1
00:00:01,067 --> 00:00:02,200
نحن نناشده

2
00:00:02,267 --> 00:00:05,000
لا تؤذي المزيد من الناس

3
00:00:05,067 --> 00:00:07,800
لقد قتل أولئك الناس
بسبب أمر قلته أنا

4
00:00:07,867 --> 00:00:10,467
هذا جزء من العمل
أخبريني الأن ان كنت قادرة عليه أم لا

5
00:00:16,267 --> 00:00:18,134
جوردان؟

6
00:00:18,200 --> 00:00:21,167
لقد قتل عائلته كلها للتو

7
00:00:21,234 --> 00:00:22,967
هل هذه غلطتي؟

8
00:00:23,034 --> 00:00:24,634
مستحيل

9
00:00:24,701 --> 00:00:27,067
لست متأكدة أنه بوسعي
أن أقوم بهذا العمل

10
00:00:39,067 --> 00:00:40,468
انها في الأعلى
على اليمين

11
00:00:50,800 --> 00:00:52,534
هيا,بني,حان الوقت

12
00:00:53,800 --> 00:00:56,468
اعرف أنك مستيقظ

13
00:00:58,534 --> 00:00:59,700
ما الخطب؟

14
00:00:59,767 --> 00:01:00,967
لا شيء

15
00:01:01,034 --> 00:01:03,301
هناك أمر يشغل بالك
قل لنا ما هو

16
00:01:04,501 --> 00:01:06,301
ماذا لو لم تحبني؟

17
00:01:08,468 --> 00:01:10,301
دعها تتعرف عليك

18
00:01:10,367 --> 00:01:11,700
لا داع للعجلة

19
00:01:11,767 --> 00:01:13,934
هل هذا حقا
سبب قلقك؟

20
00:01:16,034 --> 00:01:18,134
هل علي أن ألتقي بها
بهذه الطريقة؟

21
00:01:18,201 --> 00:01:20,334
كنا نتحدث عن هذه اللحظة
طوال حياتك

22
00:01:20,401 --> 00:01:21,733
اعرف

23
00:01:21,800 --> 00:01:23,501
بني,انظر الي

24
00:01:23,568 --> 00:01:25,501
انت عمرك 10 سنوات تقريبا

25
00:01:25,568 --> 00:01:28,167
لقد أصبحت رجلا

26
00:01:28,234 --> 00:01:29,401
احبك

27
00:01:29,468 --> 00:01:31,401
أحبك أيضا

28
00:01:45,700 --> 00:01:46,633
هيا

29
00:02:42,201 --> 00:02:43,600
ما الأمر؟

30
00:02:43,667 --> 00:02:44,600
مرحبا

31
00:02:44,667 --> 00:02:45,800
عذرا

32
00:02:45,867 --> 00:02:47,267
هذا ليس جيدا

33
00:02:49,800 --> 00:02:51,667
لدينا طلب من ألاباما

34
00:02:51,733 --> 00:02:54,234
اجعلي الجميع يلتقون
في غرفة المؤتمرات سأكون هناك خلال 10 دقائق

35
00:02:54,301 --> 00:02:56,301
زوج و زوجته قتلا في منزلهما
خلال نومهما

36
00:02:56,367 --> 00:02:57,834
ابنتهما البالغة 10 سنوات اختفت

37
00:02:57,900 --> 00:02:59,234
سأعاود الاتصال بك

38
00:02:59,301 --> 00:03:00,800
متى عثر على الجثث؟

39
00:03:00,867 --> 00:03:02,434
منذ أقل من ساعة-
ما هو وقت الوفاة؟-

40
00:03:02,501 --> 00:03:04,167
تقريبا الواحدة صباحا-
منذ 8 ساعات-

41
00:03:04,234 --> 00:03:05,534
اعرف أن هذا ليس بأمر متسلسل

42
00:03:05,600 --> 00:03:07,101
انت محقة,معظم الأطفال المخطوفين
لا ينجوا

43
00:03:07,167 --> 00:03:08,867
من أول 24 ساعة

44
00:03:11,167 --> 00:03:12,568
دايف

45
00:03:12,633 --> 00:03:13,767
ما الذي يجري؟

46
00:03:13,834 --> 00:03:16,134
لدينا فتاة عمرها 10 سنوات اختطفت
و اقتحام لمنزل

47
00:03:16,201 --> 00:03:17,468
الوالدان قتلا خلال نومهما

48
00:03:17,534 --> 00:03:18,934
ما هو توقيتنا؟-
ثمان ساعات و الوقت ما زال يمر-

49
00:03:19,000 --> 00:03:20,733
سأجد مورغان و ريد و أخبرهما
أننا سننطلق

50
00:03:20,800 --> 00:03:22,201
جيد.سنقلع بعد 30 دقيقة

51
00:03:23,501 --> 00:03:25,201
انت بحاجة لحقيبة سفرك

52
00:03:26,733 --> 00:03:27,700
جوردان؟

53
00:03:27,767 --> 00:03:29,067
صحيح

54
00:03:29,134 --> 00:03:30,534
صحيح

55
00:03:44,667 --> 00:03:45,934
رجاء أطلقوا سراحي

56
00:03:46,000 --> 00:03:47,633
أطلقوا سراحي
لن أخبر عنكم

57
00:03:47,700 --> 00:03:48,867
رجاء

58
00:03:53,267 --> 00:03:55,967
لا بأس

59
00:03:56,034 --> 00:03:58,367
لقد تحدثنا بهذا الخصوص

60
00:04:03,301 --> 00:04:05,534
هل انت
عطشانة؟

61
00:04:05,600 --> 00:04:06,534
رجاء لا تؤذيني

62
00:04:06,600 --> 00:04:07,834
انه ماء فحسب

63
00:04:24,000 --> 00:04:25,700
هل يمكنني أن أقرر الان؟

64
00:04:26,834 --> 00:04:28,334
الامر عائد لك

65
00:04:28,401 --> 00:04:31,434
سوف أسميك

66
00:04:31,501 --> 00:04:32,700
إيلينا

67
00:04:32,867 --> 00:05:00,467
<font color="#0000FF">langdon</font> ترجمة
الحلقة بعنوان:السلالة
حصريا لمنتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة
startimes.com

68
00:05:06,068 --> 00:05:08,101
قال ونستون تشرشل
Winston churchill

69
00:05:08,168 --> 00:05:10,134
لا يوجد شك أنه حول العائلة

70
00:05:10,200 --> 00:05:13,467
و المنزل كل الفضائل العظيمة
للمجتمع الانساني

71
00:05:13,534 --> 00:05:17,134
تخلق,تصبح أقوى و يحافظ عليها

72
00:05:18,367 --> 00:05:21,801
حصلنا على الصور من مسرح الجريمة

73
00:05:24,200 --> 00:05:27,767
هذا جيف و نانسي هايل
تم شق حلقيهما

74
00:05:27,834 --> 00:05:29,467
أي دليل على الاعتداء؟-
لا شيء-

75
00:05:29,534 --> 00:05:32,134
شق حلق أحدهم أمر سريع و فعال

76
00:05:32,200 --> 00:05:33,867
ذلك لأن الهدف الحقيقي
كان في أخر الرواق

77
00:05:33,934 --> 00:05:35,767
ان لها إسما

78
00:05:35,834 --> 00:05:36,934
ماذا؟

79
00:05:37,001 --> 00:05:38,834
انها ليست الهدف
اسمها كايت

80
00:05:38,901 --> 00:05:40,701
عمرها 10 سنوات

81
00:05:42,233 --> 00:05:43,168
حسنا

82
00:05:44,567 --> 00:05:46,300
تم تفعيل الإنذار البرتقالي؟

83
00:05:46,367 --> 00:05:47,834
منذ السابعة صباحا

84
00:05:47,901 --> 00:05:49,500
بسبب البداية التي نالها الجاني
قد يكون في أي مكان

85
00:05:49,567 --> 00:05:50,834
ضمن نصف قطر 400 ميل

86
00:05:50,901 --> 00:05:52,701
فلنتأكد من أنهم سيضعون شباكا كبيرة كفاية

87
00:05:52,767 --> 00:05:54,333
فهمت-
من عثر على الجثث؟-

88
00:05:54,400 --> 00:05:56,333
جيم شورن
والد كايت البيولوجي

89
00:05:56,400 --> 00:05:57,934
كان يفترض أن يأخذها
معه لعطلة نهاية الأسبوع

90
00:05:58,001 --> 00:05:59,467
الشرطة لا تعتبره مشتبها به

91
00:05:59,534 --> 00:06:00,967
سنرغب بالحديث معه على اي حال

92
00:06:01,034 --> 00:06:03,634
سنحتاج للائحة للمعتدين
الجنسيين المسجلين

93
00:06:03,701 --> 00:06:05,200
في نصف قطر 20 ميلا

94
00:06:05,267 --> 00:06:07,001
ما هي مميزات حي آل هايل؟

95
00:06:07,068 --> 00:06:08,867
معظمه من البيض و الطبقة المتوسطة

96
00:06:08,934 --> 00:06:10,567
سنحتاج لصور جوية للحي

97
00:06:10,634 --> 00:06:12,333
ان لم يكونوا موجودين
لدى مقاطعة ماديسون,تحدثي مع غارسيا

