﻿1
00:01:15,627 --> 00:01:17,111
<i>بالتأكيد انتى تمازحينى</i>

2
00:01:17,129 --> 00:01:19,113
800 لعربة طفل

3
00:01:19,131 --> 00:01:21,382
لقد قمت ببحث مكثف يا بوث

4
00:01:21,417 --> 00:01:23,050
هذه هى أفضل عربة أطفال بالسوق

5
00:01:23,085 --> 00:01:24,752
بالإضافة ان التصميم جميل

6
00:01:24,786 --> 00:01:26,120
وهى كريز

7
00:01:26,138 --> 00:01:28,673
لها اسم ؟

8
00:01:28,724 --> 00:01:30,425
لون ، كريز لون

9
00:01:30,459 --> 00:01:33,094
انظرى انا دفعت 500 دولار 
فقط لسيارتى الأولى

10
00:01:33,128 --> 00:01:34,795
لا استطيع تحمل تكاليفها
لا

11
00:01:34,813 --> 00:01:35,897
لقد مررنا بهذا

12
00:01:35,931 --> 00:01:37,682
جميع مصاريفنا سنقتسمها طول الطريق

13
00:01:37,733 --> 00:01:39,133
انت حساس جدا

14
00:01:39,151 --> 00:01:40,101
هذا مال فقط

15
00:01:40,135 --> 00:01:41,135
الأغنياء دائما يقولوا هذا

16
00:01:41,153 --> 00:01:42,520
هذا مايقولون ، امم

17
00:01:42,571 --> 00:01:45,072
حسنا ، ألم تقل بأنك ربما
تحصل على علاوة قريبا ؟

18
00:01:45,107 --> 00:01:47,641
وحتى يحدث هذا ، كريستسن ستكون
بخير مع عربة أرخص

19
00:01:47,659 --> 00:01:49,643
هذا لون يا ناس
ألم تسمعوا بـ كمثال 

20
00:01:49,661 --> 00:01:52,313
لا تفعلى هذا
ليس هذه النظرة ، من فضلك

21
00:01:52,331 --> 00:01:53,531
لا تعطينى العيون الحزينة

22
00:01:53,582 --> 00:01:55,416
لو سمحت 
آه ، هيا

23
00:01:55,451 --> 00:01:57,318
أنا لا انظر 
أنا أقود

24
00:01:57,336 --> 00:01:59,120
هيا
فقط قم بالقيادة

25
00:01:59,154 --> 00:02:03,040
آه ، لم تستطيعى ابد ان تقومى
بهذه النظرة من قبل الطفلة			

26
00:02:03,091 --> 00:02:04,592
ماذا فعلت الطفلة بكِ ؟

27
00:02:04,626 --> 00:02:05,710
برينان

28
00:02:05,761 --> 00:02:08,429
آه

29
00:02:08,464 --> 00:02:09,847
حسنا

30
00:02:09,882 --> 00:02:11,382
حسنا
سأكون هناك حالا

31
00:02:11,433 --> 00:02:13,334
كان هناك انفجار فى موقف السيارات

32
00:02:13,352 --> 00:02:14,635
فى فندق بايرد

33
00:02:14,669 --> 00:02:16,137
لنذهب ، انتظرى

34
00:02:16,171 --> 00:02:17,221
بوث

35
00:02:17,272 --> 00:02:18,389
نعم ، مرحبا كارولين

36
00:02:18,440 --> 00:02:20,308
لو هذا بخصوص الانفجار بالفندق

37
00:02:20,342 --> 00:02:21,442
نحن كنا فى طريقنا بالفعل

38
00:02:21,477 --> 00:02:23,361
ماذا ؟ انتظرى ثانية
لما لا ؟

39
00:02:23,395 --> 00:02:24,946
انتظرى ، انا دائما اذهب مع بونز

40
00:02:24,980 --> 00:02:27,181
حسنا ، حسنا ..أنا

41
00:02:27,199 --> 00:02:28,366
ما .. آه ، واو

42
00:02:28,400 --> 00:02:30,401
ما هذا ؟
انها اغلقت معى فقط

43
00:02:30,452 --> 00:02:31,486
لا اعرف

44
00:02:31,520 --> 00:02:33,037
كارولين تريد رؤيتى فى المكتب

45
00:02:33,071 --> 00:02:34,655
أظن انى سأقابلك فى مسرح الجريمة لاحقا

46
00:02:34,689 --> 00:02:36,073
حسنا

47
00:02:36,124 --> 00:02:37,158
كريز ؟

48
00:02:37,192 --> 00:02:38,576
سألتقط واحدة من هؤلاء بطريقى

49
00:02:38,627 --> 00:02:39,494
لا ، لا

50
00:02:39,528 --> 00:02:40,745
<i>أستطيع التوقف عند المحل</i>

51
00:02:40,796 --> 00:02:41,695
<i>لن يأخذ ثانية</i>

52
00:02:41,713 --> 00:02:43,214
<i>لا ، لا ، لا</i>
<i>من فضلك ؟</i>

53
00:02:46,919 --> 00:02:48,869
لدى قطعة أخرى هنا

54
00:02:48,887 --> 00:02:51,172
أكياس أكثر ، من فضلك

55
00:02:58,514 --> 00:03:03,017
عندما قالوا قنبلة 
لم يكونوا يمزحوا ، صحيح؟

56
00:03:03,051 --> 00:03:04,318
يبدو أن الضحية 
غادر الفندق

57
00:03:04,353 --> 00:03:06,220
ليصل إلى سيارته
ثم انفجر

58
00:03:06,238 --> 00:03:08,773
آه هذه محادثة جيد
بالنسبة لخادم بالموقف

59
00:03:08,824 --> 00:03:10,324
كم عدد الضحايا ؟

60
00:03:10,359 --> 00:03:13,077
حسنا ، لا تشابه 
فى الأعضاء حتى الآن

61
00:03:13,111 --> 00:03:15,062
يبدو أنها لشخص فقط 

62
00:03:15,080 --> 00:03:17,064
الضحية الواحدة ربما تعنى
ضربة مستهدفة

63
00:03:17,082 --> 00:03:19,033
حسنا ، نحن سنبقى هنا لفترة

64
00:03:19,067 --> 00:03:22,036
أجزاء الجسم منتشرة
فى معظم الدور الثالث

65
00:03:22,070 --> 00:03:24,872
أجل جميع أجزاء الجثة 
نُسفت غالبا فى كل مكان

66
00:03:24,906 --> 00:03:27,875
هنا ، وجدت هذه القطعة
من عضلة غامضة

67
00:03:27,909 --> 00:03:30,044
محشورة فى العجل

68
00:03:30,078 --> 00:03:34,248
إنها بلعوم ، لكن شكرا
كلها نفس الشئ يا د.هودجنز

69
00:03:34,266 --> 00:03:36,384
لا وهاد أسفل السيارة
لذا القنبلة لم تكن بالشاسيه

70
00:03:36,418 --> 00:03:38,970
غمد الاصبع ضخمت الانفجار

71
00:03:39,021 --> 00:03:41,973
اذا بما أن الحوائط
خرسانة صلبة بالفعل

72
00:03:42,024 --> 00:03:45,426
الانفجار ارتد عنهم
وانطلق كالمدفع

73
00:03:45,460 --> 00:03:47,361
ربما ، انت لا تبدو
سعيد جدا بهذا !

74
00:03:47,396 --> 00:03:48,863
انه مخيف نوعا ما

75
00:03:48,897 --> 00:03:50,364
لا ، انا احببت 
احراق المتغيرات

76
00:03:50,399 --> 00:03:52,483
منذ ان فجرت الغرفة متعددة الأغراض

77
00:03:52,534 --> 00:03:54,201
فى مشروع المعرض العلمى
بالمدرسة الإعدادية

78
00:03:54,236 --> 00:03:56,454
أول مرة نجحت
فى قائمة المراقبة

79
00:03:56,488 --> 00:03:58,956
أجل ، هذا أقل خوفا

80
00:04:00,275 --> 00:04:02,126
أخصائى المفرقعات قال أنه
عندما انفجر خزان البنزين

81
00:04:02,160 --> 00:04:04,462
حول غمد الإصبع
الى سخان للانفجار

82
00:04:04,496 --> 00:04:06,330
اذا لا رقم هوية للسيارة

83
00:04:06,381 --> 00:04:07,665
لا لوحات ترخيص متروكة

84
00:04:07,716 --> 00:04:10,968
يجب انا اراجع عظام
الضحية بالمختبر

85
00:04:11,003 --> 00:04:13,054
لكشف الهوية بشكل صحيح

86
00:04:13,088 --> 00:04:16,290
التقط باقة من نترات الصوديوم

87
00:04:16,308 --> 00:04:17,808
نترات الأمونيوم

88
00:04:17,843 --> 00:04:20,511
آاه ، تلميح بماذا ؟

89
00:04:20,562 --> 00:04:24,015
لبن رائب -ما هذا ؟
بيض فاسد ؟

90
00:04:24,066 --> 00:04:25,016
أعرف هذه الرائحة

91
00:04:25,067 --> 00:04:26,517
إنها أمعاء ومعدة

92
00:04:26,568 --> 00:04:28,686
أمعاء ومعدة
ممكن أن تفيد

93
00:04:28,737 --> 00:04:30,971
لذا اذا راقبت جيدا
وجدتهم

94
00:04:30,989 --> 00:04:33,491
آه لا تتحرك د.هودجنز

95
00:04:33,525 --> 00:04:36,027
امم ، لِما فكرت فى هذا

96
00:04:36,078 --> 00:04:38,812
حسنا

97
00:04:38,830 --> 00:04:42,283
امم ، أبإمكانك أن تنزعى
القطع الكبيرة أولا ؟

98
00:04:42,317 --> 00:04:43,834
همم

99
00:04:45,654 --> 00:04:48,606
فقط المزيد من القطع الصغيرة

100
00:04:48,942 --> 00:04:52,942
 <font color=#00FF00>♪ Bones 8x03 ♪</font>
<font color=#00FFFF>المادة اللزجة فى الموقف</font>
تاريخ العرض الأصلى 1 أكتوبر 2012

101
00:04:52,967 --> 00:04:56,967
<font color=#FFFF00>♪ أغنية البداية الرئيسية ♪</font> The Crystal Method
== ترجمة <font color="#00FF00">DyDy.G.M </font> ==

102
00:04:56,992 --> 00:05:19,764
♪

103
00:05:23,004 --> 00:05:24,655
الضحية عانت من تشويه

104
00:05:24,755 --> 00:05:26,790
تام ومباشر

105
00:05:26,824 --> 00:05:29,158
حروق ، جروح ، كدمات

106
00:05:29,287 --> 00:05:31,989
الأنسجة الرخوة شوهت بشدة

107
00:05:32,040 --> 00:05:35,445
الرأس قُطعت عند 
فقرتى الفهقة والمحور

108
00:05:35,645 --> 00:05:37,176
حسنا ، أنا لست محققة وفيات

109
00:05:37,177 --> 00:05:40,763
ولكنى أقول أن سبب
الوفاة انفجار كبير

110
00:05:40,797 --> 00:05:42,098
محقق الوفيات يتفق

111
00:05:42,132 --> 00:05:46,569
كثافة عظم الضحية تشير الى 
أنه فى منتصف الأربعينات

112
00:05:46,603 --> 00:05:48,137
أنا سأبدأ فى
إعادة تشكيل الوجة

113
00:05:48,155 --> 00:05:52,475
أيمكننى إستعارة الرأس قبل
أن تنزعى اللزوجة عنها ؟

114
00:05:52,493 --> 00:05:54,827
آه ، هاهى أنف لتذهبى بها

115
00:05:54,862 --> 00:05:56,496
لذيذة

116
00:05:56,530 --> 00:05:57,864
افحصوا هذا البلاستيك

117
00:05:57,915 --> 00:05:59,082
بروبيلين

118
00:05:59,116 --> 00:06:01,033
انه كوب UltraGulp

119
00:06:01,085 --> 00:06:04,287
البلاستيك على هذه تجزأ للخارج

120
00:06:04,321 --> 00:06:05,505
اذا القاتل استخدمها
لإخفاء القنبلة

121
00:06:05,539 --> 00:06:08,007
مما يعنى يمكن تضييق المشتبه بهم

122
00:06:08,041 --> 00:06:10,326
لأى شخص يمكنه الوصول
لأكواب UltraGulp

123
00:06:11,495 --> 00:06:14,430
القضية عمليا تحل نفسها

124
00:06:17,568 --> 00:06:18,551
انظرى يا كارولين ، يجب ان اذهب 

125
00:06:18,602 --> 00:06:19,519
لا يمكننى الانتظار أكثر

126
00:06:19,553 --> 00:06:20,887
اذا احتجتنى .. فقط هاتفينى

127
00:06:20,938 --> 00:06:23,790
حسنا ، ابدأ بـ آه
أمن الفندق .. تعرف

128
00:06:23,824 --> 00:06:25,308
مؤكد لديهم شرائط مراقبة

129
00:06:25,342 --> 00:06:26,642
دايزى ستذهب لخمس أيام

130
00:06:26,676 --> 00:06:27,894
لذا على أن أكتشف
ماذا أحضر لها

131
00:06:27,945 --> 00:06:29,678
سويتس ، رجل انفجر للتو

132
00:06:29,696 --> 00:06:30,646
اسف

133
00:06:30,680 --> 00:06:32,048
لماذا يجب عليك شراء
هدية لها ؟

134
00:06:32,082 --> 00:06:33,032
أحب شراء الأشياء لها

135
00:06:33,066 --> 00:06:34,367
حسنا ، أتعرف ماذا كنت لتقول لى ؟

136
00:06:34,401 --> 00:06:36,035
كنت لتقول أنك تعوض بزيادة

137
00:06:36,069 --> 00:06:37,537
زيادة .. لما أكون أعوض بزيادة ؟

138
00:06:37,571 --> 00:06:39,188
واو ، انت دفاعى قليلا

139
00:06:39,206 --> 00:06:40,406
لا ، لست كذلك ، صحيح ؟

140
00:06:40,457 --> 00:06:41,491
قليلا
انا لا اعتقد ذلك

141
00:06:41,525 --> 00:06:42,742
فقط قليلا ، ها انتِ

142
00:06:42,793 --> 00:06:43,743
تركت لكِ رسالة

143
00:06:43,794 --> 00:06:45,244
عزيزى أريدك أن تقابلنى بمكتبك

144
00:06:45,295 --> 00:06:46,796
آه ، لا لا لا نحن سنذهب
لفندق بايرد ، انتى تعرفى

145
00:06:46,830 --> 00:06:48,131
سنذهب لمشاهدة بعض
شرائط المراقبة

146
00:06:48,165 --> 00:06:49,382
سيلى بوث !

