1
00:00:04,067 --> 00:00:07,700
سابقا في المسلسل

2
00:00:07,767 --> 00:00:10,401
يا الهي
انهما هوتش و كايت

3
00:00:17,434 --> 00:00:20,034
هل انت بخير؟

4
00:00:21,568 --> 00:00:23,067
هوتشنر هل هو بخير؟

5
00:00:23,134 --> 00:00:24,568
لا يمكنه الطيران لفترة

6
00:00:24,634 --> 00:00:26,367
أذنيه
لكنه سيكون بخير

7
00:01:17,700 --> 00:01:20,700
يا الهي بو
لقد اخفتني للموت تقريبا

8
00:01:22,668 --> 00:01:24,634
يا له من امر مبتذل

9
00:01:38,401 --> 00:01:39,833
اترى ذلك بو؟

10
00:01:39,900 --> 00:01:42,501
افترض انه يجب ان أتمنى
أمنية او ما شابه صحيح؟

11
00:01:55,833 --> 00:01:57,134
هيا بو

12
00:02:45,867 --> 00:02:47,800
كيف حال الطنين الآن؟

13
00:02:47,867 --> 00:02:50,501
لا بأس اعتقد انني بدأت أتأقلم
مع ذلك

14
00:02:50,568 --> 00:02:52,301
المشكلة هي التعامل مع الالم

15
00:02:52,367 --> 00:02:54,301
انت تمر بحالة فرط الحساسية الصوتية

16
00:02:54,367 --> 00:02:56,034
تتسبب بها الاصوات العالية المفاجئة

17
00:02:56,100 --> 00:02:58,100
كالانفجارات

18
00:02:58,167 --> 00:02:59,601
اذن ما العمل ايها الطبيبة؟

19
00:02:59,668 --> 00:03:01,167
لديك تمزق صغير في
غشاء طبل اذنك اليمنى

20
00:03:01,234 --> 00:03:02,700
سنعالج ذلك بدواء للتماسك

21
00:03:02,767 --> 00:03:04,601
من الارجح انه سيتعالج
لوحده خلال اسبوع او اثنين

22
00:03:04,668 --> 00:03:05,700
على الارجح؟

23
00:03:05,767 --> 00:03:08,100
الحالة قد تصبح دائمة احيانا

24
00:03:09,668 --> 00:03:11,601
لكن يمكنني العودة للعمل؟

25
00:03:11,668 --> 00:03:15,601
وضع احد بالعمل الميداني
مع حساسية مفرطة للصوت ستكون غلطة

26
00:03:15,668 --> 00:03:17,601
ايها العميل هوتشنر ان
لم تكن حذرا

27
00:03:17,668 --> 00:03:19,833
قد تفقد حاسة سمعك نهائيا

28
00:03:19,900 --> 00:03:21,134
اتفهم

29
00:03:21,201 --> 00:03:22,634
جيد

30
00:03:22,700 --> 00:03:25,934
لكنك سوف
توقعين على اذن عودتي للعمل؟

31
00:03:28,267 --> 00:03:30,700
ماذا لو قلت انني سوف

32
00:03:30,767 --> 00:03:34,334
اتمهل و اقلل من دوري ميدانيا؟

33
00:03:35,900 --> 00:03:37,867
ابتعد عن الاماكن الصاخبة

34
00:03:43,934 --> 00:03:45,767
هاتفك يرن

35
00:03:50,833 --> 00:03:52,767
ما الامر جي جي؟

36
00:03:52,833 --> 00:03:55,267
هذه دليلة جرينان
لقد ضربت و اغتصبت

37
00:03:55,334 --> 00:03:57,767
خلال الليل في منزلها
في  كينان السفلى أوهايو

38
00:03:57,833 --> 00:03:58,833
اي منطقة؟

39
00:03:58,900 --> 00:04:01,267
بلدة صغيرة على بعد 40
ميلا من سينسناتي

40
00:04:01,334 --> 00:04:03,267
وضع الجثة ووجهها للاعلى

41
00:04:03,334 --> 00:04:05,401
و الذراعان فوق الصدر هكذا

42
00:04:05,467 --> 00:04:07,134
قتل بطقوس
قصة شعر جميلة بالمناسبة

43
00:04:07,201 --> 00:04:09,601
شكرا

44
00:04:09,668 --> 00:04:11,367
هناك المزيد

45
00:04:11,434 --> 00:04:13,000
جروح صغيرة على معدتها

46
00:04:13,067 --> 00:04:14,167
لاحظوا نقص الدماء

47
00:04:14,234 --> 00:04:15,434
لقد احدثوا بعد الوفاة

48
00:04:15,501 --> 00:04:16,934
هل هناك ضحايا اخريات؟

49
00:04:17,000 --> 00:04:18,167
نوعا ما

50
00:04:19,733 --> 00:04:22,167
نوع الضحايا و التوقيع يماثل
قاتلا متسلسلا

51
00:04:22,234 --> 00:04:24,167
من نفس البلدة قبل 10 سنوات

52
00:04:24,234 --> 00:04:26,467
قتل 6 ضحايا
خلال فترة 10 اشهر

53
00:04:26,534 --> 00:04:27,867
و سمى نفسه

54
00:04:27,934 --> 00:04:29,334
صانع الملائكة
اتذكر القضية

55
00:04:29,401 --> 00:04:31,234
لقد امسكوا بالرجل-
و اعدموه-

56
00:04:31,301 --> 00:04:32,501
ذلك صحيح لقد قتل

57
00:04:32,568 --> 00:04:34,167
بالحقنة السامة قبل عام كامل
من ليلة البارحة

58
00:04:34,234 --> 00:04:36,234
البارحة-
اذن نحن نبحث عن مقلد-

59
00:04:36,301 --> 00:04:38,733
يشرف الذكرى السنوية لموت بطله

60
00:04:38,800 --> 00:04:41,234
مكتوب هنا انهم وجدوا منيا
في مسرح الجريمة

61
00:04:41,301 --> 00:04:44,201
ربما سيحصل المحققون المحليون
على تطابق عندما يبحثون بقاعدة البيانات الوطنية؟

62
00:04:44,267 --> 00:04:45,334
حسنا هنا اصبحت الامور غريبة

63
00:04:45,401 --> 00:04:48,367
قاموا بالبحث سلفا
و حصلوا على تطابق ايضا

64
00:04:48,434 --> 00:04:51,301
حسنا ان كان لديهم اسم
لم اتصلوا بنا؟

65
00:04:51,367 --> 00:04:52,800
لا بد انهم يمزحون

66
00:04:52,867 --> 00:04:55,334
التطابق الذي وجدوه للحمض النووي

67
00:04:55,401 --> 00:04:58,301
هو لـ كورتلاند برايس ريان

68
00:04:58,367 --> 00:05:02,201
المعروف ايضا بإسم
صانع الملائكة

69
00:05:03,066 --> 00:05:35,466
==  <font color="#00ff00">langdon</font>ترجمة ==
الحلقة بعنوان : صانع الملائكة
حصريا لمنتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة
startimes.com

70
00:05:38,067 --> 00:05:39,534
كلنا سنموت

71
00:05:39,600 --> 00:05:41,067
الهدف هو ليس العيش للأبد

72
00:05:41,134 --> 00:05:44,067
الهدف هو إيجاد شيء سيبقى للأبد

73
00:05:44,134 --> 00:05:45,534
تشاك بالنيك
Chuck Palahniuk

74
00:05:47,468 --> 00:05:49,434
ضحايا صانع الملائكة ضربن

75
00:05:49,501 --> 00:05:50,934
بيديه العاريتين

76
00:05:51,000 --> 00:05:52,867
و من ثم ضربت دليلة غرينان

77
00:05:52,934 --> 00:05:54,867
بأداة ثقيلة ربما مطرقة

78
00:05:54,934 --> 00:05:56,367
حسنا اذن هذا الجاني
رجل أضعف

79
00:05:56,434 --> 00:05:58,667
او شخص يرى نفسه هكذا

80
00:05:58,733 --> 00:06:00,167
اذن فقد جلب المطرقة
ليتأكد

81
00:06:00,234 --> 00:06:01,501
ان ضحيته لن تقاوم؟

82
00:06:01,568 --> 00:06:03,401
لديهم مظلات على متن الطائرة صحيح؟

83
00:06:03,468 --> 00:06:05,568
يجب ان يكون ذلك امر
معياري على كل وسائل النقل الفيدرالية الجوية

84
00:06:05,633 --> 00:06:08,067
ربما يمكننا منح واحدة للشخص المتذاكي

85
00:06:08,134 --> 00:06:09,568
و نخرجه من هنا؟

86
00:06:09,633 --> 00:06:12,134
ذلك سيكون الشخص الذي
معه الحمض النووي للرجل الميت

87
00:06:12,201 --> 00:06:14,767
حسنا من الواضح ان أحدهم
دس المني على الضحية

88
00:06:14,834 --> 00:06:16,101
في الضحية

89
00:06:16,167 --> 00:06:17,267
تلك احدى النظريات

90
00:06:17,334 --> 00:06:18,501
هناك نظرية اخرى؟

91
00:06:18,568 --> 00:06:20,568
فكروا بمن يشارك
نفس تركيبة الحمض النووي

92
00:06:20,667 --> 00:06:21,733
مع شخص اخر

93
00:06:21,800 --> 00:06:23,134
ريد
انت لا تتكلم جديا

94
00:06:23,201 --> 00:06:25,767
عن فكرة التوأم الشرير اليس كذلك؟

95
00:06:25,834 --> 00:06:27,667
لا لست كذلك انا اتحدث عن التؤام الاكثر شرا

96
00:06:27,733 --> 00:06:30,167
بشكل تقليدي المبدأ هو توأم صالح

97
00:06:30,234 --> 00:06:31,434
و توأم شرير

98
00:06:31,501 --> 00:06:33,401
لكن في هذه الحالة

99
00:06:33,468 --> 00:06:36,234
انه توأم شرير و توأم اكثر شرا

100
00:06:45,034 --> 00:06:46,434
هوتش؟

101
00:06:46,501 --> 00:06:47,834
نعم

102
00:06:47,900 --> 00:06:49,800
سمح لك بالطيران صحيح؟

103
00:06:54,434 --> 00:06:57,900
قبل كورتلاند ريان هذه البلدة
لم ترى جريمة قتل خلال اكثر من 30 سنة

