1
00:00:00,771 --> 00:00:17,578
{\fad(8000,8000)}
{\fnArabic Typesetting\fs50\c&H000000&\3c&H1DE5E8&}تـــرجـــمـــة
{\fs40\c&H000000&\3c&H1D1EE8&}Abdelrahman92 {\fs40\c&H000000&\3c&H1DE5E8&}- {\fnAndalus\fs40\c&H71A72E&\3c&H0D0D92&}عبد الرّحمن أسامة
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.facebook.com/BTScenes44          {\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.twitter.com/BTScenes44

2
00:01:46,412 --> 00:01:49,080
.إنّه يظنّكَ الرّوح البيضاء

3
00:01:49,165 --> 00:01:54,953
لقد كنتُ تائهًا في البيداء بعد أن
.أخرجاني الولدان الأيرلنديّان من المدينة

4
00:01:55,037 --> 00:02:03,878
.شارفتُ على الموت حينما وجدني المرتزقة

5
00:02:06,015 --> 00:02:09,351
.إنّي الرّوح البيضاء

6
00:02:12,355 --> 00:02:15,023
.اسمح لي

7
00:02:53,880 --> 00:03:16,000
{\fad(8000,8000)}
{\fnArabic Typesetting\fs50\c&H000000&\3c&H1DE5E8&}تـــرجـــمـــة
{\fs40\c&H000000&\3c&H1D1EE8&}Abdelrahman92 {\fs40\c&H000000&\3c&H1DE5E8&}- {\fnAndalus\fs40\c&H71A72E&\3c&H0D0D92&}عبد الرّحمن أسامة
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.facebook.com/BTScenes44          {\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.twitter.com/BTScenes44

8
00:03:18,000 --> 00:03:24,500
{\fad(4000,4000)}
{\fnArabic Typesetting\fs57\c&H000000&\3c&H1DE5E8&}
الموسم الثّاني - الحلقة السّادسة
طُهِّرَ بالدّماء

9
00:03:28,027 --> 00:03:30,278
!برفق

10
00:04:09,819 --> 00:04:11,215
توماس)؟)

11
00:04:11,335 --> 00:04:15,490
أتستطيع سماعي؟
توماس)؟)

12
00:04:15,693 --> 00:04:18,328
.لقد راسلتُ زوجتكَ

13
00:04:18,380 --> 00:04:21,048
.(ستُقابلكَ في (شيكاجو

14
00:04:25,837 --> 00:04:29,973
.آملُ أنّ ذلك مصدر راحة لكَ

15
00:04:30,041 --> 00:04:36,847
.ابقي... معي -
.لا أستطيع -

16
00:04:36,898 --> 00:04:38,565
.زوجتكَ

17
00:04:40,518 --> 00:04:43,187
.رجاءً

18
00:04:44,222 --> 00:04:49,193
.على أحدٍ أن يبقى هُنا
.ويُبقي سكّتكَ الحديديّة جاريةً

19
00:04:52,330 --> 00:05:01,738
...ليلي)، إن لم أنجُ) -
.(صهّ. كلّا يا (توماس  -

20
00:05:01,790 --> 00:05:07,928
.(سنذهب إلى (شيكاجو
.وستتحسّن في وقتٍ وجيز

21
00:05:08,012 --> 00:05:09,213
أتسمعني؟

22
00:05:30,452 --> 00:05:35,272
أذاهبة إلى مكانٍ ما؟ -
.(أجل، سأرافق السّيّد (دورانت) إلى (شيكاجو -

23
00:05:35,323 --> 00:05:43,914
أتعتقدين أنّه من الحكمة أن تسافري في حالتكِ هذه؟ -
.(حالتي ليستْ من شأنكَ يا سيّد (فرجسون -

24
00:05:43,965 --> 00:05:51,421
.تعالي. السّيّد (دورانت) لا يحتاجكِ -
.بتاتًا! لقد طلب منّي ذلك بنفسه -

25
00:05:51,473 --> 00:05:58,929
.وسيدفع لي كما يدفع لكَ تمامًا
.الفرق الوحيد أنّي لستُ مطالبةً بقتل أيّ أحد

26
00:05:58,980 --> 00:06:04,485
متى ستعودين إذن؟ -
.(لربّما لن أعود. لربّما سأبقى في (شيكاجو -

27
00:06:04,569 --> 00:06:09,690
ماذا تفترضين أنّهم سيجعلون منكِ في (شيكاجو)؟ -
ماذا تعني؟ -

28
00:06:09,774 --> 00:06:16,997
.أقول فحسب أنّ هنا حيث تنتمين يا فتاة
.أخبريني أنّكِ عائدة