147
00:06:49,416 --> 00:06:51,467
عندما اسحب نفسى 
من سبل الراحة الغير مطلقة

148
00:06:51,502 --> 00:06:53,920
بمكتبى الضيق
يعنى أمر عاجل

149
00:06:53,971 --> 00:06:55,421
البازيلاء الحلوة سيحضر الشرائط

150
00:06:55,456 --> 00:06:56,705
انت ذهبت الى إقبال ، صحيح ؟
Blockbuster تعنى إقبال وتقصد بها متاجر أفلام شهيرة

151
00:06:56,723 --> 00:06:58,458
مم هم
نفس المبدأ

152
00:06:58,492 --> 00:07:00,643
لا لا لا ، لا يمكنه الذهاب وحده
هذا ليس البروتكول

153
00:07:00,677 --> 00:07:03,679
حسنا ، حسنا

154
00:07:05,315 --> 00:07:06,649
انتِ ، أانتِ عميلة ؟

155
00:07:06,683 --> 00:07:08,267
آه ، أجل سيدتى
عميلة خاصة أوليفيا سبارلنج

156
00:07:08,318 --> 00:07:09,435
أنا جديدة هنا

157
00:07:09,486 --> 00:07:10,653
انتِ ستنفعى

158
00:07:10,687 --> 00:07:11,854
شخص ما انفجر
فى فندق بايرد

159
00:07:11,888 --> 00:07:14,557
اعرفى من فعل هذا
واحضريهم للعدالة


160
00:07:14,575 --> 00:07:15,992
أمرٍ سهل
د.سويتس سيعطيكِ المعلومات

161
00:07:16,026 --> 00:07:18,411
هذا ليس أمرٍ سهل ، حسنا ؟

162
00:07:18,445 --> 00:07:19,579
هذه قضيتى

163
00:07:19,613 --> 00:07:21,447
عزيزى ، لا تكن تملكى هكذا

164
00:07:21,498 --> 00:07:22,865
الآن هذه قضيتهما ايضا
ماذا ؟

165
00:07:22,899 --> 00:07:26,085
ورؤسائك يقولون أنك لى 
حتى إشعار آخر

166
00:07:30,674 --> 00:07:31,757
انتما الاثنان تعملان معا

167
00:07:31,792 --> 00:07:33,075
آه ، لكن 

168
00:07:33,093 --> 00:07:34,377
سمعت الرجل يامحبوب

169
00:07:34,411 --> 00:07:37,597
والآن لنتمشى لمكتبك

170
00:07:37,631 --> 00:07:39,081
يبدو أننا سنعمل معا

171
00:07:39,099 --> 00:07:42,018
لما دعتك بـ دكتور ؟

172
00:07:42,052 --> 00:07:43,035
لأنى دكتور

173
00:07:43,070 --> 00:07:45,054
أنا طبيب نفسى
أُعرف الشخصية

174
00:07:45,088 --> 00:07:46,255
يجب ان تكون تمازحنى

175
00:07:46,273 --> 00:07:47,690
انا اعمل مع أخصائى نفسى

176
00:07:47,724 --> 00:07:49,758
أنا اكثر من أخصائى نفسى

177
00:07:49,776 --> 00:07:51,027
حسنا ؟

178
00:07:51,061 --> 00:07:53,762
المكتب أعطانى مسدسا ، حسنا ؟

179
00:07:53,780 --> 00:07:56,649
يجب ان اتولى قيادة الاستجواب

180
00:07:56,700 --> 00:07:57,900
انه عملى نوعا ما

181
00:07:57,934 --> 00:08:01,070
فقط لا تطلق على

182
00:08:03,156 --> 00:08:04,540
كنت اتناول الغذاء بالمطعم

183
00:08:04,575 --> 00:08:07,627
اهتم بطعامى وشرابى

184
00:08:07,661 --> 00:08:10,112
عندما جاء رئيسى غاضبا بأنه

185
00:08:10,130 --> 00:08:12,632
سيحضر محاسب من قسم العدالة
ليبحث فى ميزانيتك

186
00:08:12,666 --> 00:08:15,218
لماذا ؟ نحن لدينا أعلى
معدل للجريمة بالمقاطعة 

187
00:08:15,252 --> 00:08:17,753
وأعلى تكلفة للجريمة

188
00:08:17,787 --> 00:08:20,590
وهم يلومونى ايضا
لأنى أعمل معكم يا جماعة

189
00:08:20,624 --> 00:08:24,143
لذا عليك أن تبرر
مصاريف قسمك

190
00:08:24,177 --> 00:08:25,461
فى مراجعة الميزانية الربع سنوية

191
00:08:25,479 --> 00:08:26,795
أنا ؟ لا ليس أنا

192
00:08:26,813 --> 00:08:28,097
أنا اعمل فى الميدان هنا

193
00:08:28,131 --> 00:08:30,182
لهذا انت ستقوم بذلك

194
00:08:30,234 --> 00:08:33,603
عميل كبير قوى مثلك
سيرعب ضعفاء النفوس

195
00:08:33,637 --> 00:08:35,688
كنت لأوجه مسدسك بالجوار
ايضا لو كنت مكانك

196
00:08:35,739 --> 00:08:37,640
يجب ان يكون شخصا اخر هنا

197
00:08:37,658 --> 00:08:39,808
اسفة يا عزيزى لكن
ليس هناك احد

198
00:08:39,826 --> 00:08:41,310
أقوى أو ألطف منك

199
00:08:41,328 --> 00:08:42,912
توقفى

200
00:08:42,946 --> 00:08:44,413
الأخبار الجيدة أنك
لو حصلت على الميزانية

201
00:08:44,448 --> 00:08:46,499
رئيسك يقول أن 
هناك ترقية لك

202
00:08:46,533 --> 00:08:49,118
لن تركض هنا وهناك
ليٌطلَق عليك بعد الان 

203
00:08:49,152 --> 00:08:50,369
عفوا ، أقلتى ترقية ؟

204
00:08:50,420 --> 00:08:52,154
مع علاوة

205
00:08:52,172 --> 00:08:54,090
انت تحب المال ، صحيح ؟
أجل

206
00:08:54,124 --> 00:08:56,825
انت فقط ستعرف الامدادات
التى استخدمناها بالربع الأخير

207
00:08:56,843 --> 00:08:58,827
تكلفة القوى العاملة الاضافية
الأخصائيون ، وما شابه

208
00:08:58,845 --> 00:09:01,514
ثم تقدر الميزانية
للربع القادم

209
00:09:01,548 --> 00:09:03,182
اه ، امدادت ؟

210
00:09:03,216 --> 00:09:06,269
سترات الوقاية ، آه الذخيرة
أحبار الطباعة

211
00:09:06,303 --> 00:09:07,670
حبر ؟

212
00:09:07,688 --> 00:09:10,273
الحكومة لا تعمل بلا حبر
يا عزيزى

213
00:09:14,144 --> 00:09:15,728
اذا ، الانفجار الذى دعم القنبلة

214
00:09:15,779 --> 00:09:17,897
 له أساس ميثيل نترات الأمونيوم  

215
00:09:17,948 --> 00:09:20,283
انها فئة تجارية
لكن لسوء الحظ

216
00:09:20,317 --> 00:09:22,401
هذا يعنى أنه ربما
صنعتها شركات عديدة

217
00:09:22,452 --> 00:09:24,787
ربما ها سيساعدك

218
00:09:24,821 --> 00:09:26,689
وجدتها مغروسة
بقطعة من كبده

219
00:09:26,707 --> 00:09:28,040
ليست عضوية

220
00:09:32,829 --> 00:09:36,198
انها جزء من سلك
وبعض الشظايا المعدنية

221
00:09:36,216 --> 00:09:37,717
هذه ربما تكون جزء من المفجر 

222
00:09:37,751 --> 00:09:39,719
هذا ربما يحدد مصدر القنبلة

223
00:09:39,753 --> 00:09:42,505
حسن ، أجل .. لكن

224
00:09:42,539 --> 00:09:44,757
لكن كان عليك اعطائها
لفرقة المفرقعات الفيدرالية

225
00:09:44,808 --> 00:09:46,542
أجل لكنهم يراكموا الأعمال

226
00:09:46,560 --> 00:09:48,761
وانت يبدو انك تستمتع
الانفجارات كثيرا

227
00:09:48,812 --> 00:09:51,981
انتِ أفضل رئيس ابدا

228
00:09:52,015 --> 00:09:53,983
أعرف ، ولكنى ايضا اكتشفت
ان هذا سيمنعك من

229
00:09:54,017 --> 00:09:55,568
تفجير الأشياء فى المعمل

230
00:09:57,070 --> 00:09:58,854
سيمنعك ، صحيح ؟

231
00:09:58,888 --> 00:10:01,107
آه

232
00:10:08,081 --> 00:10:10,616
الفندق منزعج للغاية
وحزين بشدة

233
00:10:10,667 --> 00:10:12,401
بالماسأة فى مكان الوقوف

234
00:10:12,419 --> 00:10:14,120
انه دائما محزن
حينما ينفجر اى احد

235
00:10:14,171 --> 00:10:15,571
لهذا يجب ان نرى
شرائط الأمن

236
00:10:15,589 --> 00:10:16,922
وأنا اريد اعطائهم لك

237
00:10:16,957 --> 00:10:19,592
لكن انت تتفهم انى يجب
أن أمر بالقسم القانونى

238
00:10:19,626 --> 00:10:21,744
لدينا نزلاء مهمين

239
00:10:21,762 --> 00:10:23,679
هذا تحقيق بجريمة قتل 
يا أ.فرانكلين

240
00:10:23,714 --> 00:10:25,914
بالطبع
لكن هناك إجراءات

241
00:10:25,932 --> 00:10:27,383
اذا كان لديكم مذكرة

242
00:10:27,417 --> 00:10:29,602
انت تماطل
لا وقت لدى للماطلة

243
00:10:29,636 --> 00:10:31,754
آه ، عميلة سبارلنج
اعتقد

244
00:10:31,772 --> 00:10:32,772
لو شرحنا فقط
لـ  أ. فرانكلين

245
00:10:32,806 --> 00:10:33,973
من دفع لك لتزرع القنبلة ؟

246
00:10:34,024 --> 00:10:35,441
أنا لا أعرف ما الذى
تتحدثى عنه

247
00:10:35,475 --> 00:10:36,726
انت لم تحصل على ساعة (بريتلنج

248
00:10:36,760 --> 00:10:38,778
أو حذاء (بارادا
من راتب حارس شخصى

249
00:10:38,812 --> 00:10:40,730
أنا لن أقول أى شئ

250
00:10:40,764 --> 00:10:43,065
ارجعوا بالمذكرة
وستحصلوا على شرائطكم

251
00:10:43,099 --> 00:10:44,734
عميلة سبارلنغ
اذا فقط وضحنا

252
00:10:44,768 --> 00:10:46,318
لـ أ.فرانكلين
أن من مصلحتة

253
00:10:46,370 --> 00:10:48,537
أنا لن اتركك وحيدا
لتمسح هذه الشرائط، أفهمت ؟

254
00:10:48,572 --> 00:10:50,039
أريد التحدث مع محامي

255
00:10:50,073 --> 00:10:51,540
رائع ، يمكنك محادثته 
من مكتب التحقيقات الفيدرالى