104
00:06:57,967 --> 00:07:00,101
لم يقم بقتل أولئك النسوة الستة فقط

105
00:07:00,167 --> 00:07:01,667
لقد قتل طريقة حياتنا

106
00:07:01,733 --> 00:07:04,101
الان هذا الامر جعل الناس يظنون
انه قد عاد

107
00:07:04,167 --> 00:07:06,234
انهم لا يظنون ذلك حقا اليس كذلك؟

108
00:07:06,301 --> 00:07:07,834
اظن انه عندما تخشى شيء

109
00:07:07,900 --> 00:07:10,167
اعني تخافه حقا
الخوف سيعيش معك الى الابد

110
00:07:10,234 --> 00:07:12,667
فلنلتزم بالوقائع
هل كان هناك دلائل على الدخول عنوة؟

111
00:07:12,733 --> 00:07:15,167
لم نتمكن من ايجاد اي منها
لكن ايا كان من قتل دليلة غرينان

112
00:07:15,234 --> 00:07:16,367
فتح كل نافذة

113
00:07:16,434 --> 00:07:18,667
في هذا المنزل قبل ان يغادر

114
00:07:18,733 --> 00:07:20,667
ذلك توقيع من الجرائم السابقة

115
00:07:20,733 --> 00:07:22,534
تفصيل لم نعلنه للعامة

116
00:07:22,600 --> 00:07:24,468
و قد نشر في المحاكمة؟

117
00:07:24,534 --> 00:07:27,000
لا سيدي الادعاء كان لديه
الكثير من الادلة على ريان

118
00:07:27,067 --> 00:07:28,667
لم يحتاجوا لذلك

119
00:07:28,733 --> 00:07:31,534
لذا انا اتعرض للضغط بشدة لأعرف
كيف عرف هذا المقلد بشأن النوافذ

120
00:07:31,600 --> 00:07:34,201
الرجل الذي نبحث عنه
هو غالبا مشجع

121
00:07:34,267 --> 00:07:36,201
درس بشكل مكثف جرائم القتل الاولى

122
00:07:36,267 --> 00:07:38,600
و استخدمهم لينشأ خيال جريمة القتل خاصته

123
00:07:38,667 --> 00:07:40,000
انه يعرف هذه القضية بقدرنا

124
00:07:40,067 --> 00:07:42,201
بل أفضل ربما
ان كان لديه اتصال فعلي

125
00:07:42,267 --> 00:07:44,733
مع ريان بينما كان مسجونا

126
00:07:44,800 --> 00:07:46,800
ارسلنا احد عملائنا لسجن
هوكسفيل للبحث بالأمر

127
00:07:46,867 --> 00:07:48,000
و المني؟

128
00:07:48,067 --> 00:07:50,767
هرب من السجن حفظ
على الثلج و اخرج لاحقا

129
00:07:50,834 --> 00:07:52,201
في ذكرى الاعدام السنوية

130
00:07:52,267 --> 00:07:54,367
هناك صناعة قائمة بالكامل

131
00:07:54,434 --> 00:07:55,867
على مؤثرات القتلة المتسلسلين
و متعلقاتهم

132
00:07:55,934 --> 00:07:58,700
يمكنك ان تجد اي شيء
ان كنت تعرف الناس المناسبين

133
00:07:58,767 --> 00:08:00,301
السؤال هو هل هذه
احياء ذكرى لمرة واحدة

134
00:08:00,367 --> 00:08:01,534
ام انها البداية فحسب.؟

135
00:08:04,401 --> 00:08:06,000
ماذا عن الجروح بسبب الثقوب؟

136
00:08:06,067 --> 00:08:10,000
افضل تخميناتي انها ناتجة
عن مفك براغي صغير

137
00:08:10,067 --> 00:08:12,034
مثل جرائم القتل السابقة

138
00:08:12,101 --> 00:08:14,367
هذا الرجل ملتزم بالتفاصيل للغاية

139
00:08:14,434 --> 00:08:16,600
الاشكال بالضحايا السابقين

140
00:08:16,667 --> 00:08:19,000
كانت مختلفة دائما
بالعدد و التنسيق

141
00:08:19,067 --> 00:08:21,600
3جروح على هذه

142
00:08:21,667 --> 00:08:24,167
خمسة,24

143
00:08:24,234 --> 00:08:25,667
لقد كان فوضويا للغاية

144
00:08:25,733 --> 00:08:27,767
وجدت اثار ورق في
الجروح ايضا

145
00:08:27,834 --> 00:08:29,501
ورق؟ كمنديل؟

146
00:08:29,568 --> 00:08:30,733
كورق الدفاتر

147
00:08:30,800 --> 00:08:32,167
حسنا هذا جديد

148
00:08:32,234 --> 00:08:34,000
فريد و خاص بالمقلد

149
00:08:39,700 --> 00:08:40,867
ما الامر؟

150
00:08:42,434 --> 00:08:45,067
لا اعرف

151
00:08:45,134 --> 00:08:47,568
انه يبدو مألوفا

152
00:08:51,101 --> 00:08:53,700
ريان لم يكن لديه أقرباء
لذا بعد الاعدام

153
00:08:53,767 --> 00:08:56,367
كل ممتلكاته تم تعليبها
و تخزينها

154
00:08:56,434 --> 00:08:58,633
هذه كل مراسلاته؟

155
00:08:58,700 --> 00:09:00,633
نسخ منها على الأقل
ذلك يساعد آمر السجن على التجسس

156
00:09:00,700 --> 00:09:03,134
على سجناء معينيين
ان كان قادرا على معرفة أمورهم

157
00:09:03,201 --> 00:09:04,600
هناك الكثير من الرسائل

158
00:09:04,667 --> 00:09:07,101
الكثير من المعجبين
قتل السيدات بحبه

159
00:09:10,501 --> 00:09:11,501
ماذا عن المعجبين الذكور؟

160
00:09:11,568 --> 00:09:12,967
البعض منهم نعم ,غرباء

161
00:09:13,034 --> 00:09:14,967
كان هناك فتى يزوره
موسيقي على ما أظن

162
00:09:15,034 --> 00:09:17,234
ملابس سوداء و كحل للعين
و كل تلك الأمور

163
00:09:17,301 --> 00:09:18,934
لقد أرسل لـ ريان شريطه التجريبي

164
00:09:19,000 --> 00:09:21,934
و بعض النوتات الموسيقية
التي كتبها بدمائه

165
00:09:22,000 --> 00:09:24,633
هل ضبطت ريان يحاول ان يُهرب

166
00:09:24,700 --> 00:09:26,134
شيئا لهذا الفتى او لغيره؟

167
00:09:26,201 --> 00:09:29,733
المشكلة الاعتيادية التي تواجهنا
هي دخول الأشياء و ليس خروجها

168
00:09:31,067 --> 00:09:33,334
حمضه النووي وجد في مسرح
جريمة حديث

169
00:09:33,401 --> 00:09:34,434
في كينان السفلى

170
00:09:34,501 --> 00:09:36,234
ما نوع الحمض النووي الذي نتحدث عنه؟

171
00:09:36,301 --> 00:09:39,934
النوع الذي لا يتسنى للقطط حتى
في السجن فرصة استخدامه

172
00:09:40,000 --> 00:09:42,334
حسنا اسمع شكرا
لك لكل هذا

173
00:09:42,401 --> 00:09:44,134
لكنني بحاجة للنظر في
سجلات الزوار لديك اتفقنا؟

174
00:09:44,201 --> 00:09:45,600
عفوا

175
00:09:45,667 --> 00:09:48,101
نعم جي جي؟

176
00:09:50,167 --> 00:09:51,501
حسنا

177
00:09:51,568 --> 00:09:54,201
نعم انا عائد الأن

178
00:09:54,267 --> 00:09:55,700
هل من خطب؟

179
00:09:55,767 --> 00:09:57,367
صحيفة محلية تلقت رسالة

180
00:09:57,434 --> 00:09:59,733
من احدهم يزعم
انه صانع الملائكة

181
00:10:02,234 --> 00:10:04,301
انا أعطيك إرثا
نفسُ الحياة

182
00:10:04,367 --> 00:10:06,667
من صانع الملائكة بذاته

183
00:10:06,733 --> 00:10:08,633
أولئك الذين صلوا لينسوني

184
00:10:08,700 --> 00:10:11,667
سيرون وجهي بأحد الايام
و ينتفضون خوفا

185
00:10:11,733 --> 00:10:14,167
هذا اخر ما يحتاج اليه
الناس حاليا

186
00:10:14,234 --> 00:10:17,501
ريد
ما وضعها مقارنة بالرسائل الاصلية

187
00:10:17,568 --> 00:10:19,501
انهما يتشاركون ببعض
الخصائص المقنعة

188
00:10:19,568 --> 00:10:23,000
سأرغب بالطبع بالنظر
اليها تحت التكبير مع اضاءة أفضل

189
00:10:23,067 --> 00:10:24,301
أفضل تخميناتك ريد؟

190
00:10:24,367 --> 00:10:26,834
سأقول انها أصلية

191
00:10:32,267 --> 00:10:35,401
كيف يمكن لهذه الرسالة
ان تكون أصلية ان كان الرجل ميتا منذ سنة

192
00:10:35,468 --> 00:10:37,568
قد يكون
مزورا محترفا

193
00:10:37,633 --> 00:10:39,067
او قد يكون المقال الحقيقي

194
00:10:39,134 --> 00:10:40,667
قد كتب قبل موته

195
00:10:40,733 --> 00:10:41,700
حسنا البريد
هنا ليس بذلك البطء

196
00:10:41,767 --> 00:10:43,900
او قد نشرت عن طريق وسيط

197
00:10:43,967 --> 00:10:45,067
هل تعني المقلد؟

198
00:10:45,134 --> 00:10:46,568
نحن نراجع سجل زوار السجن

199
00:10:46,633 --> 00:10:48,434
لنرى من كان لديه
زيارات متعددة لـ ريان

200
00:10:48,501 --> 00:10:50,600
و نحاول ان نقلص
مجموعة المشتبه بهم خاصتنا

201
00:10:51,767 --> 00:10:53,700
سيلا؟
ما الذي تفعلينه هنا؟

202
00:10:53,767 --> 00:10:55,767
هل ذلك صحيح؟
هناك رسالة؟

203
00:10:55,834 --> 00:10:57,434
كيف عرفت؟

204
00:10:57,501 --> 00:11:00,301
لا يمكن ان تكون ظننت انه
يمكنك ان تبقي الامر سرا