98
00:06:12,400 --> 00:06:14,400
دايف انت و مورغان
اذهبا الى مسرح الجريمة

99
00:06:14,467 --> 00:06:16,801
البقية سنذهب الى المخفر
لنطلع على باقي الأمور

100
00:06:34,034 --> 00:06:35,300
بو ويتاكر

101
00:06:35,367 --> 00:06:36,467
ديفيد روسي

102
00:06:36,534 --> 00:06:38,134
أنا أعرفك من التلفاز

103
00:06:38,200 --> 00:06:39,134
ديريك مورغان

104
00:06:39,200 --> 00:06:41,300
بو ويتاكر
سعيد بلقائك

105
00:06:41,367 --> 00:06:43,400
نقطة الدخول في الخلف

106
00:06:43,467 --> 00:06:45,967
الان, الجيران لم يروا
او يسمعوا شيء

107
00:06:46,034 --> 00:06:48,934
و الكلاب فقدت أثر
الرائحة فورا تقريبا

108
00:06:49,001 --> 00:06:50,734
ليس من الصعب استهداف
عائلة هنا

109
00:06:50,801 --> 00:06:52,134
حتى في وضح النهار

110
00:06:52,233 --> 00:06:53,467
ان مشيت لخمس أقدام
خارج الطريق

111
00:06:53,534 --> 00:06:55,867
يمكن أن تضيع لمدة ايام

112
00:06:55,934 --> 00:06:57,567
اذن كانت لديه الكثير
من الخصوصية

113
00:06:57,634 --> 00:07:00,367
ليرى ما الذي كان سيلاحقه

114
00:07:08,034 --> 00:07:09,600
انا أفضل المدن

115
00:07:09,667 --> 00:07:12,567
يمكنك أن تتوقع قدومهم

116
00:07:17,667 --> 00:07:20,767
لا شيء معقد للغاية

117
00:07:20,834 --> 00:07:25,634
أسقط لوح الزجاج ليفتح الباب

118
00:07:25,701 --> 00:07:27,300
هل تظنون أن الفتاة ميتة؟

119
00:07:27,367 --> 00:07:30,434
ذلك يعتمد على سبب أخذه لها

120
00:07:30,500 --> 00:07:33,168
حي آل هايل هو مجموعة
من الطرق الريفية

121
00:07:33,233 --> 00:07:34,300
و شوارع من منزل واحد

122
00:07:34,367 --> 00:07:35,801
كم يبعد عن الطريق العام؟

123
00:07:35,867 --> 00:07:37,001
أكثر بقليل من 3 أميال

124
00:07:37,068 --> 00:07:38,801
اذن لم يتعثر بـ كايت
عن طريق الصدفة

125
00:07:38,867 --> 00:07:39,967
الشريف بايتس-
نعم-

126
00:07:40,034 --> 00:07:41,467
هل وصل والد كايت؟

127
00:07:41,534 --> 00:07:42,634
انه في طريقه

128
00:07:42,701 --> 00:07:43,967
أخبرني ما أن يصل

129
00:07:44,034 --> 00:07:45,634
أخبرتك أننا تأكدنا من
حجة غيابه سلفا

130
00:07:45,701 --> 00:07:46,967
انه لا يصلح لهذه الأمور

131
00:07:47,034 --> 00:07:48,634
اعرف,لكنه قد يعرف من يصلح

132
00:07:48,701 --> 00:07:49,967
حسنا

133
00:08:04,734 --> 00:08:06,734
هل هذا تقرير التشريح؟

134
00:08:06,801 --> 00:08:08,333
اسمعي, بخصوص ما جرى على الطائرة

135
00:08:08,400 --> 00:08:10,534
لقد نسيت ذلك أصلا

136
00:08:14,200 --> 00:08:15,600
هل وجدت شيئا في غرفة كايت؟

137
00:08:15,667 --> 00:08:17,001
ذلك هو الغريب

138
00:08:17,068 --> 00:08:19,068
لا يوجد اي علامات على الصراع
لم يبدو حتى

139
00:08:19,134 --> 00:08:20,333
انها غادرت السرير على عجل

140
00:08:20,400 --> 00:08:21,934
تم شق حلق والديها

141
00:08:22,001 --> 00:08:23,634
ان كان هناك عنصر مفاجأة

142
00:08:23,701 --> 00:08:25,267
فقد لا يكون قد تسنى لهما
وقت ليصرخا

143
00:08:25,333 --> 00:08:26,834
كلاهما؟

144
00:08:26,901 --> 00:08:28,434
عن ماذا تبحثين؟

145
00:08:28,500 --> 00:08:29,967
الجروح على الرقبة

146
00:08:30,034 --> 00:08:31,367
هناك شيء غريب

147
00:08:31,434 --> 00:08:32,500
انا الجاني

148
00:08:32,567 --> 00:08:34,168
أقوم بقتل جيف هايل أولا

149
00:08:34,233 --> 00:08:35,967
انه يمثل الخطر الأكبر

150
00:08:36,034 --> 00:08:39,300
لكن كيف أفعل ذلك
دون ايقاظ نانسي

151
00:08:39,367 --> 00:08:40,801
و التي تنام بقربه؟

152
00:08:40,867 --> 00:08:42,901
لا وجود لآثار تقييد
كلاهما لم يتم تقييده

153
00:08:42,967 --> 00:08:44,367
و بدون جروح دفاعية ايضا

154
00:08:44,434 --> 00:08:47,134
جيف هايل--سبب الوفاة
كانت طعنة واحدة, جرح نظيف

155
00:08:47,200 --> 00:08:49,134
التي قطعت الشريان السباتي

156
00:08:49,200 --> 00:08:50,867
و نانسي؟

157
00:08:50,934 --> 00:08:53,801
نانسي هايل--كانت وفاتها
بسبب جروح سطحية مترددة

158
00:08:53,867 --> 00:08:55,300
ثقبت الشريان السباتي

159
00:08:55,367 --> 00:08:56,967
هناك أكثر من جانٍ

160
00:08:57,034 --> 00:08:58,967
هل أنت واثق؟

161
00:08:59,034 --> 00:09:00,734
اما أنه كان قادرا على أن يقيد
نانسي بينما قتل جيف

162
00:09:00,801 --> 00:09:03,400
او أنها استيقظت, مما يعني
انها كانت ستصرخ

163
00:09:03,467 --> 00:09:05,400
عندها
كانت ستستيقظ كايت

164
00:09:05,467 --> 00:09:07,901
بكلتا الحالتين,نحن بصدد
عدة جناة

165
00:09:07,967 --> 00:09:09,600
اذن الأمور أسوء مما ظننا

166
00:09:09,667 --> 00:09:11,101
نعم و لا

167
00:09:11,168 --> 00:09:12,600
فرص كايت بالنجاة تحسنت

168
00:09:12,667 --> 00:09:13,667
كيف عرفت؟

169
00:09:13,734 --> 00:09:15,200
وجود جانيان
يغير من التفاعلات

170
00:09:15,267 --> 00:09:16,834
ما الذي تعنيه
تفاعلات؟

171
00:09:16,901 --> 00:09:18,233
سيمضيان وقتا أطول معها

172
00:09:20,101 --> 00:09:23,834
نعم, برينتيس لديها
نفس النظرية بناء على تقرير التشريح

173
00:09:23,901 --> 00:09:25,767
صحيح.نحن على وشك الحديث
مع والد كايت

174
00:09:25,834 --> 00:09:27,434
ابقيا في المسرح
سأتصل بكما ما أن أفرغ

175
00:09:27,500 --> 00:09:28,767
الأب هناك

176
00:09:28,834 --> 00:09:30,901
ايها الشريف, نبه رجالك
نحن قد نكون بصدد فريق

177
00:09:30,967 --> 00:09:32,734
سأنشر ذلك فورا

178
00:09:32,801 --> 00:09:33,767
كيف حال الأب؟

179
00:09:33,834 --> 00:09:35,267
بيني و بينك

180
00:09:35,333 --> 00:09:37,767
لقد قمت بتنظيف شجار في الحانات
له رائحة أنظف منه حاليا

181
00:09:43,500 --> 00:09:45,600
سيد شورن

182
00:09:45,667 --> 00:09:47,934
أنا آرون هوتشنر
انا مع الأف بي أي

183
00:09:48,001 --> 00:09:50,467
هل يمكنني أن أحضر لك
أي شيء? قهوة؟

184
00:09:50,534 --> 00:09:52,967
لا, لا. يمكنني
ان أجيب على أسئلتك

185
00:09:53,034 --> 00:09:56,734
هل تعرف ان كان لزوجتك السابقة
و زوجها أي أعداء؟

186
00:09:56,801 --> 00:09:57,801
لا

187
00:09:57,867 --> 00:09:59,934
اعني, لا اعرف

188
00:10:00,001 --> 00:10:02,400
لا اعرف

189
00:10:02,467 --> 00:10:05,400
ماذا عن كايت؟
هل تحدثت عن أي شخص جديد في حياتها؟

190
00:10:05,467 --> 00:10:06,901
انها طفلة طبيعية, تعرف؟

191
00:10:06,967 --> 00:10:08,801
انها...تلتقي بالناس طوال الوقت

192
00:10:08,867 --> 00:10:10,068
هذا سيكون بالغا

193
00:10:10,134 --> 00:10:11,300
غالبا رجل أبيض

194
00:10:11,367 --> 00:10:12,967
قد يمثل رمزا سلطويا لها

195
00:10:13,034 --> 00:10:15,801
السبب الذي يجعلني أسأل هو
بالنظر لموقع

196
00:10:15,867 --> 00:10:17,001
منزل زوجتك السابقة

197
00:10:17,068 --> 00:10:19,233
نظن أن أحدا استهدف كايت بالتحديد

198
00:10:22,001 --> 00:10:24,667
اسف

199
00:10:24,734 --> 00:10:26,467
حسنا, هل هناك شيء
يمكنك أن تفكر به

200
00:10:26,534 --> 00:10:29,068
و قد يكون مفيدا؟

201
00:10:29,134 --> 00:10:32,434
نحن نحب الذهاب للسينما

202
00:10:32,500 --> 00:10:35,967
هناك
صالة متعددة في المجمع التجاري

203
00:10:36,034 --> 00:10:38,134
كم مرة ترى كايت؟

204
00:10:38,200 --> 00:10:40,767
لدي حق بالزيارة كل أسبوعين

205
00:10:40,834 --> 00:10:42,667
هل تلتزم بذلك الجدول؟

206
00:10:42,734 --> 00:10:46,267
السبب الذي يجعلني أسأل
حاليا هو أن الوقت ضروري للغاية

