1
00:00:00,771 --> 00:00:17,578
{\fad(8000,8000)}
{\fnArabic Typesetting\fs50\c&H000000&\3c&H1DE5E8&}تـــرجـــمـــة
{\fs40\c&H000000&\3c&H1D1EE8&}Abdelrahman92 {\fs40\c&H000000&\3c&H1DE5E8&}- {\fnAndalus\fs40\c&H71A72E&\3c&H0D0D92&}عبد الرّحمن أسامة
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.facebook.com/BTScenes44          {\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.twitter.com/BTScenes44

2
00:01:46,412 --> 00:01:49,080
.إنّه يظنّكَ الرّوح البيضاء

3
00:01:49,165 --> 00:01:54,953
لقد كنتُ تائهًا في البيداء بعد أن
.أخرجاني الولدان الأيرلنديّان من المدينة

4
00:01:55,037 --> 00:02:03,878
.شارفتُ على الموت حينما وجدني المرتزقة

5
00:02:06,015 --> 00:02:09,351
.إنّي الرّوح البيضاء

6
00:02:12,355 --> 00:02:15,023
.اسمح لي

7
00:02:53,880 --> 00:03:16,000
{\fad(8000,8000)}
{\fnArabic Typesetting\fs50\c&H000000&\3c&H1DE5E8&}تـــرجـــمـــة
{\fs40\c&H000000&\3c&H1D1EE8&}Abdelrahman92 {\fs40\c&H000000&\3c&H1DE5E8&}- {\fnAndalus\fs40\c&H71A72E&\3c&H0D0D92&}عبد الرّحمن أسامة
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.facebook.com/BTScenes44          {\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.twitter.com/BTScenes44

8
00:03:18,000 --> 00:03:24,500
{\fad(4000,4000)}
{\fnArabic Typesetting\fs57\c&H000000&\3c&H1DE5E8&}
الموسم الثّاني - الحلقة السّادسة
طُهِّرَ بالدّماء

9
00:03:28,027 --> 00:03:30,278
!برفق

10
00:04:09,819 --> 00:04:11,215
توماس)؟)

11
00:04:11,335 --> 00:04:15,490
أتستطيع سماعي؟
توماس)؟)

12
00:04:15,693 --> 00:04:18,328
.لقد راسلتُ زوجتكَ

13
00:04:18,380 --> 00:04:21,048
.(ستُقابلكَ في (شيكاجو

14
00:04:25,837 --> 00:04:29,973
.آملُ أنّ ذلك مصدر راحة لكَ

15
00:04:30,041 --> 00:04:36,847
.ابقي... معي -
.لا أستطيع -

16
00:04:36,898 --> 00:04:38,565
.زوجتكَ

17
00:04:40,518 --> 00:04:43,187
.رجاءً

18
00:04:44,222 --> 00:04:49,193
.على أحدٍ أن يبقى هُنا
.ويُبقي سكّتكَ الحديديّة جاريةً

19
00:04:52,330 --> 00:05:01,738
...ليلي)، إن لم أنجُ) -
.(صهّ. كلّا يا (توماس  -

20
00:05:01,790 --> 00:05:07,928
.(سنذهب إلى (شيكاجو
.وستتحسّن في وقتٍ وجيز

21
00:05:08,012 --> 00:05:09,213
أتسمعني؟

22
00:05:30,452 --> 00:05:35,272
أذاهبة إلى مكانٍ ما؟ -
.(أجل، سأرافق السّيّد (دورانت) إلى (شيكاجو -

23
00:05:35,323 --> 00:05:43,914
أتعتقدين أنّه من الحكمة أن تسافري في حالتكِ هذه؟ -
.(حالتي ليستْ من شأنكَ يا سيّد (فرجسون -

24
00:05:43,965 --> 00:05:51,421
.تعالي. السّيّد (دورانت) لا يحتاجكِ -
.بتاتًا! لقد طلب منّي ذلك بنفسه -

25
00:05:51,473 --> 00:05:58,929
.وسيدفع لي كما يدفع لكَ تمامًا
.الفرق الوحيد أنّي لستُ مطالبةً بقتل أيّ أحد

26
00:05:58,980 --> 00:06:04,485
متى ستعودين إذن؟ -
.(لربّما لن أعود. لربّما سأبقى في (شيكاجو -

27
00:06:04,569 --> 00:06:09,690
ماذا تفترضين أنّهم سيجعلون منكِ في (شيكاجو)؟ -
ماذا تعني؟ -

28
00:06:09,774 --> 00:06:16,997
.أقول فحسب أنّ هنا حيث تنتمين يا فتاة
.أخبريني أنّكِ عائدة