205
00:11:00,367 --> 00:11:02,867
الرسالة ليس منه
ليس بالطريقة التي يظنها الناس

206
00:11:02,934 --> 00:11:04,201
ما الذي يعنيه ذلك؟

207
00:11:04,267 --> 00:11:06,201
ذلك

208
00:11:06,267 --> 00:11:08,401
انه يعني اننا نظن
ان لديه شخصا طليقا صديق له

209
00:11:08,468 --> 00:11:10,600
ماذا لو كنتم مخطئين؟
ماذا لو

210
00:11:10,667 --> 00:11:12,600
لا يوجد ما يسمى بالأشباح
سيلا

211
00:11:12,667 --> 00:11:14,234
انا لا أتحدث عن شبح

212
00:11:14,301 --> 00:11:17,234
انا أتحدث عن تلك الشائعات بشأن الاعدام

213
00:11:17,301 --> 00:11:19,867
عن كيفية وجود مشاكل
كيف ان الامر لم ينجح

214
00:11:19,934 --> 00:11:21,234
ما الذي تقترحينه؟

215
00:11:21,301 --> 00:11:22,867
ماذا لو أنه
ما زال طليقا؟

216
00:11:25,000 --> 00:11:27,201
لا تفعل ذلك

217
00:11:27,267 --> 00:11:29,034
اتظن انني الوحيدة؟

218
00:11:29,101 --> 00:11:31,367
انظر للخارج

219
00:11:34,967 --> 00:11:37,568
انهم يريدون دليلا انه ميت

220
00:11:39,633 --> 00:11:42,067
علي أن أنصح بعدم فعل ذلك

221
00:11:42,134 --> 00:11:44,568
حسنا مع احترامي
لكن هذه ليست بلدتك

222
00:11:44,633 --> 00:11:47,568
علي أن أقنعهم ان كورتلاند
ريان ميت و مدفون

223
00:11:47,633 --> 00:11:50,733
لكنك تجاري هذا القاتل
بالمساهمة بالخدعة التي اخترعها

224
00:11:50,800 --> 00:11:51,900
انه محق

225
00:11:51,967 --> 00:11:55,501
ذلك قد يشجعه على
ارتكاب المزيد من الجرائم

226
00:11:55,568 --> 00:11:57,767
سيلا فقدت ابنتها الوحيدة بسبب ذلك الوغد

227
00:11:57,834 --> 00:12:00,301
التقينا عندما كنت
اعمل على القضية و تقاربنا

228
00:12:00,367 --> 00:12:02,667
ظننت اننا سنتجاوز كل هذا

229
00:12:02,733 --> 00:12:04,934
لكن اظن انني كنت
أخدع نفسي

230
00:12:16,967 --> 00:12:18,468
هوتش؟

231
00:12:20,234 --> 00:12:21,434
هوتش؟

232
00:12:23,633 --> 00:12:25,568
هل هناك شيء يمكنني فعله؟

233
00:12:25,633 --> 00:12:27,468
هوتش هل انت بخير؟

234
00:12:27,534 --> 00:12:29,367
هل يمكنني فعل شيء

235
00:12:35,600 --> 00:12:38,468
نعم انا بخير
انا بخير

236
00:12:58,000 --> 00:13:00,934
يا الهي

237
00:13:14,034 --> 00:13:16,267
كورتلاند ريان ميت

238
00:13:16,333 --> 00:13:18,068
لا يوجد خلاف بذلك مطلقا

239
00:13:18,134 --> 00:13:19,901
نحن نحاول ان نكون دقيقين
د.هاغن

240
00:13:19,967 --> 00:13:22,801
سمعنا انه كان هناك بعض
الشذوات بعملية الاعدام

241
00:13:22,867 --> 00:13:25,168
لقد توقف قلبه

242
00:13:25,233 --> 00:13:26,967
بؤبؤيه كانا غير متجاوبين

243
00:13:27,034 --> 00:13:29,034
ثق بي

244
00:13:29,101 --> 00:13:31,667
ليس هذه أول عملية اعدام
قمت بإعلان الوفاة فيها

245
00:13:31,734 --> 00:13:33,267
لكنها كانت الأخيرة

246
00:13:33,333 --> 00:13:36,400
هل حدث شيء في ذلك اليوم

247
00:13:36,467 --> 00:13:39,367
حفزك لتقديم استقالتك
من قسم الإصلاحيات؟

248
00:13:42,434 --> 00:13:44,500
كل شخص يموت بشكل مختلف

249
00:13:44,567 --> 00:13:46,867
ريان مات بطريقة صعبة هذا كل شيء

250
00:13:46,934 --> 00:13:48,467
ما الذي يعنيه ذلك يا دكتور؟

251
00:13:50,300 --> 00:13:53,400
بعد ان قمنا بحقن الادوية

252
00:13:53,467 --> 00:13:55,300
كان ما يزال حيا

253
00:13:55,367 --> 00:13:57,001
لم نكن مستعدين لذلك

254
00:13:58,500 --> 00:14:01,168
كيف يعقل ذلك؟

255
00:14:01,233 --> 00:14:03,300
لقد انفصلت القثطرة

256
00:14:03,367 --> 00:14:04,801
فقمنا بإعادة ادخالها

257
00:14:04,867 --> 00:14:07,400
حقناه بكلورايد البوتاسيوم

258
00:14:08,967 --> 00:14:11,200
فبدأ بالاهتزاز

259
00:14:12,867 --> 00:14:13,801
و البصاق

260
00:14:13,867 --> 00:14:14,967
لقد كان يختنق

261
00:14:17,034 --> 00:14:19,267
فشلت قثطرته مجددا

262
00:14:19,333 --> 00:14:22,634
فأستغرق ساعة تقريبا ليموت

263
00:14:22,701 --> 00:14:26,367
وكأن شيئا ما كان يبقيه هنا

264
00:14:27,967 --> 00:14:30,734
لقد قال ان هذا سيحصل
تعرف

265
00:14:30,801 --> 00:14:32,233
ان ماذا سيحصل؟

266
00:14:32,300 --> 00:14:33,534
اخر كلماته

267
00:14:33,600 --> 00:14:35,534
قال انه سيعود

268
00:14:40,667 --> 00:14:43,101
قد تظنون انكم رأيتم اخر أفعالي

269
00:14:43,168 --> 00:14:46,168
لكن الموت لن يأخذني عنكم

270
00:14:46,233 --> 00:14:49,034
سأولد مجددا

271
00:14:49,101 --> 00:14:52,534
اليوم جعلتموني أسطورة

272
00:14:52,600 --> 00:14:55,034
دائما كان لديه عشق
للحظات الدرامية

273
00:14:55,101 --> 00:14:57,600
جهز المسرح بطريقة مثالية
برسالة تتنبئ بعودته كالأنبياء

274
00:14:57,667 --> 00:15:00,101
و عاد ليقيم الجحيم على الأرض

275
00:15:00,168 --> 00:15:02,267
علينا ان نفند هذا
او ان البلدة بأكملها ستصاب بالهلع

276
00:15:02,333 --> 00:15:03,267
تأخرنا قليلا على ذلك

277
00:15:03,333 --> 00:15:05,267
سرقة القبر يمكن ان نفسرها

278
00:15:05,333 --> 00:15:06,467
لا بد انه احد الهواة

279
00:15:06,534 --> 00:15:07,667
اتظن ان نفس الشخص

280
00:15:07,734 --> 00:15:09,667
الذي قام بالجرائم المقلدة
أخذ جثة ريان؟

281
00:15:09,734 --> 00:15:11,367
من الممكن
لا بد ان يكون قد حصل على مساعدة

282
00:15:11,434 --> 00:15:12,500
أحد ما من الداخل

283
00:15:12,567 --> 00:15:13,634
أظن انكم ستخبروني

284
00:15:13,701 --> 00:15:15,534
ان هناك صناعة بالكامل لذلك أيضا

285
00:15:17,267 --> 00:15:19,967
هل كنت تعرف ان جون
واين غايسي كان يرسم المهرجين؟

286
00:15:20,034 --> 00:15:22,467
متحرش و قاتل للأطفال
يرسم المهرجين

287
00:15:22,534 --> 00:15:24,001
و الناس يقومون بتعليقهم على جدرانهم

288
00:15:24,068 --> 00:15:26,001
ذلك مخيف على عدة مستويات
اعني المهرجين

289
00:15:26,068 --> 00:15:27,701
غارسيا لم أكن اعرف
ان ذلك احد مخاوفك

290
00:15:27,767 --> 00:15:30,567
الخوف من الوجوه الملونة
الخوف غير الطبيعي من المهرجين

291
00:15:30,634 --> 00:15:32,333
لا لا يوجد شيء
غير طبيعي في ذلك

292
00:15:32,400 --> 00:15:35,101
عندما كان عمري 12 عاما
مهرج مشرد قام بإمساك صدري في حفلة عيد ميلاد

293
00:15:35,168 --> 00:15:38,101
و قام بإصدار صوت تزمير
قديم عندما فعل ذلك

294
00:15:38,168 --> 00:15:40,200
على ما يبدو ان السخرية من ذلك
تجعله مقبولا

295
00:15:40,267 --> 00:15:44,634
هل تمكنت من ايجاد اي
من المزادات على أغراض صانع الملائكة؟

296
00:15:44,701 --> 00:15:46,500
يا للهول
وجدت الكثير

297
00:15:46,567 --> 00:15:49,001
السيد صانع كان يروج لنفسه كثيرا

298
00:15:49,068 --> 00:15:51,500
لقد قام بتوقيع كل شيء
الصور الملابس الداخلية

299
00:15:51,567 --> 00:15:54,333
و للجامعين المميزين
مفكات البراغي

300
00:15:54,400 --> 00:15:56,168
لا بد انك تمزحين

301
00:15:56,233 --> 00:15:58,667
و لقد قام بصنع أشكال
بطريقة أوريغامي من علب السجائر

302
00:15:58,734 --> 00:16:01,001
و التي أكره ان أقول ذلك
لكنها ظريفة

303
00:16:01,068 --> 00:16:02,801
هل قمت بتحديد أكثر الجامعين نشاطا؟

304
00:16:02,867 --> 00:16:04,467
أولئك سيكونون معجبيه خارج البلاد

305
00:16:04,534 --> 00:16:05,967
ماذا عن المشتريين المحليين
و الذي سيكونوا ظهروا

306
00:16:06,034 --> 00:16:07,467
على سجل زوار السجن؟

307
00:16:07,534 --> 00:16:08,967
لا شيء-
ماذا عن الباعة؟-

308
00:16:09,034 --> 00:16:11,667
سمسار لحجوم كبيرة من البضاعة
قد يكون يعرف شريحة أكبر من المعجبين