207
00:10:46,333 --> 00:10:47,734
ما الذي يفترض أن يعنيه ذلك؟

208
00:10:47,801 --> 00:10:49,168
مع كامل احترامي,سيدي

209
00:10:49,233 --> 00:10:51,634
ذلك يعني انه ان لم يكن
بإمكانك أن تضيف لمعرفتي بـ كايت

210
00:10:51,701 --> 00:10:53,134
فيمكن أن أمضي وقتي مع شخص أكثر فائدة

211
00:10:53,200 --> 00:10:55,867
سأبقيك على إطلاع
مع أي تطورات

212
00:10:55,934 --> 00:10:58,101
ايها العميل-
نعم؟-

213
00:10:58,168 --> 00:10:59,667
هناك أمر واحد

214
00:10:59,734 --> 00:11:02,300
انتظر لحظة
انا هنا

215
00:11:05,034 --> 00:11:06,300
هوتش,رأيته

216
00:11:06,367 --> 00:11:08,600
حسنا, احضره معك
عندما تأتي للمخفر

217
00:11:08,667 --> 00:11:09,801
شكرا

218
00:11:09,867 --> 00:11:11,168
ما الذي يجري؟

219
00:11:11,233 --> 00:11:12,801
كايت هايل مصابة بالصرع
و أيا كان من اختطفها

220
00:11:12,867 --> 00:11:14,701
لم يعرف
انه يجب أن يأخذ الدواء

221
00:11:14,767 --> 00:11:18,001
و السبب الرئيسي للنوبات هي التوتر

222
00:11:25,567 --> 00:11:28,001
تذكر ما قلته-
اعرف, ابي-

223
00:11:28,068 --> 00:11:30,901
فقط ركز
لا يجب عليه أن يدرك أنك هناك

224
00:11:30,967 --> 00:11:32,367
اعرف

225
00:11:32,434 --> 00:11:33,767
تفضل

226
00:11:39,834 --> 00:11:42,200
ارفع ذقنك. هذا ليس بأمر
تتعلمه خلال ليلة وضحاها

227
00:11:42,267 --> 00:11:43,701
انا جاهز الأن

228
00:11:43,767 --> 00:11:46,400
يجب ان تحترف الأمر هنا أولا

229
00:11:46,467 --> 00:11:47,734
الان جرب الأمر مجددا

230
00:11:53,034 --> 00:11:54,200
لا, لا,لا تلمسها

231
00:11:54,267 --> 00:11:55,867
ما خطبها؟

232
00:11:55,934 --> 00:11:57,834
هل يمكنك سماعي؟

233
00:11:57,901 --> 00:11:59,068
لا تقتربي منها-
انها مريضة-

234
00:11:59,134 --> 00:12:00,667
انها غير نافعة

235
00:12:00,734 --> 00:12:02,168
علينا أن نفعل شيئا

236
00:12:03,801 --> 00:12:06,034
انت محقة

237
00:12:10,101 --> 00:12:11,600
نحن لا نقتل الفتيات الصغيرات

238
00:12:11,667 --> 00:12:14,101
هذه عائلتي

239
00:12:18,767 --> 00:12:20,500
اذن اقتلها انت

240
00:13:48,300 --> 00:13:51,567
النجدة
النجدة

241
00:13:55,634 --> 00:13:55,834
اي أحد

242
00:13:58,067 --> 00:13:59,067
والدها معها

243
00:13:59,134 --> 00:14:00,567
انها تغيب و تعود
الى الوعي

244
00:14:00,634 --> 00:14:01,768
لكن مؤشراتها الحيوية مستقرة

245
00:14:01,834 --> 00:14:03,267
هل من علامة على الاعتداء الجنسي؟

246
00:14:03,334 --> 00:14:05,601
لم نقم بالإختبار بعد
أردنا أن نمنحها وقتا لتفهم ما مرت به

247
00:14:05,667 --> 00:14:07,100
هل يمكننا أن نتحدث معها؟

248
00:14:07,167 --> 00:14:10,100
يجب أن تعرفوا
النوبات عادة ما تترافق مع فقدان مؤقت للذاكرة

249
00:14:10,167 --> 00:14:12,601
قد يكون لديها ثغرات
في ذاكرتها

250
00:14:12,667 --> 00:14:14,367
برينتيس,يجب
ان تفعلي هذا لوحدك

251
00:14:14,434 --> 00:14:15,801
حسنا

252
00:14:18,834 --> 00:14:19,933
شكرا, حضرة الشريف

253
00:14:21,167 --> 00:14:23,634
سيد شورن, اهلا

254
00:14:23,701 --> 00:14:25,801
انا العميلة إيميلي برينتيس
من الأف بي أي

255
00:14:25,868 --> 00:14:28,601
أرغب بإذنك لكي أتحدث مع ابنتك

256
00:14:28,667 --> 00:14:30,200
حسنا

257
00:14:30,267 --> 00:14:32,200
انا أسفة, أرغب بأن أفعل
ذلك لوحدي ان أمكن

258
00:14:32,267 --> 00:14:34,567
لماذا؟

259
00:14:34,634 --> 00:14:36,501
أريد أن أسألها أسئلة محددة

260
00:14:36,567 --> 00:14:39,667
و أحيانا من الأسهل لفتاة

261
00:14:39,734 --> 00:14:41,868
ان تجيب على هذه الأسئلة
بدون حضور أي رجل

262
00:14:41,933 --> 00:14:44,434
انا والدها-
أبي-

263
00:14:44,501 --> 00:14:45,734
رجاء؟

264
00:14:45,801 --> 00:14:48,267
لا بأس, طفلتي

265
00:14:50,367 --> 00:14:53,000
سأكون بالخارج

266
00:14:53,067 --> 00:14:54,868
شكرا لك

267
00:14:54,933 --> 00:14:57,401
مرحبا كايت

268
00:14:57,467 --> 00:14:59,401
اسمي إيميلي

269
00:14:59,467 --> 00:15:02,367
انا أسفة جدا بشأن أمك
و زوجها

270
00:15:04,434 --> 00:15:06,900
ارغب بسؤالك بضع أسئلة

271
00:15:06,967 --> 00:15:08,434
لكي نعثر على من فعل هذا

272
00:15:08,501 --> 00:15:09,768
هل انت موافقة؟

273
00:15:09,834 --> 00:15:11,601
نعم,لا بأس

274
00:15:11,667 --> 00:15:14,734
الطبيب اخبرني
انه لو لم يتم تنبيه المسعفين

275
00:15:14,801 --> 00:15:17,567
لحالة الصرع لديها
لربما لم تكن لتنجو

276
00:15:17,634 --> 00:15:19,868
لقد ساعدت في انقاذ حياتها

277
00:15:19,933 --> 00:15:22,567
هل رأيت مثل هذا من قبل؟

278
00:15:22,634 --> 00:15:24,701
لسوء الحظ

279
00:15:24,768 --> 00:15:25,900
و هل تمكن الأطفال من تجاوزه؟

280
00:15:25,967 --> 00:15:28,100
سيستغرق الأمر وقتا

281
00:15:28,167 --> 00:15:29,534
و صبرا

282
00:15:29,601 --> 00:15:30,900
سوف تحتاج اليك

283
00:15:30,967 --> 00:15:33,801
البارحة كانت ستصبح أول مرة أراها
فيها

284
00:15:33,868 --> 00:15:35,267
منذ شهر ونصف

285
00:15:37,868 --> 00:15:39,900
احد زملائي سألني في أحد الأيام

286
00:15:39,967 --> 00:15:42,434
ان كان ابني يستمتع بهدية
عيد الميلاد التي جلبها له

287
00:15:42,501 --> 00:15:45,067
و اضطررت لإختراع اجابة لأنني لم أكن اعرف

288
00:15:48,300 --> 00:15:51,967
أظن أنني سأتناول كوب القهوة الان

289
00:15:53,501 --> 00:15:55,434
الشرطة أرسلت الملاءة و ثياب كايت

290
00:15:55,501 --> 00:15:56,734
لتتم معاينتها

291
00:15:56,801 --> 00:15:57,933
جيد

292
00:16:01,267 --> 00:16:02,200
غارسيا

293
00:16:02,267 --> 00:16:03,234
ايها الرئيس,رئيسي

294
00:16:03,300 --> 00:16:04,734
احتاج للائحة بالجرائم
التي تتضمن الشركاء

295
00:16:04,801 --> 00:16:06,900
ضمن 90 ميلا من هارفست

296
00:16:06,967 --> 00:16:08,267
في اخر عامين

297
00:16:08,334 --> 00:16:09,267
كل الجرائم؟

298
00:16:09,334 --> 00:16:10,634
اي شيء. جرائم عنيفة

299
00:16:10,701 --> 00:16:12,300
اقتحامات, اي شيء
موجود في النظام

300
00:16:12,367 --> 00:16:14,134
يجب أن أتمكن من إظهار بعض
الصور لـ كايت

301
00:16:14,200 --> 00:16:16,367
لك ذلك,صور الحثالة في طريقها اليك

302
00:16:16,434 --> 00:16:17,933
اذن أتظن انهم محليين؟

303
00:16:18,000 --> 00:16:20,534
لقد رموا كايت على بعد 84
ميلا من منزلها

304
00:16:20,601 --> 00:16:23,434
الشريف الذي عثر عليها لم يظن
انها كانت هناك منذ وقت طويل

305
00:16:23,501 --> 00:16:25,334
بسبب البداية المسبقة للجناة
كان من المفروض أن يكونوا اختفوا منذ وقت طويل

