12 00:00:29,343 --> 00:00:31,438 " .. (ساوث بارك) .. " الموسم السادس عشر _ الحلقة العاشرة {\a10}".. (بعنوان : ".. (انعدام الأمن 00 00:00:29,343 --> 00:00:31,438 {\c&HFF8000&\t(0,500,\c&H80FF00&}|| ترجمة : هيــلا علي || 13 00:00:35,852 --> 00:00:37,585 إنّ ضعف الانتصاب حقيقةٌ 14 00:00:37,654 --> 00:00:38,219 . حياتيّة 15 00:00:38,288 --> 00:00:40,154 هل تريد أن تظهر لها مدى حبّك لها ؟ 16 00:00:40,223 --> 00:00:41,822 لكنّك كبيرٌ بالسن و كذلك هي ؟ 17 00:00:41,982 --> 00:00:43,692 ، في المرّة القادمة حينما تحين تلك الّلحظة 18 00:00:43,841 --> 00:00:45,102 ، لا تدع دافعك الجنسيّ يفشل 19 00:00:45,329 --> 00:00:47,580 ! لأنّ زوجتك تبدو كخوخٍ ذابل 20 00:00:47,581 --> 00:00:49,411 "زيّف الأمر مع "سيلياز 21 00:00:49,628 --> 00:00:50,957 لن يجعلها مثيرةً أبداً 22 00:00:51,108 --> 00:00:53,423 لكنّه سيجعلك غير ! مهتمٍ بذلك لثلاث ساعات 23 00:00:53,630 --> 00:00:56,949 و بعدها يمكنك أن تستحم . بحوضك المنفصل عنها 24 00:00:56,984 --> 00:01:00,280 يا (شيلا)، هل تودّين أن تمرحي ؟ 25 00:01:00,425 --> 00:01:03,741 !هل أثارتك إعلانات "السيلياز" مرّةً أخرى ؟ 26 00:01:03,847 --> 00:01:06,273 مارأيك لو ارتديت الزيّ الرسميّ ؟ 27 00:01:06,517 --> 00:01:08,327 (أوه يا (جيرلاد 28 00:01:08,468 --> 00:01:10,820 مارأيكِ ؟ . تعلمين أنّكِ تحبينه 29 00:01:15,656 --> 00:01:17,034 ".. مرحباً .." 30 00:01:17,494 --> 00:01:18,719 خدمة الطرود المتحدّة"، ياسيّدتي" 31 00:01:18,844 --> 00:01:22,288 لديّ طردٌ من موقع "الأمازون" لأجلكِ 32 00:01:22,427 --> 00:01:26,155 ! ياإلهي إنّني بالكاد متسترّة 33 00:01:26,418 --> 00:01:29,885 . إن شئتي يمكنكِ التوقيع هنا تماماً 34 00:01:34,043 --> 00:01:37,065 ! إنك لخشنٌ جداً معي "يا موظف "خدمة الطرود المتحدة 35 00:01:38,244 --> 00:01:41,041 هل يعجبكِ طردكِ، ياسيّدتي ؟ - بالتأكيد - 36 00:01:43,677 --> 00:01:45,694 افعلها بقوّة، يا موظف "خدمة الطرود المتحدة" 37 00:01:48,491 --> 00:01:50,307 آيك)، مالخطب ؟) 38 00:01:51,998 --> 00:01:53,490 . صاح!، لقد كنت تبكي طوال الصباح 39 00:01:53,500 --> 00:01:54,461 مالّذي يجري ؟ 00 00:02:00,194 --> 00:02:02,193 {\a6}"موظف خدمة الطرود المتحدة" 00 00:02:00,194 --> 00:02:02,193 {\a10}"أمـــي " 40 00:02:02,984 --> 00:02:06,791 !يا إلـهي آيك)، هل أنت متأكدٌ بهذا الشأن ؟) 41 00:02:06,927 --> 00:02:08,961 . نعم، نعم 42 00:02:09,202 --> 00:02:12,458 آيك)، هذا خطبٌ جلل) . يجب أن تكون متأكد تماماً 43 00:02:12,586 --> 00:02:14,828 . لقد رأيتهما يا (كايل)، لقد رأيتهما 44 00:02:16,095 --> 00:02:17,364 . كـلاّ 45 00:02:20,024 --> 00:02:21,724 لا يمكنكم أن تخبروا أحداً يا رفاق، حسناً ؟ 46 00:02:21,792 --> 00:02:23,192 . ليس حتّى أعرف مايجب أن أفعله 47 00:02:23,493 --> 00:02:24,493 يا صاح!، مالّذي حدث ؟ 48 00:02:24,829 --> 00:02:26,401 ألقِ نظرة - ماهذه ؟ - 49 00:02:26,455 --> 00:02:27,720 لقد اكتشف (آيك)، الأمر ليلة البارحة 50 00:02:27,873 --> 00:02:30,123 إنّ أمي تمارس الجنس "مع موظّف "خدمة الطرود المتحدة 51 00:02:30,124 --> 00:02:32,649 يا صاح!، مستحيل 52 00:02:32,789 --> 00:02:33,841 !أجل، يا صاح 53 00:02:33,842 --> 00:02:36,913 لكن، هل أنت متأكّد من أنهما مارسا الجنس أعني الجنس 54 00:02:36,914 --> 00:02:38,475 أعني الجنس الفعليّ ؟ 55 00:02:39,658 --> 00:02:42,242 !نعم يا صاح، لقد رأيت كلّ شيء 56 00:02:42,310 --> 00:02:43,607 . كل شيءٍ يبدو منطقيّاً الآن 57 00:02:43,646 --> 00:02:45,840 لقد كانت أمّي تطلب أنواع .. الأشياء من "الأمازون" مؤخراً 58 00:02:46,053 --> 00:02:48,644 !أحياناً لاتتذكّر حتّى مالّذي طلبته 59 00:02:48,768 --> 00:02:51,454 لابدّ أنّها كانت تمارس الجنس مع . موظف "خدمة الطرود المتحدة" منذ وقتٍ طويل 60 00:02:54,574 --> 00:02:56,957 هل ستخبر والدك ؟ - . لا أعلم - 61 00:02:57,089 --> 00:02:59,402 . أشعر أنّه يجب أن أصارح أمّي أولاً 62 00:02:59,530 --> 00:03:00,799 !. لكنّه أمراً مُحرجاً 63 00:03:00,932 --> 00:03:03,794 كايل)، هل توقّفت لتفكر أنّ ذلك الجنس) لم يكن ربما من تراضي الطرفين ؟ 64 00:03:03,944 --> 00:03:04,532 ماذا ؟ 65 00:03:04,578 --> 00:03:07,071 أليس من المحتمل أنّه تمّ اغتصاب أمّك !من قبل موظف "خدمة الطرود المتحدة" ؟ 66 00:03:07,164 --> 00:03:09,638 لا نعرف شيئاً بشأن هذا الرجل . و هو يأتي لجميع منازلنا 67 00:03:09,728 --> 00:03:13,235 فكّروا، من الشخص العاقل الّذي يودُّ أن يُمارس الجنس مع أمّ (كايل) ؟ 