29
00:06:18,082 --> 00:06:21,919
.لديّ قطار لألحق به

30
00:06:24,956 --> 00:06:30,427
إلى أين أنتَ ذاهب؟ -
.ذاهب لأجد الطّبيب -

31
00:06:30,494 --> 00:06:35,849
.طيّب. سيكونون في طريقهم قريبًا -
.لن يصعد الطّبيب ذلك القطار -

32
00:06:37,335 --> 00:06:40,137
ماذا؟ -
.لقد قرأتِ تلك البرقية -

33
00:06:40,188 --> 00:06:42,639
وستُن) قادم في طريقه وذلك)
.القطار لن يغادر قبل ساعتيْن

34
00:06:42,690 --> 00:06:46,310
.عليّ إخراجه من هُنا الآن -
.(قد يموت (توماس -

35
00:06:46,361 --> 00:06:50,781
.سيموت الطّبيب إن لم أجعله يركب هذا الحصان
.الآن، اعذريني

36
00:06:50,848 --> 00:06:53,367
.لقد أنقذ (توماس) حياتكَ

37
00:06:53,451 --> 00:06:57,404
لقد أنقذ حياتكَ والآن أنتَ مستعدّ أن تتركه يموت؟

38
00:06:57,406 --> 00:07:00,823
حسنٌ، انظري إلى الجانب المشرق في الأمر... على
.الأقل لن يكون عليكَ مشاركته في سريره مجدّدًا

39
00:07:00,825 --> 00:07:04,578
!إيّاكَ أن تتجرّأ وتحدّثني كذلك -
.اهدأي -

40
00:07:04,662 --> 00:07:07,331
.إنّكَ تؤذيني

41
00:07:12,503 --> 00:07:15,672
من هو الملازم (وستُن)؟

42
00:07:15,723 --> 00:07:19,977
ذلك صحيح، ثمّة رجل كان
.سيعدمني. والآن إنّه قادم لكَ

43
00:07:20,044 --> 00:07:24,231
علِم أنّكَ ستكون على ذلك القطار، ولقد جعل
.(رجالًا ينتظرونكَ ليقبضوا عليكَ في (شيكاجو

44
00:07:27,819 --> 00:07:34,074
.إنّي باقٍ مع مريضي -
.سيقتلونكَ -

45
00:07:39,697 --> 00:07:45,035
هَوكِنز) والأولاد؟)

46
00:07:45,086 --> 00:07:52,759
.لقد قَتَلوا وسَرَقوا
.ولقد طبّبتُهم كي يفعلوا ذلك مُجدّدًا

47
00:07:56,714 --> 00:08:03,053
أتعتقد أنّ ذلك سيعوِّض؟ -
.إنّه بداية يا بنيّ -

48
00:08:10,928 --> 00:08:13,947
.حسنٌ، بإمكاني احترام ذلك

49
00:08:14,032 --> 00:08:20,103
عِدني وحسب أنّكَ ستغادر
.(القطار قبل أن يصل إلى (شيكاجو

50
00:08:21,539 --> 00:08:23,707
.أعِدُكَ

51
00:08:36,387 --> 00:08:42,759
إن سارتْ الأمور على نحوٍ
.صحيح، لن تراني ثانيةً

52
00:09:15,710 --> 00:09:20,430
كيف حاله؟ -
.لقد خفّت الحمّى بعض الشّيء -

53
00:09:20,498 --> 00:09:22,299
.طيّب

54
00:09:22,350 --> 00:09:23,833
.لربّما تتبدّد

55
00:09:23,885 --> 00:09:26,136
أتعتقده سينجو؟

56
00:09:29,607 --> 00:09:33,110
.إنّ ظلّت الحمّى تتبدّد، فلديه فرصة طيّبة

57
00:09:33,177 --> 00:09:41,535
.إنّه رجل قويّ. تلك الجراحة
.كانتْ لتقتل أغلب الرّجال في منتصف عمره

58
00:09:44,855 --> 00:09:50,077
في أيّ شهر أنتِ؟ -
ماذا؟ -

59
00:09:50,161 --> 00:09:51,578
.الطّفل

60
00:09:51,662 --> 00:09:56,633
.في الشّهر الثّالث، أو ما يقرب

61
00:09:59,170 --> 00:10:08,178
ألديكِ رجل؟ -
.كلّ ما لديّ هو الأسى -

62
00:10:11,382 --> 00:10:13,650
.(روث)

63
00:10:13,717 --> 00:10:16,403
روث)؟)

64
00:10:27,698 --> 00:10:32,919
حينما استيقظتُ صباح اليوم، كان
.هذا موجودًا على نهاية سريري