306
00:16:25,401 --> 00:16:27,701
اذن نحن نطبق عليهم

307
00:16:27,768 --> 00:16:28,933
من المحتمل

308
00:16:29,000 --> 00:16:30,534
اذن ما الخطب؟

309
00:16:30,601 --> 00:16:32,933
لا اعلم لم تركوها على قيد الحياة

310
00:16:33,000 --> 00:16:36,768
سوف أقوم بما يسمى مقابلة استرجاعية

311
00:16:36,834 --> 00:16:39,267
انها بخصوص الأمور التي
شعرت بها

312
00:16:39,334 --> 00:16:40,534
عوضا عن الأمور التي رايتيها

313
00:16:40,601 --> 00:16:42,033
انا خائفة

314
00:16:42,100 --> 00:16:43,967
اعرف. لا بأس

315
00:16:44,033 --> 00:16:45,367
انا هنا معك

316
00:16:45,434 --> 00:16:48,033
انا هنا طوال الوقت

317
00:16:48,100 --> 00:16:51,734
الان,اريدك
ان تغلقي عينيك

318
00:16:51,801 --> 00:16:53,334
حسنا

319
00:16:53,401 --> 00:16:56,701
ما هو أول شيء
تتذكرينه؟

320
00:17:01,134 --> 00:17:02,701
الجو بارد

321
00:17:06,467 --> 00:17:08,900
انت بالخارج؟

322
00:17:08,967 --> 00:17:10,200
من معك؟

323
00:17:10,267 --> 00:17:12,634
رجل
قال لي ان

324
00:17:12,701 --> 00:17:13,701
ابقى صامتة

325
00:17:13,768 --> 00:17:14,701
ما الذي يفعله؟

326
00:17:14,768 --> 00:17:16,167
انه يمسك بيدي
ذلك مؤلم

327
00:17:16,234 --> 00:17:17,634
انه ينتظر شيئا

328
00:17:17,701 --> 00:17:18,967
كيف شكله؟

329
00:17:19,033 --> 00:17:20,634
لا اريد ان أكون هنا

330
00:17:20,701 --> 00:17:23,200
لا يمكنه أن يؤذبك
اعدك. انا هنا

331
00:17:23,267 --> 00:17:25,334
طويل.شعره داكن
عجوز

332
00:17:25,401 --> 00:17:27,000
عجوز?عجوز مثلي؟

333
00:17:27,067 --> 00:17:28,667
عجوز بقدر أبي

334
00:17:28,734 --> 00:17:30,768
هل هناك أحد اخر؟

335
00:17:30,834 --> 00:17:33,033
احدهم قادم ايميلي

336
00:17:33,100 --> 00:17:35,933
ايميلي ايميلي
ساعديني

337
00:17:36,000 --> 00:17:36,933
افتحي الصندوق

338
00:17:37,000 --> 00:17:38,434
رجاء ساعديني

339
00:17:38,501 --> 00:17:40,067
لا بأس
انا هنا

340
00:17:40,134 --> 00:17:43,167
اعدك لا يمكنه أن يؤذيك

341
00:17:43,234 --> 00:17:44,900
لا بأس

342
00:17:44,967 --> 00:17:46,501
لا بأس

343
00:17:47,768 --> 00:17:51,000
اذن قام بوضعك في
صندوق سيارته؟

344
00:17:51,067 --> 00:17:52,000
افتحي الصندوق

345
00:17:53,501 --> 00:17:55,401
لا

346
00:17:59,300 --> 00:18:02,200
كم لبثت هناك؟

347
00:18:02,267 --> 00:18:04,067
لا اعرف
ليس لوقت طويل

348
00:18:04,134 --> 00:18:05,401
عشر دقائق

349
00:18:05,467 --> 00:18:08,401
هل كانت الرحلة مزعجة أو هادئة؟

350
00:18:08,467 --> 00:18:09,734
كانت هادئة

351
00:18:09,801 --> 00:18:13,134
أردت أن أصرخ
لكن لم يخرج أي صوت

352
00:18:13,200 --> 00:18:14,967
لا بأس

353
00:18:15,033 --> 00:18:16,401
اذن توقفت السيارة

354
00:18:16,467 --> 00:18:18,234
و قاموا بفتح الصندوق

355
00:18:18,300 --> 00:18:20,300
ما الذي تسمعينه.؟

356
00:18:20,367 --> 00:18:22,768
ريح.ريح عبر
الاشجار

357
00:18:22,834 --> 00:18:24,467
و ما الذي تشمينه؟

358
00:18:24,534 --> 00:18:26,401
رائحة طبخ

359
00:18:26,467 --> 00:18:28,167
هل أنت بالداخل الأن؟

360
00:18:28,234 --> 00:18:29,634
لقد نزعوا حذائي

361
00:18:29,701 --> 00:18:31,434
لكي لا تركضي

362
00:18:31,501 --> 00:18:33,601
أريدك أن تنظري الى قدميك

363
00:18:33,667 --> 00:18:36,634
و أن تخبريني ما الذي تقفين عليه

364
00:18:36,701 --> 00:18:38,167
سجادة

365
00:18:39,534 --> 00:18:41,801
انا في غرفة صغيرة

366
00:18:41,868 --> 00:18:43,967
مع ملابس و ورق قصدير حولي

367
00:18:44,033 --> 00:18:45,067
ماذا ايضا؟

368
00:18:45,134 --> 00:18:47,267
اسمع أجراسا

369
00:18:47,334 --> 00:18:49,033
اي نوع من الاجراس؟

370
00:18:49,100 --> 00:18:50,067
الصغيرة

371
00:18:50,134 --> 00:18:52,067
كأجراس الجن

372
00:18:52,134 --> 00:18:55,000
في كل مرة ترن
يقول الرجل شيئا للصبي

373
00:18:55,067 --> 00:18:56,401
الصبي؟

374
00:18:56,467 --> 00:19:00,033
انه يقف بقربك

375
00:19:00,100 --> 00:19:02,033
كم عمره؟

376
00:19:02,100 --> 00:19:03,334
عمري 9 سنوات

377
00:19:03,401 --> 00:19:05,667
تقريبا 10

378
00:19:05,734 --> 00:19:07,768
بيولي,تعال الى هنا

379
00:19:07,834 --> 00:19:10,534
والداه يريدانني أن ألعب معه

380
00:19:10,601 --> 00:19:11,768
والداه

381
00:19:11,834 --> 00:19:13,100
ايميلي
لا اريد أن أذهب

382
00:19:13,167 --> 00:19:14,334
لا أريد أن أذهب

383
00:19:14,401 --> 00:19:16,334
لا ,لا تجبروني

384
00:19:16,401 --> 00:19:18,000
ايميلي, لا
ايميلي

385
00:19:18,067 --> 00:19:19,234
ايميلي

386
00:19:19,300 --> 00:19:20,734
لا بأس,انا هنا

387
00:19:20,801 --> 00:19:23,000
لا بأس. لا بأس

388
00:19:24,167 --> 00:19:27,100
كايت, افتحي عينيك

389
00:19:27,167 --> 00:19:30,434
قمت بعمل جيد للغاية

390
00:19:30,501 --> 00:19:33,000
حسنا

391
00:19:35,134 --> 00:19:39,100
سيد شورن, لديك
فتاة صغيرة قوية للغاية

392
00:19:39,167 --> 00:19:40,868
هل لمسها؟

393
00:19:40,933 --> 00:19:43,200
لا, لا
ليس كما تظن, لا

394
00:19:43,267 --> 00:19:44,567
شكرا للرب

395
00:19:47,501 --> 00:19:50,267
لقد خطفتها عائلة

396
00:19:50,334 --> 00:19:51,667
عائلة؟

397
00:19:51,734 --> 00:19:54,267
والدان و صبي صغير بعمرها

398
00:19:54,334 --> 00:19:55,768
لقد أخذوها من منزلها

399
00:19:55,834 --> 00:19:57,434
في سيارة ثم
الى مقطورة

400
00:19:57,501 --> 00:19:58,900
رحلة قصيرة على الطريق

401
00:19:58,967 --> 00:20:00,334
و من ثم الى منطقة مشجرة

402
00:20:00,401 --> 00:20:01,900
هل قالت اي شيء اخر؟

403
00:20:01,967 --> 00:20:04,367
لقد قالت ان الام
نادت للصبي بيولي

404
00:20:04,434 --> 00:20:06,768
و الذي اظن انه
اسم دلع روماني

405
00:20:06,834 --> 00:20:09,834
اعرف ذلك لاني اعتدت
ان اسمعه عندما كانت أمي تعين في دول اخرى

406
00:20:09,900 --> 00:20:11,834
ارسلي روسي و مورغان الى أقرب
حدائق للمقطورات

407
00:20:11,900 --> 00:20:12,834
حسنا

408
00:20:12,900 --> 00:20:14,467
ما الذي نبحث عنه هنا؟

409
00:20:14,534 --> 00:20:15,900
ليست لدي فكرة

410
00:20:18,033 --> 00:20:21,134
معظم الناس تدفع نقدا
ليس لدينا ما يشابه السجلات

411
00:20:21,200 --> 00:20:22,701
سيدتي, هذه عائلة

412
00:20:22,768 --> 00:20:24,134
ام, اب, صبي صغير

413
00:20:24,200 --> 00:20:26,467
سيكونون متحفظين على انفسهم
و غادروا على عجل

414
00:20:26,534 --> 00:20:28,134
لقد وصفت لتوك معظم زبائني

415
00:20:28,200 --> 00:20:30,300
الابن لن يكون اختلط مع الاولاد الاخرين

416
00:20:30,367 --> 00:20:32,801
ستكون عليه حراسة مشددة من عائلته

417
00:20:32,868 --> 00:20:35,501
اسفة
اتمنى لو بوسعي مساعدتك

418
00:20:35,567 --> 00:20:37,900
العائلة التي نتحدث عنها
هي من شرق أوروبا

419
00:20:37,967 --> 00:20:40,534
قد يكونوا تحدثوا مع بعضهم
بكلمات اجنبية

420
00:20:40,601 --> 00:20:42,067
هل هم في ورطة؟

421
00:20:42,134 --> 00:20:43,067
انت تذكريهم

422
00:20:43,134 --> 00:20:44,434
حسنا, يمكنك تخيل

423
00:20:44,501 --> 00:20:46,933
انه لا يوجد الكثير ممن يتحدثون
لغات اجنبية حولي