68 00:03:13,276 --> 00:03:14,353 كارتمان)، ليس الآن) 69 00:03:14,513 --> 00:03:15,765 . كلاّ، اسمعوني يا رفاق 70 00:03:15,909 --> 00:03:17,579 ألم تروا تلك الإعلانات ؟ 71 00:03:17,724 --> 00:03:21,596 إنّ النساء هذه الأيام يتم إغتصابهن . من قبل رجالٍ بيضٍ طبيعيّن في وضح النهار 72 00:03:21,839 --> 00:03:23,356 !(لربما فات الآن بالنسبة لأمِّ (كايل 73 00:03:23,453 --> 00:03:25,188 . لكنّني سأنصِّبُ إنذاراً 74 00:03:27,363 --> 00:03:30,898 (اسمعوا، هل نخبر (جيرلاد أم نبقى بعيدين عن الموضوع ؟ 75 00:03:30,899 --> 00:03:32,799 كيف نخبره ؟ 76 00:03:32,901 --> 00:03:34,601 مرحباً يا (جيرلاد) إنّنا آسفون .. "لكنّ، موظّف "خدمة الطرود المتحدة 77 00:03:34,669 --> 00:03:35,468 . يُمارس الجنس مع زوجتك 78 00:03:35,570 --> 00:03:36,936 . إنّ الأمر ليس من شأننا حقاً 79 00:03:37,005 --> 00:03:38,638 إن كانت زوجتيّ تمارس الجنس 80 00:03:38,707 --> 00:03:41,455 "مع موظّف "خدمة الطرود المتحدة . أريدكم أن تخبروني يا رفاق 81 00:03:41,532 --> 00:03:42,825 كيف تعرف أنّها لا تفعل ؟ 82 00:03:42,985 --> 00:03:44,179 أعني، فكّروا بالأمر 83 00:03:44,339 --> 00:03:47,089 . هذا الرجل يزور منازلنا في النّهار 84 00:03:47,178 --> 00:03:50,436 . و يبدو أنّ لديه نهماً بالشهوّة 85 00:03:50,602 --> 00:03:52,271 أعني شخصٌ سيمارس الجنس مع 86 00:03:52,401 --> 00:03:54,580 أمِّ (كايل)، سيكون قادراً . على فعل ذلك مع أيّ شيء 87 00:03:55,689 --> 00:03:57,049 بالله عليك، لا يمكن أنّه يحاول فعل ذلك 88 00:03:56,901 --> 00:03:58,255 . مع زوجاتنا 89 00:03:58,256 --> 00:04:00,185 . لن تكون المرّة الأولى 90 00:04:01,526 --> 00:04:05,101 نعم، فهنالك ثمنٌ تدفعه مقابل !. الأشياء الّتي تحصل عليها بسهولة 91 00:04:05,257 --> 00:04:07,684 في السابق، يُضطر الرجال 92 00:04:07,826 --> 00:04:10,142 للذهاب إلى المتجر . بغرض شراء قنينةٍ من الحليب 93 00:04:10,240 --> 00:04:12,005 أجل، لكن أصابهم الكسل 94 00:04:12,579 --> 00:04:15,436 أرادوا أن يتمّ توصيل !الحليب لغاية أبوابهم 95 00:04:16,014 --> 00:04:18,572 المشكلة الوحيدة أنّ الرجل الّذي يُوصل الحليب انتهى به المطاف 96 00:04:18,598 --> 00:04:20,065 . بمضاجعة زوجاتهم 97 00:04:21,138 --> 00:04:23,887 بالتأكيد، حصلت على حليبك البارد الرائع لغاية 98 00:04:23,980 --> 00:04:27,696 عتبة بابك، لكنّ زوجتك !. كانت تُضاجع كبطّة البركة 99 00:04:31,614 --> 00:04:33,460 "و الآن حصلتم على "الأمازون 100 00:04:34,349 --> 00:04:36,790 . و هاهو رجل الحليب قد عاد 101 00:04:38,327 --> 00:04:40,255 . و لا أحد منكم آمن 102 00:04:43,902 --> 00:04:45,364 و لذا تحتاجون لكاشف الحركة 103 00:04:45,507 --> 00:04:46,615 .. في غرفة المعيشة، و 104 00:04:46,740 --> 00:04:49,812 المطبخ، و بصمة الّلمس !على الأبواب الخلفيّة و الأماميّة 105 00:04:49,813 --> 00:04:52,013 مُراقب الكسر 106 00:04:52,082 --> 00:04:52,480 . على النوافذ 107 00:04:52,549 --> 00:04:54,148 . أخشى أنّها ليست آمنةً على الإطلاق 108 00:04:54,217 --> 00:04:54,715 كلاّ، حقّاً ؟ 109 00:04:54,817 --> 00:04:58,569 أنا آسفة، لكن لا أظنُّ أنّ !باستطاعتي تحمّل تكاليف كلِّ هذا 110 00:04:58,742 --> 00:05:00,252 أمّي، هل تريدين أن يتمّ اغتصابكِ ؟ 111 00:05:00,314 --> 00:05:01,545 ألم ترين الإعلانات ؟ 112 00:05:01,704 --> 00:05:03,959 يمكن أن يتمّ اغتصابكِ من ! قبل رجلٍ أبيض هذه الأيّام، يا أمي 113 00:05:04,086 --> 00:05:04,738 . أهاا 114 00:05:04,873 --> 00:05:08,430 نعم، للأسف لا يكفي الخوف . من سطو الغرباء هذه الأيّام 115 00:05:08,431 --> 00:05:09,630 مالّذي تعنيه ؟ 116 00:05:09,699 --> 00:05:11,087 حسناً، كثيراً من الأحيان 117 00:05:11,222 --> 00:05:13,070 يتمُّ السطو على المنازل . من قبل شخصٍ يعرفه الضحيّة 118 00:05:13,212 --> 00:05:14,644 ياإلهـي!، علمت ذلك 119 00:05:14,792 --> 00:05:16,661 . إنّ (كايل) دائماً ما يأخذ أغراضي 120 00:05:16,899 --> 00:05:18,895 بالأمس فحسب، لم أقدر "على إيجاد سمّاعات "آيبودي 121 00:05:19,027 --> 00:05:20,430 . ذلك اليهوديّ المُخادع الصغير 122 00:05:20,575 --> 00:05:22,925 نُدرك أنّ مانطلبه كثيراً من .. المال يا آنسة(كارتمان)، لكن حقاً 123 00:05:23,055 --> 00:05:25,873 كم يستحق الشعور بالأمان في منزلكِ ؟ 