل

330
00:30:05,949 --> 00:30:08,761
.‘‘كيلو ألفا 42’’
.أهناك أحد؟ حوّل

331
00:30:08,943 --> 00:30:12,134
.‘‘هنا ’’كيلو ألفا
ما هي تجارتك؟

332
00:30:12,919 --> 00:30:16,679
.أحتاج إلى النحاس -
.ليس لدينا نحاس -

333
00:30:17,361 --> 00:30:19,099
.(دعني أتحدّث مع (آيفان

334
00:30:42,948 --> 00:30:44,119
.آثار عجلات

335
00:30:44,154 --> 00:30:46,609
تطابق نوع و طراز السيّارة
.التي كانوا يستقلّونها

336
00:30:48,494 --> 00:30:51,940
إلى أين يؤدّي هذا الطريق؟ -
.صعوداً نحو الجبال -

337
00:31:24,956 --> 00:31:25,892
.(ريفر)

338
00:31:36,877 --> 00:31:38,189
.انظر إليّ بنيّ

339
00:31:44,980 --> 00:31:47,294
...ما رأيتَه في تلك الخيمة

340
00:31:50,762 --> 00:31:58,556
...هناك ما يتخطّى كلمة جبان
.و كلمة بطل... أكثر بكثير ممّا تظنّ

341
00:31:58,957 --> 00:32:00,841
.الأمر معقّد

342
00:32:01,916 --> 00:32:06,532
.لا يكون المرء جباناً إذا كان خائفاً
.ليس هذا هو المعنى

343
00:32:08,514 --> 00:32:14,664
يكون المرء جباناً إذا علم ما هو
.الأمر الواجب فعله... و لا يفعله

344
00:32:15,831 --> 00:32:19,357
كنتُ أخبر الرجل هناك
...أنّه لديّ الكثير لأخسره

345
00:32:20,692 --> 00:32:24,390
،عملنا
...حياتنا هنا

346
00:32:25,738 --> 00:32:26,820
.أنت

347
00:32:28,216 --> 00:32:32,032
أخبرتُه أنّي أحبّكَ لدرجة
.أنّي لا أعرف كيف أودّعك

348
00:32:37,595 --> 00:32:44,581
عندما مرضَتْ والدتك، وعدتُها
.بأنْ أحميَكَ مهما كلّف ذلك

349
00:32:45,746 --> 00:32:47,530
...لكنّي في نزاع

350
00:32:50,132 --> 00:32:55,869
...هناك وقتٌ لتسجيل التاريخ
.و هناك وقتٌ لصناعته

351
00:32:57,794 --> 00:33:00,817
لا نحظى بالكثير مِن الفرص
.لصناعته هنا

352
00:33:03,744 --> 00:33:08,444
،قرّرْتُ أنْ أساعدهم
.و أنجز دوري

353
00:33:11,922 --> 00:33:15,316
.لا أريد أنْ أخسرك -
.لا أريد أنْ أخسركَ أيضاً -

354
00:33:17,136 --> 00:33:22,431
لكنّ حمايتكَ تقتضي الحرصَ
.على وجود عالَمٍ تترعرع فيه

355
00:33:27,237 --> 00:33:29,352
.أحبّكَ كثيراً

356
00:33:32,420 --> 00:33:34,368
.لا بأس يا أبي

357
00:33:34,750 --> 00:33:39,917
.أعي ذلك -
.لا، لا تعيه -

358
00:33:41,159 --> 00:33:42,995
...لكنّكَ ستعيه يوماً ما

359
00:33:43,763 --> 00:33:45,717
.عندما تُرزق بأبناء

360
00:33:57,530 --> 00:34:02,388
المعدن الذي تبحثون عنه هو شكلٌ
...مبلورٌ مِن الكوارتز

361
00:34:02,423 --> 00:34:05,579
...يحوي النسبة المثاليّة

362
00:34:06,771 --> 00:34:12,172
سيحرّر طاقته الكامنة
.و يشكلّ مصدراً قويّاً للطاقة

363
00:34:12,705 --> 00:34:18,208
سألخّص بوضوح طرق التنقية هذه
...في الشريط السادس

364
00:34:21,454 --> 00:34:22,815
.أو السابع

365
00:34:23,837 --> 00:34:26,547
...مِن دون مصدر الطاقة هذا

366
00:34:26,582 --> 00:34:31,418
لن نتمكّن مِنْ تطبيق
.المرحلة الأخيرة لخطّتنا

367
00:34:31,984 --> 00:34:38,600
وفقاً لأفضل حساباتي، سنحتاج على الأقلّ
.إلى 18 كغ مِن البلّورات