65
00:10:33,004 --> 00:10:38,125
،وكان مفتوحًا على هذه الصّفحة
.وكانتْ هُنالك عبارة مؤّشرة

66
00:10:38,209 --> 00:10:44,014
قال يسوع لهم "إن لم يكن لديكم
."سيف، فبيعوا عباءتكم لتشتروا واحدًا

67
00:10:44,081 --> 00:10:48,602
ماذا يعني هذا؟ -
أرأيتِ أبانا؟ -

68
00:10:48,686 --> 00:10:55,559
كلّا. علامَ ينوي حسبَ افتراضكَ؟ -
.لا أدري -

69
00:11:05,870 --> 00:11:07,621
!تبًّا

70
00:11:27,725 --> 00:11:29,559
.ابقي معه وحسب

71
00:11:29,627 --> 00:11:32,562
.أبقيه هادئًا
.أبقيه هادئًا

72
00:11:36,651 --> 00:11:38,985
ألديكَ أيّ أسلحة على القطار؟

73
00:11:39,070 --> 00:11:41,321
!جرّب المكتب

74
00:11:45,976 --> 00:11:48,245
.ادخلي

75
00:11:48,312 --> 00:11:51,331
!ادخلي

76
00:11:58,539 --> 00:12:01,508
...سأضعه أرضًا. سأضعه

77
00:12:01,592 --> 00:12:02,759
!حسنٌ

78
00:12:12,270 --> 00:12:22,437
.سيُكشف مجد الرّبّ، وسيرى النّاس المجدَ

79
00:12:43,706 --> 00:12:50,061
.عليكَ... عليكَ أن تخبرني ماذا يحدث هُنا

80
00:12:50,146 --> 00:12:56,119
حسنٌ، ستنشر هذا البيان في الصّفحة
.(الأولى من جريدة (نيو يورك تربيون

81
00:12:57,871 --> 00:13:05,428
.إنّكَ لمجنون
!لن أفعل هذا

82
00:13:06,680 --> 00:13:09,799
.سيموت كلّ من على القطار

83
00:13:20,343 --> 00:13:23,146
.بدءًا بها

84
00:13:25,515 --> 00:13:27,950
...كلّا

85
00:13:28,018 --> 00:13:34,824
.كلّا، رجاءً... رجاءً! رجاءً
.لقد... فُزتَ

86
00:13:34,875 --> 00:13:37,577
.لقد فُزتَ أيّها الكاهن، لقد فُزتَ

87
00:13:37,661 --> 00:13:39,528
.سأفعل هذا

88
00:13:45,202 --> 00:13:51,724
.ذلك الشّيء سيستغرق ساعاتٍ كي يُرسَل -
.لديّ متّسع من الوقت -

89
00:13:51,809 --> 00:13:58,598
.حسنٌ، لا أعتقد أنّه لديه ذلك المتّسع -
.حسنٌ، من الأفضل لكَ أن تُبقيه حيًّا -

90
00:13:58,682 --> 00:14:01,567
.لمصلحتكَ أيّها الطّبيب

91
00:14:04,738 --> 00:14:09,158
أأردتِ رؤيتي؟ -
.انظر إلى هذه -

92
00:14:11,028 --> 00:14:13,696
.(إنّها من قطار (توماس

93
00:14:13,747 --> 00:14:15,748
.جميعها

94
00:14:15,833 --> 00:14:22,538
أنّى له إرسال برقيات من قطار متحرّك؟ -
.ليستْ لديّ فكرة -

95
00:14:22,589 --> 00:14:26,575
.لكنّ (توماس) لم يكتبها، إنّي متأكّدة من ذلك

96
00:14:27,711 --> 00:14:30,847
...أنصِت لهذا

97
00:14:30,914 --> 00:14:34,767
جرائم هذه الأرض المُذنبة"
."يُمكن أن تُطَهَّر بالدّماء وحسب

98
00:14:34,852 --> 00:14:37,553
.دعيني أرَ تلك

99
00:14:39,640 --> 00:14:45,528
من يا تُرى كتب هذا؟ -
.(إنّه (جون براون -

100
00:14:45,946 --> 00:14:48,597
...(جون)

101
00:14:53,270 --> 00:14:55,404
.أرى ثلاثةً بأسلحةٍ

102
00:14:55,456 --> 00:15:00,276
أهذه أسلحتنا؟ -
.تبدو كذلك -

103
00:15:00,327 --> 00:15:02,211
.إيفا) في الدّاخل)