124 00:05:26,002 --> 00:05:29,302 نعم، يا أمّي هنالك أشخاصٌ خطيرون !. في الخارج يحاولون العبث بنا جميعاً 125 00:05:33,591 --> 00:05:35,373 ألا يجب تذهب إلى العمل يا (ران) ؟ 126 00:05:35,524 --> 00:05:39,362 كلاّ، أظنُّ أنّي سأبقى لبرهةٍ من الوقت 127 00:05:40,428 --> 00:05:41,722 . سأجيب عليه 128 00:05:44,367 --> 00:05:47,542 مرحباً، يبدو أنّ لديّ . طردان من "الأمازون" لأجلك 129 00:05:48,278 --> 00:05:49,345 و هو كذلك ؟ 130 00:05:49,496 --> 00:05:51,885 إن كان بإمكانك التوقيع .. هنا 131 00:05:52,101 --> 00:05:54,769 ، بالتأكيد اسمك (تشاد)، صحيح ؟ 132 00:05:54,904 --> 00:05:55,889 (ثاد) 133 00:05:56,446 --> 00:05:59,385 ثاد)، رائع) 134 00:05:59,845 --> 00:06:02,067 هل يومك مشغولاً ؟ 135 00:06:02,235 --> 00:06:03,995 كما تعلم، أحاول الوصول إلى الجميع 136 00:06:04,216 --> 00:06:05,630 أجل، أراهن أنّك تحاول 137 00:06:05,792 --> 00:06:08,527 حسناً، طاب يومك - (أجل، و يومك أيضاً يا (ثاد - 138 00:06:10,078 --> 00:06:11,922 يا (شارون) جائت هذه لأجلكِ 139 00:06:12,072 --> 00:06:14,868 أشياءٌ من "الأمازون" ؟ - نعم، مابداخلها ؟ - 140 00:06:14,914 --> 00:06:16,755 ! أتعلم، لأصدقك القول، لا أتذكّر 141 00:06:16,915 --> 00:06:20,363 لقد طلبتي لتوّكِ اشياء من الأمازون" و لايمكنني تذكّر مابداخلها ؟" 142 00:06:20,404 --> 00:06:22,887 بالطبع .. هذه سكاكين . التقشير الّتي طلبتها 143 00:06:23,061 --> 00:06:24,664 آسفة، أظنُّ أنّي كنت ثملةً قليلاً 144 00:06:25,093 --> 00:06:27,618 ،(هذا هو الكتاب الّذي طلبه (ستان هل يمكنك أن تأخذه للأعلى لأجله ؟ 145 00:06:27,683 --> 00:06:30,238 نعم، بالتأكيد، لأنّ النّاس 146 00:06:30,284 --> 00:06:32,950 !. أشياء من "الأمازون" و ينسون ماطلبوا 147 00:06:34,662 --> 00:06:36,285 "ستان)، لقد جائك شيءٌ من "الأمازون) 148 00:06:45,729 --> 00:06:47,692 !الّلعنة 149 00:06:50,406 --> 00:06:51,675 تبّاً 150 00:06:54,097 --> 00:06:55,549 الّلعنة 151 00:06:57,035 --> 00:06:58,045 !مرحباً 152 00:06:58,191 --> 00:07:00,912 معك (جيف) من "شركة الذئب الأمنيّة هل كلّ شيءٍ على مايرام ؟ 153 00:07:01,061 --> 00:07:02,422 نعم، آسف، إنّي أعيشُ هنا 154 00:07:02,552 --> 00:07:04,766 لا يمكنني تذكّر الرمز . لأجل إغلاق جرس الإنذار 155 00:07:04,851 --> 00:07:07,988 لا بأس، هل تتذكّر الجملة السريّة، كي تخبرني بها ؟ 156 00:07:08,126 --> 00:07:09,768 ... نعم، الجملة هـي 157 00:07:10,189 --> 00:07:12,316 ".. "إنّ (كايل) لشرٌ يهوديٌّ قذر 158 00:07:12,459 --> 00:07:15,260 كلاّ .. تريّث "إنّها " (كايل)، كاذبٌ يهوديٌّ شرير 159 00:07:15,261 --> 00:07:17,589 حسناًُ، لديّ جملة مختلفة قليلاً هنا 160 00:07:17,749 --> 00:07:20,622 ".. هل هي "صديقي (كايل) شرير قذرٌ 161 00:07:20,914 --> 00:07:22,743 تمهّل، لقد كتبتها هنا في مكانٍ ما 162 00:07:22,793 --> 00:07:24,656 . لا مشكلة - متأسّف بشأن ماجرى - 163 00:07:24,793 --> 00:07:26,333 لا بأس، يحدث هذا طوال الوقت 164 00:07:26,482 --> 00:07:29,819 حسناً، شكراً ... تريّث مالّذي تعنيه بأنّه لا بأس بهذا ؟ 165 00:07:30,077 --> 00:07:30,876 ماذا لو كنت أحداً آخر أحاول أن 166 00:07:30,945 --> 00:07:31,610 أغتصب أمّي ؟ 167 00:07:32,310 --> 00:07:33,727 هل تريد أن تغتصب أمّك ؟ 168 00:07:33,881 --> 00:07:37,082 من الرائع أنّك متفهمٌ تشغيلي .. للإنذار و كوني لا أعرف كلمة المرور 169 00:07:37,136 --> 00:07:38,451 لكن، كيف تعرف أنّي لا أختلق الأمر كلّه ؟ 170 00:07:38,469 --> 00:07:40,336 كان يمكن أن أغتصب !. أمّي مرتين بهذا الوقت 171 00:07:40,725 --> 00:07:42,391 . لقد قلت أنّك تعيش هنا 172 00:07:42,534 --> 00:07:44,034 . أنا أعيش هنا، لكنّك لا تعرف هذا 173 00:07:44,196 --> 00:07:46,476 (يمكن أن أكون (كايل !. أحاول سرقة المزيد من أغراضيّ 174 00:07:50,031 --> 00:07:51,756 كيف تخلّصت منه ؟ 175 00:07:53,160 --> 00:07:55,257 كيف تخلّصت من بائع الحليب ؟ 176 00:07:57,365 --> 00:07:59,147 . لا يمكنكم التخلّص منه 177 00:07:59,327 --> 00:08:02,065 . على الأقل ليس بطريقةٍ تقدرون عليها 178 00:08:02,066 --> 00:08:04,111 كلاّ، من الأفضل أن تدعوه 179 00:08:04,180 --> 00:08:05,012 . يُضاجع زوجاتكم 180 00:08:06,036 --> 00:08:07,681 . ربما سيتعب من ذلك 181 00:08:08,482 --> 00:08:10,782 !