256
00:10:51,575 --> 00:10:52,875
سنأخدك فى حجز قضائى

257
00:10:52,909 --> 00:10:54,660
لديك شئ لتقوله ، يادكتور ؟

258
00:10:54,711 --> 00:10:56,629
آه ، لا كنت فقط أفكر
ربما تكون فكرة جيدة

259
00:10:56,663 --> 00:10:58,113
لنمنعه من طلب محامى

260
00:10:58,131 --> 00:10:59,615
لكن تخطينا ذلك الآن
لذا دعينا لـ

261
00:11:01,117 --> 00:11:02,418
لو حصلت على هذه الترقية

262
00:11:02,452 --> 00:11:03,636
لن أكون بالميدان كثيرا

263
00:11:03,670 --> 00:11:05,137
لكن ، هذا سيكون شئ جيد 
تعرف

264
00:11:05,172 --> 00:11:06,839
لكن ستكون وراء مكتب
لكرهت هذا

265
00:11:06,890 --> 00:11:08,974
لكن سأحصل على علاوة
ولأحببت هذا

266
00:11:09,009 --> 00:11:10,125
وظيفة مكتبية ؟

267
00:11:10,143 --> 00:11:11,427
انها مثل حبس حيوان

268
00:11:11,461 --> 00:11:12,845
انت قدرت لتجرى حرا يابوث

269
00:11:12,896 --> 00:11:15,314
انظرى ، لا يمكننى ان اكون بالميدان
دائما ، أعنى ..هيا

270
00:11:15,348 --> 00:11:17,400
يجب أن أفكر بالأخرين
تعرفى ، الأشياء المهمة

271
00:11:17,434 --> 00:11:19,318
هناك كريستين
تعرفى ، وباركر

272
00:11:19,352 --> 00:11:22,304
متأكد ؟
أجل ، أجل ، أجل .. متأكد

273
00:11:22,322 --> 00:11:24,156
أعنى ، هيا .. هذا
هذا

274
00:11:24,191 --> 00:11:27,243
أدوات المكتب هذة  رائعة حقا

275
00:11:27,277 --> 00:11:30,529
أتعلمى كم عدد
محدد علامات الممحاة الجاف

276
00:11:30,580 --> 00:11:31,864
التى يستخدمها المكتب
خلال ثلاثة شهر

277
00:11:31,915 --> 00:11:33,332
أنا .. سويتس

278
00:11:33,366 --> 00:11:34,617
سويتس ، مرحبا

279
00:11:34,651 --> 00:11:36,318
كيف كان الفندق ؟
و الـ ، آه انت تعرف

280
00:11:36,336 --> 00:11:37,536
شرائط الأمن ؟

281
00:11:37,587 --> 00:11:38,821
آه ، جيد .. أجل

282
00:11:38,839 --> 00:11:40,706
عندما عرف الفندق أن
فرانكلين مشتبه به

283
00:11:40,757 --> 00:11:41,874
قاموا بتسليم كل شئ

284
00:11:41,925 --> 00:11:42,875
أجل ، و ؟

285
00:11:42,926 --> 00:11:44,376
هناك 83 كاميرا

286
00:11:44,428 --> 00:11:46,011
وأكثر من 1900 ساعة تصوير

287
00:11:46,046 --> 00:11:48,180
سيأخذ وقت لمراجعتهم
لذا أنا سوف

288
00:11:48,215 --> 00:11:50,516
بوث كان على وشك اخبارى كم عدد
محدد استخدام الممحاة

289
00:11:50,550 --> 00:11:52,668
التى يستخدمها المكتب
فى فترة 3 أشهر

290
00:11:52,686 --> 00:11:54,720
لماذا ؟
أخبرنى عن رجل الجز القضائى

291
00:11:54,771 --> 00:11:56,255
مازال بالحجز

292
00:11:56,289 --> 00:11:58,006
ولكن ليس لدينا شئ عليه بعد

293
00:11:58,024 --> 00:12:00,309
هل عرفت أن المكتب اشترى

294
00:12:00,343 --> 00:12:04,179
8231 مقلب صفحات
فى الربع الأخير

295
00:12:04,197 --> 00:12:05,815
بونز
ماذا يحدث هنا ؟

296
00:12:05,849 --> 00:12:08,484
هو أخبرنى هذا
بونز دعى سويتس يركز

297
00:12:08,518 --> 00:12:10,069
هذه قضية مهمة جدا
أجل أجل

298
00:12:10,120 --> 00:12:12,071
كيف تكون العميلة الجديدة 
التى تعمل معها ؟

299
00:12:12,122 --> 00:12:14,790
بخير ، إنها جيدة

300
00:12:14,825 --> 00:12:16,792
أ .. إنها قليلة الخبرة حقا
واضح ، لكن ..

301
00:12:16,827 --> 00:12:18,544
أنا اتجاوب معها

302
00:12:18,578 --> 00:12:19,662
سويتس

303
00:12:19,696 --> 00:12:22,164
مرحبا ، أنا قمت بإعادة تشكيل الوجة

304
00:12:22,198 --> 00:12:24,300
خلال قاعدة بيانات قسم السيارات
وحصلت على تطابق

305
00:12:24,334 --> 00:12:26,252
روبرت كارلسون

306
00:12:26,286 --> 00:12:29,204
انه يعيش فى ضاحية
فى بيثيسدا مع زوجته

307
00:12:29,222 --> 00:12:30,706
عظيم ، رائع

308
00:12:30,724 --> 00:12:32,708
انتظر انتظر انتظر
آه ، ما هو الرائع؟

309
00:12:32,726 --> 00:12:33,976
سأراسلك العنوان

310
00:12:34,010 --> 00:12:35,811
شكرا يا أنجيلا

311
00:12:35,846 --> 00:12:37,363
مرحبا

312
00:12:37,397 --> 00:12:38,814
أنجيلا وجدت تطابق
فى إعادة التشكيل

313
00:12:38,849 --> 00:12:41,066
رجل من بيثيسدا
صحيح ، و ؟

314
00:12:41,101 --> 00:12:43,569
أى شئ أخر ؟
ليس بعد

315
00:12:43,603 --> 00:12:45,554
سأذهب لأتحدث مع زوجته

316
00:12:45,572 --> 00:12:47,523
أسف سأذهب
بوث يتفهم

317
00:12:47,557 --> 00:12:50,075
صحيح

318
00:12:50,110 --> 00:12:51,243
أنا اتفهم

319
00:12:51,278 --> 00:12:52,578
أنا اتفهم كليا

320
00:12:52,612 --> 00:12:54,697
أنا بخير ، انه رائع
انه سيكون رائع

321
00:12:56,366 --> 00:12:58,233
انتِ كنتى مباشرة جدا مع
مع الموظف فى الفندق

322
00:12:58,251 --> 00:12:59,535
وأنا تأثرت جدا

323
00:12:59,569 --> 00:13:01,453
أنا اعتقدت أنى ربما أرهبتك
لا ، لا محال

324
00:13:01,505 --> 00:13:02,922
كان جيد
كان عمل جيد

325
00:13:02,956 --> 00:13:06,074
لكن إعلام امراءة أن
زوجها توفى شئ مختلف

326
00:13:06,092 --> 00:13:08,561
انه يتطلب ..،
دقة معينة

327
00:13:08,595 --> 00:13:09,929
لمسة رقيقة

328
00:13:09,963 --> 00:13:11,547
كلى لك يا دكتور

329
00:13:11,581 --> 00:13:13,081
حسنا

330
00:13:16,303 --> 00:13:18,270
سيدة جينا كارلسون ؟

331
00:13:18,305 --> 00:13:19,522
أجل

332
00:13:19,556 --> 00:13:21,974
أنا د.لانس سويتس
من مكتب التحقيقات الفيدرالى

333
00:13:22,025 --> 00:13:25,427
هذه شريكتى
عميلة سبارلنج

334
00:13:25,445 --> 00:13:27,613
أخشى أن لدى بعض الأخبار الصعبة

335
00:13:27,647 --> 00:13:29,097
لنشاركها معك

336
00:13:30,150 --> 00:13:32,301
أهذا زوجك ؟
آه يالهى ، لا

337
00:13:32,335 --> 00:13:34,737
آه من فضلك لا

338
00:13:34,771 --> 00:13:36,455
أنا اسف جدا

339
00:13:36,489 --> 00:13:38,657
يا سيدة كلارسون ، لكن زوجك

340
00:13:38,708 --> 00:13:39,959
وجد ميتا هذا الصباح

341
00:13:42,078 --> 00:13:43,629
هذا فظيع

342
00:13:43,663 --> 00:13:45,998
هذه المشاعر ممكن أن يكون صعب معالجتها
آه ياإلهى

343
00:13:48,168 --> 00:13:49,251
ما .. ماذا ؟

344
00:13:49,285 --> 00:13:50,636
آه ، عزيزتى

345
00:13:50,670 --> 00:13:52,221
أهناك أمر مهم ؟

346
00:13:52,255 --> 00:13:54,340
ما هو الأمر معكم ياجماعة ؟

347
00:13:54,391 --> 00:13:55,791
انتظروا
هذا هو زوجى

348
00:13:55,809 --> 00:13:57,726
هذا هو زوجى
هذا هو روبرت

349
00:13:57,761 --> 00:13:59,895
لماذا تجعلنى أمر بهذا ؟

350
00:13:59,930 --> 00:14:01,630
أوه ، آه

351
00:14:01,648 --> 00:14:02,898
أو .. لم أفعل

352
00:14:02,933 --> 00:14:04,400
هذا هو زوجى
هذا 

353
00:14:04,434 --> 00:14:07,019
أوافق ، يمكن أن تنتبه لهذا

354
00:14:07,070 --> 00:14:08,520
يجب أن ترتاحوا ، صحيح ؟

355
00:14:08,572 --> 00:14:09,822
ما الخطأ بكم يا قوم ؟
أعنى ، هذا أمر جيد

356
00:14:09,856 --> 00:14:11,173
انه حى
انه حى ، اوه

357
00:14:16,297 --> 00:14:17,428
<i>انه سؤال واقعى بسيط</i>

358
00:14:17,429 --> 00:14:19,180
حسنا ؟ أعنى
أسترات الوقاية من الرصاص خاصتك

359
00:14:19,198 --> 00:14:22,950
مصنفة كـ زى رسمى
أو كـ معدات ؟

360
00:14:23,902 --> 00:14:26,187
لما ليس هذا سؤال بسيط ؟

361
00:14:26,205 --> 00:14:28,656
أجل ، انت ترتديها

362
00:14:28,690 --> 00:14:31,525
ماذا .. هذا هو سبب أنها 
تسمى سترة

363
00:14:31,543 --> 00:14:33,711
انتظروا لثانية

364
00:14:33,745 --> 00:14:34,795
سويتس

365
00:14:34,830 --> 00:14:36,330
سويتس ، اعطنى ثانية فقط

366
00:14:36,364 --> 00:14:37,665
سأخبرك ماذا

367
00:14:37,699 --> 00:14:39,700
لماذا لا ترتدى
سترات واقية من الرصاص

368
00:14:39,718 --> 00:14:41,535
ساأتى عندك
وأطلق عليك

369
00:14:41,553 --> 00:14:43,137
صحيح ؟ وعندها يمكنك إخبارى

370
00:14:43,172 --> 00:14:45,306
أهى زى رسمى أو معدات

371
00:14:45,340 --> 00:14:46,841
أغبياء

372
00:14:46,875 --> 00:14:49,143
حسنا ، هذا يجب أن يكون جيد
لأنى حقا ليس لى مزاج

373
00:14:49,178 --> 00:14:51,012
هل هددت بقتل شخصٍ ما ؟

374
00:14:51,046 --> 00:14:52,513
نوعا ما ، ما الجديد ؟

375
00:14:52,547 --> 00:14:54,982
أنا وعميلة سبارلنج ذهبنا
لإخبار زوجة روبرت سكارلون

376
00:14:55,017 --> 00:14:56,350
أن زوجها مات

377
00:14:56,384 --> 00:14:57,685
ولكن زوجها ظهر

378
00:14:57,719 --> 00:14:59,403
ماذا ؟

379
00:14:59,438 --> 00:15:01,072
الزوج الميت ظهر
حى

380
00:15:01,106 --> 00:15:02,940
بونز اقترفت خطأ ؟

381
00:15:02,991 --> 00:15:04,725
أنا أعلم ، إنه حتى بدأ
يبدو غريبا بالنسبة لى

382
00:15:04,743 --> 00:15:07,061
أتعرف ماذا ؟ اتصل بالمختبر
وأعرف ماذا لديهم ليقولوه