29
00:06:18,082 --> 00:06:21,919
.لديّ قطار لألحق به

30
00:06:24,956 --> 00:06:30,427
إلى أين أنتَ ذاهب؟ -
.ذاهب لأجد الطّبيب -

31
00:06:30,494 --> 00:06:35,849
.طيّب. سيكونون في طريقهم قريبًا -
.لن يصعد الطّبيب ذلك القطار -

32
00:06:37,335 --> 00:06:40,137
ماذا؟ -
.لقد قرأتِ تلك البرقية -

33
00:06:40,188 --> 00:06:42,639
وستُن) قادم في طريقه وذلك)
.القطار لن يغادر قبل ساعتيْن

34
00:06:42,690 --> 00:06:46,310
.عليّ إخراجه من هُنا الآن -
.(قد يموت (توماس -

35
00:06:46,361 --> 00:06:50,781
.سيموت الطّبيب إن لم أجعله يركب هذا الحصان
.الآن، اعذريني

36
00:06:50,848 --> 00:06:53,367
.لقد أنقذ (توماس) حياتكَ

37
00:06:53,451 --> 00:06:57,404
لقد أنقذ حياتكَ والآن أنتَ مستعدّ أن تتركه يموت؟

38
00:06:57,406 --> 00:07:00,823
حسنٌ، انظري إلى الجانب المشرق في الأمر... على
.الأقل لن يكون عليكَ مشاركته في سريره مجدّدًا

39
00:07:00,825 --> 00:07:04,578
!إيّاكَ أن تتجرّأ وتحدّثني كذلك -
.اهدأي -

40
00:07:04,662 --> 00:07:07,331
.إنّكَ تؤذيني

41
00:07:12,503 --> 00:07:15,672
من هو الملازم (وستُن)؟

42
00:07:15,723 --> 00:07:19,977
ذلك صحيح، ثمّة رجل كان
.سيعدمني. والآن إنّه قادم لكَ

43
00:07:20,044 --> 00:07:24,231
علِم أنّكَ ستكون على ذلك القطار، ولقد جعل
.(رجالًا ينتظرونكَ ليقبضوا عليكَ في (شيكاجو

44
00:07:27,819 --> 00:07:34,074
.إنّي باقٍ مع مريضي -
.سيقتلونكَ -

45
00:07:39,697 --> 00:07:45,035
هَوكِنز) والأولاد؟)

46
00:07:45,086 --> 00:07:52,759
.لقد قَتَلوا وسَرَقوا
.ولقد طبّبتُهم كي يفعلوا ذلك مُجدّدًا

47
00:07:56,714 --> 00:08:03,053
أتعتقد أنّ ذلك سيعوِّض؟ -
.إنّه بداية يا بنيّ -

48
00:08:10,928 --> 00:08:13,947
.حسنٌ، بإمكاني احترام ذلك

49
00:08:14,032 --> 00:08:20,103
عِدني وحسب أنّكَ ستغادر
.(القطار قبل أن يصل إلى (شيكاجو

50
00:08:21,539 --> 00:08:23,707
.أعِدُكَ

51
00:08:36,387 --> 00:08:42,759
إن سارتْ الأمور على نحوٍ
.صحيح، لن تراني ثانيةً

52
00:09:15,710 --> 00:09:20,430
كيف حاله؟ -
.لقد خفّت الحمّى بعض الشّيء -

53
00:09:20,498 --> 00:09:22,299
.طيّب

54
00:09:22,350 --> 00:09:23,833
.لربّما تتبدّد

55
00:09:23,885 --> 00:09:26,136
أتعتقده سينجو؟

56
00:09:29,607 --> 00:09:33,110
.إنّ ظلّت الحمّى تتبدّد، فلديه فرصة طيّبة

57
00:09:33,177 --> 00:09:41,535
.إنّه رجل قويّ. تلك الجراحة
.كانتْ لتقتل أغلب الرّجال في منتصف عمره

58
00:09:44,855 --> 00:09:50,077
في أيّ شهر أنتِ؟ -
ماذا؟ -

59
00:09:50,161 --> 00:09:51,578
.الطّفل

60
00:09:51,662 --> 00:09:56,633
.في الشّهر الثّالث، أو ما يقرب

61
00:09:59,170 --> 00:10:08,178
ألديكِ رجل؟ -
.كلّ ما لديّ هو الأسى -

62
00:10:11,382 --> 00:10:13,650
.(روث)

63
00:10:13,717 --> 00:10:16,403
روث)؟)

64
00:10:27,698 --> 00:10:32,919
حينما استيقظتُ صباح اليوم، كان
.هذا موجودًا على نهاية سريري