تبّاً لك، ليس الأمر منوطاً بزوجاتنا فحسب 182 00:08:11,202 --> 00:08:13,678 هذا الصباح، جاء لأجلي 183 00:08:13,713 --> 00:08:15,194 ، فتحت الباب 184 00:08:15,318 --> 00:08:16,594 "كان موظّف "خدمة الطرود المتحدة 185 00:08:16,990 --> 00:08:18,382 . "و معه طرداً من "الأمازون 186 00:08:18,699 --> 00:08:21,112 نظرت في داخله "فوجدت وصلةً لِـ"الآيفون 187 00:08:21,226 --> 00:08:23,965 ثمّ تذكّرت أنّي قد طلبتها 188 00:08:24,620 --> 00:08:27,672 لقد طلبتها قبل الأمس !. و على مايبدو أنّي نسيت شأنها تماماً 189 00:08:27,871 --> 00:08:29,170 إنّ "موظّف خدمة الطرود المتحدة" يستخدم 190 00:08:29,238 --> 00:08:31,939 قوته في محاولةٍ منه . لممارسة الجنس معي الآن 191 00:08:32,733 --> 00:08:34,953 لقد قلت أنّنا لن قادرين على التخلّص منه 192 00:08:35,118 --> 00:08:36,307 ... كيف استطعت أنت 193 00:08:37,052 --> 00:08:39,767 لقد استخدمنا شقراء . جميلةٍ كي تغريه بالدخول 194 00:08:40,225 --> 00:08:41,571 ، عندما أجابت الباب 195 00:08:41,708 --> 00:08:44,356 طلبت من بائع الحليب أن ، يتبعها لحوض الاستحمام 196 00:08:44,993 --> 00:08:46,254 ... خلعت ملابسها، و من ثمّ 197 00:08:46,785 --> 00:08:49,871 !طلبت منه أن يملأ الحوض بالحليب 198 00:08:50,340 --> 00:08:51,871 : قال بائع الحليب 199 00:08:52,147 --> 00:08:54,609 " هل تريدين ملئه كاملاً الحليب ؟ " 200 00:08:55,031 --> 00:08:56,648 : فردّت الشقراء 201 00:08:57,401 --> 00:08:59,587 " كلاّ، لغاية أثدائي فحسب " 202 00:08:59,730 --> 00:09:01,929 " يمكنني رشه على عينيّ " 203 00:09:02,953 --> 00:09:04,606 ، عندها قفزنا عليه 204 00:09:05,019 --> 00:09:06,983 . انتهى الأمر في لحظات 205 00:09:07,561 --> 00:09:09,321 . من ثمّ أحرقنا جثّته 206 00:09:10,711 --> 00:09:12,670 ، تريدون التخلّص من بائع الحليب 207 00:09:13,085 --> 00:09:15,146 !. يجب أن تقتلوه، و تقتلوه ببراعة 208 00:09:15,754 --> 00:09:19,729 و بعدها عليكم الذهاب للمتجر . بغرض شراء أغراضكم من الآن فذاعداً 209 00:09:21,667 --> 00:09:22,322 ... مرحباً 210 00:09:23,063 --> 00:09:25,670 ، تريدني أن أفعل هذا . إذاً عليك أن تدفع لي مقدماً يافتى 211 00:09:25,799 --> 00:09:26,459 .. ستحصل على مالك عندما 212 00:09:26,597 --> 00:09:28,312 تنتهي من فعل ماطلبت منك، حسناً ؟ 213 00:09:28,344 --> 00:09:30,510 ، حالما أغلق الباب .. امنحني لحظات كي أفعّل نظام 214 00:09:30,635 --> 00:09:33,082 الإنذار، عندها اقتحم المنزل !... و حاول اغتصاب أمّي 215 00:09:33,117 --> 00:09:35,117 حسناً، فهمت ؟ 216 00:09:53,607 --> 00:09:56,099 مرحباً - "معك (مايكل) من "شركة الذئب الأمنيّة - 217 00:09:56,179 --> 00:09:57,158 هل كلّ شيءٍ على مايرام ؟ 218 00:09:57,302 --> 00:10:00,060 لا، لقد اقتحم رجلٌ منزلنا للتوّ ! و هو على وشك إغتصاب أمّي 219 00:10:00,885 --> 00:10:02,638 !. اذهب، اذهب، إنّها في الطابق العلويّ 220 00:10:02,784 --> 00:10:03,889 مرحباً، هل سمعتني ؟ 221 00:10:03,942 --> 00:10:05,321 . مغتصبٌ في منزلنا، إنّه رجلٌ أبيض 222 00:10:05,814 --> 00:10:08,411 حسناً، هل نستدعي الشرطة ؟ 223 00:10:08,521 --> 00:10:10,404 . نعم، يجب أن تستدعي الشرطة 224 00:10:10,502 --> 00:10:12,319 . إنّ أمّي على وشك أن يتمّ إغتصابها 225 00:10:12,468 --> 00:10:13,951 حسناً، إنّنا نتصل بهم الآن 226 00:10:14,105 --> 00:10:15,914 ! إنّه يصعد للأعلى ياصاح . من الأفضل أن تسرع 227 00:10:16,058 --> 00:10:17,965 حاول أن تهدأ، إنّ الشرطة في طريقهم 228 00:10:18,150 --> 00:10:20,322 حسناً، هذا رائع، ربما يمكنهم . أن يحضروا سجائر و شراباً 229 00:10:20,484 --> 00:10:21,989 لأنّ ذلك الرجل سيكون !. مرهقاً جداً على الأرجح 230 00:10:22,134 --> 00:10:23,096 ماهذا ؟ 231 00:10:29,226 --> 00:10:32,714 (مرحباً ياسيّد (ستوتش . "يبدو أنّ لديك طرداً آخر من "الأمازون 232 00:10:33,983 --> 00:10:36,775 أعلم أنّ ما أشعر به !.. تجاهك بسبب تعويذةٍ ما 233 00:10:38,274 --> 00:10:39,310 ماذا ؟ 234 00:10:40,350 --> 00:10:41,573 . دعني أوقّع فحسب 00 00:10:46,105 --> 00:10:47,105 "(قناع (باين" 235 00:10:47,203 --> 00:10:48,530 حسناً، إنّه قادمٌ ناحيتك 236 00:10:53,593 --> 00:10:56,180 حسناً، مرحباً "يا موظّف "خدمة الطرود المتحدة 237 00:10:56,192 --> 00:10:59,023 ... مالّذي تـ - . كان يجدر بك ترك زوجاتنا و شأنهنّ - 238 00:10:59,508 --> 00:11:01,477 . الآن، لنذهب في جولة 239 00:11:05,630 --> 00:11:07,476 اسمع، يمكنك أخذ ماتريد من الخلف 240 00:11:07,640 --> 00:11:09,058 . "كلّها أشياء من "الأمازون 241 00:11:09,347 --> 00:11:11,476 . توقّف هنا 242 00:11:13,810 --> 00:11:14,918 دعني أرحل فحسب، مارأيك ؟ 