383
00:15:07,079 --> 00:15:08,362
سأفعل هذا

384
00:15:08,396 --> 00:15:10,114
شئ أخر

385
00:15:10,165 --> 00:15:11,249
اجعله سريعا ، حسنا ؟

386
00:15:11,283 --> 00:15:12,833
لدى أشخاص أخرين هنا
يجب أن اهددهم

387
00:15:14,753 --> 00:15:18,256
لايبدو أن سبارلنغ تثق

388
00:15:18,290 --> 00:15:22,043
بكيف أنا كطبيب نفسى
أؤدى وظيفتى

389
00:15:22,077 --> 00:15:23,711
لا أعرف
هى تظن أنك غبى ؟

390
00:15:23,745 --> 00:15:25,429
لم أكن لأقول هذا

391
00:15:25,464 --> 00:15:28,966
لكن بالنسبة لشخص عادى .. أجل

392
00:15:29,017 --> 00:15:31,219
حسنا ، انظر
انت العالم النفسى

393
00:15:31,253 --> 00:15:34,388
وجه عقلك النفسانى الصغير
اليها واسحب الزناد

394
00:15:34,422 --> 00:15:36,974
هناك الكثير من الحديث عن اطلاق النار
يخرج منك اليوم ، هاه ؟

395
00:15:37,025 --> 00:15:38,609
صحيح ، لذا ان كنت مكانك
لأخذت احتياطى

396
00:15:44,283 --> 00:15:47,201
اذا ، أنا اعدت كل شئ
فى اعادة التشكيل هذا

397
00:15:47,236 --> 00:15:49,103
وأنا متأكدة
هذا صحيح

398
00:15:49,121 --> 00:15:51,739
الا اذا كان الضحية لديه
توأم متطابق

399
00:15:51,773 --> 00:15:53,291
حسنا ، أجل .. لكن

400
00:15:53,325 --> 00:15:55,126
ألم يكن هذا ليظهرفى التحقيق ؟

401
00:15:55,160 --> 00:15:56,477
جوانب القضية هذه

402
00:15:56,511 --> 00:15:58,496
يتولاها سويتس
وعميلة مبتدئة

403
00:15:58,547 --> 00:15:59,747
آه

404
00:15:59,781 --> 00:16:01,749
اذا أنا ألومهما كليا

405
00:16:01,783 --> 00:16:03,501
أرى بعض الشذوذ الدقيقة

406
00:16:03,552 --> 00:16:05,119
بين الجمجمة وصورة كارلسون

407
00:16:05,137 --> 00:16:09,724
اعادة تشكيل الكسر
فى الفك العلوى الأيمن

408
00:16:09,758 --> 00:16:11,976
الشوكة الـأنفية
و شكل الفك السفلى

409
00:16:12,010 --> 00:16:13,511
أجل

410
00:16:13,562 --> 00:16:14,762
كان يجب أن أرى هذا ، هاه ؟

411
00:16:14,796 --> 00:16:16,897
لا ، انها لم تكن مُلاحظة

412
00:16:16,932 --> 00:16:18,432
حتى تنظيف العظام

413
00:16:18,467 --> 00:16:21,352
مازال بإمكانك لوم سويتس
آه ، شكرا ياحبيبتى

414
00:16:21,403 --> 00:16:22,603
انت صديقة جيدة

415
00:16:22,637 --> 00:16:24,772
سأُعدله مع الإصابات

416
00:16:37,869 --> 00:16:39,253
حسنا

417
00:16:39,288 --> 00:16:42,039
انهما نفس الشخص
لكن ليسوا كذلك

418
00:16:42,090 --> 00:16:44,608
توأم متطابق
أجل

419
00:16:44,643 --> 00:16:46,827
<i>لم أعرف حتى</i>
<i>أنه كان لدى أخ</i>

420
00:16:46,845 --> 00:16:48,546
أنا طفل بالتبنى

421
00:16:48,597 --> 00:16:50,514
وهو ميت الآن

422
00:16:50,549 --> 00:16:52,633
لذا لن أحظى ابدا
بالفرصة لمقابلته

423
00:16:52,667 --> 00:16:55,019
سنحتاج الى اسم
وكالة التبنى

424
00:16:55,053 --> 00:16:57,888
سأحضر هذا لك

425
00:16:57,939 --> 00:17:00,057
من كان ؟ أعنى

426
00:17:00,108 --> 00:17:01,859
ماهو اسمه ؟
أين عاش ؟

427
00:17:01,893 --> 00:17:03,096
ماذا كانت وظيفته ؟

428
00:17:03,121 --> 00:17:05,062
هذا شئ أعتقد انك
ربما تقدر على مساعدتنا به

429
00:17:05,063 --> 00:17:06,180
لا أرى كيف

430
00:17:06,198 --> 00:17:08,866
كان هناك العديد من
الدراسات المقنعة

431
00:17:08,900 --> 00:17:10,267
عن التوائم المتطابقة
مثلكما

432
00:17:10,302 --> 00:17:12,236
الذى تم فصلهم
وهم رُضع

433
00:17:12,287 --> 00:17:15,856
كبالغين ، انهم يميلون أن
يكونوا متشابهين بشكل ملحوظ

434
00:17:15,874 --> 00:17:17,408
هل انت جاد بشأن هذا ؟

435
00:17:17,459 --> 00:17:20,161
هذه منطقتى نوعا ما ، لذا

436
00:17:20,195 --> 00:17:21,829
هذا ربما يوضح

437
00:17:21,863 --> 00:17:24,295
المشاعر التى كانت لدى دائما 
بأنى غير .. مكتمل

438
00:17:24,320 --> 00:17:24,749
امم هم

439
00:17:24,750 --> 00:17:25,916
انه من الغريب

440
00:17:25,967 --> 00:17:27,301
لا ، على الاطلاق

441
00:17:27,336 --> 00:17:30,204
التوائم المنفصلة غالبا مايتشاركوا
نفس الأراء الساسية

442
00:17:30,238 --> 00:17:31,639
يعملوا فى وظائف متشابهة

443
00:17:31,673 --> 00:17:34,041
لديهم نفس التصرفات
الاحتياجات والالزامات

444
00:17:34,059 --> 00:17:36,927
انت تعتقد أن بإمكانك معرفة
من هو مما أنا عليه ؟

445
00:17:36,978 --> 00:17:40,381
أنا متأكدة أن هذا مايأمله د.سويتس

446
00:17:41,716 --> 00:17:44,151
سأضطر أن اسأل زوجتى
كم يجب أن أخبرك

447
00:17:45,070 --> 00:17:46,687
تحب أن يكون لديها القول الأخير

448
00:17:46,721 --> 00:17:49,690
والذى ربما يشير
أن توأمك ايضا دخل

449
00:17:49,724 --> 00:17:51,308
فى زواج الذى
سيطر عليه

450
00:17:51,343 --> 00:17:55,196
أ أ شعور عميق من 
الاحترام المتبادل

451
00:17:59,734 --> 00:18:02,670
وجدت المزيد من إعادة التشكيل
بجانب تلك من الوجه

452
00:18:02,704 --> 00:18:04,789
الأضلاع اليسرى السادسة والسابعة

453
00:18:04,840 --> 00:18:07,541
وكلا الأمشاط الأولية

454
00:18:07,575 --> 00:18:10,127
تم كسرهم جميعا
تقريبا بنفس الوقت

455
00:18:10,178 --> 00:18:12,263
نعم ، أنا أرى

456
00:18:12,297 --> 00:18:14,799
السلاح كان دائرى

457
00:18:14,850 --> 00:18:16,600
بقطر 66 ميلليميتر

458
00:18:16,635 --> 00:18:17,902
مضرب بيسبول

459
00:18:17,936 --> 00:18:20,587
جيد جدا يا د.سوريان

460
00:18:20,605 --> 00:18:23,691
لكن شئ أخر سبب الكسر للأمشاط

461
00:18:23,725 --> 00:18:25,259
إبهامه سحق بواسطة درج

462
00:18:25,293 --> 00:18:27,395
أعتقد أنك ربما محقة

463
00:18:27,429 --> 00:18:28,729
لكن كيف تعرفى هذا ؟

464
00:18:28,763 --> 00:18:30,764
أنا كنت محققة وفيات فى نيو يورك

465
00:18:30,782 --> 00:18:32,933
اما قارض بالربا
او كيل مراهنات فعل هذا

466
00:18:32,951 --> 00:18:34,902
هذا الرجل عالأغلب كان
متأخرا عن الدفع

467
00:18:34,936 --> 00:18:36,153
خمنوا كيف

468
00:18:36,204 --> 00:18:38,739
سنتعقب الانفجار ؟

469
00:18:38,773 --> 00:18:40,624
فتيلة ؟
لا

470
00:18:40,659 --> 00:18:42,877
انه سلك متفجر

471
00:18:42,911 --> 00:18:45,463
وعلى هذا السلك
بيضة صرصور

472
00:18:45,497 --> 00:18:46,797
أليس هؤلاء بكل مكان ؟

473
00:18:46,832 --> 00:18:48,615
من ضمنهم طعامنا وشرابنا ؟

474
00:18:48,633 --> 00:18:51,335
أنا متأكدة أن كل منا
التهم دستات عديدة

475
00:18:51,386 --> 00:18:52,920
من بيض الصرصور اليوم

476
00:18:52,954 --> 00:18:54,054
أجل ، انه ممتاز ، هاه ؟

477
00:18:54,089 --> 00:18:56,006
لكن هذا البيض ؟

478
00:18:56,057 --> 00:18:57,408
هذا البيض خاص

479
00:18:58,326 --> 00:18:59,727
آه مقرف

480
00:18:59,761 --> 00:19:00,928
انه مشوه بشدة

481
00:19:00,962 --> 00:19:02,897
يجب ان يكون علامة بيئية

482
00:19:02,931 --> 00:19:06,667
أجل ، هذا التشوه بعينه
سببه التعرض

483
00:19:06,701 --> 00:19:08,736
لكميات كبيرة من الهيدروبيرين

484
00:19:08,770 --> 00:19:10,471
انه مبيد حشرات

485
00:19:10,489 --> 00:19:12,590
سأجعل الاف بى أى تتعقب

486
00:19:12,624 --> 00:19:15,776
جميع مزودى الهيدروبرين
الكبار بالمنطقة

487
00:19:18,480 --> 00:19:22,616
الدراسات عن التوائم المنفصلة
تشير أنهم يتشاركوا 85 % من

488
00:19:22,650 --> 00:19:23,868
خصائص السلوك الرئيسية

489
00:19:23,919 --> 00:19:25,369
انهم يقصون شعرهم
بنفس الطريقة

490
00:19:25,420 --> 00:19:26,454
يأكلوا نفس الطعام

491
00:19:26,488 --> 00:19:27,788
يشغلوا نفس الوظائف

492
00:19:27,822 --> 00:19:29,340
يتشاركوا نفس المعتقدات الروحية

493
00:19:29,374 --> 00:19:31,258
ولم يقابلوا بعضهما ابدا حتى

494
00:19:31,293 --> 00:19:34,628
أتقول أن التربية لا تهم حقا ؟

495
00:19:34,662 --> 00:19:36,497
لأنها عمل كثير ، لو هذا صحيح

496
00:19:36,515 --> 00:19:37,798
آه ، لا لا لا لا

497
00:19:37,832 --> 00:19:40,801
لا يمكنك .. لا يمكنك التشكيك
بالتنشئة الجيدة

498
00:19:40,835 --> 00:19:42,520
لكن الدراسات توضح أن
التنشئة تعتمد على الكثير

499
00:19:42,554 --> 00:19:44,221
اذا ماذا تعتقدى ؟

500
00:19:44,272 --> 00:19:46,857
آه ، أنا فقط انتظر اكتشاف
من وكالة التبنى

501
00:19:46,892 --> 00:19:49,026
لدينا أمر من المحكمة
لكشف سجلاتهم

502
00:19:49,060 --> 00:19:51,061
أجل ، العميلة سبارلنج
لا ترى قيمة

503
00:19:51,112 --> 00:19:52,179
فى أسلوبى

504
00:19:52,197 --> 00:19:54,198
اه

505
00:19:55,200 --> 00:19:57,151
حسنا

506
00:19:57,185 --> 00:19:59,703
حسنا ، أنا أدخل نقاط المعلومات الأساسية
التى أعطيتها لى