104
00:15:02,279 --> 00:15:06,966
.أجل، حسنٌ، والطّبيب أيضًا
.أخفض سلاحكَ

105
00:15:07,050 --> 00:15:09,752
.علينا أن نصعد القطار ونكتشف مع ماذا نتعامل

106
00:15:09,803 --> 00:15:13,422
!أنتَ هُناك

107
00:15:19,096 --> 00:15:24,433
أذلك أنتَ يا (بوهانون)؟ -
.تبًّا -

108
00:15:24,485 --> 00:15:25,985
.ذلك صحيح أيّها الكاهن

109
00:15:26,069 --> 00:15:28,271
.عليّ الصّعود إلى القطار

110
00:15:28,322 --> 00:15:31,691
.لا أعتقد هذا -
.رجاءً أيّها الكاهن -

111
00:15:31,775 --> 00:15:34,026
.الحديث مُرادي وحسب

112
00:15:34,111 --> 00:15:36,078
أترى؟

113
00:15:59,937 --> 00:16:04,106
.لا تفتأ عن النّقر على الآلة أيّها النّقار

114
00:16:05,442 --> 00:16:11,564
...أيّها الكاهن
ماذا تفعل؟

115
00:16:11,648 --> 00:16:14,534
ماذا يجري هُنا؟

116
00:16:15,702 --> 00:16:23,492
أيّها الكاهن، أحْتسيتَ الخمر بكثرة؟ -
.ولا حتّى قطرة -

117
00:16:24,378 --> 00:16:28,915
حسنٌ، فلتسمح لي بشراء شراب لكَ، حسنٌ؟
.(لنذهب إلى حانة (ستارلايت

118
00:16:28,999 --> 00:16:31,467
أّنّى لكَ العلم أنّ القطار توقّف هُنا؟

119
00:16:31,534 --> 00:16:34,253
نحن متّصلون بـ(كاونسل بلافز). كان
.يُفترض بالقطار أن يصل منذ ساعة

120
00:16:34,338 --> 00:16:42,845
إذن، كيف حال الجميع؟ -
.إنّهم بخير -

121
00:16:42,896 --> 00:16:47,483
لِمَ لا تدعني أُلقي نظرةً أيّها الكاهن؟
.أُريدُ التّأكّد من عدم إصابة الجميع

122
00:16:47,550 --> 00:16:50,519
.لا أعتقد ذلك -
.لا بأس -

123
00:16:59,830 --> 00:17:01,747
.حسنٌ

124
00:17:01,832 --> 00:17:03,732
.ذلك طيّب

125
00:17:03,784 --> 00:17:06,752
.ذلك طيّب

126
00:17:11,425 --> 00:17:14,210
لِمَ تفعل هذا؟

127
00:17:14,261 --> 00:17:20,883
.أنتَ من بين النّاس كافّةً عليكَ تفهّم الوضع
.إنّا نحارب قوّةً غازيةً

128
00:17:20,934 --> 00:17:22,935
.أجل يا سيّدي

129
00:17:23,020 --> 00:17:27,273
.أعلم بنفسي العاصفة التي ستذأب بأولئك النّاس

130
00:17:27,357 --> 00:17:32,728
.قتل الأبرياء لن يغيّر ذلك
.سيجعل الأمر أسوأ

131
00:17:32,779 --> 00:17:35,898
.لقد انتهيتُ حديثًا

132
00:17:40,954 --> 00:17:46,942
أريدُكَ أن تفكّر بشأن هذا أيّها الكاهن، حسنٌ؟
.صلِّ

133
00:17:48,912 --> 00:17:53,132
.أعلمُ أنّ الرّبّ سيرشدكَ إلى الصّواب

134
00:18:09,650 --> 00:18:12,818
.(سيّد (بوهانون

135
00:18:18,807 --> 00:18:20,818
.الدّم هو الرّبّ هُنا

136
00:19:11,094 --> 00:19:15,631
كم عدد الرهائن هناك؟ -
.تبّقى ستّ رهائن -

137
00:19:17,100 --> 00:19:22,093
أثَمِلٌ؟ -
.في غاية الرّصانة وفي شدّة الجنون -

138
00:19:22,178 --> 00:19:26,047
وأتعتقد أنّه سيقتل (توماس) إن لم تُنفّذ مطالبه؟

139
00:19:26,098 --> 00:19:27,766
أترى تلك الجثّة الملقاه هناك؟

140
00:19:28,110 --> 00:19:30,069
.علينا أخذه بالقوّة -
.أتّفق معك -

141
00:19:30,189 --> 00:19:35,435
.كلّا، أعتقد أنّ علينا استغراق الوقت في التّفاوض -
.لقد نال حظّه من التّفاوض بالفعل. لقد عبر مرحلة التّفاوض -