65
00:10:33,004 --> 00:10:38,125
،وكان مفتوحًا على هذه الصّفحة
.وكانتْ هُنالك عبارة مؤّشرة

66
00:10:38,209 --> 00:10:44,014
قال يسوع لهم "إن لم يكن لديكم
."سيف، فبيعوا عباءتكم لتشتروا واحدًا

67
00:10:44,081 --> 00:10:48,602
ماذا يعني هذا؟ -
أرأيتِ أبانا؟ -

68
00:10:48,686 --> 00:10:55,559
كلّا. علامَ ينوي حسبَ افتراضكَ؟ -
.لا أدري -

69
00:11:05,870 --> 00:11:07,621
!تبًّا

70
00:11:27,725 --> 00:11:29,559
.ابقي معه وحسب

71
00:11:29,627 --> 00:11:32,562
.أبقيه هادئًا
.أبقيه هادئًا

72
00:11:36,651 --> 00:11:38,985
ألديكَ أيّ أسلحة على القطار؟

73
00:11:39,070 --> 00:11:41,321
!جرّب المكتب

74
00:11:45,976 --> 00:11:48,245
.ادخلي

75
00:11:48,312 --> 00:11:51,331
!ادخلي

76
00:11:58,539 --> 00:12:01,508
...سأضعه أرضًا. سأضعه

77
00:12:01,592 --> 00:12:02,759
!حسنٌ

78
00:12:12,270 --> 00:12:22,437
.سيُكشف مجد الرّبّ، وسيرى النّاس المجدَ

79
00:12:44,006 --> 00:12:50,361
{pub}
.عليكَ... عليكَ أن تخبرني ماذا يحدث هُنا

80
00:12:50,446 --> 00:12:56,419
حسنٌ، ستنشر هذا البيان في الصّفحة
.(الأولى من جريدة (نيو يورك تربيون

81
00:12:58,171 --> 00:13:05,728
.إنّكَ لمجنون
!لن أفعل هذا

82
00:13:06,980 --> 00:13:10,099
.سيموت كلّ من على القطار

83
00:13:20,643 --> 00:13:23,446
.بدءًا بها

84
00:13:25,815 --> 00:13:28,250
...كلّا

85
00:13:28,318 --> 00:13:35,124
.كلّا، رجاءً... رجاءً! رجاءً
.لقد... فُزتَ

86
00:13:35,175 --> 00:13:37,877
.لقد فُزتَ أيّها الكاهن، لقد فُزتَ

87
00:13:37,961 --> 00:13:39,828
.سأفعل هذا

88
00:13:45,502 --> 00:13:52,024
.ذلك الشّيء سيستغرق ساعاتٍ كي يُرسَل -
.لديّ متّسع من الوقت -

89
00:13:52,109 --> 00:13:58,898
.حسنٌ، لا أعتقد أنّه لديه ذلك المتّسع -
.حسنٌ، من الأفضل لكَ أن تُبقيه حيًّا -

90
00:13:58,982 --> 00:14:01,867
.لمصلحتكَ أيّها الطّبيب

91
00:14:05,038 --> 00:14:09,458
أأردتِ رؤيتي؟ -
.انظر إلى هذه -

92
00:14:11,328 --> 00:14:13,996
.(إنّها من قطار (توماس

93
00:14:14,047 --> 00:14:16,048
.جميعها

94
00:14:16,133 --> 00:14:22,838
أنّى له إرسال برقيات من قطار متحرّك؟ -
.ليستْ لديّ فكرة -

95
00:14:22,889 --> 00:14:26,875
.لكنّ (توماس) لم يكتبها، إنّي متأكّدة من ذلك

96
00:14:28,011 --> 00:14:31,147
...أنصِت لهذا

97
00:14:31,214 --> 00:14:35,067
جرائم هذه الأرض المُذنبة"
."يُمكن أن تُطَهَّر بالدّماء وحسب

98
00:14:35,152 --> 00:14:37,853
.دعيني أرَ تلك

99
00:14:39,940 --> 00:14:45,828
من يا تُرى كتب هذا؟ -
.(إنّه (جون براون -

100
00:14:46,246 --> 00:14:48,897
...(جون)

101
00:14:53,570 --> 00:14:55,704
.أرى ثلاثةً بأسلحةٍ

102
00:14:55,756 --> 00:15:00,576
أهذه أسلحتنا؟ -
.تبدو كذلك -

103
00:15:00,627 --> 00:15:02,511
.إيفا) في الدّاخل)