507
00:19:59,738 --> 00:20:01,071
حتى يمكننى تبديل المعلومات

508
00:20:01,122 --> 00:20:04,525
صفات كارلسون المحددة
عبر قاعدة بيانات متعددة

509
00:20:04,543 --> 00:20:06,544
لذا سنبدأ بكبر ، صحيح ؟

510
00:20:06,578 --> 00:20:09,914
الـ 2 مليون رجل أمريكى
الذين ولدوا فى 1966

511
00:20:09,965 --> 00:20:11,499
حسنا ، انظرى ، هذه النقاط الصغيرة
تمثل

512
00:20:11,533 --> 00:20:13,217
ومن نظرتك
أستطيع أن أرى

513
00:20:13,251 --> 00:20:15,169
أنكى بالفعل اكتشفتى هذا
لا تهتمى

514
00:20:15,203 --> 00:20:16,870
أعياد ميلاد يونيو

515
00:20:16,888 --> 00:20:19,640
تخفضنا إلى 180,000

516
00:20:19,674 --> 00:20:21,091
أيجب على البدء باستجوابهم ؟

517
00:20:21,142 --> 00:20:22,343
لا تساعدى

518
00:20:22,377 --> 00:20:24,311
قوقازى

519
00:20:24,346 --> 00:20:25,513
120.000

520
00:20:25,547 --> 00:20:26,713
ما كان هذا ؟

521
00:20:26,731 --> 00:20:28,065
اخراج الغير قوقازيين

522
00:20:28,099 --> 00:20:29,233
آه ها

523
00:20:29,267 --> 00:20:30,518
قطعة كيك

524
00:20:30,552 --> 00:20:33,070
الفتاة لديها موقف سئ ، هاه ؟
أجل

525
00:20:33,104 --> 00:20:36,190
حسنا ، هنا حيث المعلومات المحددة

526
00:20:36,224 --> 00:20:37,908
التى توصل اليها سويتس
من كارلسون تتدخل

527
00:20:37,943 --> 00:20:41,745
تلك كانت معلومات محددة جيدة
التى حصلت عليها .. بالمناسبة

528
00:20:41,780 --> 00:20:43,080
آه ، حسنا

529
00:20:43,114 --> 00:20:44,415
نهدف إلى الرضا

530
00:20:45,667 --> 00:20:47,518
سائقى سيارات صالون ذات الأربع أدوار

531
00:20:47,552 --> 00:20:49,570
من هناك
أنا اخترت الأشخاص

532
00:20:49,588 --> 00:20:52,423
الذين تزوجوا وهم
مازالوا فى العشرينات من عمرهم

533
00:20:52,457 --> 00:20:54,592
ينتموا إلى كنيسة

534
00:20:54,626 --> 00:20:56,093
امتازوا فى الطريق وتقدموا

535
00:20:56,127 --> 00:20:57,911
الى المدرسة الثانوية

536
00:20:57,929 --> 00:20:59,914
والذين تقدموا
وطالبوا بالتأمين

537
00:20:59,948 --> 00:21:02,916
لعلاج الربو
خلال اخر 18 شهر

538
00:21:04,269 --> 00:21:05,686
الـ 48 الأخيرة

539
00:21:05,720 --> 00:21:06,971
الثمانية والأربعون

540
00:21:07,022 --> 00:21:09,106
نُجرى مقارنة بصرية

541
00:21:10,425 --> 00:21:12,526
جيرى لانجيلا

542
00:21:12,561 --> 00:21:13,978
هذا رجُلنا

543
00:21:14,029 --> 00:21:15,729
أحسنت يا سويتس

544
00:21:33,682 --> 00:21:37,936
هل انت تؤدى نوع من أنواع سحر 
الموجو النفسى على ؟

545
00:21:38,854 --> 00:21:40,522
لا ، لما تسألى ؟

546
00:21:41,440 --> 00:21:43,057
لأنى أنا

547
00:21:43,108 --> 00:21:46,027
لأنى أشعر بشئ
لا أريد الشعور به

548
00:21:47,897 --> 00:21:50,865
أشعر بأنى أريد أن اعتذر

549
00:21:52,818 --> 00:21:54,352
عن ماذا ؟

550
00:21:54,370 --> 00:21:56,371
الاستهانة بك

551
00:21:56,405 --> 00:21:58,456
آه
الانصراف عنك

552
00:21:58,490 --> 00:22:00,691
التعالى عليك هكذا.

553
00:22:00,709 --> 00:22:01,859
آه ، أجل

554
00:22:01,877 --> 00:22:05,380
انتِ لم تهتمى حقا
بإخفاء كل هذا

555
00:22:05,414 --> 00:22:06,714
انظر ، مافعلته هناك

556
00:22:06,749 --> 00:22:08,499
تصفية عدد الضحايا

557
00:22:08,533 --> 00:22:11,469
هذا رائع نوعا ما

558
00:22:11,503 --> 00:22:13,254
آه ، أنجيلا ساعدت

559
00:22:13,305 --> 00:22:14,538
أقبل المجاملة

560
00:22:14,557 --> 00:22:16,341
سأفعل ، شكرا لكى

561
00:22:29,188 --> 00:22:30,321
يجب أن تكون هى

562
00:22:30,356 --> 00:22:32,407
واو ، إنها تبدو مثل
جينا كارلسون تماما

563
00:22:32,441 --> 00:22:33,691
أجل ، أنا اعتقدت أن هذا
ربما يحدث

564
00:22:33,725 --> 00:22:35,276
وماذا بشأن توأمك العجيب

565
00:22:35,327 --> 00:22:37,912
أتعتقد أن لديها نفس
الشخصية الودودة ؟

566
00:22:37,947 --> 00:22:39,497
يمكنك أخذ هذه

567
00:22:39,531 --> 00:22:42,400
آه ، سيدة لانجيلا ؟
أجل

568
00:22:42,418 --> 00:22:44,285
أنا العميلة سبارلنج
من الاف بى أى

569
00:22:44,336 --> 00:22:47,589
وهذا هو شريكى
د. لانس سويستس

570
00:22:47,623 --> 00:22:49,924
اف بى أى - لا يمكن أن يكون شئ جيد

571
00:22:49,959 --> 00:22:51,342
أخشى ذلك

572
00:22:51,377 --> 00:22:53,211
زوجك جيرى لانجيلا

573
00:22:54,630 --> 00:22:56,047
مات

574
00:22:56,081 --> 00:22:58,266
آه ، من قتله ؟

575
00:22:58,300 --> 00:22:59,750
أنا أسفة سيدة لانجيلا

576
00:22:59,768 --> 00:23:02,303
كيف تعرفى أن
زوجك قُتل ؟

577
00:23:02,354 --> 00:23:04,889
لأنى لست غبية
انتم من الاف بى أى

578
00:23:04,923 --> 00:23:07,942
ليس وكأنكوا تتولوا
الحوادث وحالات النتحار

579
00:23:07,977 --> 00:23:09,944
ماذا تريدوا منى ؟
هل تعرفى 

580
00:23:09,979 --> 00:23:12,263
أى أحد ربما لديه سبب
لقتل زوجك ؟

581
00:23:12,281 --> 00:23:14,432
لا ، كنت اعتقد أنى الوحيدة

582
00:23:14,450 --> 00:23:15,783
لما كنتى تريدى
قتل زوجك ؟

583
00:23:15,818 --> 00:23:17,452
واضح أنك لست متزوج

584
00:23:17,486 --> 00:23:19,570
أين كنتى الساعة 10:35
هذا الصباح ؟

585
00:23:19,604 --> 00:23:21,439
خدمة المجتمع بأمر المحكمة

586
00:23:21,457 --> 00:23:23,408
أمر المحكمة ؟
غضب بالطريق

587
00:23:23,442 --> 00:23:26,411
لدى مشاكل ، حسنا
يمكنكم التأكد من المشرف على

588
00:23:26,445 --> 00:23:27,996
من ضرب زوجك
قبل سنة ؟

589
00:23:28,047 --> 00:23:29,464
وكيل مراهناته

590
00:23:29,498 --> 00:23:32,250
السافل راهن بكل شئ لدينا

591
00:23:32,284 --> 00:23:34,002
ألديك فكرة أين يمكننا ايجاده ؟

592
00:23:34,053 --> 00:23:35,753
انها بالسجن الآن

593
00:23:35,787 --> 00:23:38,473
كيف عرفتوا عن الضرب ؟

594
00:23:38,507 --> 00:23:40,425
آه نحن نعرف الكثير
يا سيدة لانجيلا

595
00:23:41,793 --> 00:23:43,645
لم أكن لأغادر المدينة
لو كنت مكانك.

596
00:23:46,682 --> 00:23:48,599
عما كان هذا الجزء
القليل الأخير ؟

597
00:23:48,633 --> 00:23:50,801
فقط أوجه مخى
النفسانى الكبير تجاها

598
00:23:50,819 --> 00:23:53,521
ظننت أنكِ ستودى رؤية
ماكنت أحزمه

599
00:23:54,657 --> 00:23:57,659
الجيش بنى هذا 
لاختبار انفجارات القنابل

600
00:24:01,280 --> 00:24:05,700
مستعدة ؟ هذا يجب أن يماثل
الإنفجار تماما

601
00:24:07,786 --> 00:24:09,003
ثلاثة

602
00:24:09,038 --> 00:24:11,673
اثنان ، واحد !

603
00:24:15,794 --> 00:24:18,296
هذا يبدو جيدا

604
00:24:19,664 --> 00:24:23,051
سيكون على فحص نموذج
العظام للتأكد

605
00:24:23,102 --> 00:24:25,186
آه واو

606
00:24:25,220 --> 00:24:27,338
لنرى كيف لشئ أقوى قليلا أن

607
00:24:27,356 --> 00:24:29,357
يتماسك أمام هذا الفتى السئ

608
00:24:30,976 --> 00:24:32,360
من أين أحضرت هذا القماش ؟

609
00:24:32,394 --> 00:24:34,195
أنا حقا لم أحب هذا القميص ابدا

610
00:24:34,229 --> 00:24:36,514
لذا ها نحن أنا حقا سعيد
لأضحى به فى سبيل العلم

611
00:24:36,532 --> 00:24:39,951
انت تنثر أجزاء الجثة
فى كافة أنحاء معملى

612
00:24:39,985 --> 00:24:43,621
إنها ليست أجزاء جثة
حقيقية يا د. سارويان

613
00:24:43,655 --> 00:24:45,156
انها بدائل حيوية

614
00:24:45,190 --> 00:24:47,525
نحن ننتفع بأنبوبة الصدمات هذه

615
00:24:47,543 --> 00:24:50,878
لإعادة صنع أثار الانفجار

616
00:24:50,913 --> 00:24:53,131
على عظام الضحية
أين حصلت على هذه ؟

617
00:24:53,165 --> 00:24:56,501
آه ، هودجنز استولى عليها من
قاعة براءات الاختراعات

618
00:24:56,535 --> 00:24:57,802
استولى ؟

619
00:24:57,836 --> 00:24:59,253
تركت ملاحظة

620
00:24:59,304 --> 00:25:00,888
د.هودجنز ، لقد وعدت

621
00:25:00,923 --> 00:25:02,706
أنا واثقة أنه يمكننا
استخدام هذه المعلومات

622
00:25:02,725 --> 00:25:04,008
لإعادة تصنيع القنبلة

623
00:25:04,042 --> 00:25:07,378
هيا ، اذا وجدنا القنبلة
سنجد مفجرها

624
00:25:07,396 --> 00:25:10,565
هذا الشئ يرجع الى
قاعة براءات الاختراعات

625
00:25:10,599 --> 00:25:12,883
بنفس الحالة التى أخذتها عليه

626
00:25:22,161 --> 00:25:25,613
النار فى الحفرة

627
00:25:41,847 --> 00:25:43,297
مرحبا بوث

628
00:25:43,348 --> 00:25:45,299
تم التحقق من عذر
غياب الزوجة

629
00:25:45,350 --> 00:25:47,602
مشرف الخدمة الاجتماعية
 عليها أنزلها 

630
00:25:47,636 --> 00:25:50,054
على جانب الطريق السريع
لإزالة القمامة

631
00:25:50,088 --> 00:25:51,939
والتقطها بعد 3 ساعات

632
00:25:51,974 --> 00:25:53,274
آه ، أتعرفوا ماذا ؟
ممكن أنها فعلتها

633
00:25:53,308 --> 00:25:55,059
تعرفوا ، ذهبت الى الفندق وعادت
أهى على الشرائط ؟

634
00:25:55,093 --> 00:25:56,760
لم نجدها عليهم

635
00:25:56,779 --> 00:25:58,529
انتظروا ، انتظروا ، انتظروا
أنتم قلتم أن هؤلاء التوأم تزوجوا

636
00:25:58,564 --> 00:25:59,814
نفس النوع من النساء ؟

637
00:25:59,865 --> 00:26:02,266
أجل ، التوائم عادة ماتنجذب
لنفس النوع من الأشخاص

638
00:26:02,284 --> 00:26:03,484
يتشاركوا نفس النوع من الاهتمامات

639
00:26:03,535 --> 00:26:05,953
حسنا ، اذا ربما أيا كان ما أحضر
أحد التوأم الى الفندق