243 00:11:15,058 --> 00:11:17,446 !. عندها سنفقد كلّ المتعة 245 00:11:22,359 --> 00:11:24,636 لم يكن يجدر بك القدوم إلى بلدتنا 246 00:11:26,020 --> 00:11:29,492 ، فزوجة الرجل هي حياته "يا موظّف "خدمة الطرود المتحدّة 247 00:11:36,161 --> 00:11:37,032 !. ياإلـهي 248 00:11:37,168 --> 00:11:38,384 . هيّا يا عزيزتي 249 00:11:40,762 --> 00:11:43,359 هل ظننت أنّنا لن نكتشف مايجري ؟ 250 00:11:53,086 --> 00:11:54,222 من هناك ؟ 251 00:11:55,681 --> 00:11:56,670 . أرجوك 252 00:12:01,804 --> 00:12:03,248 نعم، مرحباً ؟ 253 00:12:03,389 --> 00:12:06,960 (مرحباً معك (فرانجو "من شركة "الذئب الأمنيّة 254 00:12:07,232 --> 00:12:09,194 .... لقد اقتحم رجلٌ منزلي للتو 255 00:12:09,282 --> 00:12:11,436 فرانجو) ؟) لم أشترك 256 00:12:11,594 --> 00:12:12,756 . مع الشركة كي يتصل بي رجلٌ هنديّ 257 00:12:12,904 --> 00:12:14,377 هل أنت موجود في الولايات المتحدة حتّى ؟ 258 00:12:15,099 --> 00:12:17,718 نعم، أنا في الولايات المتحدة 259 00:12:17,861 --> 00:12:19,945 ... هذا هراء أوصلني بمديرك 260 00:12:20,408 --> 00:12:21,643 . حسناً، انتظر 261 00:12:23,733 --> 00:12:25,068 مرحباً ؟ 262 00:12:25,073 --> 00:12:26,774 (معك (كيفن "من شركة "الذئب الأمنيّة 263 00:12:26,917 --> 00:12:27,772 هل كلّ شيءٍ على مايرام ؟ 264 00:12:27,928 --> 00:12:29,972 كلاّ، ليس كلّ شيءٍ على مايرام كيف يمكن لرجلٍ هندي 265 00:12:30,261 --> 00:12:32,169 أن يتصل بي بينما يتمُّ اقتحام منزليّ ؟ 266 00:12:32,346 --> 00:12:34,222 لدينا إنذارات تنطلق في محيط الدولة 267 00:12:34,341 --> 00:12:35,318 . أربعة عشر إنذاراً في الدقيقة الواحدة 268 00:12:35,458 --> 00:12:37,397 يتطلّب الأمر الكثير من . الموظّفين لمراقبة الهواتف 269 00:12:37,530 --> 00:12:38,780 ، لست أدفع كلّ هذا المال 270 00:12:38,790 --> 00:12:39,438 كي يرد عليّ رجل ما 271 00:12:39,568 --> 00:12:41,131 من الجانب الآخر في الأرض، محاولاً حمايتيّ 272 00:12:41,009 --> 00:12:42,876 سيدي، لا يهم من أين نتصل بك 273 00:12:43,282 --> 00:12:45,397 مازال بإمكاننا الاتصال . بالشرطة لتأتي إلى حيّك 274 00:12:45,560 --> 00:12:48,602 حقاً، ياإلهي، إنّني مرتاح جداً 275 00:12:48,693 --> 00:12:50,252 ، مازال هنالك مشكلة واحدة 276 00:12:50,398 --> 00:12:52,752 كيف تعرف أنّي لم أقتحم هذا المنزل و أفعّل جهاز الإنذار 277 00:12:52,864 --> 00:12:55,469 و الآن أنا أماطلك عن طريق غضبي على الرجل الهنديّ ؟ 278 00:12:55,610 --> 00:12:56,969 ، و أنّني بالفعل سرقت مجموعةً من الأغراض 279 00:12:57,103 --> 00:12:59,934 و اغتصبت أمّي و أنتم لم تفعلوا شيئاً بهذا الصدد ؟ 280 00:13:02,171 --> 00:13:05,589 أ .. أ .. لقد قلب رأسي ماقلته 281 00:13:05,748 --> 00:13:08,391 نعم، لقد قلبت رأسك، و الآن موظّف خدمة الطرود المتحدة" قد اغتصب أمّي" 282 00:13:09,813 --> 00:13:12,685 حسناً، اهدئوا أيّها النّاس، اهدئوا 283 00:13:13,264 --> 00:13:16,173 أعلم أنّكم جميعاً . قلقون بشأن أمن عائلاتكم 284 00:13:16,328 --> 00:13:20,446 كلُّ مايمكنني إخباركم أنّه لم يتم الإمساك بِـأيٍّ من مرتدي قناع (باين) لغاية الآن 285 00:13:21,816 --> 00:13:23,387 مالّذي يُفترض بنا فعله ؟ 286 00:13:23,565 --> 00:13:26,666 أعني، إن كان (باين) حراً ! في الأرجاء فلا أحد منّا آمن 287 00:13:27,020 --> 00:13:28,061 باين) واحد سيءٌ بما يكفيّ) 288 00:13:28,204 --> 00:13:30,707 .... لكن على مايبدو أنّ هنالك ..... (سبعة (باين 289 00:13:30,867 --> 00:13:31,503 حسناً ؟ 290 00:13:31,699 --> 00:13:33,161 و مالّذي نخبره أطفالنا ؟ 291 00:13:33,366 --> 00:13:34,737 . لا يمكنني أن نتركهم بلا علم 292 00:13:34,917 --> 00:13:38,020 لن يكونوا الأوّلين من عائلتك، بلا علم 293 00:13:38,021 --> 00:13:38,738 ماذا ؟ 294 00:13:38,889 --> 00:13:39,765 . لا شيء 295 00:13:39,800 --> 00:13:43,010 الآن، اسمعوا لا يوجد مزيداً . ممّا يمكننا فعله لحماية منازلكم 296 00:13:43,412 --> 00:13:45,458 لكن هنالك شخصٌ ما !. يقول أنّ بإمكانه حمايتكم 297 00:13:46,395 --> 00:13:47,149 مرحباً يا رفاق 298 00:13:47,292 --> 00:13:49,484 نحن أكثر من سعداء . لنجعل منازلكم آمنةً و سالمة 299 00:13:49,728 --> 00:13:51,263 الآن، يجب أن تركبوا 300 00:13:51,409 --> 00:13:54,409 ، مراقبات للكسر على الأبواب و النوافذ . و كاشفاتٍ للحركة في غرف المعيشة 301 00:13:54,410 --> 00:13:58,301 و أنصحكم جميعاً أن تركّبوا . نظام الإنذار الشخصيّ الجديد 302 00:13:58,302 --> 00:14:01,333 . لتتأكّدوا أنّ زوجاتكم آمناتٌ خارج المنزل 303 00:14:01,334 --> 00:14:04,089 تريّث .. ثريّث، مالّذي تعنيه ؟ 