424
00:20:47,000 --> 00:20:48,768
ماذا يمكنك ان تخبرينا عنهم؟

425
00:20:48,834 --> 00:20:50,768
ليس الكثير. الزوج
كان جديا للغاية

426
00:20:50,834 --> 00:20:53,734
الزوجة كانت لطيفة,جميلة
الابن كان هادئا

427
00:20:53,801 --> 00:20:55,634
لم تقومي بتسجيل لوحة المقطورة
او البطاقة الائتمانية؟

428
00:20:55,701 --> 00:20:57,434
غادروا في منتصف الليل
و لم يرجعوا قط

429
00:20:57,501 --> 00:20:59,100
و لم يكونوا سيظلوا
في ذهني

430
00:20:59,167 --> 00:21:01,501
لو لم أضطر لتنظيف مكان تخييمهم
من الزجاج

431
00:21:01,567 --> 00:21:03,900
زجاج؟

432
00:21:03,967 --> 00:21:06,067
على الارض

433
00:21:06,134 --> 00:21:07,933
و كأنهم فعلوا ذلك عن قصد

434
00:21:08,000 --> 00:21:09,401
هل يمكنك ان ترينا اين
كان موقفهم؟

435
00:21:13,200 --> 00:21:15,734
اخبرتك, لن تتمكن
من ايجاد شيء

436
00:21:15,801 --> 00:21:18,134
قمت بالتنظيف

437
00:21:18,200 --> 00:21:19,900
حسنا, شكرا لك

438
00:21:24,734 --> 00:21:26,801
جوردان كانت محقة
تعرف

439
00:21:26,868 --> 00:21:28,967
على الطائرة

440
00:21:29,033 --> 00:21:30,467
عن ماذا تتحدث؟

441
00:21:30,534 --> 00:21:32,134
حسنا, نحن نختبئ
خلف اللغة

442
00:21:32,200 --> 00:21:35,234
لا نتحدث عن البشاعة التي نراها

443
00:21:35,300 --> 00:21:37,134
روسي, نتحدث عنها كل يوم

444
00:21:37,200 --> 00:21:38,634
لا.نتحدث عن الحقائق

445
00:21:38,701 --> 00:21:40,567
التوقيع,الاسلوب, الامراض

446
00:21:40,634 --> 00:21:41,933
الى ماذا ترمي؟

447
00:21:42,000 --> 00:21:43,401
نحن نعمل على قضية حيث
تقوم عائلة

448
00:21:43,467 --> 00:21:45,501
بتهيئة ابنهم كي يقتل

449
00:21:45,567 --> 00:21:47,167
انهم لا يقتلون الناس فحسب

450
00:21:47,234 --> 00:21:49,267
انهم يسرقون الاولاد
يسممون العقول

451
00:21:49,334 --> 00:21:50,933
اين الرعب؟

452
00:21:51,000 --> 00:21:53,134
لا يمكننا ان نؤدي هذا العمل
ان تركناه يؤثر بنا

453
00:21:53,200 --> 00:21:54,868
بالضبط

454
00:21:57,501 --> 00:21:58,834
ديريك

455
00:22:07,900 --> 00:22:09,601
هل هو مطابق؟

456
00:22:09,667 --> 00:22:12,134
مما يعني ان مالكة مكان ركن المقطورات
كانت محقة

457
00:22:12,200 --> 00:22:13,434
لقد نشروه عن قصد

458
00:22:13,501 --> 00:22:16,100
اذن كل ما يفعلوه
هو جزء من طقس ما

459
00:22:16,167 --> 00:22:17,967
هل سبق لك ان رأيت شيئا
كهذا من قبل؟

460
00:22:18,033 --> 00:22:20,933
عائلة تقوم بقتل طقوسي سوية؟
قطعا لا

461
00:22:21,000 --> 00:22:22,534
تعرف, ان كانت
العائلة تتحدث الرومانية

462
00:22:22,601 --> 00:22:24,334
فأن نشر الزجاج يبدو منطقيا

463
00:22:24,401 --> 00:22:26,300
انها خرافة في شرق اوروبا
لجلب الحظ الجيد

464
00:22:26,367 --> 00:22:27,300
اذن هم من رومانيا

465
00:22:27,367 --> 00:22:28,768
نحن نعرف ذلك سلفا

466
00:22:28,834 --> 00:22:30,134
ليسوا فقط من رومانيا
نحن بصدد ناس

467
00:22:30,200 --> 00:22:32,467
يؤمنون بالخرافات بشدة
و مهووسون بالطقوس

468
00:22:32,534 --> 00:22:33,768
روماني

469
00:22:33,834 --> 00:22:35,100
روماني؟-
الغجر-

470
00:22:35,167 --> 00:22:36,501
اكثر دقة, احدهم

471
00:22:36,567 --> 00:22:37,768
قام بتحريف الثقافة الرومانية

472
00:22:37,834 --> 00:22:39,200
اتصل بـ غارسيا

473
00:22:39,267 --> 00:22:41,467
انهم منطوون و مهاجرين
كالجناة الذين نلاحقهم

474
00:22:41,534 --> 00:22:42,933
لكن عادة لا يميلون للعنف

475
00:22:43,000 --> 00:22:44,033
اهلا عزيزي

476
00:22:44,100 --> 00:22:45,933
مرحبا يا فتاتي
يجب ان نتحدث

477
00:22:46,000 --> 00:22:47,601
كلام عائلي او خاص بالبالغين؟

478
00:22:47,667 --> 00:22:48,900
انت على مكبر الصوت

479
00:22:48,967 --> 00:22:51,000
اتقاضى زيادة لأجل المجموعات

480
00:22:51,067 --> 00:22:55,167
نريدك ان تتحققي من الجرائم
المشابهة لمقتل آل هايل في اخر عامين

481
00:22:55,234 --> 00:22:56,868
لقد فعلت ذلك سلفا
لا يوجد شيء

482
00:22:56,933 --> 00:22:58,267
ارجعي اكثر,غارسيا

483
00:22:58,334 --> 00:22:59,768
قارني مع اي بلدات صغيرة

484
00:22:59,834 --> 00:23:01,367
كان فيها تقارير عن سرقات بسيطة

485
00:23:01,434 --> 00:23:04,401
مترافقة مع موجات من المهاجرين
الرومانيين تدخل المنطقة

486
00:23:04,467 --> 00:23:05,933
روماني؟-
الغجر-

487
00:23:06,000 --> 00:23:07,667
أتقصد الغجر المشردين
و اللصوص؟

488
00:23:07,734 --> 00:23:08,667
بالضبط

489
00:23:08,734 --> 00:23:10,567
شكرا لكم جميعا لتحويل حياتي

490
00:23:10,634 --> 00:23:12,367
الى أغنية لـ شير
ستكون النتائج لديكم تقريبا فورا

491
00:23:12,434 --> 00:23:13,667
انت الافضل

492
00:23:13,734 --> 00:23:15,401
يجب ان تجمع رجالك الان

493
00:23:15,467 --> 00:23:16,933
لماذا؟

494
00:23:17,000 --> 00:23:19,100
لأنه ايا كان الطقس
الذي يحاول هؤلاء الناس ان ينفذوه

495
00:23:19,167 --> 00:23:21,267
فنحن نعرف ان كايت هايل
لم تناسب احتياجاتهم

496
00:23:21,334 --> 00:23:23,167
مما يعني انه يجب
ان يحاولوا مجددا

497
00:23:46,267 --> 00:23:47,567
مازال الوقت مبكرا

498
00:23:47,634 --> 00:23:49,067
سيتم العاشرة خلال اسبوع

499
00:23:49,134 --> 00:23:51,033
الامر ليس امنا

500
00:23:54,134 --> 00:23:55,501
هل ترى واحدة تعجبك؟

501
00:24:04,834 --> 00:24:08,300
انها خيار جيد

502
00:24:15,834 --> 00:24:18,033
الجناة الذين نبحث عنهم
هم عائلة

503
00:24:18,100 --> 00:24:19,567
اب, ام
و ابن

504
00:24:19,634 --> 00:24:21,267
تقريبا 10 سنوات

505
00:24:21,334 --> 00:24:23,967
نحن نعتقد انهم من اصل روماني

506
00:24:24,033 --> 00:24:27,000
العائلة تسافر في مقطورة
لكنهم ايضا يملكون سيارة اخرى