309
00:16:11,734 --> 00:16:13,534
هناك رجل واحد يبدو انه

310
00:16:13,600 --> 00:16:15,168
الموزع المحلي
ان شئت تسميته

311
00:16:15,233 --> 00:16:17,001
ألديك اسم؟

312
00:16:17,068 --> 00:16:18,534
سيد رتليدج

313
00:16:18,600 --> 00:16:20,168
رتليدج؟-
أتعرفه؟-

314
00:16:20,233 --> 00:16:22,233
انه سجان في سجن هوكسفيل

315
00:16:29,101 --> 00:16:31,534
سيد رتليدج
الأف بي اي

316
00:16:31,600 --> 00:16:33,034
افتح

317
00:16:34,600 --> 00:16:35,934
نريد ان نتحدث فحسب

318
00:16:36,001 --> 00:16:37,934
لا أرى احدا

319
00:16:40,101 --> 00:16:43,534
الرجل لديه قفلان قويان
و لا يستخدم أيا منهم؟

320
00:16:47,267 --> 00:16:49,367
سيد؟

321
00:16:49,434 --> 00:16:51,701
سيد
سوف ندخل

322
00:17:11,634 --> 00:17:13,134
استيقظ يا صاحبي

323
00:17:15,367 --> 00:17:17,267
تبا

324
00:17:18,801 --> 00:17:20,934
واحدة في الوجه
واحدة في المنفرج

325
00:17:21,001 --> 00:17:22,400
ذلك أمر شخصي

326
00:17:22,467 --> 00:17:26,068
نعم حسنا ان كان رتليدج
يبيع مقتنيات الجاني

327
00:17:26,134 --> 00:17:27,434
فقد كان يعرف هويته

328
00:17:27,500 --> 00:17:30,267
الان الجاني يغطي أثاره

329
00:17:30,333 --> 00:17:31,801
رتليدج غالبا اتصل به

330
00:17:31,867 --> 00:17:34,467
بعد ان قمت بزيارة للسجن

331
00:17:34,534 --> 00:17:36,667
تركه يدخل
و تخلى عن حذره

332
00:17:36,734 --> 00:17:38,333
فجأة

333
00:17:38,400 --> 00:17:40,333
لقد أكثر

334
00:17:40,400 --> 00:17:43,267
من عطر أولد سبايس

335
00:17:43,333 --> 00:17:45,400
يبدو لي كرجل
يستخدم عطر أكوا فيلفا

336
00:17:45,467 --> 00:17:48,400
يا رجل انت جيد

337
00:17:50,001 --> 00:17:52,233
يبدو انه أخذ شيئا

338
00:17:53,801 --> 00:17:55,467
مرحبا

339
00:17:57,834 --> 00:18:00,534
اظن اننا فهمنا
الجاني بطريقة خاطئة

340
00:18:00,600 --> 00:18:03,034
لقد كانت هناك بعض
الامور الغريبة في هذه القضية

341
00:18:03,101 --> 00:18:06,500
لكن أحثكم على
ألا تتخلوا عن المنطق أثناء بحثنا عن الحقيقة

342
00:18:06,567 --> 00:18:08,500
هذه ليست أفعال شبح

343
00:18:08,567 --> 00:18:10,434
و ليست أعمال قاتل قد عاد من الموت

344
00:18:10,500 --> 00:18:13,434
هذه أعمال احد يعيش هنا في كينان السفلى

345
00:18:13,500 --> 00:18:15,434
و هذا الشخص هو إمرأة

346
00:18:15,500 --> 00:18:18,667
أخر ضحاياها
سيد رتليدج

347
00:18:18,734 --> 00:18:19,967
لقد كان
مُخبِر صانع الملائكة

348
00:18:20,034 --> 00:18:22,600
لقد قام بتهريب أشياء
من سجن هوكسفيل

349
00:18:22,667 --> 00:18:25,101
من ضمن ذلك السائل
المنوي الذي زرع في أول مسرح جريمة

350
00:18:25,168 --> 00:18:27,600
لقد قتلت رتليدج لأنه
عرف أنها المقلدة

351
00:18:27,667 --> 00:18:29,534
و أيضا لأنه كان يبتزها

352
00:18:29,600 --> 00:18:32,134
اذن أظن انه أنا و أنت يجب
ان نتحدث

353
00:18:32,200 --> 00:18:34,600
نحن الان نعرف ان رتليدج
قد نقل إلى هوكسفيل

354
00:18:34,667 --> 00:18:36,567
من سجن للنساء بسبب
الادعاءات

355
00:18:36,634 --> 00:18:38,300
انه كان يستغل منصبه

356
00:18:38,367 --> 00:18:39,801
ليضغط للحصول على خدمات
جنسية من السجينات

357
00:18:39,867 --> 00:18:42,068
و نظن انه فعل نفس الشيء
للجانية

358
00:18:42,134 --> 00:18:44,068
مقابل صمته أراد الجنس

359
00:18:44,134 --> 00:18:45,967
لأنها أطلقت النار
على أعضاءه صحيح؟

360
00:18:46,034 --> 00:18:49,967
هذا و لأنه تناول مثبط
قبل موته بقليل pde-5

361
00:18:50,034 --> 00:18:51,967
ماذا؟-
فياجرا-

362
00:18:52,034 --> 00:18:53,967
نحن نبحث عن إمرأة بيضاء
في منتصف الثلاثينات

363
00:18:54,034 --> 00:18:55,734
و هي ذكية للغاية

364
00:18:55,801 --> 00:18:58,233
و هي ليست
معجبة فحسب بل هي معجبة بشدة

365
00:18:58,300 --> 00:19:00,701
الان هي ليست كما
قد تتوقعون بشكل طبيعي

366
00:19:00,767 --> 00:19:02,901
في أغلب الاحيان هم جذابات
و مثقفات

367
00:19:02,967 --> 00:19:03,901
انهن ناجحات

368
00:19:03,967 --> 00:19:05,333
بعضهن متزوجات حتى

369
00:19:05,400 --> 00:19:08,001
عادة يندرجون ضمن أصناف
بعضهن مصلحات

370
00:19:08,068 --> 00:19:10,500
يكن في مهمة للإنقاذ او لحفظ
هؤلاء القتلة

371
00:19:10,567 --> 00:19:12,867
غالبا هذا النوع من المعجبات الشديدات
قد تربين في بيئة

372
00:19:12,934 --> 00:19:15,867
متدينة صارمة
و قد تعرضن خاصة

373
00:19:15,934 --> 00:19:19,233
لمبادئ الكبت الجنسي و استعباد النساء

374
00:19:19,300 --> 00:19:20,734
جانيتنا من نوع مختلف

375
00:19:20,801 --> 00:19:22,600
هي تعاني من حب الجانحين

376
00:19:22,667 --> 00:19:25,101
انه انجذاب جنسي
للرجال الذين يرتكبون جرائم عنيفة

377
00:19:25,168 --> 00:19:26,367
ذلك يمنحها قوة

378
00:19:26,434 --> 00:19:28,867
تفتقدها و ذلك ينبع
من قلة إحترام الذات

379
00:19:28,934 --> 00:19:30,834
و الحاجة للنموذج الأبوي

380
00:19:30,901 --> 00:19:34,333
حسنا لقد اغتصبت الضحايا؟
كيف تفسرون ذلك؟

381
00:19:34,400 --> 00:19:37,168
انها تستخدم أداة
لتقلد الاعتداء الجنسي

382
00:19:39,434 --> 00:19:41,867
هذا شيء تحتفظ به
في عدتها للاغتصاب

383
00:19:41,934 --> 00:19:44,867
مع السلاح الذي تستخدمه
لضرب ضحاياها

384
00:19:44,934 --> 00:19:47,801
هذه لائحة بالنسوة اللاتي
زرنه و راسلنه

385
00:19:47,867 --> 00:19:49,367
بينما كان بالسجن

386
00:19:49,434 --> 00:19:51,867
لقد بدأنا بتعقب تلك الأدلة
لكن اللائحة موسعة للغاية

387
00:19:51,934 --> 00:19:53,400
لذا سنحتاج لمساعدتكم

388
00:19:54,934 --> 00:19:57,901
هل كان لديك معجبات شديدات
في حفلات توقيع كتبك؟

389
00:19:57,967 --> 00:20:00,634
احيانا
ان لم يكن باري مانيلو بنفس البلدة

390
00:20:00,701 --> 00:20:02,701
هل بدت أي منهن كهذه؟

391
00:20:02,767 --> 00:20:06,300
شارا كارلينو لقد زارت ريان أكثر
من 70 مرة

392
00:20:06,367 --> 00:20:08,801
تنتظر ما معدله 3 ساعات
لزيارة مدتها 10 دقائق

393
00:20:08,867 --> 00:20:10,834
فحص جسدي اجباري كامل

394
00:20:10,901 --> 00:20:12,834
هل ستتحملين ذلك لأجل رجل؟

395
00:20:12,901 --> 00:20:14,834
لـ باري مانيلو
ربما

396
00:20:14,901 --> 00:20:17,500
لقد كانت نائبة مدير المبيعات
في سينسناتي حتى 1999

397
00:20:17,567 --> 00:20:20,934
انتقلت الى هنا
و قبلت بعمل مبيعات خارجي

398
00:20:21,001 --> 00:20:22,634
بالعمولة فقط
انخفاض كبير بالراتب

399
00:20:22,701 --> 00:20:25,634
اظن انها أتت لأجل المناظر

400
00:20:31,200 --> 00:20:32,467
وفقا لهذه السجلات

401
00:20:32,534 --> 00:20:34,834
فقد كنت المعجبة الاولى
لـ صانع الملائكة

402
00:20:34,901 --> 00:20:36,333
اسمه كورتلاند

403
00:20:36,400 --> 00:20:37,734
و لم أكن معجبة

404
00:20:37,801 --> 00:20:39,634
كيف تصفين علاقتكما؟

405
00:20:39,701 --> 00:20:40,667
كنا عاشقين

406
00:20:40,734 --> 00:20:42,267
في اخر مرة تحققت
لم يكونوا يسمحون

407
00:20:42,333 --> 00:20:43,834
بالزيارات الزوجية
لمحكومي الاعدام

408
00:20:43,901 --> 00:20:46,534
الأمر لم يكن
بخصوص الانجذاب الجسدي

409
00:20:46,600 --> 00:20:48,600
عندما تنتزع الجسد

410
00:20:48,667 --> 00:20:51,101
تتبقى الروح فقط

411
00:20:51,168 --> 00:20:53,767
كل شيء كان مفهوما

412
00:20:53,834 --> 00:20:55,467
لم يكن هناك أسرار

413
00:20:55,534 --> 00:20:57,467
كورتلاند جعلني
أشعر بالحياة

414
00:20:57,534 --> 00:20:59,934
بطريقة لا يمكن
لرجل طليق ان يفعل

415
00:21:01,333 --> 00:21:03,701
اين كنت في 16 من
هذا الشهر؟

416
00:21:03,767 --> 00:21:04,801
لماذا؟

417
00:21:04,867 --> 00:21:06,534
نظن ان هذه الجرائم
المقلدة

418
00:21:06,600 --> 00:21:08,534
ترتكب من قبل معجبة

419
00:21:08,600 --> 00:21:10,600
معجبة تعرف كورتلاند جيدا

420
00:21:12,168 --> 00:21:15,300
كنت خارج البلدة
مع الشركة,إسألوا أي احد هنا

421
00:21:15,367 --> 00:21:17,367
هل تعرفين أي امرأة
اخرى كان كورتلاند

422
00:21:17,434 --> 00:21:18,634
لم تكن هناك أخريات

423
00:21:18,701 --> 00:21:22,367
أستطيع أن أريك سجلات
نسخ طبق الأصل لبريد المعجبات