304 00:14:04,499 --> 00:14:06,323 ، حماية منزلك و عائلتك 305 00:14:06,412 --> 00:14:07,943 صعبة، لكن أحياناً 306 00:14:08,077 --> 00:14:10,255 الإنذار على النوافذ و الأبواب لا يكفيّ 307 00:14:10,387 --> 00:14:12,237 نظام حمايةٍ جديد يسمح 308 00:14:12,375 --> 00:14:14,224 ليس لمراقبة نوافذك و أبوابك فحسب 309 00:14:16,194 --> 00:14:19,046 نظامُ حمايةٍ جديد ، يكون داخلك في الحقيقة 310 00:14:19,184 --> 00:14:21,314 "يسمّى "في الأمن 311 00:14:21,594 --> 00:14:24,576 لن ننسى أبداً اليوم الّذي . أخذنا به بناتنا التوأم إلى الشاطئ 312 00:14:25,288 --> 00:14:27,384 . يالهما من توأمٍ لطيف - . شكراً - 313 00:14:27,489 --> 00:14:31,007 إنّهن لطيفاتٍ جداً !. لدرجة أنّي سأسحق رأسيهما 314 00:14:34,802 --> 00:14:37,342 "معك (بيتر) من "في الأمن هل كلّ شيءٍ على مايرام ؟ 315 00:14:37,494 --> 00:14:39,626 . رجلٌ أبيض حاول قتل ابنتينا التوأم 316 00:14:39,832 --> 00:14:42,236 هنالك سيّارة شرطةٍ قادمة . و معهم بطانيّاتٍ و شراب الكاكاو 317 00:14:42,271 --> 00:14:45,506 آمل فحسب أن تقتني العائلات . الأخرى "في الأمن" حتّى يبقوا بأمان 318 00:14:46,110 --> 00:14:47,785 حسناً، كيف يناسبك الحذاء ياصاح ؟ 319 00:14:47,923 --> 00:14:49,083 . أعتقد أنّه مناسبٌ جداً 320 00:14:49,218 --> 00:14:50,725 حسناً، لنرى إن كان يُناسب أفضل 321 00:14:50,868 --> 00:14:53,845 من هذه السكين حينما . تقطع حنجرتك أيّها الوغد 322 00:14:57,741 --> 00:15:00,036 مرحباً - "معكِ (ديفيد) من "في الأمن - 323 00:15:00,167 --> 00:15:01,154 هل كلّ شيءٍ على مايرام ؟ 324 00:15:01,305 --> 00:15:04,207 كلاّ، لقد حاول بائع . أحذية أبيض أن يقتل ابني 325 00:15:04,657 --> 00:15:07,281 اهدئي، الشرطةٍ قادمة . و معهم بطانيّاتٍ و شراب الكاكاو 326 00:15:07,757 --> 00:15:09,936 . لا تدع عائلتك تصبح إحصائيةً أخرى 327 00:15:10,109 --> 00:15:11,558 ... أرح بالك مع 328 00:15:11,710 --> 00:15:13,115 " في الأمن " 329 00:15:13,807 --> 00:15:15,755 . مازالت الأشياء من سيءٍ إلى أسوء 330 00:15:15,960 --> 00:15:17,812 أرى أغراضاً من "الأمازون" كلّ يومٍ تقريباً 331 00:15:17,949 --> 00:15:19,412 . و أبي المسكين لا يملك أدنى فكرة 332 00:15:19,570 --> 00:15:21,124 . يجب أن تخبره يا صاح 333 00:15:21,125 --> 00:15:22,159 ... أعلم 334 00:15:22,299 --> 00:15:26,034 يا (كايل)، لنراك تحاول أن . تسرق سماعات "آيبودي" الآن 335 00:15:26,072 --> 00:15:26,625 ماذا ؟ 336 00:15:26,747 --> 00:15:28,882 أردتك أن تعلم فحسب . إن أردت أغراض شخصٍ آخر 337 00:15:28,912 --> 00:15:30,205 . يجب أن تبحث في مكانٍ آخر 338 00:15:30,349 --> 00:15:32,521 لا أحد يريد أيّاً من ! أغراضك أيّها الوغد السمين 339 00:15:32,522 --> 00:15:33,583 وغدٌ سمين، هه ؟ 340 00:15:33,645 --> 00:15:34,965 حدث و أنّ هذا 341 00:15:35,080 --> 00:15:37,214 ، الوغد السمين يملك إنذاراً داخليّاً 342 00:15:37,368 --> 00:15:39,904 و لذلك أنا محميٌّ تماماً . من أياديكِ الطمّاعة اليهوديّة 343 00:15:40,013 --> 00:15:41,310 . حتّى تموت أنت و قومك 344 00:15:41,447 --> 00:15:44,573 إنّ تعداد اليهود لايقل . أيّها السمين، إنّه يتنامى 345 00:15:45,761 --> 00:15:46,748 ماذا ؟ 346 00:15:49,107 --> 00:15:50,903 مرحباً - "معك (ماركوس) من "في الأمن - 347 00:15:51,067 --> 00:15:52,149 هل كلّ شيءٍ على مايرام ؟ 348 00:15:52,150 --> 00:15:53,275 نعم، نعم، إنذارٌ خاطئ 349 00:15:53,276 --> 00:15:55,668 لقد سمعت أخباراً مزعجةً . للتو، و قد أطلقت إنذاري الداخلي 350 00:15:55,669 --> 00:15:57,929 حسناً، هل يمكنني أن أحصل على كلمة مرورك من فضلك ؟ 351 00:15:57,930 --> 00:15:59,209 ... نعم، إنّها 352 00:15:59,773 --> 00:16:01,023 "إنّها"إنّك تحب الأثداء 353 00:16:02,213 --> 00:16:03,428 أنا أحب الأثداء"؟" 354 00:16:03,429 --> 00:16:04,732 "كلاّ، "إنّك تحب الأثداء 355 00:16:05,131 --> 00:16:06,706 "أحرف صغيرة"إنّك تحب الأثداء 356 00:16:07,247 --> 00:16:08,270 كيف تعرف هذا ؟ 