507
00:24:27,067 --> 00:24:31,067
يسخدمونها للتنقل بين
موقع تخييمهم و المدن

508
00:24:33,801 --> 00:24:37,134
يجب ان نتصل بكل حديقة للمقطورات
في المنطقة

509
00:24:37,200 --> 00:24:39,768
حذروا المالكين من
عائلة

510
00:24:39,834 --> 00:24:42,401
تناسب الوصف و كذلك
موقع التخييم

511
00:24:42,467 --> 00:24:44,667
قد يكون هناك زجاج مكسور
منثور حوله

512
00:24:44,734 --> 00:24:46,300
كسر الزجاج

513
00:24:46,367 --> 00:24:48,768
و التخلص  من كايت هايل

514
00:24:48,834 --> 00:24:51,067
بسبب اصابتها بالصرع
يجعلاننا نعتقد

515
00:24:51,134 --> 00:24:52,768
انهم ناس يؤمنون بالخرافات بشكل كبير

516
00:24:52,834 --> 00:24:55,701
و انهم ينفذون طقسا محددا للغاية

517
00:24:55,768 --> 00:24:58,601
التركيز في هذا الطقس
هو على الفتيات الصغيرات

518
00:25:06,667 --> 00:25:07,868
هل تعرفون لماذا؟

519
00:25:07,933 --> 00:25:10,100
لا. لكننا نعرف من موقع

520
00:25:10,167 --> 00:25:11,434
منزل كايت هايل

521
00:25:11,501 --> 00:25:14,933
انهم لا يعثرون على الفتيات بالصدفة

522
00:25:15,000 --> 00:25:16,100
انهم يدرسون

523
00:25:16,167 --> 00:25:17,200
ثم يصطادون

524
00:25:31,501 --> 00:25:33,768
والد كايت قال انها
كانت تحب الذهاب للسينما

525
00:25:33,834 --> 00:25:36,501
في صالة العرض المتعددة لديهم
ذلك مكان جيد للبداية

526
00:25:36,567 --> 00:25:38,501
ايضا ابحثوا في
الحدائق,المجمعات التجارية

527
00:25:38,567 --> 00:25:41,167
ركزوا على هؤلاء الذين
يقعون على مسافة قريبة

528
00:25:41,234 --> 00:25:42,734
من حديقة المقطورات التي ستحددونها

529
00:25:42,801 --> 00:25:44,067
العائلة طليقة

530
00:25:44,134 --> 00:25:46,401
و هم يبحثون عن ضحيتهم التالية

531
00:25:46,467 --> 00:25:48,834
يجب ان تروا هذا يا جماعة حالا

532
00:25:48,900 --> 00:25:50,967
عذرا

533
00:25:51,033 --> 00:25:52,234
ما الذي يجري؟

534
00:25:52,300 --> 00:25:53,801
غارسيا, اما زلت موجودة؟

535
00:25:53,868 --> 00:25:54,801
حاضرة

536
00:25:54,868 --> 00:25:55,900
اشرحي ما الذي عثرت عليه

537
00:25:55,967 --> 00:25:57,067
حسنا,لقد قمت بالرجوع للخلف اكثر

538
00:25:57,134 --> 00:25:58,467
و بحثت عن قضايا مماثلة

539
00:25:58,534 --> 00:25:59,701
و جعلت البحث على مستوى الدولة

540
00:25:59,768 --> 00:26:01,033
كل هؤلاء نتائج

541
00:26:01,100 --> 00:26:02,900
نعم. هناك 30 حالة

542
00:26:02,967 --> 00:26:04,900
لقد وجدت حالة في 1909

543
00:26:04,967 --> 00:26:07,734
مدينة رابيد, داكوتا الجنوبية
تاوس,نيو مكسيكو,غاري انديانا

544
00:26:07,801 --> 00:26:10,000
الخريطة تضيء عندي
كشجرة عيد الميلاد

545
00:26:10,067 --> 00:26:13,100
كل هؤلاء الفتيات خطفن
و تم قتل اهلهن؟

546
00:26:13,167 --> 00:26:14,667
الوقت بين عمليات القتل
كان طويلا كفاية

547
00:26:14,734 --> 00:26:16,267
و المناطق في البلاد
كانت موزعة بكثرة

548
00:26:16,334 --> 00:26:17,567
بحيث لم تظهر على انها
جريمة متسلسلة

549
00:26:17,634 --> 00:26:18,567
ما هذا بحق الجحيم؟

550
00:26:18,634 --> 00:26:19,868
لا اعرف

551
00:26:19,933 --> 00:26:22,200
لكن يبدو انه مستمر منذ اجيال

552
00:26:38,067 --> 00:26:39,834
انا و ريد سنتفقد الداخل

553
00:26:39,901 --> 00:26:41,467
لقد ضاعفنا نوبات المراقبة
على الطريق السريع

554
00:26:41,533 --> 00:26:43,734
و أقمنا حواجز عند حدود كل مقاطعة

555
00:26:43,800 --> 00:26:44,934
هل هناك صورة منتشرة؟

556
00:26:45,001 --> 00:26:47,667
لقد سحبت واحدة بنفسي من
غرفة نومها

557
00:27:04,268 --> 00:27:06,368
لا بد انهم يسبقوننا بساعات

558
00:27:06,433 --> 00:27:08,134
لم يسافروا كل تلك المسافة
المرة الماضية

559
00:27:08,201 --> 00:27:09,967
عمليات القتل السابقة
كانت على بعد سنوات

560
00:27:10,034 --> 00:27:11,934
لقد كنا محظوظين مع كايت هايل

561
00:27:12,001 --> 00:27:13,034
اصابتها بالصرع انقذت حياتها

562
00:27:13,101 --> 00:27:15,334
ان كانت هذه الفتاة الجديدة
تطابق احتياجات الجناة

563
00:27:15,400 --> 00:27:18,268
فقد نكون خسرنا فرصتنا في
القاء القبض عليهم لسنوات

564
00:27:25,634 --> 00:27:27,567
هذا ما لا أفهمه

565
00:27:27,634 --> 00:27:29,368
في هذا المنزل و
منزل آل هايل

566
00:27:29,433 --> 00:27:31,500
غرف نوم الفتيات كانت
الاقرب للمخرج

567
00:27:31,567 --> 00:27:34,067
اعني,الجناة اضطروا
ان يغيروا طريقهم

568
00:27:34,134 --> 00:27:35,600
ليقتلوا الاهل قبل
ان يخطفوا الفتيات

569
00:27:35,667 --> 00:27:36,834
اظن انه اجراء احترازي

570
00:27:36,901 --> 00:27:38,001
ما الذي تعنيه؟

571
00:27:38,067 --> 00:27:39,634
انهم يقومون بهذا منذ سنوات

572
00:27:39,700 --> 00:27:41,500
و لم يقبض عليهم لماذا؟

573
00:27:41,567 --> 00:27:42,767
لقد اختفوا في جنح الظلام

574
00:27:42,834 --> 00:27:44,368
يملكون بداية مسبقة على الشرطة

575
00:27:44,433 --> 00:27:46,667
و لا يقتلون مجددا لسنوات

576
00:27:46,734 --> 00:27:48,433
بالضبط. عندما كنت شرطيا
كنت اتلقى 10 اتصالات يوميا

577
00:27:48,500 --> 00:27:49,934
من الأهل في حالة اختطاف طفل

578
00:27:50,001 --> 00:27:52,268
الان,بقدر ما كان ذلك حزينا
لو لم تلح عليك العائلات

579
00:27:52,334 --> 00:27:55,034
عند مرحلة معينة ستبدأ
قضايا اخرى بأخذ الأولوية

580
00:27:55,101 --> 00:27:57,067
اذن ما الذي يفعلونه بهؤلاء الفتيات؟

581
00:28:00,634 --> 00:28:02,301
نعم, ماذا لديك
يا فتاتي؟

582
00:28:02,368 --> 00:28:03,767
هل انت جالس؟

583
00:28:06,533 --> 00:28:07,634
لن تصدقوا هذا

584
00:28:07,700 --> 00:28:08,634
ما الخطب؟

585
00:28:08,700 --> 00:28:09,967
اظن انني اعرف ما الذي يفعلونه

586
00:28:10,034 --> 00:28:10,967
بالفتيات

587
00:28:11,034 --> 00:28:12,634
غارسيا حصلت على تطابق
من نسيج شعرة

588
00:28:12,700 --> 00:28:15,067
في البطانية التي  قام الجناة
بلف كايت هايل فيها

589
00:28:15,134 --> 00:28:16,400
اذن ما المشكلة؟

590
00:28:16,467 --> 00:28:18,734
انها لـ كاثي غراي

591
00:28:18,800 --> 00:28:19,901
لم يبدو ذلك الاسم مألوفا؟

592
00:28:19,967 --> 00:28:22,967
لقد اختفت بعد ان قتل

593
00:28:23,034 --> 00:28:24,634
أهلها في 1971

594
00:28:24,700 --> 00:28:27,101
اذن هل تقول لي أن تلك
الفتاة الصغيرة هي أحد الجناة الان؟