142
00:19:35,519 --> 00:19:39,522
لِمَ تعتقدان (دورانت) أرسل تلك
البرقية لنا عوضًا عن الشّرق؟

143
00:19:39,590 --> 00:19:42,758
.هذا مراده -
.كلّا، بل مرادكَ -

144
00:19:44,228 --> 00:19:50,700
إنّه في عجلة ليخرج صديقه من هناك قبل أن
.يصل (وستُن)، ومستعدّ ليخاطر بحياة أيّ شخص آخر

145
00:19:50,767 --> 00:19:52,151
أذلك صحيح؟

146
00:19:52,236 --> 00:19:56,606
أتريد رؤية (إيفا) تُلقى ميّتةً خارج ذلك القطار؟

147
00:19:56,657 --> 00:20:00,493
كيف تعلم أنّ (دورانت) لن
ينزف حتّى الموت هناك؟

148
00:20:00,578 --> 00:20:07,250
إن هاجمنا ذلك القطار، لا أضمن أنّنا
.سنخرجهم أحياءً. لكنّها أفضل فرصنا

149
00:20:26,820 --> 00:20:37,914
.أتدري... لسنا مختلفيْن عن بعضنا البعض -
.إنّكَ أجنّ منّي إن كنتَ تصدّق ذلك -

150
00:20:37,981 --> 00:20:49,092
:حسنٌ، كلانا رجلان ولدينا مهمّة في حياتني وهي
.الاستعداد للتّضحية بأيّ شيء للوصول إلى أهدافنا

151
00:20:50,127 --> 00:20:53,463
.وحتّى عوائلنا

152
00:20:53,514 --> 00:20:55,848
...أجل، لقد كنتُ

153
00:20:55,933 --> 00:21:02,004
.لقد كنتُ أبًا سيّئًا -
.الرّجال العظام عادةً يكونون كذلك -

154
00:21:17,454 --> 00:21:22,075
ألديك أطفال؟ -
.كان لديّ ابن -

155
00:21:22,159 --> 00:21:25,294
.(كان اسمه (وليام

156
00:21:25,362 --> 00:21:34,887
.لقد خسرناه حينما كان عمره 12 عامًا
.مرض الكوليرا

157
00:21:38,375 --> 00:21:48,818
.زوجتي، لم تغفر لي أمرَ عدم وجودي هُناك
.لكنّي كنت أبني هذه السّكّة الحديديّة له

158
00:21:48,885 --> 00:21:56,109
.إرثكَ له. ذلك أيضًا -
.أجل -

159
00:21:56,193 --> 00:22:00,029
.إرث لولدي

160
00:22:06,670 --> 00:22:11,124
.إرثكَ لن يكون شيئًا غير الموت والدّماء

161
00:22:11,208 --> 00:22:20,933
.أخشى أنّ ذلك كلّ ما ستُذكر به
.أجل، حسنٌ، ذلك ما قالوه لـ(جون براون) قبل شنقه

162
00:22:21,018 --> 00:22:29,108
كان هنالك رجل آخر مستعدّ
.لإراقة الدّماء لأجل مسعاه الصّالح

163
00:22:29,193 --> 00:22:34,864
.(كان اسمه (جون ولكِس بوث

164
00:22:52,382 --> 00:22:55,968
.إنّكَ على الجانب الخطأ من التّاريخ أيّها الكاهن

165
00:22:56,053 --> 00:23:08,631
.الأمّة تحتاج هذه السّكّة الحديديّة
.أيّ شخص سيقف في طريقها سيُشهّر به