357 00:16:08,567 --> 00:16:10,592 كلمة مروري هي " إنّك تحب الأثداء " 358 00:16:10,754 --> 00:16:13,673 فهمتها، ذلك مضحك جداً - . نعم إنّه مرحٌ جداً - 359 00:16:13,810 --> 00:16:15,293 الآن، هل يمكنك أن تغلق إنذاري من فضلك ؟ 360 00:16:15,294 --> 00:16:16,556 بالتأكيد، ها أنت ذا 361 00:16:17,586 --> 00:16:18,398 ... حسناً 362 00:16:18,402 --> 00:16:20,129 على أيّة حال .... يا (كايل)، من الأفضل أن 363 00:16:21,480 --> 00:16:23,671 كايل) ؟ الّلعنة) 364 00:16:27,914 --> 00:16:30,457 "و بعدها اضطريت أن أقود إلى "ويل قرين 365 00:16:30,576 --> 00:16:32,648 . و "بارنز" و "نوبل" و متجر الأجهزة 366 00:16:33,080 --> 00:16:36,078 أقول لكم، التجوّل في الأنحاء . و شراء الأغراض مجدداً، أمر سيء 367 00:16:36,387 --> 00:16:39,729 أجل، لكن على الأقل لانضطر على . التعامل مع موظف "خدمة الطرود المتحدة" مجدداً 368 00:16:39,929 --> 00:16:41,444 لقد عاد - ماذا ؟ - 369 00:16:41,569 --> 00:16:43,281 (لقد أتيت لتوّي من منزل (ويل باترسون 370 00:16:43,417 --> 00:16:46,091 "لقد حصلت أمّه على ثلاث طرودٍ من "الأمازون 371 00:16:46,206 --> 00:16:49,397 و قد أخبرها موظّف "خدمة ! الطرود المتحدة" مايودُّ فعله بها 372 00:16:49,626 --> 00:16:50,352 كيف ؟ 373 00:16:50,417 --> 00:16:52,923 لقد ألقى هذه عرضاً في طريق خروجه 374 00:16:54,508 --> 00:16:56,052 !ياإلـهي 375 00:16:56,290 --> 00:16:59,578 لم تقتلوه، أليس كذلك ؟ 376 00:16:59,646 --> 00:17:01,734 . لم أظنُّ أنّكم قادرون على ذلك على أيّة حال 377 00:17:01,818 --> 00:17:03,931 ،لقد أخفناه . ظننّا أن ذلك يكفي 378 00:17:04,253 --> 00:17:06,271 . إنّ بائع الحليب لا يخاف 379 00:17:06,974 --> 00:17:09,485 ليس و هنالك امرأة !. مجانيّة عند كلِّ عتبة باب 380 00:17:21,801 --> 00:17:24,035 أيّها الوغد، إنّه هو 381 00:17:24,471 --> 00:17:26,371 هذا الرجل لا يعرف متى ينتهي 382 00:17:26,740 --> 00:17:28,481 . إنّه يتوقّف عند منزلٍ آخر 383 00:17:32,846 --> 00:17:34,713 . هذا الرجل أقوى ممّا ظننا 384 00:17:34,878 --> 00:17:37,045 !. لربما هذا سبب رغبة زوجاتنا به بشدة 385 00:17:38,045 --> 00:17:39,357 آسف ... آسف هذا أنا 386 00:17:40,591 --> 00:17:42,879 مرحباً - "معك (آلن) من "في الأمن - 387 00:17:42,946 --> 00:17:43,967 هل كلّ شيءٍ على مايرام ؟ 388 00:17:44,138 --> 00:17:45,362 نعم، آسف، إنذارٌ خاطئ 389 00:17:45,510 --> 00:17:47,416 !. "كلمة المرور "دغدغني أيّها الشاذّ 390 00:17:48,386 --> 00:17:49,304 . إنّها مزحة 391 00:17:49,991 --> 00:17:51,903 أمّي، أبي، لقد علمتماني دائماً 392 00:17:51,943 --> 00:17:54,765 أنّ الصدق و المباشرة . من الركائز اليهوديّة 393 00:17:54,856 --> 00:17:55,884 . (هذا صحيح يا (كايل 394 00:17:56,023 --> 00:17:57,970 و هذا ينطبق علينا جميعاً، أليس كذلك ؟ 395 00:17:58,307 --> 00:18:00,816 على الرغم من أنّه مريحٌ .. أن يتم فعل أشياءٍ لألك 396 00:18:00,852 --> 00:18:03,215 أحياناً من الأفضل أن تتعامل معها بنفسك 397 00:18:09,182 --> 00:18:11,428 مرحباً، لديّ طردٌ لأجلكم 398 00:18:11,541 --> 00:18:12,986 أجل، ادخل للحظة، هلاّ فعلت ؟ 399 00:18:12,989 --> 00:18:13,709 ماذا ؟ 400 00:18:13,744 --> 00:18:15,897 أرجوك، أريدك أن تدخل . و تجلس للحظات 401 00:18:24,001 --> 00:18:26,409 إذاً، هانحن هنا جميعاً 402 00:18:28,638 --> 00:18:30,692 أمّي، هل تريدين أن تخبري أبي شيئاً ؟ 403 00:18:33,167 --> 00:18:33,921 أمّي ؟ 404 00:18:34,276 --> 00:18:35,942 مالّذي يجري ؟ 405 00:18:36,010 --> 00:18:37,466 !تعرف تماماً مالّذي يجري 406 00:18:37,574 --> 00:18:38,944 . هذا ينتهي الآن 407 00:18:39,081 --> 00:18:41,994 نحن عائلة، و يجب أن تذهب أنت لمكانٍ آخر 408 00:18:42,094 --> 00:18:43,607 هل تعتقد أنّي لا أريد ذلك ؟ 409 00:18:43,718 --> 00:18:45,093 . أكره هذه البلدة الّلعينة 410 00:18:45,620 --> 00:18:46,863 كلّ يومٍ تسيء الأمور فيه 411 00:18:46,995 --> 00:18:49,890 . و تزيد غرابة، و قد سئمت من ذلك 412 00:18:52,297 --> 00:18:53,350 يا إلـهي 413 00:18:56,325 --> 00:18:58,343 مرحباً - "معك (براين) من "في الأمن - 414 00:18:58,483 --> 00:18:59,436 هل كلّ شيءٍ على مايرام ؟ 415 00:18:59,564 --> 00:19:01,989 كلاّ، لقد فجّروا سيّارتي !. لقد فجّروا سيّارتي 416 00:19:01,990 --> 00:19:02,775 . إنّي أرسل المساعدة 417 00:19:02,901 --> 00:19:04,764 الشرطة في طريقها . و معهم بطانيّاتٌ و شراب الكاكاو 418 00:19:04,917 --> 00:19:06,689 إنّهم يسعون لحتفي مرةً أخرى، افعل شيئاً 419 00:19:06,913 --> 00:19:10,101 تمهّل للحظة ياسيّدي . لديّ حالة طوارئٍ أخرى 420 00:19:10,123 --> 00:19:11,321 "معك (براين) من "في الأمن 421 00:19:11,498 --> 00:19:12,411 هل كلّ شيءٍ على مايرام ؟ 