424
00:21:22,434 --> 00:21:24,867
نسوة أرسلن صورا لـ كورتلاند
عن ملابسهن الداخلية

425
00:21:24,934 --> 00:21:27,168
لم يكن يعنين شيئا له

426
00:21:29,801 --> 00:21:32,500
لكن أي صلة كانت لك
مع كورتلاند

427
00:21:32,567 --> 00:21:34,400
قد قطعت عندما مات

428
00:21:34,467 --> 00:21:36,400
لكن ليست المقلدة

429
00:21:36,467 --> 00:21:38,400
في كل مرة تقتل

430
00:21:38,467 --> 00:21:40,134
فذلك يعزز حبهما

431
00:21:40,200 --> 00:21:44,834
ذلك بالطبع ما لم تساعدينا
على ايقافها

432
00:21:49,400 --> 00:21:51,867
لقد أرسل رسالة لي

433
00:21:51,934 --> 00:21:56,001
قبل بضع أشهر
لقد كان

434
00:21:56,068 --> 00:21:59,001
اعرف أنني لم أكن المقصودة بها

435
00:21:59,068 --> 00:22:03,001
لأنها كانت موجهة إلى
يمامتي

436
00:22:03,068 --> 00:22:05,001
لم يدعوني بذلك الاسم أبدا

437
00:22:05,068 --> 00:22:07,101
هل ما زالت لديك؟-
لا-

438
00:22:07,168 --> 00:22:08,600
لقد أحرقتها

439
00:22:08,667 --> 00:22:11,101
هل كان النص يكشف شيئا
عن المرأة؟

440
00:22:11,168 --> 00:22:12,200
النص كان مزحة

441
00:22:12,267 --> 00:22:14,200
عادة شِعره النثري كان

442
00:22:14,267 --> 00:22:17,200
سلساً و جميلا
لكن

443
00:22:17,267 --> 00:22:20,500
هذا كان
تافهاً و  غير منسق

444
00:22:20,567 --> 00:22:23,333
لم تسأليه من هي
تلك اليمامة؟

445
00:22:23,400 --> 00:22:27,500
ظننت انه لا يوجد أسرار
بينكما

446
00:22:27,567 --> 00:22:30,333
لم تغرمي من قبل أليس كذلك؟

447
00:23:14,001 --> 00:23:15,600
الضحية هي
ماكسين تشاندلر

448
00:23:15,667 --> 00:23:18,101
الجيران يقولون أنها
كانت تعيش هنا طوال حياتها

449
00:23:18,167 --> 00:23:19,767
طوال 28 سنة منها
على أي حال

450
00:23:19,834 --> 00:23:21,234
كم طفلا لديها؟

451
00:23:21,301 --> 00:23:23,334
حسنا,ولا واحد يعود لها

452
00:23:23,401 --> 00:23:25,334
انها تدير حضانة

453
00:23:25,401 --> 00:23:28,967
الرجل الذي اتصل بالطوارئ 911
اتى الى هنا ليوصل طفلته

454
00:23:29,034 --> 00:23:30,468
وجد ماكسين هنا في غرفة نومها

455
00:23:30,533 --> 00:23:32,468
الطبيب الشرعي بالداخل
معها الأن

456
00:23:32,533 --> 00:23:33,800
هل تفقدت كل نقاط الدخول؟

457
00:23:33,867 --> 00:23:36,201
نعم.لا وجود للضرر
لا وجود لآثار الأدوات كما في المرة الاولى

458
00:23:36,267 --> 00:23:38,667
الان بما أنه لدينا ضحيتان
لدينا بيانات يمكننا ان نقارنها

459
00:23:38,734 --> 00:23:40,134
علينا ان نرى
ما يمكن لعلم الضحايا ان يخبرنا

460
00:23:40,201 --> 00:23:42,633
سوف أطلب من جي جي
أن تحضر لنا الملفات عن الضحية الاولى

461
00:23:43,900 --> 00:23:45,334
ما الذي وجدته؟

462
00:23:45,401 --> 00:23:47,368
حسنا لقد قدرت وقت الوفاة
حوالي الساعة الثانية

463
00:23:47,434 --> 00:23:49,767
الضحية ضربت عدة مرات
بغرض ثقيل

464
00:23:49,834 --> 00:23:52,301
علامات على حصول إدخال
و سوائل

465
00:23:52,368 --> 00:23:53,767
نفس التشويه بعد الوفاة؟

466
00:23:53,834 --> 00:23:56,734
نفسه لكن مختلف

467
00:23:56,800 --> 00:23:59,734
تسع علامات ثقب هذه المرة

468
00:23:59,800 --> 00:24:02,767
أتمنى لو أنه يمكنني أن أقول
ان هذا بسبب سلوك الجانية غير المنظم

469
00:24:02,834 --> 00:24:03,867
او الغضب المتراكم

470
00:24:03,934 --> 00:24:05,368
لا يبدو كذلك

471
00:24:05,434 --> 00:24:07,034
لا ,إنهم يعنون شيئا قطعا

472
00:24:07,101 --> 00:24:08,201
هل يمكنني أن أحصل على قلمك؟

473
00:24:08,267 --> 00:24:09,700
نعم ما الامر؟

474
00:24:09,767 --> 00:24:11,201
لست متأكدة

475
00:24:19,067 --> 00:24:20,667
هي فعلت ذلك

476
00:24:20,734 --> 00:24:22,234
ما الذي تعنينه؟-
الجانية-

477
00:24:22,301 --> 00:24:24,167
لقد صنعت هذه النقاط
كهذه

478
00:24:24,234 --> 00:24:26,201
قبل أن تتسبب بالجروح الثاقبة

479
00:24:26,267 --> 00:24:28,101
لهذا عثر الطبيب الشرعي
على الورق داخل الجروح

480
00:24:28,167 --> 00:24:29,401
ذلك كان قالبا

481
00:24:29,468 --> 00:24:30,934
صانع الملائكة فعل
ذلك من ذاكرته

482
00:24:31,001 --> 00:24:32,900
لكنها احتاجت لدليل
لتقوم بها بشكل صحيح

483
00:24:32,967 --> 00:24:35,767
علينا أن نعود و أن نعيد
فحص كل من الانماط. اين ريد؟

484
00:24:35,834 --> 00:24:37,434
اليكم رسالة اخرى الى اليمامة

485
00:24:37,500 --> 00:24:39,700
الثاني من نوفمبر 2006

486
00:24:39,767 --> 00:24:41,468
نفس الامر؟-
نعم-

487
00:24:41,533 --> 00:24:43,967
الطقس جيد هنا
كنت بالحديقة طوال اليوم

488
00:24:44,034 --> 00:24:47,434
الطيور تحط على السياج
القمر مكتمل الان

489
00:24:47,500 --> 00:24:50,434
كان يحصل على ساعة يوميا
في ساحة اسمنتية

490
00:24:50,500 --> 00:24:54,700
لم يكن هناك حديقة
و لم يكن هناك طيور

491
00:24:54,767 --> 00:24:55,900
تشفير هايكو للمحكومين بالإعدام

492
00:24:55,967 --> 00:24:59,101
أعني.عليك ان تحاول
ان تكتب بهذا السوء

493
00:24:59,167 --> 00:25:01,600
أظن انه فعل
لقد حاول بجد كبير

494
00:25:01,667 --> 00:25:03,767
ان يضع كل كلمة
كل حرف حتى

495
00:25:03,834 --> 00:25:05,067
بالترتيب السليم

496
00:25:05,134 --> 00:25:07,067
اذن فهي شيفرة

497
00:25:07,134 --> 00:25:09,101
هذه الطريقة التصويرية للكلام
ستسمح له بكتابة رسائل

498
00:25:09,167 --> 00:25:10,334
تبدو غير مشفرة

499
00:25:10,401 --> 00:25:12,067
الرسالة الحقيقية ستكون
مخبأة بشكل واضح

500
00:25:12,134 --> 00:25:13,301
ما الذي تحتاج لتفكها؟

501
00:25:13,368 --> 00:25:14,967
القدرة على إستنساخ نفسي

502
00:25:15,034 --> 00:25:16,401
و مخزون سنة كاملة من
دواء أديرال المنشط

503
00:25:16,468 --> 00:25:18,900
سوف أحضر القهوة

504
00:25:20,967 --> 00:25:22,900
البلدات الصغيرة سيئة
لإستخدام علم الضحايا

505
00:25:22,967 --> 00:25:24,401
الكثير من التقاطع

506
00:25:24,468 --> 00:25:26,401
لدي نفس الإمرأتين في
نفس الكنيسة

507
00:25:26,468 --> 00:25:28,267
نفس الطبيب
نفس مخزن المشتريات

508
00:25:28,334 --> 00:25:30,134
انها تحاكي صانع الملائكة

509
00:25:30,201 --> 00:25:32,167
ربما يجب أن ننظر لضحاياه

510
00:25:32,234 --> 00:25:33,500
نعم لكن هناك إنقطاع

511
00:25:33,567 --> 00:25:35,001
صانع الملائكة إختار نسوة

512
00:25:35,067 --> 00:25:37,001
لأنهن أثاروه جنسيا

513
00:25:37,067 --> 00:25:38,934
رضا المقلدة ليس جنسيا

514
00:25:39,001 --> 00:25:40,468
الان انها تعيد خلق
الجرائم بشكل مثالي

515
00:25:40,567 --> 00:25:43,500
اذن ما تبحث عنه في
الضحية هي انسانة يسهل قتلها

516
00:25:43,567 --> 00:25:47,301
و الذي بالنسبة لها
يعني دخولا سهلا لمنازلهن

517
00:25:47,368 --> 00:25:50,067
ما العمل التي كانت
تفعله دليلة غرينان؟

518
00:25:50,134 --> 00:25:52,434
كانت تصنع المجوهرات في
منزلها و تبيعها

519
00:25:52,500 --> 00:25:54,201
اذن كلتاهما كان لديهما
عمل أساسه المنزل

520
00:25:54,267 --> 00:25:57,034
اي غريب يمكنه ان يدخل من الشارع
و أن يكون زبونا محتملا