166
00:23:16,106 --> 00:23:19,108
أذلك ما تريده لـ(جوزيف)؟

167
00:23:25,115 --> 00:23:29,985
ماذا تفعل؟ -
.أحرّك الأشياء -

168
00:23:36,093 --> 00:23:38,010
.العدّ لثلاث

169
00:23:38,095 --> 00:23:40,963
...واحد

170
00:23:41,014 --> 00:23:43,966
.بإمكانكَ أن تنهي هذا الآن أيّها الكاهن

171
00:23:44,017 --> 00:23:45,885
...اثنان

172
00:23:45,969 --> 00:23:47,970
.افعل ذلك لأطفالكَ

173
00:23:48,021 --> 00:23:49,689
.رجاءً

174
00:23:49,773 --> 00:23:50,857
.ثلاث

175
00:24:13,964 --> 00:24:16,165
!أمسِكي به
!أمسِكي به

176
00:24:25,709 --> 00:24:27,393
.لقد مات

177
00:24:27,477 --> 00:24:30,012
.لقد مات

178
00:24:42,993 --> 00:24:45,995
!أفْتقدتَني أيّها الوغد

179
00:24:46,062 --> 00:24:48,447
.تراجع وإلّا قتلتُهم جميعًا

180
00:24:48,532 --> 00:24:53,736
لا تطلق النّار. حسنٌ؟
.سأتراجع

181
00:24:55,756 --> 00:24:58,457
.ألقِ سلاحكَ

182
00:24:58,542 --> 00:24:59,675
أترى؟

183
00:24:59,743 --> 00:25:02,178
!اخرج من هُنا بحقّ الجحيم

184
00:25:02,245 --> 00:25:04,513
!تحرّكا

185
00:25:08,218 --> 00:25:11,304
.إلى هُناك

186
00:25:11,388 --> 00:25:16,025
لقد كذبتَ عليّ، أليس كذلك؟ -
.أجل -

187
00:25:16,092 --> 00:25:24,567
أعْتقدتَ حقًّا أنّي سأسمح لبيانكَ بالنّشر؟ -
!أخرِسها -

188
00:25:24,618 --> 00:25:31,290
.لقد حُدِّد مصيركَ حينما دخلت من ذلك الباب -
.حسنٌ، لقد حدّدتَ مصيرهم ومصيرك -

189
00:25:31,375 --> 00:25:38,714
.رجاءً، دع السّيدة تذهب
.إنّها حبلى، بحقّ الرّبّ

190
00:26:00,437 --> 00:26:03,990
.أريدُ رؤية طفليّ

191
00:26:19,245 --> 00:26:22,170
.كنت لتجازف إن لم يكن صديقكَ هناك

192
00:26:22,326 --> 00:26:26,079
ماذا نفعل بحقّ الجحيم بجلوسنا هُنا على أيٍّ؟
.علينا أن نفعل شيئًا

193
00:26:26,163 --> 00:26:29,832
.(اجلس وحسب حتّى يأتيا (جوزيف) و(روث -
أجلس؟ -

194
00:26:29,900 --> 00:26:32,001
.الرّجل قال أنّه يريد رؤية طفليه

195
00:26:32,068 --> 00:26:35,254
.إنّه لا يستسلم، إنّه يودّعنا -
أتعتقد أنّي لست قلقًا؟ -

196
00:26:35,339 --> 00:26:39,675
إن لم أجعل ذلك القطار
!يتحرّك، فسيموت الطّبيب

197
00:26:39,743 --> 00:26:43,096
!ليس الأمر مماثلًا

198
00:26:43,180 --> 00:26:46,215
.ليس الأمر مماثلًا

199
00:26:54,191 --> 00:27:00,563
.إيفا) تحمل طفلي) -
أمتأكّد من أنّه طفلك؟ -

200
00:27:00,614 --> 00:27:03,432
.يبدو كذلك

201
00:27:08,605 --> 00:27:14,293
حسنٌ، أين مكانكَ من ذلك؟ -
.لا أعتقد ذلك -

202
00:27:15,212 --> 00:27:19,632
.أجل
.لربّما هذا الأفضل

203
00:27:19,716 --> 00:27:27,306
.ذلك الطّفل ليستْ لديه فرصة في هذا العالم
لكنّي أعتقدكَ أعلم النّاس بذلك، صحيح؟

204
00:27:34,064 --> 00:27:40,236
أسمعتِ بشأن القطار؟ -
.أجل -

205
00:27:40,303 --> 00:27:45,358
أمات؟ -
.كلّا -

206
00:27:45,442 --> 00:27:49,812
.كلّا، لم يمُت -
فلِمَ أنتِ هُنا إذن؟ -

207
00:27:53,450 --> 00:27:57,453
.إنّه يريد رؤيتكِ
.(رؤيتكِ و(جوزيف

208
00:27:57,504 --> 00:28:04,677
لِمَ؟ -
.لا أدري -

209
00:28:04,761 --> 00:28:08,264
.لربّما يُمكنكِ إقناعه بالعدول عن الأمر

210
00:28:08,331 --> 00:28:15,438
لِمَ قد يُنصت إليّ؟ -
.(إنّكِ ابنته يا (روث -

211
00:28:15,505 --> 00:28:17,440
أنّى لكِ الجلوس دونما فعل شيء؟

212
00:28:23,113 --> 00:28:31,237
.إنّه يكرهني. لقد أوضح ذلك طوال حياتي -
...(روث) -

213
00:28:31,321 --> 00:28:36,492
.سيقتل الجميع على ذلك القطار إن لم نفعل شيئًا

214
00:28:36,543 --> 00:28:43,382
.إنّي آسفة، لكن ليس هنالك ما باستطاعتي -
.علينا أن نحاول وأن نوقفه -