595
00:28:27,167 --> 00:28:28,400
هذا ما يبدو عليه الامر

596
00:28:28,467 --> 00:28:30,334
اتصل بـ هوتش قل له
الا يأتي الى هنا مع برينتيس

597
00:28:30,400 --> 00:28:32,234
و ان يلاقوننا في المخفر

598
00:28:34,967 --> 00:28:37,134
هل انت بخير؟

599
00:28:37,201 --> 00:28:39,001
نعم. احتاج فقط
ان يكون احساسي أقل

600
00:28:39,067 --> 00:28:41,234
لست مضطرة لفعل اي شيء لا تريدين
ان تفعليه

601
00:28:41,301 --> 00:28:42,368
هل تفهمين؟

602
00:28:42,433 --> 00:28:44,767
اذن تلك الفتيات الصغيرات
خطفن

603
00:28:44,834 --> 00:28:48,234
و لاحقا قمن بخطف فتيات
اخريات و قتل عائلاتهن؟

604
00:28:48,301 --> 00:28:49,934
اظن ان هذا هو السبب

605
00:28:50,001 --> 00:28:52,567
الذي جعلهم يختارون فتيات بنفس عمر الصبي

606
00:28:52,634 --> 00:28:54,134
ما الذي تعنيه؟

607
00:28:54,201 --> 00:28:56,734
انهم يجهزون زوجات

608
00:29:08,201 --> 00:29:10,634
لا بأس

609
00:29:10,700 --> 00:29:13,134
اعرف ما تمرين به

610
00:29:13,201 --> 00:29:14,767
اتفهم

611
00:29:14,834 --> 00:29:17,967
حقا أتفهم

612
00:29:18,034 --> 00:29:20,067
تعالي الى هنا.سوف
انزع هذا عنك الان

613
00:29:20,134 --> 00:29:21,667
اتفقنا؟

614
00:29:29,368 --> 00:29:30,301
تعالي الى هنا

615
00:29:38,467 --> 00:29:40,234
اريد امي

616
00:29:40,301 --> 00:29:43,001
لا, لا, لا
كل شيء على ما يرام

617
00:29:43,067 --> 00:29:45,167
انت جزء من امر جديد

618
00:29:53,901 --> 00:29:56,001
كنت مثلك

619
00:30:55,667 --> 00:30:57,700
نظرية نعمل عليها منذ 1971

620
00:30:57,767 --> 00:31:00,201
كانت ان شخصا عابرا قتل
العائلة و خطف كاثي غراي

621
00:31:00,268 --> 00:31:02,101
ثم كل الأدلة أصبحت باردة

622
00:31:02,167 --> 00:31:03,667
كيف تشاهد عائلتك يتم قتلها

623
00:31:03,734 --> 00:31:05,433
و من ثم تصنع حياة مع
الأشخاص الذين قتلوهم؟

624
00:31:05,500 --> 00:31:06,667
انها متلازمة ستوكهولم

625
00:31:06,734 --> 00:31:07,967
اما ان تتكيفي أو تموتي

626
00:31:08,034 --> 00:31:10,533
و الأن هي تدرب ابنها كي يصبح قاتلا

627
00:31:10,600 --> 00:31:12,634
عند مرحلة معينة, ما ان
يتم توريث التقاليد

628
00:31:12,700 --> 00:31:15,034
جيلا بعد جيل
لا يوجد صواب أو خطأ

629
00:31:15,101 --> 00:31:17,268
تقومين ببساطة بتقبل
طريقة عمل العالم

630
00:31:17,334 --> 00:31:19,001
الرومانيين مجتمع مغلق

631
00:31:19,067 --> 00:31:21,567
الجناة قاموا بتحريف و تغيير التقاليد

632
00:31:21,634 --> 00:31:23,600
لتصبح معزولة بالكامل

633
00:31:23,667 --> 00:31:25,368
بإختطاف الاطفال
تبقى السلالة نقية

634
00:31:25,433 --> 00:31:28,467
و بقتل العائلات يضمنون ان الناس
ستتوقف بالنهاية عن البحث عنهن

635
00:31:28,533 --> 00:31:31,567
لدينا تقرير عن مقطورة مشتعلة
على بعد حوالي 20 ميلا من هنا

636
00:31:31,634 --> 00:31:34,034
دايف,انت و ريد, و مورغان
اذهبوا و تفقدوها

637
00:31:34,101 --> 00:31:37,368
غارسيا, اريدك ان تقومي
بتعديل صورة كاثي غراي رقميا

638
00:31:37,433 --> 00:31:39,234
لتشابه ما قد تبدو عليه اليوم

639
00:31:39,301 --> 00:31:40,901
اعتبرها معدلة

640
00:31:40,967 --> 00:31:42,467
شكرا

641
00:32:03,533 --> 00:32:06,334
لقد اشتعلت منذ أقل من ساعة
لذا لا يمكن أن يكونوا قد ابتعدوا

642
00:32:06,400 --> 00:32:08,467
يبدو و كأنهم قد تركوا كل شيء تقريبا

643
00:32:08,533 --> 00:32:10,834
لقد حصلوا على الفتاة
التي أرادوها,سيبدأون صفحة جديدة

644
00:32:10,901 --> 00:32:12,167
انظر للملابس

645
00:32:12,234 --> 00:32:13,967
معظمهم ما زال عليهم حساسات
من المحل

646
00:32:14,034 --> 00:32:16,767
اذن كيف تمكنوا من تمريرهم من
الماسحات الأمنية؟

647
00:32:16,834 --> 00:32:18,001
القصدير-
عذرا؟-

648
00:32:18,067 --> 00:32:20,600
كايت هايل تتذكر انها حبست في خزانة

649
00:32:20,667 --> 00:32:22,201
محاطة بالملابس و القصدير

650
00:32:22,268 --> 00:32:25,368
السارقون من المحلات يستخدمون القصدير
لتبطين أكياسهم و خداع اجهزة الانذار

651
00:32:25,433 --> 00:32:27,101
ذلك منطقي. الكثير من الرومانيين
يجنون رزقهم

652
00:32:27,167 --> 00:32:28,433
كسارقين بسطاء

653
00:32:28,500 --> 00:32:30,001
ذلك أيضا يفسر
الاجراس التي سمعتها

654
00:32:30,067 --> 00:32:32,001
كايت قالت انها تتذكر سماع
اصوات اجراس

655
00:32:32,067 --> 00:32:33,500
متبوعة فورا بكلام الاب

656
00:32:33,567 --> 00:32:35,800
الى الابن
اظن ان ذلك غالبا

657
00:32:35,867 --> 00:32:37,433
هو سبب وجود دمى العرض

658
00:32:37,500 --> 00:32:39,268
مدرسة الـ 7 أجراس

659
00:32:39,334 --> 00:32:40,967
تضع الملابس على دمية عرض
تضع 7 اجراس داخل البذلة

660
00:32:41,034 --> 00:32:43,001
ان تمكنت من نشل جيبه
بدون أن يرن اي جرس

661
00:32:43,067 --> 00:32:44,301
تكون جاهزا للعمل داخل الحشود

662
00:32:44,368 --> 00:32:46,167
اذن نحن نعرف كيف يجنون أموالهم

663
00:32:46,234 --> 00:32:47,667
ليس هذا كل ما نعرفه

664
00:32:47,734 --> 00:32:49,800
هؤلاء الجناة يتحركون بالكامل وفقا
للطقوس

665
00:32:49,867 --> 00:32:51,467
لقد خطفوا لين روبيلارد
و قتلوا عائلتها

666
00:32:51,533 --> 00:32:54,001
في منطقة كانوا يعرفون أنها مليئة
بالشرطة و الاف بي اي

667
00:32:54,067 --> 00:32:56,201
كانوا مضطرين
لا يمكنهم ان يحيدوا

668
00:32:56,268 --> 00:32:57,700
نحن نعرف ايضا أنهم
سيبدأون حياتهم مجددا

669
00:32:57,767 --> 00:32:59,268
مما يعني أنهم سيحتاجون
لبعض المال

670
00:32:59,334 --> 00:33:00,334
اين اقرب مجمع تجاري؟

671
00:33:00,400 --> 00:33:02,334
حوالي 15 ميلا

672
00:33:02,400 --> 00:33:04,268
هوتش, نعرف
الى اين سيذهبون

673
00:33:09,600 --> 00:33:13,034
ركزوا على المحلات الفاخرة
فأنها الاهداف الكبيرة