422 00:19:12,597 --> 00:19:14,161 نعم، إنذارٌ خاطئ 423 00:19:14,308 --> 00:19:17,274 أنا في المتجر، وعاهرة سمينة سألني إن كان والدي يحبُّ العطر 424 00:19:18,235 --> 00:19:20,011 مالّذي يجري هنا بحق الجحيم ؟ 425 00:19:20,151 --> 00:19:21,581 (ابق خارج الموضوع يا (جيرلاد 426 00:19:21,743 --> 00:19:24,340 . فبعض الرجال يكترث بما تفعله زوجاتهم 427 00:19:24,498 --> 00:19:27,283 ماذا ؟ ! (إنّك لست متزوجاً حتّى يا (جيمبو 428 00:19:30,143 --> 00:19:31,547 ، ليجيبني أحد 429 00:19:31,672 --> 00:19:33,669 . يجب أن ترسل المساعدة الآن 430 00:19:33,670 --> 00:19:36,676 ...سيّدي، لقد أرسلنا المساعدة انتظر 431 00:19:36,814 --> 00:19:38,117 "معك (مارتن) من "في الأمن 432 00:19:38,406 --> 00:19:41,962 نعم، لقد كنت أفكّر أنّ . منزل (جيرلاد) أفضل من منزلي 433 00:19:42,990 --> 00:19:44,406 مرحباً - "معك (مارتن) من "في الأمن - 434 00:19:44,511 --> 00:19:46,288 اللّعنة، لقد اكتفيت منكم أيّها القوم 435 00:19:46,423 --> 00:19:49,419 عندما اشتركت ظننت .. أنّ رجال التحري يحمونني 436 00:19:49,550 --> 00:19:52,135 لكن كلّ مالديكم هو مجموعة . من المختلين يجيبون على الهواتف 437 00:19:54,268 --> 00:19:56,447 مرحباً - "معك (مايك) من "في الأمن - 438 00:19:56,600 --> 00:19:57,535 هل كلّ شيءٍ على مايرام ؟ 439 00:19:57,664 --> 00:19:58,476 !مرحباً 440 00:19:58,777 --> 00:19:59,858 يا صاح، انزل 441 00:20:07,687 --> 00:20:08,998 ، إذاً تقولون أنّ هذا الرجل قتل 442 00:20:09,126 --> 00:20:10,988 ، نفسه لأنّه كان مختلاً 443 00:20:11,023 --> 00:20:12,910 أُجبر على ممارسة الجنس مع أمّه ؟ 444 00:20:12,574 --> 00:20:13,173 . نعم 445 00:20:13,242 --> 00:20:17,011 . لقد وجدنا هذه في جيبه 446 00:20:17,079 --> 00:20:19,513 سيّدي، وجدنا هذه في 447 00:20:19,582 --> 00:20:20,347 . الخزانة في الطابق العلويّ 448 00:20:20,416 --> 00:20:22,016 . نعم، إنّه لي 449 00:20:22,085 --> 00:20:22,984 !لك ؟ 450 00:20:23,053 --> 00:20:24,185 ماذا ؟ 451 00:20:24,254 --> 00:20:25,286 . أعطني هذا 452 00:20:25,355 --> 00:20:27,411 . مانفعله في غرفة نومنا من شأننا 453 00:20:27,412 --> 00:20:28,160 تمهّلوا قليلاً ؟ 454 00:20:28,297 --> 00:20:30,211 كان أبي هو موظّف"خدمة الطرود المتحدة" ؟ 455 00:20:31,160 --> 00:20:33,369 كايل)، أحياناً حينما يكبر) 456 00:20:33,491 --> 00:20:35,104 النّاس، يحتاجوا أن يلعبوا 457 00:20:35,242 --> 00:20:37,104 . و يتظاهروا بأشياء ليبقوا مستثارين 458 00:20:37,440 --> 00:20:38,595 إنّها طريقة لأبقى 459 00:20:38,735 --> 00:20:39,685 ، حميميّاً مع أمّك 460 00:20:39,832 --> 00:20:43,069 من دون الاعتماد على عقاقير . سخيفةٍ للتعزيز الجنسيّ 461 00:20:46,132 --> 00:20:47,395 مرحباً ؟ 462 00:20:49,180 --> 00:20:50,879 . قُضي الأمر 463 00:20:50,948 --> 00:20:52,047 . لكنّك كنت مخطئاً 464 00:20:52,457 --> 00:20:54,526 ، "لا يجب أن نخشى "الأمازون 465 00:20:55,213 --> 00:20:56,524 الثمن الوحيد الّذي يجب أن ندفعه 466 00:20:56,655 --> 00:20:59,979 لنشعر بالراحة هو أن . نكون آمنين بداخل أنفسنا 467 00:21:01,183 --> 00:21:03,406 نعم، ركّبوا 468 00:21:03,538 --> 00:21:05,593 نظاماً منزليّاً أمنيّاً، أليس كذلك ؟ 469 00:21:06,445 --> 00:21:08,034 تدفع لرجلٍ كي يقوم 470 00:21:08,180 --> 00:21:09,605 . بحماية منزلك 471 00:21:10,400 --> 00:21:11,795 المشكلة الوحيدة، هي .. أنّه بينما تكون في الخارج 472 00:21:11,957 --> 00:21:13,146 تشعر أنّ ممتلكاتك 473 00:21:13,271 --> 00:21:14,498 بأمان، رجل الأمن ذاك 474 00:21:14,629 --> 00:21:15,934 . يضاجع زوجتك 475 00:21:17,710 --> 00:21:18,812 النوافذ و الأبواب يجب أن تكون 476 00:21:18,836 --> 00:21:19,966 مؤمنة و مستشعر الحركة 477 00:21:20,291 --> 00:21:23,015 قد ركّب و يعمل، اتصلي . بي متى احتجتي شيئاً 478 00:21:30,843 --> 00:21:31,902 من أنت ؟ 479 00:21:32,072 --> 00:21:33,794 . لا يهم من أكون 480 00:21:34,111 --> 00:21:35,855 . مايهم هو خطتنا 481 00:21:36,408 --> 00:21:39,409 !. كان يجدر بك أن تحترم سلطتيّ 482 00:21:40,060 --> 00:21:43,387 {\c&HFF8000&\t(0,500,\c&H80FF00&}|| ترجمة : هيــلا علي ||