104
00:15:02,579 --> 00:15:07,266
.أجل، حسنٌ، والطّبيب أيضًا
.أخفض سلاحكَ

105
00:15:07,350 --> 00:15:10,052
.علينا أن نصعد القطار ونكتشف مع ماذا نتعامل

106
00:15:10,103 --> 00:15:13,722
!أنتَ هُناك

107
00:15:19,396 --> 00:15:24,733
أذلك أنتَ يا (بوهانون)؟ -
.تبًّا -

108
00:15:24,785 --> 00:15:26,285
.ذلك صحيح أيّها الكاهن

109
00:15:26,369 --> 00:15:28,571
.عليّ الصّعود إلى القطار

110
00:15:28,622 --> 00:15:31,991
.لا أعتقد هذا -
.رجاءً أيّها الكاهن -

111
00:15:32,075 --> 00:15:34,326
.الحديث مُرادي وحسب

112
00:15:34,411 --> 00:15:36,378
أترى؟

113
00:16:00,237 --> 00:16:04,406
.لا تفتأ عن النّقر على الآلة أيّها النّقار

114
00:16:05,742 --> 00:16:11,864
...أيّها الكاهن
ماذا تفعل؟

115
00:16:11,948 --> 00:16:14,834
ماذا يجري هُنا؟

116
00:16:16,002 --> 00:16:23,792
أيّها الكاهن، أحْتسيتَ الخمر بكثرة؟ -
.ولا حتّى قطرة -

117
00:16:24,678 --> 00:16:29,215
حسنٌ، فلتسمح لي بشراء شراب لكَ، حسنٌ؟
.(لنذهب إلى حانة (ستارلايت

118
00:16:29,299 --> 00:16:31,767
أّنّى لكَ العلم أنّ القطار توقّف هُنا؟

119
00:16:31,834 --> 00:16:34,553
نحن متّصلون بـ(كاونسل بلافز). كان
.يُفترض بالقطار أن يصل منذ ساعة

120
00:16:34,638 --> 00:16:43,145
إذن، كيف حال الجميع؟ -
.إنّهم بخير -

121
00:16:43,196 --> 00:16:47,783
لِمَ لا تدعني أُلقي نظرةً أيّها الكاهن؟
.أُريدُ التّأكّد من عدم إصابة الجميع

122
00:16:47,850 --> 00:16:50,819
.لا أعتقد ذلك -
.لا بأس -

123
00:17:00,130 --> 00:17:02,047
.حسنٌ

124
00:17:02,132 --> 00:17:04,032
.ذلك طيّب

125
00:17:04,084 --> 00:17:07,052
.ذلك طيّب

126
00:17:11,725 --> 00:17:14,510
لِمَ تفعل هذا؟

127
00:17:14,561 --> 00:17:21,183
.أنتَ من بين النّاس كافّةً عليكَ تفهّم الوضع
.إنّا نحارب قوّةً غازيةً

128
00:17:21,234 --> 00:17:23,235
.أجل يا سيّدي

129
00:17:23,320 --> 00:17:27,573
.أعلم بنفسي العاصفة التي ستذأب بأولئك النّاس

130
00:17:27,657 --> 00:17:33,028
.قتل الأبرياء لن يغيّر ذلك
.سيجعل الأمر أسوأ

131
00:17:33,079 --> 00:17:36,198
.لقد انتهيتُ حديثًا

132
00:17:41,254 --> 00:17:47,242
أريدُكَ أن تفكّر بشأن هذا أيّها الكاهن، حسنٌ؟
.صلِّ

133
00:17:49,212 --> 00:17:53,432
.أعلمُ أنّ الرّبّ سيرشدكَ إلى الصّواب

134
00:18:09,950 --> 00:18:13,118
.(سيّد (بوهانون

135
00:18:19,107 --> 00:18:21,118
.الدّم هو الرّبّ هُنا

136
00:19:11,394 --> 00:19:15,931
كم عدد الرهائن هناك؟ -
.تبّقى ستّ رهائن -

137
00:19:18,150 --> 00:19:23,143
أثَمِلٌ؟ -
.في غاية الرّصانة وفي شدّة الجنون -

138
00:19:23,228 --> 00:19:27,097
وأتعتقد أنّه سيقتل (توماس) إن لم تُنفّذ مطالبه؟

139
00:19:27,148 --> 00:19:28,816
أترى تلك الجثّة الملقاه هناك؟

140
00:19:29,160 --> 00:19:31,119
.علينا أخذه بالقوّة -
.أتّفق معك -

141
00:19:31,239 --> 00:19:36,485
.كلّا، أعتقد أنّ علينا استغراق الوقت في التّفاوض -
.لقد نال حظّه من التّفاوض بالفعل. لقد عبر مرحلة التّفاوض -