640
00:26:05,988 --> 00:26:07,955
أحضر الأخر ايضا

641
00:26:07,990 --> 00:26:09,791
كارلسون فى الفندق ؟

642
00:26:09,825 --> 00:26:11,626
لا ، أنا سألت
قال انه لم يكن هنال

643
00:26:11,660 --> 00:26:14,128
آه ، صحيح صحيح
الناس - انهم لا يكذبوا ابدا

644
00:26:14,163 --> 00:26:16,113
أ أنا نسيت ، أتعرف ماذا ؟
حسنا

645
00:26:16,131 --> 00:26:17,799
والآن بما أنك تعرف
كيف يكونوا

646
00:26:17,833 --> 00:26:19,333
افحص شرائط الأمن

647
00:26:19,384 --> 00:26:20,784
حسنا

648
00:26:20,803 --> 00:26:24,005
مرحبا ؟ أجل هو دائما ما يغلق 
بدون قول وداعا

649
00:26:24,056 --> 00:26:25,339
انه

650
00:26:25,390 --> 00:26:27,675
انه شيئنا
لأننا مقربون

651
00:26:27,726 --> 00:26:29,560
نحن

652
00:26:37,686 --> 00:26:39,803
آه

653
00:26:41,139 --> 00:26:43,741
مرحبا ، اذا انت قولت أن
قنبلة مكان الوقوف

654
00:26:43,775 --> 00:26:46,277
صنعت من بروباتركس الانفجار ، صحيح ؟

655
00:26:46,311 --> 00:26:47,745
أجل ، هذا فعلته

656
00:26:47,779 --> 00:26:50,581
حسنا ، زوجتك العبقرية
وجدت شركة هدم

657
00:26:50,616 --> 00:26:52,500
تخزن البروباتركس

658
00:26:52,534 --> 00:26:54,252
ولكن هذا ليس أفضل شئ

659
00:26:54,286 --> 00:26:56,120
شركة الهدم تقابل

660
00:26:56,154 --> 00:26:58,155
كلية لإنتاج الهيدروبيرين

661
00:26:58,173 --> 00:27:01,008
عرفتى من أين جاء الانفجار ؟

662
00:27:01,043 --> 00:27:03,160
هذا فعلته

663
00:27:04,263 --> 00:27:06,997
<i>أجل ، لقد كان لدينا اقتحام</i>
<i>فى المستودع</i>

664
00:27:07,015 --> 00:27:08,850
قبل أسبوعين

665
00:27:08,884 --> 00:27:11,552
لقد قدمت تقرير ، إنها القواعد

666
00:27:11,603 --> 00:27:12,670
ماذا سُرق ؟

667
00:27:12,688 --> 00:27:15,473
بعض سجق البروباتريكس
وحزمة متفجرات

668
00:27:15,507 --> 00:27:16,524
سجق ؟

669
00:27:16,558 --> 00:27:18,442
هنا ، سأريكم واحدة

670
00:27:25,284 --> 00:27:26,484
خيرا

671
00:27:26,518 --> 00:27:29,186
بروباتريكس شئ متوازن
لا داعٍ للقلق

672
00:27:29,204 --> 00:27:30,521
اذا كم أُخذ من هذه ؟

673
00:27:30,539 --> 00:27:32,490
أربعة

674
00:27:32,524 --> 00:27:35,810
القنبلة التى قتلت ضحيتنا
استهلكت 40 أونصة تقريبا

675
00:27:35,844 --> 00:27:38,362
هذا يكون 3 نقانق سجق

676
00:27:38,380 --> 00:27:40,364
عظيم ، هذا يتركنا مع
واحدة لا نحسبها

677
00:27:40,382 --> 00:27:41,916
نريد قائمة بجميع

678
00:27:41,967 --> 00:27:43,584
من لديه منفذ للمستودع

679
00:27:43,635 --> 00:27:46,137
أعطيت هذه القائمة للمحققين بالفعل

680
00:27:50,842 --> 00:27:54,262
كنت قادرا على تقفى تحركات
لانجيلا بالفندق

681
00:27:54,313 --> 00:27:56,898
استخدمت محلل إطارات
حسابى للبحث عن رجال

682
00:27:56,932 --> 00:27:58,048
بنفس هيئة الجسم

683
00:27:58,066 --> 00:28:00,434
وجدته فى 6 أماكن مختلفة

684
00:28:00,485 --> 00:28:02,069
ربما يكون واحد منهم

685
00:28:02,104 --> 00:28:04,355
أجل ، حسنا هذا مااعتقتدته
لكن انظر

686
00:28:04,389 --> 00:28:06,023
هنا المصعد

687
00:28:06,058 --> 00:28:08,910
وهنا الإستقبال

688
00:28:08,944 --> 00:28:10,828
الان انظر للتوقيت

689
00:28:10,862 --> 00:28:13,748
فى 8:23 مكانين
فى نفس الوقت

690
00:28:13,782 --> 00:28:14,865
واحد كارلسون 

691
00:28:14,899 --> 00:28:16,667
والأخر لانجيلا

692
00:28:16,702 --> 00:28:17,919
كلا الرجلين كان هناك

693
00:28:17,953 --> 00:28:19,587
ولكن مؤكد وصلوا فى أوقات مختلفة

694
00:28:19,621 --> 00:28:21,122
ولم يروا بعضهما

695
00:28:21,173 --> 00:28:23,907
اذا كارلسون كذب
هذا كتاب مدرسى

696
00:28:23,926 --> 00:28:25,276
انظر ، حتى زيهما متشابة

697
00:28:25,310 --> 00:28:26,477
أكيد كان هناك شئ

698
00:28:26,511 --> 00:28:28,245
أحضرهما معا ، تعرف ؟

699
00:28:28,263 --> 00:28:29,380
اهتمام متشارك

700
00:28:29,414 --> 00:28:31,115
انتظر ، هل يرتدى بطاقة الاسم ؟

701
00:28:31,149 --> 00:28:34,318
انسخى هذا احتياطى 

702
00:28:34,353 --> 00:28:36,387
هل يمكنك تكبير ذلك ؟

703
00:28:36,421 --> 00:28:40,258
تعاون ادراك الذات

704
00:28:40,292 --> 00:28:41,759
أجل ، أعرف هذه المجموعة

705
00:28:41,793 --> 00:28:43,477
انهم يستخدموا أساليب
مساعدة النفس الجديدة

706
00:28:43,528 --> 00:28:45,446
ويشحنوا حزمة من المال منها

707
00:28:45,480 --> 00:28:46,964
تبدو كـ طائفة دينية

708
00:28:46,999 --> 00:28:48,766
حسنا ، اذا

709
00:28:48,800 --> 00:28:51,569
الاثنان لديهما زوجات صعبة المراس
متسلطة جدا

710
00:28:51,603 --> 00:28:53,821
وهذا يوعد بحرية شخصية

711
00:28:53,855 --> 00:28:55,940
كبرى على لانجيلا

712
00:28:55,974 --> 00:28:59,443
انظرى ، انه يرتدى نفس
النوع من بطاقة الاسم

713
00:28:59,461 --> 00:29:00,578
سأخبر العميلة سبارلنج

714
00:29:00,612 --> 00:29:03,280
متأكدة أنك ستفعل

715
00:29:03,298 --> 00:29:04,615
ماذا ؟

716
00:29:04,633 --> 00:29:06,417
آه ، لا شئ

717
00:29:06,451 --> 00:29:07,802
أتعرف ، انه من الممكن
أن تعمل مع امراءة

718
00:29:07,836 --> 00:29:10,471
بدون التورط عاطفيا

719
00:29:10,505 --> 00:29:12,306
حسنا

720
00:29:12,341 --> 00:29:13,758
أنا مع دايزى

721
00:29:13,792 --> 00:29:15,292
لم أكن لأفعل شئ لأجرحها

722
00:29:15,310 --> 00:29:17,728
لاحظت أنك تقول "أنا مع دايزى
وليس "أنا أحب دايزى"؛

723
00:29:17,763 --> 00:29:19,897
آه ، هيا
أيمكنك رجاءا عدم استخدام

724
00:29:19,931 --> 00:29:22,433
المؤشرات اللغوية التى
علمتها لك ضدى ؟

725
00:29:23,635 --> 00:29:26,487
آه ، إنها هى ، أليس كذلك ؟

726
00:29:26,521 --> 00:29:28,022
ليس كذلك
يجب أن تفهمها

727
00:29:28,073 --> 00:29:31,676
انظر ، انك تبدو أحمر وشائب ومثار

728
00:29:31,710 --> 00:29:34,028
تفضل ، أجب

729
00:29:34,079 --> 00:29:35,780
قولت أن عليك التحدث معها

730
00:29:37,666 --> 00:29:39,667
مرحبا ، عميلة سبارلنج

731
00:29:39,701 --> 00:29:43,287
أجل ، كارلسون كان بالفندق
لقد كذب

732
00:29:43,321 --> 00:29:45,456
عظيم ، أحضريه
وسأقابلك هناك

733
00:29:45,490 --> 00:29:47,991
آه ، هل تريدنى أن أحضر شيئا
قهوة مثلا .. ؟

734
00:29:48,010 --> 00:29:49,993
أعرف مكان يصنع قهوة بالحليب رائعة 

735
00:29:50,012 --> 00:29:51,328
قهوة بالحليب ؟

736
00:29:51,346 --> 00:29:53,347
لتبقينا يقظين أثناء
الاستجواب ، حسنا ؟

737
00:29:53,382 --> 00:29:54,932
عظيم ، عظيم

738
00:29:54,966 --> 00:29:57,685
سأراك لاحقا
حسنا ، سلام

739
00:29:58,837 --> 00:30:00,388
أرجوكِ لا تنظرى الى هكذا

740
00:30:00,439 --> 00:30:03,507
انت شائب جدا
انت خجول جدا

741
00:30:03,525 --> 00:30:04,675
الجو حار هنا

742
00:30:04,693 --> 00:30:06,627
يجب ان احضر القهوة

743
00:30:09,435 --> 00:30:11,519
قولت أنك لم تكن
بالفندق يا سيد كارلسون

744
00:30:11,553 --> 00:30:14,072
انت كذبت ، أيجب أن استخدم "الكذب"؟

745
00:30:14,106 --> 00:30:16,191
أو أن هناك مصطلح أخر
على استخدامه ؟

746
00:30:16,225 --> 00:30:18,35
(الكذب التخيلى)
هو المصطلح التقنى فى هذه الحالة

747
00:30:18,393 --> 00:30:20,328
لكن أيا كان مانسميه
انه جريمة فيدرالية

748
00:30:20,362 --> 00:30:21,863
خداع الاف بى أى فى مسار

749
00:30:21,897 --> 00:30:23,198
فى تحقيق جنائى

750
00:30:23,232 --> 00:30:25,250
حسنا ، حسنا أنا كذبت

751
00:30:25,284 --> 00:30:26,951
كذبت بخصوص معرفة
أخوك ايضا ، أليس كذلك ؟

752
00:30:27,002 --> 00:30:29,403
لا لا ، أقسم لك ، انظرى

753
00:30:29,421 --> 00:30:33,791
أنا كذبت لأن زوجتى تكره
تكره ذهابى لهذه الندوات

754
00:30:33,843 --> 00:30:35,793
لم أرد ان تكتشف ذلك

755
00:30:35,845 --> 00:30:37,579
تعاون ادراك الذات ؟

756
00:30:37,613 --> 00:30:41,099
أجل أجل ، انه مهم جدا لى
لقد غير حياتى

757
00:30:41,133 --> 00:30:42,851
عن طريق إفلاسك ؟

758
00:30:42,885 --> 00:30:47,021
إيثان ، انه الرئيس الفعلى
الذى بدأ هذا التعاون

759
00:30:47,056 --> 00:30:51,726
انه يقول أن أعظم هدايا الحياة
لا يمكن أن تكون مجانية ابدا

760
00:30:51,760 --> 00:30:53,427
الان ، أرى لما كانت
زوجتك غاضبة

761
00:30:53,445 --> 00:30:55,780
أخوك كان باحث ايضا

762
00:30:55,814 --> 00:30:57,148
كان بالندوة ايضا

763
00:30:57,199 --> 00:30:58,233
أكان كذلك ؟

764
00:30:58,267 --> 00:30:59,934
التوائم يتشاركوا أكثر
بكثير مما نعتقد

765
00:30:59,952 --> 00:31:01,619
زوجاتكما متشابهتان جدا ايضا

766
00:31:01,654 --> 00:31:03,721
من المؤسف له اذا

767
00:31:05,107 --> 00:31:06,941
كم أعطيت

768
00:31:06,959 --> 00:31:10,962
جماعة الادراك الذاتى
يا روبرت ؟

769
00:31:10,996 --> 00:31:16,284
لا يمكنك وضع ثمن 
لحياة حقيقية كاملة

770
00:31:16,302 --> 00:31:19,120
تقريبا ، لئلا يكون علينا القبض عليك

771
00:31:20,973 --> 00:31:24,926
كنت سأعطيهم ... كل شئ

772
00:31:26,111 --> 00:31:29,480
وانتقل الى مجتمعهم
الطائفى فى كولورادو

773
00:31:34,637 --> 00:31:36,654
اذا اكتشفت زوجة كارلسون ذلك

774
00:31:36,689 --> 00:31:38,022
كان على وشك 
التنازل عن كل شئ

775
00:31:38,073 --> 00:31:40,275
أعنى ، بالتأكيد هذا ممكن أن
يكون دافع للقتل

776
00:31:40,309 --> 00:31:42,977
لو كان هذا زوجى
بالتأكيد كنت سأريده ميت

777
00:31:42,995 --> 00:31:44,996
سأتذكر ذلك

778
00:31:45,030 --> 00:31:46,814
آه ، أسنزوج الآن ؟

779
00:31:46,832 --> 00:31:48,700
لأنى لم أعرف حتى
أننا شركاء

780
00:31:48,751 --> 00:31:50,335
لا ، آه هذه كانت مزحة
لم أعنى

781
00:31:50,369 --> 00:31:52,203
ألم يقل فرويد أنه ليس هناك
تصريحات بلا معنى ؟

782
00:31:52,254 --> 00:31:54,372
فرويد ، فرويد
انه سئ السمعة بشكل كبير الآن

783
00:31:54,423 --> 00:31:56,157
انه معروف كـ مدمن كوكايين

784
00:31:56,175 --> 00:31:57,875
انه ليس كذلك

785
00:31:57,927 --> 00:32:01,629
سأذهب واستدعى زوجة 
كارلسون للإستجواب

786
00:32:01,663 --> 00:32:03,831
أفترض أن بإمكانى فعل
اسوأ بكثير منك

787
00:32:03,849 --> 00:32:08,002
نحن .. يجب علينا فقط
يجب أن ننسى ذلك

788
00:32:10,839 --> 00:32:13,441
كنت أفرز عينات الأنسجة

789
00:32:13,475 --> 00:32:16,477
هذه كانت مقطوعة من صندوق 
التقاطع فى موقف السيارات