521
00:25:57,101 --> 00:25:59,101
و الجانية تتنكر كزبونة

522
00:25:59,167 --> 00:26:01,500
ربما تستخدم الحمام
و تفتح نافذة ما

523
00:26:01,567 --> 00:26:03,001
لكي تعود لاحقا

524
00:26:03,067 --> 00:26:04,401
فلنتفقد سجلات اعمالهن

525
00:26:04,468 --> 00:26:07,533
و لنرى من أتى في يوم الجرائم

526
00:26:13,101 --> 00:26:15,567
لا وجود لأسماء متطابقة

527
00:26:22,301 --> 00:26:24,734
السماء صافية جدا هنا؟

528
00:26:24,800 --> 00:26:27,734
لا يمكن رؤية النجوم هكذا بالعاصمة

529
00:26:29,134 --> 00:26:31,134
انها رائعة

530
00:26:32,700 --> 00:26:34,967
يا إلهي

531
00:26:35,034 --> 00:26:39,401
الجروح المثقبة على بطن الضحايا
تمثل مجموعات النجوم

532
00:26:39,468 --> 00:26:42,900
مجموعات النجوم؟
لا تقولي لي ان هذا الرجل كان يتبع خطوات قاتل الأبراج

533
00:26:42,967 --> 00:26:47,334
لا,هذه من مجموعة نجوم تعرف
بإسم المياه الفردوسية

534
00:26:47,401 --> 00:26:49,167
حسنا,اظن اننا نعرف
كيف اكتشف الإسم

535
00:26:49,234 --> 00:26:51,201
ربما هذا سبب فتح كل النوافذ
بعد كل جريمة قتل

536
00:26:51,267 --> 00:26:54,334
لكي تتمكن أرواحهن
من الصعود للسماء

537
00:26:54,401 --> 00:26:58,834
دلفينوس,الدلفين
إيكوليوس,الحصان الصغير هل يبدو ذلك مألوفا؟

538
00:26:58,900 --> 00:27:00,334
أشياءه بطريقة أوريغامي

539
00:27:00,401 --> 00:27:02,900
هناك 9 تشكيلات نجوم
في مجموعة المياه الفردوسية

540
00:27:02,967 --> 00:27:04,401
صانع الملائكة قتل 6

541
00:27:04,468 --> 00:27:06,900
نعم,و جانيتنا تابعت من
حيث توقف

542
00:27:06,967 --> 00:27:09,567
أولا صنعت فيلا

543
00:27:09,633 --> 00:27:12,067
و ليلة البارحة صنعت كارينا

544
00:27:12,134 --> 00:27:15,201
الوحيدة المتبقية هي كولومبا
اليمامة

545
00:27:15,267 --> 00:27:18,401
جريمة قتل واحدة
ومن ثم تكمل المجموعة

546
00:27:18,468 --> 00:27:20,234
انها تعرف معنى جروح المعدة

547
00:27:20,301 --> 00:27:21,934
شيء حتى نحن لم نعرفه

548
00:27:22,001 --> 00:27:24,734
لا بد أنها كانت أكثر
قربا من ريان مما ظننا

549
00:27:24,800 --> 00:27:26,600
لم يكونا مقربين فحسب

550
00:27:26,667 --> 00:27:29,368
لقد كانا متحابين

551
00:27:31,001 --> 00:27:32,434
كيف حللتها؟

552
00:27:32,500 --> 00:27:35,101
قمت بوضع وصف للمؤلف
كورتلاند ريان كان محكوما بالإعدام

553
00:27:35,167 --> 00:27:37,934
مع عدة أعضاء مرتفعي الرتبة
من الأخوية الآرية

554
00:27:38,001 --> 00:27:39,967
حصل على الشيفرة
من الآريين؟

555
00:27:40,034 --> 00:27:42,267
إما ذلك أو أنه قرأ الكثير من
أدب القرن السادس عشر

556
00:27:42,334 --> 00:27:45,034
الآريين أحبوا استخدام شيفرة
مبنية على رموز عمرها 400 عام

557
00:27:45,101 --> 00:27:46,533
كتبها السير فرانسيس بيكون

558
00:27:46,600 --> 00:27:48,434
اذن فهي شيفرة ثنائية

559
00:27:48,500 --> 00:27:50,900
بيكون استخدم أبجدية
من 21 حرفا هذه تتألف من 24

560
00:27:50,967 --> 00:27:53,934
كل حرف خصص له مجموعة من 5 أرقام ثنائية

561
00:27:54,001 --> 00:27:56,434
هذه التوليفة تنتج 32
ترميزا محتملا

562
00:27:56,500 --> 00:27:58,767
بالعادة يتم استخدام كمبيوتر
لتجربة هذه الاحتمالات

563
00:27:58,834 --> 00:28:01,267
لكن كان أسهل ان أجريها بيدي حتى
وجدت الشيفرة المناسبة

564
00:28:04,734 --> 00:28:06,201
انه شبيه بالأحياء

565
00:28:07,633 --> 00:28:08,900
ليس لدينا سجل كامل

566
00:28:08,967 --> 00:28:09,967
لمراسلاتهما

567
00:28:10,034 --> 00:28:11,533
لكنني تمكنت من اعداد
ترتيب زمني

568
00:28:11,600 --> 00:28:15,034
المرأة التي يسميها اليمامة
بدأت بالتواصل معه بعد المحاكمة بوقت قصير

569
00:28:15,101 --> 00:28:18,734
عزيزي كورتلاند
شكرا لردك على رسالتي

570
00:28:18,800 --> 00:28:21,234
في اليوم الذي تلي فيه الحكم
تشاركنا لحظة صمت

571
00:28:21,301 --> 00:28:24,734
علمت حينها ان هناك قوة
تجمعنا سوية

572
00:28:24,800 --> 00:28:28,767
في كل مرة أراك فيها
أشعر بالدفء و كأنني تحت الشمس

573
00:28:28,834 --> 00:28:31,434
و مع ذلك أخشى ان اقتربت كثيرا

574
00:28:31,500 --> 00:28:33,267
فسوف تحرقني النار

575
00:28:33,334 --> 00:28:36,267
منذ زيارتك
جننت بتفكيري بك

576
00:28:36,334 --> 00:28:38,201
لقد دخلت أحلامي سلفا

577
00:28:38,267 --> 00:28:39,767
في كل مرة تظهرين لي فيها

578
00:28:39,834 --> 00:28:43,600
يغمرني شعور بالثقة و الإيمان

579
00:28:43,667 --> 00:28:45,201
و كأنني عرفتك طوال حياتي

580
00:28:45,267 --> 00:28:47,700
كالعادة لقد أثرت بي كلماتك

581
00:28:47,767 --> 00:28:50,700
لكنني أتوق لرؤيتك مجددا

582
00:28:50,767 --> 00:28:53,700
الايام تمر بصمت
واحدا تلو الاخر

583
00:28:53,767 --> 00:28:55,700
يمامتي-
لا أستطيع ألا أفكر-

584
00:28:55,767 --> 00:28:56,867
زوجتي السرية

585
00:28:56,934 --> 00:28:58,368
فقط لو يدعوننا نتزوج

586
00:28:58,434 --> 00:28:59,533
كل الاستئنافات قد رفضت

587
00:28:59,600 --> 00:29:00,967
استطيع أخيرا أن أمسك يدك

588
00:29:01,034 --> 00:29:03,800
الحراس أحتفلوا بهزيمتي
عن طريق إخلاء زنزانتي

589
00:29:03,867 --> 00:29:05,134
ها هو وجهي

590
00:29:05,201 --> 00:29:07,633
الممتلكات لا تهم رجلا منفياً

591
00:29:07,700 --> 00:29:09,134
انهم يموتون معك

592
00:29:09,201 --> 00:29:12,800
الرجل الوحيد الذي سيراني حقا

593
00:29:12,867 --> 00:29:14,800
لكن لا يمكنني ترك هذا العالم-
خذ قلبي يا حبي-

594
00:29:14,867 --> 00:29:16,967
قبل أن أرى وجهك مرة أخيرة

595
00:29:17,034 --> 00:29:19,967
سوف أعيد جزءا منك لهذا العالم

596
00:29:20,034 --> 00:29:24,301
و سوف ترعانا للأبد من النجوم

597
00:29:24,368 --> 00:29:26,800
ما الذي تظنون أنها عنت
بالسطر الاخير

598
00:29:26,867 --> 00:29:29,301
سوف أعيد جزءا منك؟

599
00:29:29,368 --> 00:29:30,468
الجرائم؟

600
00:29:30,533 --> 00:29:32,034
لقد أعادته للحياة

601
00:29:32,101 --> 00:29:34,567
ماذا لو أنها تتحدث عن طفله؟

602
00:29:34,633 --> 00:29:36,167
حسنا
لقد قالت نحن

603
00:29:36,234 --> 00:29:38,167
ترعانا من النجوم

604
00:29:38,234 --> 00:29:39,667
لقد استخدمت عينات السائل المنوي

605
00:29:39,734 --> 00:29:41,234
لتقوم بدس الأدلة
و ليس كي تصبح حاملا

606
00:29:41,301 --> 00:29:42,667
ماذا لو فعلت الامرين؟

607
00:29:42,734 --> 00:29:44,533
حسنا, ان كانت قد أنجبت طفله

608
00:29:44,600 --> 00:29:46,533
فقد نتمكن من تعقبها عبر سجلات الولادة

609
00:29:46,600 --> 00:29:47,867
ايها العميل هوتشنر

610
00:29:47,934 --> 00:29:50,368
تلقينا تقريرا عن ان
إمرأة هوجمت في منزلها

611
00:29:50,434 --> 00:29:51,834
عن طريق إمرأة معتدية

612
00:29:51,900 --> 00:29:53,334
هل هي بخير؟-
يبدو كذلك-

613
00:29:53,401 --> 00:29:55,834
لكن لا يمكنني أن أقول
نفس الشيء عن المهاجمة

614
00:29:55,900 --> 00:29:59,434
سمع الجيران صرخات الاستغاثة
و بسرعة تواجد نصف الحي هناك