142
00:19:36,569 --> 00:19:40,572
لِمَ تعتقدان (دورانت) أرسل تلك
البرقية لنا عوضًا عن الشّرق؟

143
00:19:40,640 --> 00:19:43,808
.هذا مراده -
.كلّا، بل مرادكَ -

144
00:19:45,278 --> 00:19:51,750
إنّه في عجلة ليخرج صديقه من هناك قبل أن
.يصل (وستُن)، ومستعدّ ليخاطر بحياة أيّ شخص آخر

145
00:19:51,817 --> 00:19:53,201
أذلك صحيح؟

146
00:19:53,286 --> 00:19:57,656
أتريد رؤية (إيفا) تُلقى ميّتةً خارج ذلك القطار؟

147
00:19:57,707 --> 00:20:01,543
كيف تعلم أنّ (دورانت) لن
ينزف حتّى الموت هناك؟

148
00:20:01,628 --> 00:20:08,300
إن هاجمنا ذلك القطار، لا أضمن أنّنا
.سنخرجهم أحياءً. لكنّها أفضل فرصنا

149
00:20:27,870 --> 00:20:38,964
.أتدري... لسنا مختلفيْن عن بعضنا البعض -
.إنّكَ أجنّ منّي إن كنتَ تصدّق ذلك -

150
00:20:39,031 --> 00:20:50,142
:حسنٌ، كلانا رجلان ولدينا مهمّة في حياتني وهي
.الاستعداد للتّضحية بأيّ شيء للوصول إلى أهدافنا

151
00:20:51,177 --> 00:20:54,513
.وحتّى عوائلنا

152
00:20:54,564 --> 00:20:56,898
...أجل، لقد كنتُ

153
00:20:56,983 --> 00:21:03,054
.لقد كنتُ أبًا سيّئًا -
.الرّجال العظام عادةً يكونون كذلك -

154
00:21:18,504 --> 00:21:23,125
ألديك أطفال؟ -
.كان لديّ ابن -

155
00:21:23,209 --> 00:21:26,344
.(كان اسمه (وليام

156
00:21:26,412 --> 00:21:35,937
.لقد خسرناه حينما كان عمره 12 عامًا
.مرض الكوليرا

157
00:21:39,425 --> 00:21:49,868
.زوجتي، لم تغفر لي أمرَ عدم وجودي هُناك
.لكنّي كنت أبني هذه السّكّة الحديديّة له

158
00:21:49,935 --> 00:21:57,159
.إرثكَ له. ذلك أيضًا -
.أجل -

159
00:21:57,243 --> 00:22:01,079
.إرث لولدي

160
00:22:07,720 --> 00:22:12,174
.إرثكَ لن يكون شيئًا غير الموت والدّماء

161
00:22:12,258 --> 00:22:21,983
.أخشى أنّ ذلك كلّ ما ستُذكر به
.أجل، حسنٌ، ذلك ما قالوه لـ(جون براون) قبل شنقه

162
00:22:22,068 --> 00:22:30,158
كان هنالك رجل آخر مستعدّ
.لإراقة الدّماء لأجل مسعاه الصّالح

163
00:22:30,243 --> 00:22:35,914
.(كان اسمه (جون ولكِس بوث

164
00:22:53,432 --> 00:22:57,018
.إنّكَ على الجانب الخطأ من التّاريخ أيّها الكاهن

165
00:22:57,103 --> 00:23:09,681
.الأمّة تحتاج هذه السّكّة الحديديّة
.أيّ شخص سيقف في طريقها سيُشهّر به