215
00:28:45,368 --> 00:28:52,842
.أعلم أنّكِ لم تعودي تحبّيني
.لكن رجاءً، افعلي هذا الشّيء الأخير لي

216
00:29:01,852 --> 00:29:10,776
.إنّه يحتضر -
.أجل، حسنٌ... ومن لا يحتضر -

217
00:29:10,861 --> 00:29:13,863
!أيّها الكاهن

218
00:29:18,335 --> 00:29:24,573
.لديّ شخصان يريدان الحديث معكَ
سأُرسلهما، حسنٌ؟

219
00:29:28,078 --> 00:29:32,431
أمتأكّد من أنّكَ تريد فعل هذا؟ -
.أجل -

220
00:29:32,516 --> 00:29:36,919
.حسنٌ
.توخَّ الحذر في الدّاخل

221
00:29:46,780 --> 00:29:49,365
.ادخلا

222
00:30:07,968 --> 00:30:10,886
.(تعالي لأبيكِ يا (روث

223
00:30:15,592 --> 00:30:18,761
.(رجاءً يا (روث

224
00:30:20,597 --> 00:30:23,966
.أريدُ أن أتصالح قبل أن أغادر هذا العالم

225
00:30:26,403 --> 00:30:28,938
.امضي

226
00:30:45,422 --> 00:31:07,643
.إنّكَ ووالدتكِ لم تستحقا طريقة معاملتي إيّاكما
.لكن انظر إلى أيّ شخص قويّ أصبحتِ

227
00:31:09,813 --> 00:31:25,544
.إنّكَ امرأة قويّة وجميلة
.إنّكَ أقوى مِمّا كنتُ أو سأكون أبدًا

228
00:31:32,469 --> 00:31:35,805
...رجاءً

229
00:31:35,872 --> 00:31:38,057
.سامحيني

230
00:31:48,151 --> 00:31:51,887
.إنّي أسامحكَ يا أبتِ

231
00:32:04,418 --> 00:32:09,271
أتعتقد أنّ الأمر سينجح؟ -
.بطريقة ما أو بأخرى -

232
00:32:13,043 --> 00:32:15,177
!تبًّا

233
00:32:17,080 --> 00:32:19,215
.إنّا مسيطرون على الأمر

234
00:32:19,266 --> 00:32:23,436
أنْتهى الحصار؟ -
.لسنا نحتاجكَ هُنا -

235
00:32:23,520 --> 00:32:30,109
.حسنٌ، لقد أتيتُ لأحضر سجيني
.السّيّد (سويد) أخبرني أنّه على ذلك القطار

236
00:32:30,193 --> 00:32:32,394
.أؤدّي واجبي كمواطن فحسب

237
00:32:32,446 --> 00:32:34,480
...أيّها الوغد -
.مهلًا، أنتَ -

238
00:32:34,564 --> 00:32:36,732
.على رسلكَ

239
00:32:40,270 --> 00:32:41,954
.الأمر لم ينتهِ

240
00:32:48,211 --> 00:32:57,086
.سيغفر لكَ الرّبّ، حينما تترك هؤلاء النّاس فحسب -
.(إنّي مستعدّ لأجازف بذلك لأجلكَ يا (جوزيف -

241
00:32:57,137 --> 00:33:00,923
ماذا تقصد؟

242
00:33:04,561 --> 00:33:07,980
.سأقتلهم كافّةً

243
00:33:11,485 --> 00:33:14,153
.رجاءً يا أبتِ

244
00:33:15,489 --> 00:33:18,741
.إنّي أفعل كلّ هذا لأجلكَ يا ولدي

245
00:33:25,198 --> 00:33:29,919
.لا أريد هذا -
.لقد تأخّر الأمر -

246
00:33:29,986 --> 00:33:31,337
.ليستْ هُنالك عودة

247
00:33:31,421 --> 00:33:35,624
.كلّا -
.بلى -

248
00:33:35,675 --> 00:33:41,263
.كلّ ما تبقّى لنا هو... الوداع

249
00:33:47,354 --> 00:33:50,523
.أحبُّكَ يا ولدي

250
00:33:52,526 --> 00:33:55,811
.وأنا كذلك

251
00:34:06,873 --> 00:34:09,875
!ربّاه

252
00:34:23,506 --> 00:34:25,724
...انظر إلى

253
00:34:25,809 --> 00:34:28,510
.إرثُكَ

254
00:35:18,594 --> 00:35:21,397
.سكّينكَ

255
00:35:45,972 --> 00:35:48,724
.احتجز ذلك الرّجل

256
00:35:53,146 --> 00:35:54,963
.تحرّك

257
00:36:31,233 --> 00:36:38,656
.(لا تذهبي إلى (شيكاجو -
.عليّ ذلك. لقد قطعتُ وعدًا -