368
00:34:38,635 --> 00:34:43,012
أيّ 40 رطلاً تقريباً بحسب
.القياسات الإمبراطوريّة

369
00:34:44,606 --> 00:34:48,161
سمعتِ كلّ ذلك؟ -
.(نعم... شكراً (آستريد -

370
00:34:48,196 --> 00:34:52,832
على أمل أن تكون البزّة قويّةً
!كفايةً لتحمل 40 باونداً

371
00:34:53,015 --> 00:34:55,092
اتّصلْتَ بالمخيّم؟ -
.نعم -

372
00:34:55,374 --> 00:34:58,486
.وجدوا نحاساً و ينوون المقايضة -
ما مقدار النحاس؟ -

373
00:34:58,521 --> 00:35:01,690
.كيلو غرامَين -
!هذا كثير! كثير جدّاً حتّى -

374
00:35:01,725 --> 00:35:03,437
.حسناً. هيّا بنا

375
00:35:05,385 --> 00:35:06,653
.لا أستطيع

376
00:35:15,430 --> 00:35:17,256
.(ستذهبون إلى (آيفان

377
00:35:21,170 --> 00:35:23,818
.أعطِه هذه مقابل النحاس

378
00:35:24,678 --> 00:35:27,627
.إنّها مخطّطات عن تقنيّاتنا الشمسيّة

379
00:35:28,347 --> 00:35:31,605
.لن أذهب معكما
.آسف

380
00:35:36,226 --> 00:35:38,530
.سيقايضون مقابلها
.فهي ثمينة

381
00:35:39,746 --> 00:35:41,876
.هذه ستوصلكما إلى المخيّم

382
00:35:43,433 --> 00:35:44,802
.حظّاً طيّباً

383
00:35:48,404 --> 00:35:51,439
.لا عليك
.سنعود قريباً

384
00:35:53,684 --> 00:35:54,708
!انتظرا

385
00:35:58,672 --> 00:36:00,071
.كونا حذرَين

386
00:36:18,490 --> 00:36:21,628
.لستُ أفهم
.طلبَ منّا المجيء إلى هنا بالضبط

387
00:36:21,800 --> 00:36:25,503
.قال أنّه يعرف مكان المخيّم -
لمَ أرسلنا إلى هنا إذاً؟ -

388
00:36:30,844 --> 00:36:33,504
.ربّما لم يردنا أنْ نجدَ المخيّم أبداً

389
00:36:50,408 --> 00:36:51,513
إدوين)؟)

390
00:37:05,578 --> 00:37:06,822
ما كان ذلك؟

391
00:37:08,102 --> 00:37:09,415
.إنّه المنجم

392
00:37:22,075 --> 00:37:24,104
.لم يكن هناك نحاس

393
00:37:25,334 --> 00:37:28,086
،عندما اتّصل بمخيّمهم
.لم يكن لديهم نحاس

394
00:37:28,121 --> 00:37:31,203
كانت الطريقة الوحيدة
.لتحصلوا على ما تحتاجون

395
00:38:08,841 --> 00:38:10,529
.حصلتم على ما أتيتم مِن أجله

396
00:38:10,564 --> 00:38:13,794
و الآن غادروا
.قبل أنْ يجدكم الغزاة هنا

397
00:39:18,497 --> 00:39:20,409
.مات بطلٌ اليوم

398
00:39:21,448 --> 00:39:28,069
مضحّياً بنفسه ليعطي فريقَ الهامشيّة
.الموارد التي يحتاجونها لإنقاذ عالَمنا

399
00:39:36,223 --> 00:39:40,295
(إدوين ماسي)
...مسجّل أحداث التاريخ

400
00:39:40,471 --> 00:39:42,501
.صنعَ حدثاً تاريخيّاً

401
00:40:06,799 --> 00:40:08,562
مِن أين أحضرْتَ هذه السيّارة؟

402
00:40:08,710 --> 00:40:12,018
.وجدتُها على جانب الطريق
.كان المفتاح في قفل الإشعال

403
00:40:12,053 --> 00:40:13,907
!لمْ أسرقها

404
00:40:17,129 --> 00:40:19,407
.سيُفتقد كثيراً

405
00:40:23,866 --> 00:40:31,118
،كغيره مِن عظماءَ سبقوه
...آثرَ بحياته... طلباً للحرّيّة

406
00:40:35,201 --> 00:40:37,139
.و لمستقبلٍ أفضل

407
00:41:00,291 --> 00:41:02,785
.يا لها مِن سيّارة

408
00:41:15,000 --> 00:41:16,000
ترجمة: علي رمضان