615
00:30:01,500 --> 00:30:03,434
الضحية كانت عائدة للمنزل
من عملها

616
00:30:03,500 --> 00:30:05,434
و قالت ان الضحية اقتربت منها
في ممر سيارتها

617
00:30:05,500 --> 00:30:07,434
و طلبت استخدام الهاتف
لتتصل بشاحنة قطر

618
00:30:07,533 --> 00:30:08,967
أدخلتها للمنزل؟

619
00:30:09,034 --> 00:30:10,633
حينها هاجمتها المشتبه بها

620
00:30:10,700 --> 00:30:12,134
ذلك ليس أسلوب ضحيتنا

621
00:30:12,201 --> 00:30:14,301
ربما كانت تستعجل
محاولة ان تنهي الضحية الاخيرة

622
00:30:17,967 --> 00:30:19,700
تلك شارا

623
00:30:19,767 --> 00:30:21,468
أتعرفينها؟-
شارا كارلينو-

624
00:30:21,533 --> 00:30:23,301
انا و روسي استجوبناها سلفا

625
00:30:23,368 --> 00:30:25,567
انها المعجبة الاولى بـ كورتلاند

626
00:30:25,633 --> 00:30:28,734
حجة غيابها محكمة
انها ليست جانيتنا

627
00:30:35,301 --> 00:30:38,368
شارا
لماذا؟

628
00:30:38,434 --> 00:30:40,900
لقد نجح الامر معها

629
00:30:40,967 --> 00:30:43,401
لماذا لن ينجح معي؟

630
00:30:43,468 --> 00:30:46,600
أريد ان نكون سوية مجددا فحسب

631
00:30:54,000 --> 00:30:56,000
حسنا هناك 463 طفلا
قد ولدوا

632
00:30:56,067 --> 00:30:59,067
في منطقة كينان السفلى
بين 2006 و 2008

633
00:30:59,134 --> 00:31:02,701
لذا ان كنتم تريدونني ان أجد
طفل صانع الملائكة يجب ان نقلص الاحتمالات

634
00:31:02,768 --> 00:31:04,701
حسنا ما زال لدى
ريد المزيد من الرسائل ليفك شيفرتها

635
00:31:04,768 --> 00:31:06,967
لكنه وجد جملة

636
00:31:07,033 --> 00:31:10,234
لقد علمت حتى قبل أن
يخبرونني ان المستقبل قد زرع

637
00:31:10,300 --> 00:31:12,534
قد زرع؟
يبدو كأن أحدهم قد سمع اخبارا طيبة

638
00:31:12,601 --> 00:31:13,734
تاريخ الحمل

639
00:31:13,801 --> 00:31:15,067
و تاريخ تلك الرسالة؟

640
00:31:15,134 --> 00:31:18,067
السابع من يناير 2007

641
00:31:18,134 --> 00:31:19,967
حسنا اذن نقوم بالتقدم 9 أشهر

642
00:31:20,033 --> 00:31:22,401
عشرة بالواقع

643
00:31:22,467 --> 00:31:23,467
حقا؟-
اعرف-

644
00:31:23,534 --> 00:31:24,801
ذلك كان جديدا علي أيضا

645
00:31:24,868 --> 00:31:26,401
حسنا

646
00:31:26,467 --> 00:31:30,501
اذن سنبحث عن سجلات الولادة
من أغسطس إلى سبتمبر 2007

647
00:31:30,567 --> 00:31:33,501
كيف ذلك؟ سوف نبحث بالأمهات
العازبات فقط

648
00:31:33,567 --> 00:31:35,768
في حال انها أرادت ان تبقي
اسم الوالد سريا

649
00:31:35,834 --> 00:31:36,933
تعرفين لم ترغب بالتبجح

650
00:31:37,000 --> 00:31:38,801
والد طفلك معلم للصف الثالث؟

651
00:31:38,868 --> 00:31:41,667
حسنا والد طفلي يحب ان ينخز
الناس في بطونهم بأدوات لذا إليك

652
00:31:41,734 --> 00:31:44,667
حسنا 9 أسماء
الان ذلك يمكن التحكم به أكثر

653
00:31:44,734 --> 00:31:49,167
هانا درايفوس كانت في حادث سيارة
و بالكاد تستطيع ان تمشي

654
00:31:49,234 --> 00:31:53,167
شانون كونواي انتقلت من
هنا عندما اغلق المصنع قبل عام

655
00:31:53,234 --> 00:31:54,933
هل من اسماء اخرى تميزها؟

656
00:31:55,000 --> 00:31:57,467
لا لا أميز مهلا-
ما الأمر؟-

657
00:31:57,534 --> 00:32:00,701
حسنا هذا الاسم يبدو مألوفا
لكن لا يمكنني تذكر مكانه

658
00:32:00,768 --> 00:32:02,667
كلوي كيلشر

659
00:32:02,734 --> 00:32:04,768
كلوي كيلشر
الاسم يبدو مالوفا

660
00:32:14,033 --> 00:32:15,933
كلوي كيلشر

661
00:32:16,000 --> 00:32:17,634
لقد كانت في هيئة المحلفين

662
00:32:17,701 --> 00:32:19,234
حسنا ذلك منطقي

663
00:32:19,300 --> 00:32:21,234
سوف تكون رأت أدلة القضية

664
00:32:21,300 --> 00:32:22,801
و رأت مباشرة ما فعله بالضحايا

665
00:32:22,868 --> 00:32:24,501
حينها أغرمت به

666
00:32:24,567 --> 00:32:26,200
و هي جالسة في المحكمة كل يوم

667
00:32:26,267 --> 00:32:27,868
حسنا,اقامة علاقة مع قاتل

668
00:32:27,933 --> 00:32:29,834
هي شيء و ان تصبح واحدة
هي شيء اخر

669
00:32:29,900 --> 00:32:32,734
قد يكون هناك حادث قد شجع
على التحول

670
00:32:32,801 --> 00:32:34,200
اظن انني اعرف ما هو

671
00:32:37,367 --> 00:32:39,234
انها شهادة وفاة

672
00:32:39,300 --> 00:32:41,467
تنكس الاوعية الدموية الصغيرة

673
00:32:41,534 --> 00:32:43,701
طفلها مات بالمشفى

674
00:32:53,401 --> 00:32:54,834
خال

675
00:32:54,900 --> 00:32:56,067
خال

676
00:32:56,134 --> 00:32:58,067
انها ليست هنا

677
00:32:58,134 --> 00:32:59,768
حسنا
كلنا نعرف ما هي الحركة الختامية

678
00:32:59,834 --> 00:33:01,267
انها تبحث عن ضحيتها النهائية

679
00:33:01,334 --> 00:33:02,933
قد تكون اختارت واحدة سلفا
فلنبحث هنا

680
00:33:03,000 --> 00:33:05,868
ابحثوا عن اي شيء قد يدلنا
على من قد تكون استهدفت

681
00:33:12,667 --> 00:33:14,100
انظر لهذا

682
00:33:17,100 --> 00:33:21,167
لقد فعلت كل ما بوسعها لتنكر الحقيقة

683
00:33:21,234 --> 00:33:23,067
ماذا,انه كان قاتلا؟

684
00:33:23,134 --> 00:33:24,701
انهما لن يكونا سوية أبدا

685
00:33:27,768 --> 00:33:29,701
لاحظ المنظر

686
00:33:29,768 --> 00:33:31,701
والدك يراقبنا

687
00:33:35,100 --> 00:33:37,134
لا بد ان ذلك دمرها
ان تظن

688
00:33:37,200 --> 00:33:40,200
ان بإمكانها ان تتمسك بـ ريان
عن طريق إنجاب طفله ومن ثم خسرت الطفل

689
00:33:40,267 --> 00:33:43,033
إكمال جرائمه أصبحت الطريقة الوحيدة
التي تمكنها من ان تتمسك به

690
00:33:55,200 --> 00:33:57,634
ليست الطريقة الوحيدة

691
00:33:57,701 --> 00:34:00,167
حسنا

692
00:34:00,234 --> 00:34:02,667
اظن ان ذلك يجيب عن التساؤل

693
00:34:02,734 --> 00:34:05,667
اظن ان ذلك من أظن انه هو

694
00:34:06,801 --> 00:34:09,000
لدي دفتر مواعيد هنا

695
00:34:09,067 --> 00:34:11,900
لقاءات مع دليلة غرينان و
ماكسين تشاندلر

696
00:34:11,967 --> 00:34:13,401
يوم كل جريمة

697
00:34:13,467 --> 00:34:15,000
ايها الشريف هل وجدت أدواتها
او المسدس؟

698
00:34:15,067 --> 00:34:16,000
لا شيء بعد

699
00:34:16,067 --> 00:34:18,000
لديها أمر هذا الصباح

700
00:34:18,067 --> 00:34:20,000
فاي لوندرو
عند 162 شمال

701
00:34:20,067 --> 00:34:21,501
شمال طريق ريد ريفر

702
00:34:21,567 --> 00:34:23,567
انها محاسبة مجازة
انها تنجز ضرائبي

703
00:34:23,634 --> 00:34:24,933
هل تعمل في منزلها؟

704
00:34:25,000 --> 00:34:27,267
نعم-
لنذهب-

705
00:34:27,334 --> 00:34:29,601
ها هي
سيارة فولكسفاغن سنة 1985

706
00:34:29,667 --> 00:34:31,501
كلوي هنا

707
00:34:32,933 --> 00:34:36,100
السيارة ما زالت دافئة
لا بد أننا لحقنا بها

708
00:34:37,434 --> 00:34:39,634
نوافذها مغلقة
تلك علامة جيدة

709
00:34:39,701 --> 00:34:41,167
حسنا فريقي جاهز
فلندخل الى هناك

710
00:34:41,234 --> 00:34:43,267
ايها الشريف لم نجد مسدسا
في منزل كلوي

711
00:34:43,334 --> 00:34:44,768
علينا ان نفترض انها مسلحة

712
00:34:44,834 --> 00:34:46,434
حسنا,و كذلك نحن

713
00:34:46,501 --> 00:34:47,801
ان اقتحمنا المكان الان
فسوف تطلق النار

714
00:34:47,868 --> 00:34:49,834
و الاحتمالات هي  انها ستبدأ
مع محاسبتك

715
00:34:49,900 --> 00:34:51,434
ما رأيكم يا جماعة؟

716
00:34:51,501 --> 00:34:53,667
اظن انه يجب ان تبحث
عن نافذة مفتوحة

717
00:34:53,734 --> 00:34:56,167
ايها الشريف أريدك ان تحضر
كل سياراتك الى المقدمة