790
00:32:16,511 --> 00:32:19,113
ليس مفاجئ أن الانفجار
دفع أجزاء الجسم الى

791
00:32:19,148 --> 00:32:20,982
أكثرمن 100 قدم
فى بعض الإتجاهات

792
00:32:21,016 --> 00:32:24,702
لكنى وجدت شعر مغروز
فى النسيج من ذكر

793
00:32:24,737 --> 00:32:26,037
ليس للضحية ؟

794
00:32:26,071 --> 00:32:28,873
لا ، كمية الشعر والطول التى

795
00:32:28,907 --> 00:32:31,159
وجُد عليها النسيج تشير 
انه صدم شخصا ما

796
00:32:31,193 --> 00:32:33,194
فى الرأس قبل أن 
تصتدم بصندوق التقاطع

797
00:32:33,212 --> 00:32:35,346
شخصا ما شهد الإنفجار

798
00:32:36,365 --> 00:32:37,649
وبما أنه لم يتقدم

799
00:32:37,683 --> 00:32:40,668
أعتقد أنه الشخص
الذى سبب الإنفجار

800
00:32:40,702 --> 00:32:42,703
د. سارويان

801
00:32:42,721 --> 00:32:45,890
أنا بوسط شئٍ الآن

802
00:32:47,559 --> 00:32:49,060
أكيد ، حسنا

803
00:32:49,094 --> 00:32:50,511
سأكون هناك حالا

804
00:32:52,314 --> 00:32:53,881
بوث يحتاجنى

805
00:32:53,899 --> 00:32:55,716
بعض الطوارئ بالمكتب

806
00:32:55,734 --> 00:32:59,203
هذا يبدو مثيرا
سأتفقد صندوق التقاطع

807
00:33:01,690 --> 00:33:04,892
الصلب ضُغط من الانفجار

808
00:33:04,910 --> 00:33:08,413
هذا متوقع بناءاً
على قوة الانفجار

809
00:33:08,447 --> 00:33:10,731
لكن هنا غطاء له

810
00:33:10,749 --> 00:33:13,234
وجه شعاعك اليها ثانية

811
00:33:19,958 --> 00:33:22,910
كان يقف هنا
حينما ضربته موجات الصدمة

812
00:33:22,928 --> 00:33:25,079
هذه التحدبات عالأغلب سببها

813
00:33:25,097 --> 00:33:27,382
تأثير من جمجمته

814
00:33:27,416 --> 00:33:31,019
محتمل الجانب الظاهرى من
هامش فوق الحجاج

815
00:33:31,053 --> 00:33:32,303
و القوس الوجنى

816
00:33:32,354 --> 00:33:34,555
أجل ، أيمكنك حمل هذا ؟

817
00:33:38,811 --> 00:33:43,097
نقطة المنتصف عند 160سم
مما يعنى أن قاتلنا

818
00:33:43,115 --> 00:33:45,817
طوله بين 175,3 و 180.3 سم

819
00:33:45,868 --> 00:33:47,285
متوسط الإرتفاع
هذا لايساعد

820
00:33:47,319 --> 00:33:49,237
حسنا ، من المؤكد أنه أُصيب

821
00:33:49,271 --> 00:33:51,772
بجراح أعمق
من هذا الإنفجار

822
00:33:51,790 --> 00:33:53,991
ومازال نجح فى الهروب

823
00:34:00,115 --> 00:34:01,716
انظرى ، عليك مساعدتى

824
00:34:01,750 --> 00:34:03,801
انتِ تقومى بـعروض
الميزانية هذه طوال الوقت

825
00:34:03,836 --> 00:34:05,286
ماذا حدث لـ كارولين ؟

826
00:34:05,304 --> 00:34:07,638
هى فقط جاءت هنا و
ألقت كل هذه الأشياء على

827
00:34:07,673 --> 00:34:08,622
رجاءاً ؟

828
00:34:08,640 --> 00:34:09,924
حسنا ، هى لن تُعجب بهذا

829
00:34:09,958 --> 00:34:11,893
اذا قمت بهذا العرض
من  أجلك يا بوث

830
00:34:11,927 --> 00:34:13,511
ولا يمكننى
أنا لست حتى من الأف بى أى

831
00:34:13,562 --> 00:34:15,346
سأنُيب عنك

832
00:34:15,397 --> 00:34:17,014
كيف هذا ؟ حسنا ؟

833
00:34:17,066 --> 00:34:18,599
لما لم يبدو هذا كأنه رسمى ؟

834
00:34:18,633 --> 00:34:20,685
انظرى ، من فضلك
عليك مساعدتى هنا

835
00:34:20,736 --> 00:34:23,104
حسنا ، يمكننى إعطائك درس
تعليمى عن البرنامج

836
00:34:23,138 --> 00:34:24,856
لا ، لا
على فعل هذا الآن ، الآن

837
00:34:24,907 --> 00:34:26,607
إنهم - إنهم هناك بالظبط
فى الغرفة الأخرى

838
00:34:26,641 --> 00:34:28,976
ينتظرونى
بالداخل ، الآن حالا

839
00:34:28,994 --> 00:34:32,029
اذا حسنا ، يمكننى
تشغيل البرنامج من أجلك

840
00:34:32,081 --> 00:34:33,448
لكن هذا عرضك

841
00:34:33,482 --> 00:34:35,116
حسنا ، فقط ساعدينى أحصل
على العلاوة ، تعرفى ؟

842
00:34:35,150 --> 00:34:36,817
سأستطيع القيام بهذا
عندما تكون بالغرفة 

843
00:34:36,835 --> 00:34:38,953
قبل 14 يوم
انت سحبت

844
00:34:38,987 --> 00:34:41,289
20,000 $ 
من حساب السمسرة الخاص بك

845
00:34:41,323 --> 00:34:43,624
أ. كارلسون لقد حللنا القرص
الصلب من الكمبيوتر الخاص بك

846
00:34:43,658 --> 00:34:46,844
بحثت 65 مرة بمحركات البحث
عن قتلة بعقود

847
00:34:46,879 --> 00:34:48,763
$20,000 
حوالى معدل الذهاب الحال

848
00:34:48,797 --> 00:34:50,882
سنستطيع ربطك بجريمة القتل

849
00:34:50,933 --> 00:34:53,134
الآن ، لم يتأخر الوقت بالنسبة
لك لفعل الشئ الصحيح

850
00:34:53,168 --> 00:34:54,685
الشئ الصحيح ؟

851
00:34:54,720 --> 00:34:57,605
روبرت أراد إعطاء تلك
الطائفة الغبية كل شئ

852
00:34:57,639 --> 00:34:59,223
كيف يكون هذا الشئ الصحيح ؟

853
00:34:59,274 --> 00:35:00,558
ماذا كان سيحدث لى ؟

854
00:35:00,609 --> 00:35:03,811
انه فقط ظل يقول انه
يريد تجربة الحرية

855
00:35:03,845 --> 00:35:05,846
وانه لم يهتم كم ستكلفه

856
00:35:05,864 --> 00:35:08,199
انتهى بكِ الأمر
بقتل رجل برئ

857
00:35:08,233 --> 00:35:09,683
هذا لم يكن خطأى

858
00:35:09,701 --> 00:35:12,186
الشخص الذى عينته
وصل للرجل الخطأ

859
00:35:12,204 --> 00:35:13,687
كيف يكون هذا خطأى ؟

860
00:35:13,705 --> 00:35:15,289
حقا ؟

861
00:35:15,324 --> 00:35:16,707
من عينتى ؟

862
00:35:16,742 --> 00:35:18,242
لا أعرف اسمه

863
00:35:18,293 --> 00:35:20,128
نعرف انه متوسط الطول
بنى الشعر

864
00:35:20,162 --> 00:35:21,879
وماذا لاحظتى غير ذلك عنه ؟

865
00:35:21,914 --> 00:35:23,498
لا أنا - أنا لم أقابله ابدا

866
00:35:23,532 --> 00:35:25,082
تم نصب كل هذا على الانترنت

867
00:35:25,134 --> 00:35:27,468
تركت المال فى حقيبة
النصف مقدما

868
00:35:27,503 --> 00:35:28,702
ونصف عندما ينتهى العمل

869
00:35:28,720 --> 00:35:30,004
هل أعطيتيه النصف الأخر ؟

870
00:35:30,038 --> 00:35:31,722
لا ، أنا لست مغفلة

871
00:35:31,757 --> 00:35:33,391
زوجى لم يمت بعد

872
00:35:34,560 --> 00:35:35,709
بعد ؟

873
00:35:35,727 --> 00:35:39,213
الرجل قال انه سيهتم
بـ روبرت اليوم

874
00:35:40,382 --> 00:35:44,552
سيدة كارلسون ؟
أين زوجك ؟

875
00:35:48,891 --> 00:35:50,942
فقط تذكر يا بوث
اذا فقدت وضعك

876
00:35:50,993 --> 00:35:52,527
فقط اقرأ ما تراه على الشاشة

877
00:35:52,561 --> 00:35:54,061
حسنا
جينا كارلسون عينت رجل ضربات

878
00:35:54,079 --> 00:35:56,781
لكنه ضرب التوأم الخاطئ بالخطأ
لذا سيحاول مرة أخرى