258
00:36:40,659 --> 00:36:50,501
.حينما تعودين، علينا أن نتحدّث بشأن ذلك الطّفل -
أتعني طفلكَ؟ -

259
00:36:57,343 --> 00:36:59,677
.جارٍ إصلاح المسار

260
00:36:59,745 --> 00:37:03,214
.ستكون في طريقكَ عمّا قريب

261
00:37:05,434 --> 00:37:08,052
.شُكرًا لك

262
00:37:11,445 --> 00:37:18,062
...لقد كنتُ أفكّر بشأن
.ولدي

263
00:37:18,113 --> 00:37:20,114
.(وليام)

264
00:37:22,117 --> 00:37:28,623
.لقد كنتُ أبًا سيّئًا -
.كلّا، لا تقل ذلك -

265
00:37:30,125 --> 00:37:34,278
.زوجًا سيّئًا

266
00:37:36,281 --> 00:37:43,888
...أريدُ رؤية
.زوجتي

267
00:37:43,955 --> 00:37:51,145
.ستراها -
أريدُها أن تُسامحني؟ -

268
00:37:55,967 --> 00:38:00,438
علامَ؟ -
.على كلّ شيء -

269
00:38:09,782 --> 00:38:16,987
...وحينما أعود

270
00:38:30,436 --> 00:38:32,603
.(وداعًا يا (توماس

271
00:38:48,019 --> 00:38:53,658
.كوني طبيبًا أتاح لي أمورًا أكثر مما قد تتخيّل

272
00:38:53,709 --> 00:39:06,237
أحد واجباتي الكثيرة كان توديع
.النّاس. كنتُ أمسك بأيديهم وأتحدّث معهم

273
00:39:06,305 --> 00:39:10,374
.عادةً كنتُ أنصتُ

274
00:39:11,677 --> 00:39:16,814
.لقد كان عهدًا اعتززت به

275
00:39:26,558 --> 00:39:31,195
...(كولِن)

276
00:39:31,246 --> 00:39:38,920
.سأتشرّف حقيقةً إن كنتَ مُوَدِّعي من هذا العالم

277
00:39:41,673 --> 00:39:44,241
أتطلب منّي أن أقتلكَ؟

278
00:39:44,293 --> 00:39:49,430
حسنٌ، إنّي متأكّد أنّي لا أريد أن
.تكون وجوه الجنود آخر ما أراه

279
00:39:59,424 --> 00:40:02,777
.لا يُمكنني... فعل ذلك

280
00:40:07,032 --> 00:40:10,234
.بإمكاني تهريبكَ من هُنا. أخبرني ذلك فحسب

281
00:40:10,285 --> 00:40:16,240
...لن أدعكَ تدفع ثمن هربي كجبانٍ -
...(بإمكاننا الذّهاب إلى (المكسيك -

282
00:40:16,291 --> 00:40:17,792
.أنصِت إليّ

283
00:40:19,545 --> 00:40:21,913
.لقد اكتفيتُ هربًا

284
00:40:21,964 --> 00:40:26,968
.ليس هنالك شرف في طريقة حياتي

285
00:40:31,557 --> 00:40:34,759
.على الأقل أريد أن أموت ببعض الشّرف

286
00:41:10,596 --> 00:41:18,519
.فتياني الثّلاثة ماتوا في الحرب
.لم أستطع أن أدفنهم

287
00:41:20,689 --> 00:41:23,641
...لكن

288
00:41:23,692 --> 00:41:30,147
.لقد حظيتُ بحياة طيّبة
.لربّما أفضل مِمّا استحققتُ

289
00:41:33,785 --> 00:41:36,153
أتريدني أن أقرأ بعض الكلمات؟

290
00:41:55,974 --> 00:41:57,773
.إنّي جاهز

291
00:42:12,574 --> 00:42:15,576
.لا أدري إن كنتُ قادرًا على فعل هذا

292
00:42:18,137 --> 00:42:24,168
.كن قويًّا يا بنيّ
.كن قويًّا

293
00:42:28,106 --> 00:42:42,054
{\fad(8000,8000)}
{\fnArabic Typesetting\fs50\c&H000000&\3c&H1DE5E8&}تـــرجـــمـــة
{\fs40\c&H000000&\3c&H1D1EE8&}Abdelrahman92 {\fs40\c&H000000&\3c&H1DE5E8&}- {\fnAndalus\fs40\c&H71A72E&\3c&H0D0D92&}عبد الرّحمن أسامة
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.facebook.com/BTScenes44          {\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.twitter.com/BTScenes44