166
00:23:17,156 --> 00:23:20,158
أذلك ما تريده لـ(جوزيف)؟

167
00:23:26,165 --> 00:23:31,035
ماذا تفعل؟ -
.أحرّك الأشياء -

168
00:23:37,143 --> 00:23:39,060
.العدّ لثلاث

169
00:23:39,145 --> 00:23:42,013
...واحد

170
00:23:42,064 --> 00:23:45,016
.بإمكانكَ أن تنهي هذا الآن أيّها الكاهن

171
00:23:45,067 --> 00:23:46,935
...اثنان

172
00:23:47,019 --> 00:23:49,020
.افعل ذلك لأطفالكَ

173
00:23:49,071 --> 00:23:50,739
.رجاءً

174
00:23:50,823 --> 00:23:51,907
.ثلاث

175
00:24:15,014 --> 00:24:17,215
!أمسِكي به
!أمسِكي به

176
00:24:26,759 --> 00:24:28,443
.لقد مات

177
00:24:28,527 --> 00:24:31,062
.لقد مات

178
00:24:44,043 --> 00:24:47,045
!أفْتقدتَني أيّها الوغد

179
00:24:47,112 --> 00:24:49,497
.تراجع وإلّا قتلتُهم جميعًا

180
00:24:49,582 --> 00:24:54,786
لا تطلق النّار. حسنٌ؟
.سأتراجع

181
00:24:56,806 --> 00:24:59,507
.ألقِ سلاحكَ

182
00:24:59,592 --> 00:25:00,725
أترى؟

183
00:25:00,793 --> 00:25:03,228
!اخرج من هُنا بحقّ الجحيم

184
00:25:03,295 --> 00:25:05,563
!تحرّكا

185
00:25:09,268 --> 00:25:12,354
.إلى هُناك

186
00:25:12,438 --> 00:25:17,075
لقد كذبتَ عليّ، أليس كذلك؟ -
.أجل -

187
00:25:17,142 --> 00:25:25,617
أعْتقدتَ حقًّا أنّي سأسمح لبيانكَ بالنّشر؟ -
!أخرِسها -

188
00:25:25,668 --> 00:25:32,340
.لقد حُدِّد مصيركَ حينما دخلت من ذلك الباب -
.حسنٌ، لقد حدّدتَ مصيرهم ومصيرك -

189
00:25:32,425 --> 00:25:39,764
.رجاءً، دع السّيدة تذهب
.إنّها حبلى، بحقّ الرّبّ

190
00:26:01,487 --> 00:26:05,040
.أريدُ رؤية طفليّ

191
00:26:20,645 --> 00:26:23,570
{pub}
.كنت لتجازف إن لم يكن صديقكَ هناك

192
00:26:23,726 --> 00:26:27,479
ماذا نفعل بحقّ الجحيم بجلوسنا هُنا على أيٍّ؟
.علينا أن نفعل شيئًا

193
00:26:27,563 --> 00:26:31,232
.(اجلس وحسب حتّى يأتيا (جوزيف) و(روث -
أجلس؟ -

194
00:26:31,300 --> 00:26:33,401
.الرّجل قال أنّه يريد رؤية طفليه

195
00:26:33,468 --> 00:26:36,654
.إنّه لا يستسلم، إنّه يودّعنا -
أتعتقد أنّي لست قلقًا؟ -

196
00:26:36,739 --> 00:26:41,075
إن لم أجعل ذلك القطار
!يتحرّك، فسيموت الطّبيب

197
00:26:41,143 --> 00:26:44,496
!ليس الأمر مماثلًا

198
00:26:44,580 --> 00:26:47,615
.ليس الأمر مماثلًا

199
00:26:55,591 --> 00:27:01,963
.إيفا) تحمل طفلي) -
أمتأكّد من أنّه طفلك؟ -

200
00:27:02,014 --> 00:27:04,832
.يبدو كذلك

201
00:27:10,005 --> 00:27:15,693
حسنٌ، أين مكانكَ من ذلك؟ -
.لا أعتقد ذلك -

202
00:27:16,612 --> 00:27:21,032
.أجل
.لربّما هذا الأفضل

203
00:27:21,116 --> 00:27:28,706
.ذلك الطّفل ليستْ لديه فرصة في هذا العالم
لكنّي أعتقدكَ أعلم النّاس بذلك، صحيح؟

204
00:27:35,464 --> 00:27:41,636
أسمعتِ بشأن القطار؟ -
.أجل -

205
00:27:41,703 --> 00:27:46,758
أمات؟ -
.كلّا -

206
00:27:46,842 --> 00:27:51,212
.كلّا، لم يمُت -
فلِمَ أنتِ هُنا إذن؟ -

207
00:27:54,850 --> 00:27:58,853
.إنّه يريد رؤيتكِ
.(رؤيتكِ و(جوزيف

208
00:27:58,904 --> 00:28:06,077
لِمَ؟ -
.لا أدري -

209
00:28:06,161 --> 00:28:09,664
.لربّما يُمكنكِ إقناعه بالعدول عن الأمر

210
00:28:09,731 --> 00:28:16,838
لِمَ قد يُنصت إليّ؟ -
.(إنّكِ ابنته يا (روث -

211
00:28:16,905 --> 00:28:18,840
أنّى لكِ الجلوس دونما فعل شيء؟

212
00:28:24,513 --> 00:28:32,637
.إنّه يكرهني. لقد أوضح ذلك طوال حياتي -
...(روث) -

213
00:28:32,721 --> 00:28:37,892
.سيقتل الجميع على ذلك القطار إن لم نفعل شيئًا

214
00:28:37,943 --> 00:28:44,782
.إنّي آسفة، لكن ليس هنالك ما باستطاعتي -
.علينا أن نحاول وأن نوقفه -