718
00:34:56,234 --> 00:34:58,267
بمواجهة المنزل مطفأة أنوارها
و أحتاج لمكبر صوت

719
00:34:58,334 --> 00:34:59,267
حسنا

720
00:35:30,367 --> 00:35:31,801
هوتش , لا أظن انه يمكنك ان
تتواصل معها

721
00:35:31,868 --> 00:35:33,534
لا لكن ربما يمكنك انت

722
00:35:33,601 --> 00:35:35,534
الوصف واضح
لا يمكنك إقناع هذه المرأة بالاستسلام

723
00:35:35,601 --> 00:35:37,868
لا,لكن فقط لإلهائها
ان كنا محقين بشأن الاسلوب

724
00:35:37,967 --> 00:35:39,401
فقد تركت نافذة مفتوحة في مكان ما

725
00:35:39,467 --> 00:35:42,100
مورغان سوف يجد مدخلا
علينا ان نوفر له بعض الوقت

726
00:35:57,234 --> 00:35:58,667
اشعلوا الأضواء

727
00:35:58,734 --> 00:36:00,367
كلوي
هنا الأف بي اي

728
00:36:00,434 --> 00:36:01,768
نعرف انك بالداخل

729
00:36:01,834 --> 00:36:03,768
و نعرف ما تحاولين فعله

730
00:36:03,834 --> 00:36:05,768
ما الذي تفعلينه؟
ما الذي تفعلينه؟

731
00:36:05,834 --> 00:36:09,567
لا تتحركي يا سافلة
او أقسم بالرب أنني سأقسمك لنصفين

732
00:36:09,634 --> 00:36:10,834
رجاء,لا تفعلي هذا

733
00:36:10,933 --> 00:36:13,434
تدحرجي تدحرجي

734
00:36:13,501 --> 00:36:17,200
اعرف انك تظنين ان إنهاء
ما بدأه كورتلاند سيقربك منه

735
00:36:17,267 --> 00:36:20,467
لكن أولا عليك ان تعرفي
من كان حقا

736
00:36:20,534 --> 00:36:21,967
لا تقلقي

737
00:36:22,033 --> 00:36:24,200
هناك مكان أفضل لك

738
00:36:24,267 --> 00:36:26,967
اعرف انك
تظنين انك مميزة

739
00:36:27,033 --> 00:36:29,467
لكن الحقيقة هي
ان نفس الأمور التي كتبها لك

740
00:36:29,534 --> 00:36:33,401
كتبها لنسوة اخريات
لقد رأيت الرسائل

741
00:36:33,467 --> 00:36:36,401
العشرات قرأن نفس السطور

742
00:36:36,467 --> 00:36:39,401
بدون الجسد
هناك الروح فقط

743
00:36:39,467 --> 00:36:40,868
لا داع لأن تلمسيني

744
00:36:40,933 --> 00:36:42,768
لتشعري بالحب الذي أكنه لك

745
00:36:42,834 --> 00:36:45,300
هل يبدو ذلك مألوفا؟

746
00:36:50,367 --> 00:36:53,567
كورتلاند لم يكن من
ظننت انه هو

747
00:36:53,634 --> 00:36:56,067
لقد كان نرجسيا
يا كلوي

748
00:36:56,134 --> 00:36:59,267
لم يكن قادرا على ان يحب
احدا بإستثناء نفسه

749
00:36:59,334 --> 00:37:01,267
الى كارلا كيتنجر
كتب

750
00:37:01,334 --> 00:37:02,667
منذ زيارتك

751
00:37:02,734 --> 00:37:05,100
أكاد أجن من التفكير بك

752
00:37:05,167 --> 00:37:08,067
لقد دخلت أحلامي سلفا

753
00:37:08,134 --> 00:37:10,634
في كل مرة تظهرين لي

754
00:37:10,701 --> 00:37:13,267
يغمرني شعور بالثقة

755
00:37:13,334 --> 00:37:16,768
و الايمان و كأنني عرفتك
طوال حياتي

756
00:37:16,834 --> 00:37:20,300
لقد اتضح لي الان
انك قدري

757
00:37:20,367 --> 00:37:22,801
لقد قدر لنا ان نكون سوية

758
00:37:22,868 --> 00:37:26,701
و عندما أموت
لن يتغير ذلك

759
00:37:26,768 --> 00:37:29,200
سوف أعيش بداخلك

760
00:37:29,267 --> 00:37:32,701
بالموت سيكون
اتحادنا أبديا

761
00:37:35,000 --> 00:37:36,334
كل الاستئنافات رفضت

762
00:37:36,401 --> 00:37:39,100
احتفل الحراس بهزيمتي
بإخلاء

763
00:37:39,167 --> 00:37:41,100
لا لا
لا تتحدثي

764
00:37:41,167 --> 00:37:44,100
لا تتكلمي
سوف اخرجك من هنا اتفقنا؟

765
00:37:44,167 --> 00:37:46,334
الممتلكات لا تهم رجلا منفيا كثيرا

766
00:37:46,401 --> 00:37:48,200
لكن لا يمكنني ان أترك هذا العالم

767
00:37:48,267 --> 00:37:50,634
بدون أن أرى وجهك مرة أخيرة

768
00:37:50,701 --> 00:37:52,868
حسنا تلك النافذة هناك
أريدك  ان تذهبي لتلك النافذة

769
00:37:52,933 --> 00:37:55,334
سيكون الامر بخير
اذهبي اذهبي

770
00:37:55,401 --> 00:37:58,234
ليس ذنبك انه جعلك تشعرين
بتلك الامور

771
00:37:58,300 --> 00:38:00,900
ليس ذنبك ان طفلك قد مات

772
00:38:11,967 --> 00:38:14,534
لا

773
00:38:20,601 --> 00:38:22,234
لقد انتهى الامر كلوي

774
00:38:22,300 --> 00:38:23,734
فاي معنا

775
00:38:29,467 --> 00:38:32,334
ليس لديك مكان لتذهبي اليه

776
00:38:44,601 --> 00:38:46,601
اظن انه لدينا بعض الغاز
المسيل للدموع افترض انه ما زال يعمل

777
00:38:46,667 --> 00:38:48,534
لن نحتاج اليه
ليس لديها مكان لتذهب اليه

778
00:38:48,601 --> 00:38:51,033
حسنا ربما ستسدي لنا جميعا
خدمة و ستقتل نفسها

779
00:38:51,100 --> 00:38:52,868
لن تفعل ذلك أيضا

780
00:38:52,933 --> 00:38:55,267
لم تنهي عملها بعد

781
00:39:01,667 --> 00:39:03,701
كلوي ارمي المسدس

782
00:39:03,768 --> 00:39:05,801
كلوي

783
00:39:05,868 --> 00:39:07,234
ارمي المسدس

784
00:39:10,267 --> 00:39:12,200
تبا ايتها السيدة
ارمه

785
00:39:19,467 --> 00:39:21,900
أنا قادمة اليك حبيبي

786
00:39:32,000 --> 00:39:33,467
هوتش

787
00:39:42,234 --> 00:39:43,667
هوتش؟

788
00:39:59,300 --> 00:40:01,234
ما الذي فعلته؟

789
00:40:01,300 --> 00:40:03,234
اخذنا ضحيتها

790
00:40:03,300 --> 00:40:05,467
كان عليها ان تنهي عمله

791
00:40:05,534 --> 00:40:07,534
قال ويندل بيري
Wendell berry

792
00:40:07,601 --> 00:40:09,467
الماضي هو تعريفنا

793
00:40:09,534 --> 00:40:11,967
قد نكافح لسبب جيد للهروب منه

794
00:40:12,033 --> 00:40:14,467
او للهروب من الجزء السيء منه

795
00:40:14,534 --> 00:40:17,967
لكننا سنهرب منه فقط عندما نضيف
شيئا جيدا له

796
00:40:18,033 --> 00:40:19,967
لقد صنعت هؤلاء لأجل رحلتك بالطائرة
شكرا لك

797
00:40:20,033 --> 00:40:22,667
انه عربون شكر صغير لكن-
وصفتي-

798
00:40:22,734 --> 00:40:26,167
انا أسف لإضطرارك بالمرور بكل ذلك مجددا

799
00:40:26,234 --> 00:40:28,167
اظن اننا لا نتوقف عن المرور بذلك

800
00:40:28,234 --> 00:40:30,701
لكن ربما الان

801
00:40:30,768 --> 00:40:32,134
نتأمل

802
00:40:35,834 --> 00:40:37,134
هل ستكون بخير؟

803
00:40:37,200 --> 00:40:40,300
نعم ستكون جيدة

804
00:40:40,367 --> 00:40:43,967
ربما يتسنى لك الجلوس مع الماضي
قبل ان تبتعد عنه

805
00:40:44,033 --> 00:40:46,801
شكرا لك ايها الشريف

806
00:40:46,868 --> 00:40:48,667
شكرا لك

807
00:40:48,734 --> 00:40:50,967
هل لدى اي منكم التعليمات
للعودة الى مهبط الطائرات؟

808
00:40:51,033 --> 00:40:52,300
البلدة فيها طريق واحد
سوف نجده

809
00:40:52,367 --> 00:40:54,801
نعم مورغان لا يحب ان
يتبع التعليمات

810
00:40:54,868 --> 00:40:56,334
الم تكوني تعرفين بشأن ذلك؟

811
00:40:56,401 --> 00:40:57,734
نعم انه يحب ان يتبع شعوره

812
00:40:57,801 --> 00:41:00,167
حسنا ايها المتحذلق
انت قد

813
00:41:00,234 --> 00:41:01,601
رائع

814
00:41:01,667 --> 00:41:02,200
جميل

815
00:41:02,267 --> 00:41:03,300
شكرا لك

816
00:41:03,367 --> 00:41:05,801
لأجل الرحلة بالطائرة-
ماذا؟-

817
00:41:05,868 --> 00:41:08,300
سوف أذهب و أحضر حقيبتي

818
00:41:09,868 --> 00:41:10,834
الن تأتي؟

819
00:41:10,933 --> 00:41:11,933
انا

820
00:41:12,000 --> 00:41:13,434
اظن انني سأذهب بالسيارة

821
00:41:13,501 --> 00:41:15,434
انها أكثر من 7 ساعات
للعودة الى كوانتيكو

822
00:41:15,501 --> 00:41:17,167
لا يجب ان أذهب بالطائرة حقا

823
00:41:19,234 --> 00:41:20,933
لقد قدت تلك المسافة من قبل

824
00:41:21,000 --> 00:41:23,933
سوف ترى الكثير من الأرياف الجميلة
عبر الطرق الفرعية

825
00:41:24,000 --> 00:41:25,933
قد تفكر

826
00:41:26,000 --> 00:41:27,834
بإطالة الرحلة ليوم أو يومين

827
00:41:27,900 --> 00:41:30,567
ربما قد أفعل
شكرا