879
00:35:59,201 --> 00:36:00,618
آه
متى ؟

880
00:36:00,669 --> 00:36:02,286
الآن
أين زوجها ؟

881
00:36:02,337 --> 00:36:03,621
انها تعتقد بـ ساحة دوبونت

882
00:36:03,672 --> 00:36:05,339
أجل حسنا ، احصل على
فريق واحضرهم

883
00:36:05,374 --> 00:36:07,425
سبارلنج تستدعيهم الآن حالا
كلم زوجها

884
00:36:07,459 --> 00:36:10,011
حاولت بالفعل
وتحولت مباشرة للبريد الصوتى

885
00:36:10,045 --> 00:36:12,913
الفريق سيأتى من (ايدجوود
مازال أمامهم 20 دقيقة

886
00:36:12,931 --> 00:36:14,582
20 دقيقة ؟ هذا بعيد جدا
نحن أقرب منهم

887
00:36:14,600 --> 00:36:15,749
لا ، لا ، لا

888
00:36:15,767 --> 00:36:17,018
أنا وسبارلنج يمكننا
الوصول فى 5 دقائق

889
00:36:17,052 --> 00:36:18,603
لا ، لا انتم يا جماعة 
غير مستعدون لذلك

890
00:36:18,637 --> 00:36:19,687
أنا سأتى معك
لا يا بوث

891
00:36:19,721 --> 00:36:20,754
ألم تنسى شيئاً

892
00:36:20,772 --> 00:36:21,755
آه ، أجل مسدسى
شكرا

893
00:36:21,773 --> 00:36:22,773
أتعرفى ماذا ؟!؛
سأخبرك ماذا

894
00:36:22,808 --> 00:36:24,225
ستكونى عظيما

895
00:36:24,259 --> 00:36:25,776
اذا فقدتى موضعك
فقط اقرأى من الشاشة

896
00:36:25,811 --> 00:36:27,144
لنذهب

897
00:36:38,335 --> 00:36:39,632
<i>حسنا ، كيف من المفترض</i>
<i>أن أجدهم ؟</i>

898
00:36:39,635 --> 00:36:41,519
هناك العديد من الناس هنا

899
00:36:41,553 --> 00:36:42,854
لنحدد هذا

900
00:36:42,888 --> 00:36:45,923
نحن نعرف أن القاتل 
بين 175,3 و 180,3 سم

901
00:36:45,941 --> 00:36:47,975
حسنا ، اذا هو ليس بشخص 
ضخم أو ضئيل

902
00:36:48,027 --> 00:36:50,478
هذا لا يساعدنى على الإطلاق
ماذا ايضا ؟

903
00:36:50,529 --> 00:36:52,063
بنى الشعر ، قوقازى

904
00:36:52,097 --> 00:36:53,231
بنى الشعر ، قوقازى ؟

905
00:36:53,265 --> 00:36:55,400
هيا يا جماعة ، حددوا هذا أكثر لى ؟

906
00:36:55,434 --> 00:36:56,401
آه ، كان مجروح

907
00:36:56,435 --> 00:36:57,935
لقد اصتدم بصندوق تقاطع صلب

908
00:36:57,953 --> 00:37:00,604
حينما كان واقف

909
00:37:00,622 --> 00:37:01,823
الضغط الزائد من الانفجار

910
00:37:01,874 --> 00:37:03,074
كان على الأقل 40 بوصة لكل مربع

911
00:37:03,108 --> 00:37:04,325
على الأغلب أنه كسر

912
00:37:04,376 --> 00:37:06,210
عنق المطرقة

913
00:37:06,245 --> 00:37:08,496
وخلع عظمة الركابى

914
00:37:08,547 --> 00:37:10,298
بوث ، أذنه الداخلية فى فوضى

915
00:37:10,332 --> 00:37:11,799
انت تبحث عن رجل ذو شعر بنى

916
00:37:11,834 --> 00:37:13,051
مرتعش وغير متوازن

917
00:37:13,085 --> 00:37:14,836
مرتعش وغير متوازن
ومعه قنبلة ؟

918
00:37:14,887 --> 00:37:16,504
امم ، أنا أعرف من هو

919
00:37:16,555 --> 00:37:18,005
أعرف من هو يا بوث

920
00:37:18,057 --> 00:37:19,390
انه {ستيف كانيالى}؛

921
00:37:19,425 --> 00:37:21,342
رئيس العمال فى شركة الهدم

922
00:37:21,393 --> 00:37:23,678
لهذا كان انفجار الموقف
مثالى جدا

923
00:37:23,729 --> 00:37:26,264
انظروا ، أظن أنى وجدت رجلنا

924
00:37:26,298 --> 00:37:29,467
اسمع ، المتفجر سيكون مسلح
لذا لا تحاول مفاجأته

925
00:37:29,485 --> 00:37:31,185
الفريق على بعد 6 دقائق

926
00:37:31,236 --> 00:37:32,320
كلم كارلسون

927
00:37:40,612 --> 00:37:41,696
مرحبا

928
00:37:41,747 --> 00:37:43,581
أ. كارلسون ، معك د. برينان

929
00:37:43,615 --> 00:37:45,750
مرحبا بوث
برينان معه

930
00:37:45,784 --> 00:37:48,035
أخبره ما إن يدخل الصراف 
الآلى أن يغلق الباب

931
00:37:48,087 --> 00:37:50,121
أ. كارلسون عليك أن
تصل داخل الصراف الآلى

932
00:37:50,155 --> 00:37:51,322
وتبقى الباب مغلق

933
00:37:51,340 --> 00:37:52,407
شخصا ما يحاول قتلك

934
00:37:52,441 --> 00:37:53,591
عماذا تتحدث ؟

935
00:37:53,625 --> 00:37:54,675
الرجل الذى قتل أخاك

936
00:37:54,710 --> 00:37:56,160
هنا مع قنبلة

937
00:37:57,429 --> 00:37:58,546
تحرك الآن

938
00:38:06,004 --> 00:38:07,305
كينيالى ، أف بى أى ، تجمد

939
00:38:09,475 --> 00:38:10,725
لنخرج من هنا

940
00:38:12,677 --> 00:38:15,012
تراجعوا

941
00:38:15,030 --> 00:38:16,280
جميعكم

942
00:38:16,315 --> 00:38:18,199
تعرف ماذا هنا

943
00:38:18,233 --> 00:38:20,184
تعرف ماذا سيحدث

944
00:38:20,202 --> 00:38:21,685
سيدى سيدى !؛

945
00:38:21,703 --> 00:38:23,020
همم ؟ ماذا ؟

946
00:38:23,038 --> 00:38:24,522
انت فى موقف خطر

947
00:38:24,540 --> 00:38:25,873
أرجوك غادر المنطقة

948
00:38:25,908 --> 00:38:27,375
ماذا ؟ ماذا قال ؟

949
00:38:27,409 --> 00:38:28,859
تراجع يا سيد

950
00:38:28,877 --> 00:38:30,378
آه يا إلهى!؛

951
00:38:30,412 --> 00:38:31,712
أاحد فى مشكة ؟

952
00:38:31,747 --> 00:38:33,331
لديهم أسلحة ؟

953
00:38:33,365 --> 00:38:34,415
ماذا يحدث ؟

954
00:38:39,037 --> 00:38:41,422
توليت هذا

955
00:38:42,808 --> 00:38:44,041
انه فقط جرح باللحم يا لانس

956
00:38:44,059 --> 00:38:45,543
لا تقلق

957
00:38:46,428 --> 00:38:48,146
صحيح

958
00:38:48,180 --> 00:38:51,766
خيراً ، ستكون بخير

959
00:38:51,817 --> 00:38:53,234
لا تنظرى إلى

960
00:38:53,268 --> 00:38:54,986
انتِ من أطلقت عليه

961
00:39:01,743 --> 00:39:02,827
بوث مع كينيالى

962
00:39:02,861 --> 00:39:04,662
انه يأخذ إفادته الآن

963
00:39:04,696 --> 00:39:06,230
الى أى حد الأمر سئ ؟

964
00:39:06,248 --> 00:39:08,499
سئ ، على مواجهة
مراجعة داخلية

965
00:39:08,534 --> 00:39:10,084
لإطلاق النار على مدنى

966
00:39:10,118 --> 00:39:11,118
لا ، أنا عنيت أنا

967
00:39:11,170 --> 00:39:13,788
آه ، انت ستكون بخير

968
00:39:13,839 --> 00:39:15,540
انهم يقولوا أن الجرح
معظمه نفسى

969
00:39:15,574 --> 00:39:18,259
آه

970
00:39:18,293 --> 00:39:22,213
عميلة سبارلنج - أوليفيا

971
00:39:23,932 --> 00:39:25,249
أنا معجب بكِ

972
00:39:25,267 --> 00:39:29,804
انتِ ذكية
انتِ حقا جيدة فى وظيفتك

973
00:39:29,855 --> 00:39:32,807
انتِ أطلقتى على وأنا لم
أنا لست غاضب حتى

974
00:39:34,560 --> 00:39:37,979
لكنى أواعد شخصا ما

975
00:39:39,698 --> 00:39:41,949
أنا جاد

976
00:39:45,404 --> 00:39:49,073
لا يتطلب عالم نفسى لمعرفة
أن الرجل مأخوذ

977
00:39:50,442 --> 00:39:53,277
لهذا لم اكن لأحلم
ابدا بفعل هذا

978
00:40:14,233 --> 00:40:16,183
<i>سمعت أنها مرت بخير</i>

979
00:40:16,235 --> 00:40:18,686
أجل ، رجل الضرب الغبى
خرج بـ إصابات طفيفة فقط 

980
00:40:18,737 --> 00:40:21,105
بجانبنا ، لذا انت تعرف
ما انتهينا به أمامنا

981
00:40:21,139 --> 00:40:23,157
كنت اتحدث عن عرض الميزانية

982
00:40:23,191 --> 00:40:25,693
عدادو الفاصوليا سيزيدوا
الميزانية بالواقع

983
00:40:25,744 --> 00:40:27,144
رئيسى سعيد بى

984
00:40:27,162 --> 00:40:28,696
رأيت هذا ؟ سعيد ان الأمر نجح 

985
00:40:28,747 --> 00:40:29,780
أراهن أنك كذلك

986
00:40:29,814 --> 00:40:30,981
سئ جدا أنه لم يكن انت

987
00:40:30,999 --> 00:40:33,618
أنا ؟ حسنا لقد أرسلنا 
متخصص فقط الافضل

988
00:40:33,652 --> 00:40:35,753
تعرف أنك لن تحصل على 
الترقية الآن ، صحيح ؟

989
00:40:35,787 --> 00:40:36,921
انتظرى ثانية ، لماذا ؟
لقد أمسكت بالرجل السئ

990
00:40:36,955 --> 00:40:37,955
يجب أن يحسب هذا لشئ

991
00:40:37,989 --> 00:40:39,323
حسنا ، انه يقشعرنى كلى

992
00:40:39,341 --> 00:40:40,758
هذا أكيد ، ولكن هذا هو

993
00:40:40,792 --> 00:40:42,510
سيكون عليك الرضا 
بالركض هنا وهناك

994
00:40:42,544 --> 00:40:43,928
اطلاق النار على الناس
حتى تكبر

995
00:40:43,962 --> 00:40:45,680
حسنا ، لم تكونى لتحبيننى 
بطريقة أخرى ، صحيح ؟

996
00:40:49,167 --> 00:40:51,686
آه ، انت قولت أنه كان
هناك مصاب ، من هو ؟

997
00:40:51,720 --> 00:40:53,220
سويتس ، سيكون بخير

998
00:40:53,272 --> 00:40:54,221
سويتس

999
00:40:54,273 --> 00:40:55,389
هذا الفتى انكشف !؛

1000
00:40:56,508 --> 00:40:58,476
لكن من الأفضل لك
ألا تخبره أنى قولت هذا

1001
00:40:58,510 --> 00:40:59,843
لا مشكلة ، بقدر ما يهتم العالم

1002
00:40:59,861 --> 00:41:01,896
انتِ شخص فظيع
<i>يا عزيزى</i>

1003
00:41:01,947 --> 00:41:03,981
أعرف انى أستطيع الإعتماد عليك
 <i>يا عزيزى</i>

1004
00:41:04,015 --> 00:41:08,015
== ترجمة <font color="#00FF00">DyDy.G.M</font> ==

1005
00:41:18,725 --> 00:41:21,226
اسفة أنك لن تحظى بالترقية

1006
00:41:21,260 --> 00:41:22,260
آه ، شكرا

1007
00:41:22,312 --> 00:41:23,679
العفو

1008
00:41:23,713 --> 00:41:26,398
تعرفى ، لكذبك على شكراً

1009
00:41:26,432 --> 00:41:28,900
أعنى ، اعرف أنها كذبة بيضاء
لكن ، أعنى انظر اليك

1010
00:41:28,935 --> 00:41:31,720
كونك لطيفة وتكذبى على

1011
00:41:33,323 --> 00:41:35,741
لم أرد أن تحصل على الترقية

1012
00:41:35,775 --> 00:41:37,492
لماذا ؟
لأنى رجل فعل

1013
00:41:37,527 --> 00:41:39,244
وليس شخص سيتعفن خلف مكتب ؟

1014
00:41:39,278 --> 00:41:41,780
لا ، لأن من غيرك سيأخذنى للميدان ؟

1015
00:41:41,831 --> 00:41:44,065
هذه نقطة جيدة يا بونز

1016
00:41:44,083 --> 00:41:46,368
لكن حقاً أنا اسفة أنى خيبت ظنك

1017
00:41:46,402 --> 00:41:47,736
لم يخب ظنى

1018
00:41:47,754 --> 00:41:51,373
لأنك رجل فعل
والذى سيتعفن خلف مكتب؟

1019
00:41:51,407 --> 00:41:52,407
هذا صحيح

1020
00:41:52,425 --> 00:41:53,925
رجل الفعل

1021
00:41:58,348 --> 00:42:00,298
أيمكننى البدء بشراء
الأشياء لك الآن ؟

1022
00:42:00,350 --> 00:42:02,434
لا ، لا يمكنك

1023
00:42:02,468 --> 00:42:04,770
لكن ، سأخبرك ماذا
يمكنك شراء الأشياء لـ كريستين

1024
00:42:04,804 --> 00:42:06,438
أعرف أنك ستحب شواية جديدة

1025
00:42:06,472 --> 00:42:10,175
كريستين ستحب شواية جديدة

1026
00:42:10,209 --> 00:42:11,727
ستحبها

1027
00:42:11,761 --> 00:42:13,145
البنات الأطفال يريدوا شوايات
انهم يريدوا شوايات

1028
00:42:13,196 --> 00:42:14,146
و عدة أدوات جديدة

1029
00:42:14,197 --> 00:42:15,364
ماذا ؟ ما هذا ؟

1030
00:42:15,398 --> 00:42:17,165
انه كينوا
كوينوا ؟

1031
00:42:17,200 --> 00:42:18,533
كينوا
ما هذا ؟

1032
00:42:18,568 --> 00:42:19,651
انها حبوب

1033
00:42:19,702 --> 00:42:21,069
هذا الكثير من البروتين
هذا مثير

1034
00:42:21,103 --> 00:42:23,605
عندما أحضر الشواية الجديدة
يمكننا شى شرائح اللحم

1035
00:42:25,641 --> 00:42:27,192
<font color="#00FF00">DyDy.G.M </font>