215
00:28:46,768 --> 00:28:54,242
.أعلم أنّكِ لم تعودي تحبّيني
.لكن رجاءً، افعلي هذا الشّيء الأخير لي

216
00:29:03,252 --> 00:29:12,176
.إنّه يحتضر -
.أجل، حسنٌ... ومن لا يحتضر -

217
00:29:12,261 --> 00:29:15,263
!أيّها الكاهن

218
00:29:19,735 --> 00:29:25,973
.لديّ شخصان يريدان الحديث معكَ
سأُرسلهما، حسنٌ؟

219
00:29:29,478 --> 00:29:33,831
أمتأكّد من أنّكَ تريد فعل هذا؟ -
.أجل -

220
00:29:33,916 --> 00:29:38,319
.حسنٌ
.توخَّ الحذر في الدّاخل

221
00:29:48,180 --> 00:29:50,765
.ادخلا

222
00:30:09,368 --> 00:30:12,286
.(تعالي لأبيكِ يا (روث

223
00:30:16,992 --> 00:30:20,161
.(رجاءً يا (روث

224
00:30:21,997 --> 00:30:25,366
.أريدُ أن أتصالح قبل أن أغادر هذا العالم

225
00:30:27,803 --> 00:30:30,338
.امضي

226
00:30:46,822 --> 00:31:09,043
.إنّكَ ووالدتكِ لم تستحقا طريقة معاملتي إيّاكما
.لكن انظر إلى أيّ شخص قويّ أصبحتِ

227
00:31:11,213 --> 00:31:26,944
.إنّكَ امرأة قويّة وجميلة
.إنّكَ أقوى مِمّا كنتُ أو سأكون أبدًا

228
00:31:33,869 --> 00:31:37,205
...رجاءً

229
00:31:37,272 --> 00:31:39,457
.سامحيني

230
00:31:49,551 --> 00:31:53,287
.إنّي أسامحكَ يا أبتِ

231
00:32:05,818 --> 00:32:10,671
أتعتقد أنّ الأمر سينجح؟ -
.بطريقة ما أو بأخرى -

232
00:32:14,443 --> 00:32:16,577
!تبًّا

233
00:32:18,480 --> 00:32:20,615
.إنّا مسيطرون على الأمر

234
00:32:20,666 --> 00:32:24,836
أنْتهى الحصار؟ -
.لسنا نحتاجكَ هُنا -

235
00:32:24,920 --> 00:32:31,509
.حسنٌ، لقد أتيتُ لأحضر سجيني
.السّيّد (سويد) أخبرني أنّه على ذلك القطار

236
00:32:31,593 --> 00:32:33,794
.أؤدّي واجبي كمواطن فحسب

237
00:32:33,846 --> 00:32:35,880
...أيّها الوغد -
.مهلًا، أنتَ -

238
00:32:35,964 --> 00:32:38,132
.على رسلكَ

239
00:32:41,670 --> 00:32:43,354
.الأمر لم ينتهِ

240
00:32:49,611 --> 00:32:58,486
.سيغفر لكَ الرّبّ، حينما تترك هؤلاء النّاس فحسب -
.(إنّي مستعدّ لأجازف بذلك لأجلكَ يا (جوزيف -

241
00:32:58,537 --> 00:33:02,323
ماذا تقصد؟

242
00:33:05,961 --> 00:33:09,380
.سأقتلهم كافّةً

243
00:33:12,885 --> 00:33:15,553
.رجاءً يا أبتِ

244
00:33:16,889 --> 00:33:20,141
.إنّي أفعل كلّ هذا لأجلكَ يا ولدي

245
00:33:26,598 --> 00:33:31,319
.لا أريد هذا -
.لقد تأخّر الأمر -

246
00:33:31,386 --> 00:33:32,737
.ليستْ هُنالك عودة

247
00:33:32,821 --> 00:33:37,024
.كلّا -
.بلى -

248
00:33:37,075 --> 00:33:42,663
.كلّ ما تبقّى لنا هو... الوداع

249
00:33:48,754 --> 00:33:51,923
.أحبُّكَ يا ولدي

250
00:33:53,926 --> 00:33:57,211
.وأنا كذلك

251
00:34:08,273 --> 00:34:11,275
!ربّاه

252
00:34:24,906 --> 00:34:27,124
...انظر إلى

253
00:34:27,209 --> 00:34:29,910
.إرثُكَ

254
00:35:19,994 --> 00:35:22,797
.سكّينكَ

255
00:35:47,372 --> 00:35:50,124
.احتجز ذلك الرّجل

256
00:35:54,546 --> 00:35:56,363
.تحرّك

257
00:36:32,633 --> 00:36:40,056
{pub}
.(لا تذهبي إلى (شيكاجو -
.عليّ ذلك. لقد قطعتُ وعدًا -

258
00:36:42,059 --> 00:36:51,901
.حينما تعودين، علينا أن نتحدّث بشأن ذلك الطّفل -
أتعني طفلكَ؟ -

259
00:36:58,743 --> 00:37:01,077
.جارٍ إصلاح المسار

260
00:37:01,145 --> 00:37:04,614
.ستكون في طريقكَ عمّا قريب

261
00:37:06,834 --> 00:37:09,452
.شُكرًا لك

262
00:37:12,845 --> 00:37:19,462
...لقد كنتُ أفكّر بشأن
.ولدي

263
00:37:19,513 --> 00:37:21,514
.(وليام)

264
00:37:23,517 --> 00:37:30,023
.لقد كنتُ أبًا سيّئًا -
.كلّا، لا تقل ذلك -

265
00:37:31,525 --> 00:37:35,678
.زوجًا سيّئًا

266
00:37:37,681 --> 00:37:45,288
...أريدُ رؤية
.زوجتي

267
00:37:45,355 --> 00:37:52,545
.ستراها -
أريدُها أن تُسامحني؟ -

268
00:37:57,367 --> 00:38:01,838
علامَ؟ -
.على كلّ شيء -

269
00:38:11,182 --> 00:38:18,387
...وحينما أعود

270
00:38:31,836 --> 00:38:34,003
.(وداعًا يا (توماس

271
00:38:49,419 --> 00:38:55,058
.كوني طبيبًا أتاح لي أمورًا أكثر مما قد تتخيّل

272
00:38:55,109 --> 00:39:07,637
أحد واجباتي الكثيرة كان توديع
.النّاس. كنتُ أمسك بأيديهم وأتحدّث معهم

273
00:39:07,705 --> 00:39:11,774
.عادةً كنتُ أنصتُ

274
00:39:13,077 --> 00:39:18,214
.لقد كان عهدًا اعتززت به

275
00:39:27,958 --> 00:39:32,595
...(كولِن)

276
00:39:32,646 --> 00:39:40,320
.سأتشرّف حقيقةً إن كنتَ مُوَدِّعي من هذا العالم

277
00:39:43,073 --> 00:39:45,641
أتطلب منّي أن أقتلكَ؟

278
00:39:45,693 --> 00:39:50,830
حسنٌ، إنّي متأكّد أنّي لا أريد أن
.تكون وجوه الجنود آخر ما أراه

279
00:40:00,824 --> 00:40:04,177
.لا يُمكنني... فعل ذلك

280
00:40:08,432 --> 00:40:11,634
.بإمكاني تهريبكَ من هُنا. أخبرني ذلك فحسب

281
00:40:11,685 --> 00:40:17,640
...لن أدعكَ تدفع ثمن هربي كجبانٍ -
...(بإمكاننا الذّهاب إلى (المكسيك -

282
00:40:17,691 --> 00:40:19,192
.أنصِت إليّ

283
00:40:20,945 --> 00:40:23,313
.لقد اكتفيتُ هربًا

284
00:40:23,364 --> 00:40:28,368
.ليس هنالك شرف في طريقة حياتي

285
00:40:32,957 --> 00:40:36,159
.على الأقل أريد أن أموت ببعض الشّرف

286
00:41:11,996 --> 00:41:19,919
.فتياني الثّلاثة ماتوا في الحرب
.لم أستطع أن أدفنهم

287
00:41:22,089 --> 00:41:25,041
...لكن

288
00:41:25,092 --> 00:41:31,547
.لقد حظيتُ بحياة طيّبة
.لربّما أفضل مِمّا استحققتُ

289
00:41:35,185 --> 00:41:37,553
أتريدني أن أقرأ بعض الكلمات؟

290
00:41:57,374 --> 00:41:59,173
.إنّي جاهز

291
00:42:13,974 --> 00:42:16,976
.لا أدري إن كنتُ قادرًا على فعل هذا

292
00:42:19,537 --> 00:42:25,568
.كن قويًّا يا بنيّ
.كن قويًّا

293
00:42:29,506 --> 00:42:49,454
{\fad(8000,8000)}
{\fnArabic Typesetting\fs50\c&H000000&\3c&H1DE5E8&}تـــرجـــمـــة
{\fs40\c&H000000&\3c&H1D1EE8&}Abdelrahman92 {\fs40\c&H000000&\3c&H1DE5E8&}- {\fnAndalus\fs40\c&H71A72E&\3c&H0D0D92&}عبد الرّحمن أسامة
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.facebook.com/BTScenes44          {\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.twitter.com/BTScenes44