674
00:33:41,967 --> 00:33:43,433
امي

675
00:33:43,500 --> 00:33:45,201
هل هذه أنت؟

676
00:33:54,667 --> 00:33:55,934
سيدتي

677
00:33:56,001 --> 00:33:57,867
توقفي
الشرطة

678
00:34:01,134 --> 00:34:03,268
ضعي هذه الاكياس على الارض الان

679
00:34:08,533 --> 00:34:10,067
كاثي غراي
اوقفوا تلك المراة

680
00:34:10,134 --> 00:34:12,234
قلت ضعي الاكياس على الارض

681
00:34:12,301 --> 00:34:13,600
قيدوها

682
00:34:17,500 --> 00:34:19,234
فلنذهب

683
00:34:26,234 --> 00:34:27,268
ما الخطب؟

684
00:34:27,334 --> 00:34:29,334
انهم يسرقون منذ سنوات

685
00:34:29,400 --> 00:34:31,334
و لم يتم القبض عليهم ابدا

686
00:34:31,400 --> 00:34:33,867
هذا كان سهلا للغاية

687
00:34:36,034 --> 00:34:38,001
كاثي, لا يمكنني مساعدتك

688
00:34:38,068 --> 00:34:39,634
ان لم تكوني صادقة معي

689
00:34:39,701 --> 00:34:41,634
لقد اخبرتك سلفا
لقد قتلتهم

690
00:34:41,701 --> 00:34:43,300
كلهم لوحدك؟-
اجل-

691
00:34:43,367 --> 00:34:45,267
حسنا,انا اعرف ان ذلك غير حقيقي-
لقد فعلت-

692
00:34:45,334 --> 00:34:47,767
كيف فعلت ذلك؟
كيف خطفت طفلة؟

693
00:34:47,834 --> 00:34:50,400
و سيطرت على بالغين بينما شققت حلقيهما؟

694
00:34:50,467 --> 00:34:51,801
هيا, تعرف
انها ليست المسؤولة عن ذلك

695
00:34:51,867 --> 00:34:53,133
اعرف انه لدينا سلسلة من الجثث

696
00:34:53,200 --> 00:34:54,734
و هي تعرف اين ابنها و زوجها

697
00:34:54,801 --> 00:34:56,167
انت الضحية هنا

698
00:34:56,233 --> 00:34:57,167
لا, ليست كذلك

699
00:34:57,233 --> 00:34:58,767
لقد قتلت اناسا أبرياء

700
00:34:58,834 --> 00:35:00,434
عائلتها قتلت

701
00:35:00,500 --> 00:35:01,667
و الان انها تقتل اناسا اخرين

702
00:35:01,734 --> 00:35:03,200
كاثي
هذا ليس ذنبك

703
00:35:03,267 --> 00:35:04,834
اسمي ليس كاثي

704
00:35:04,901 --> 00:35:06,100
اسمي سيلفيا

705
00:35:06,167 --> 00:35:09,634
لا, ليس كذلك

706
00:35:09,701 --> 00:35:11,367
اسمك كاثي غراي

707
00:35:11,434 --> 00:35:13,701
و لقد كنت فتاة صغيرة جميلة

708
00:35:13,767 --> 00:35:16,334
لقد قتلت امك و ابوك
و تم اختطافك

709
00:35:16,400 --> 00:35:18,834
هل تتعرفين على نفسك هنا؟

710
00:35:22,734 --> 00:35:24,934
هل ترين؟-
لقد مللت من هذا-

711
00:35:25,001 --> 00:35:26,100
اذا دعنا و شأننا

712
00:35:26,167 --> 00:35:27,534
اين زوجك و ابنك؟

713
00:35:27,601 --> 00:35:29,434
انظري الي, كاثي
لا تستمعي له

714
00:35:29,500 --> 00:35:31,300
لقد سرقوا حياتك

715
00:35:31,367 --> 00:35:33,001
دعيني اساعدك في استرجاعها

716
00:35:33,068 --> 00:35:35,801
تلك الفتاة الصغيرة
بحال افضل مع ابني

717
00:35:35,867 --> 00:35:37,701
من اي رجل قد تلاقيه
في مجتمعكم

718
00:35:37,767 --> 00:35:41,200
انا متاكدة انك ربيته
بشكل جيد جدا

719
00:35:41,267 --> 00:35:42,701
اخبريني عن امك

720
00:35:42,767 --> 00:35:44,267
لقد اخبرتك كل شيء سلفا

721
00:35:44,334 --> 00:35:45,968
قتلتهم كلهم بنفسي

722
00:35:46,034 --> 00:35:47,634
كيف تجري الامور؟

723
00:35:47,701 --> 00:35:50,300
انهم يحاولون ان يحطموها عن
طريق تذكيرها بالفتاة التي كانت عليها

724
00:35:50,367 --> 00:35:52,834
أمل ان تنجح وصلة
الشرطي السيء و الشرطي الجيد

725
00:35:52,901 --> 00:35:54,334
ان ابتعدت عائلتها

726
00:35:54,400 --> 00:35:56,001
فقد خسرنا تلك الفتاة الصغيرة للأبد

727
00:35:56,068 --> 00:35:57,601
انت تكذبين

728
00:35:57,667 --> 00:35:59,100
كاثي-
اسمي ليس كاثي-

729
00:35:59,167 --> 00:36:00,367
نعم انه كذلك

730
00:36:00,434 --> 00:36:02,300
اسمك كاثي غراي

731
00:36:02,367 --> 00:36:03,901
انت من مدينة فيينا
في فيرجينيا

732
00:36:03,968 --> 00:36:05,901
اخبريني اين ابنك و زوجك

733
00:36:05,968 --> 00:36:08,167
لكي اساعدك في استرجاع حياتك

734
00:36:08,233 --> 00:36:09,968
هل تريدين ان تري ما فعلت؟-
توقف, لا تريها الصور-

735
00:36:10,034 --> 00:36:12,200
ان كانت قتلتهم بنفسها
يمكنها ان ترى الصور مجددا

736
00:36:12,267 --> 00:36:14,133
القتلة المتسلسلين يحبوا
ان يعيشوا جرائمهم مجددا

737
00:36:14,200 --> 00:36:15,334
هل كنت تعرفين ذلك؟

738
00:36:15,400 --> 00:36:16,567
هذا جيف هايل

739
00:36:16,634 --> 00:36:18,233
لقد مات من جرح حاسم و قوي

740
00:36:18,300 --> 00:36:19,601
اظن ان ذلك من فعل زوجك

741
00:36:19,667 --> 00:36:21,701
نانسي هايل,جرحها
كان مترددا اكثر

742
00:36:21,767 --> 00:36:23,100
ذلك فعل ابنك, صحيح؟

743
00:36:23,167 --> 00:36:25,200
انا متاكد انه بحلول الوقت الذي
يعلم ابنه كيف يقتل

744
00:36:25,267 --> 00:36:26,867
ستكون يده اصبحت ثابتة-
حسنا توقف-

745
00:36:26,934 --> 00:36:28,500
هذه عائلة روبيلارد

746
00:36:28,567 --> 00:36:29,834
كاثي, لست مضطرة
للنظر الى ذلك

747
00:36:29,901 --> 00:36:31,001
هل تريدين ان تري المزيد؟

748
00:36:33,901 --> 00:36:36,434
لا اعرف ما هذا

749
00:36:36,500 --> 00:36:38,200
اذن انظري بشكل قريب

750
00:36:38,267 --> 00:36:41,601
الا تعرفين أمك و أبيك؟

751
00:36:44,867 --> 00:36:46,434
من فضلك

752
00:36:46,500 --> 00:36:49,367
اترين?هذا هو الجرح المتردد
الذي قام به زوجك المستقبلي

753
00:36:49,434 --> 00:36:51,367
بينما قام بشق حلق امك

754
00:36:52,701 --> 00:36:54,634
اين زوجك و ابنك؟

755
00:36:54,701 --> 00:36:56,968
كايت هايل حية فقط

756
00:36:57,034 --> 00:36:59,567
بسببك
كاثي. اليس هذا

757
00:37:00,867 --> 00:37:02,734
الم يرغب
زوجك في قتلها

758
00:37:02,801 --> 00:37:04,434
و انت لم ترغبي؟-
لا-

759
00:37:04,500 --> 00:37:07,734
ما شعورك حيال ذلك؟

760
00:37:09,133 --> 00:37:10,434
ان تعرفي انه كان مستعدا لقتل

761
00:37:10,500 --> 00:37:12,734
تلك الفتاة الصغيرة؟

762
00:37:12,801 --> 00:37:16,068
انه كان مستعدا كي يقتلك ايضا؟

763
00:37:16,167 --> 00:37:19,601
لقد قتلوا عائلتك
كاثي

764
00:37:19,667 --> 00:37:22,500
و لقد ضموك اليهم لكنك
لم تكوني واحدة منهم ابدا

765
00:37:22,567 --> 00:37:23,500
لا

766
00:37:23,567 --> 00:37:25,133
كنت مجرد رحم للانجاب

767
00:37:25,200 --> 00:37:26,233
لن اخون عائلتي

768
00:37:26,300 --> 00:37:28,334
ابنك الصغير عمره 10 سنوات
ما زالت لديه فرصة

769
00:37:28,400 --> 00:37:31,100
يمكنه ان يخرج من الحجز
عندما يصبح عمره 18 عاما

770
00:37:31,167 --> 00:37:32,500
لكن هذا فقط ان وصلنا اليه

771
00:37:32,567 --> 00:37:34,133
انا احب عائلتي

772
00:37:34,200 --> 00:37:36,634
انها جاهزة-
اذن اخبرينا اين ابنك-

773
00:37:36,701 --> 00:37:38,968
و يمكننا كلنا ان نساعده سوية

774
00:37:43,534 --> 00:37:45,667
سكوت وودلاند
زاندر بلانكارد

775
00:37:45,734 --> 00:37:46,767
حسنا,هيا
امنحها لحظة

776
00:37:46,834 --> 00:37:48,200
ماكس ايستيب

777
00:37:48,267 --> 00:37:49,567
تشيب جاكسون

778
00:37:49,634 --> 00:37:50,901
لا اعرف هؤلاء الناس

779
00:37:50,968 --> 00:37:53,300
هذه لائحة بكل المهربين المعروفين
في هانتسفيل

780
00:37:53,367 --> 00:37:55,767
و سوف تخبريننا الى من اخذ زوجك البضائع

781
00:37:55,834 --> 00:37:57,801
كولز رودزينسكي
بيت شيرنيت

782
00:37:57,867 --> 00:37:59,667
هيا, امنحها دقيقة
لتقوم بالامر الصحيح

783
00:37:59,734 --> 00:38:01,500
مات ثورن, برينت وودهاوس

784
00:38:01,567 --> 00:38:03,467
حسنا,لا يمكنني ايقافه
كاثي.حان الوقت

785
00:38:03,534 --> 00:38:04,934
هذه فرصتك الاخيرة لتصححي الامور

786
00:38:05,001 --> 00:38:06,968
كيفين ايفرسون, مايك فيننر

787
00:38:07,034 --> 00:38:08,867
موريس كولينز-
توقف-

788
00:38:08,934 --> 00:38:11,267
موريس كولينز-
حسنا-

789
00:38:11,334 --> 00:38:12,467
لن اخبرك

790
00:38:12,534 --> 00:38:13,667
لقد فعلت للتو

791
00:38:22,200 --> 00:38:24,233
الصبي ليس معه

792
00:38:26,701 --> 00:38:29,034
اين الاطفال؟

793
00:38:33,133 --> 00:38:36,734
سأخبرك ان تركتني ارى ابني

794
00:38:55,901 --> 00:38:57,167
اف بي اي
ارفع يديك

795
00:38:57,233 --> 00:38:59,500
ارفع يديك

796
00:38:59,567 --> 00:39:00,500
اركع على ركبتيك

797
00:39:00,567 --> 00:39:01,934
انبطح ارضا الان

798
00:39:07,734 --> 00:39:10,133
تعرف, لدينا لائحة طويلة
من الفتيات لنراجعها معك

799
00:39:10,200 --> 00:39:12,133
تاريخيا
المحاربين غزوا البلدات

800
00:39:12,200 --> 00:39:13,467
و قتلوا الرجال و النساء
و الصبيان

801
00:39:13,534 --> 00:39:15,100
لكنهم احتفظوا بالفتيات لأنفسهم

802
00:39:15,167 --> 00:39:17,367
انت موجود
لأن اسلافك

803
00:39:17,434 --> 00:39:19,300
فعلوا ما كنت بحاجة اليه لتنجو

804
00:39:19,367 --> 00:39:20,300
اخرجوه من هنا

805
00:39:20,367 --> 00:39:21,601
لن تجد ابني ابدا

806
00:39:21,667 --> 00:39:23,200
لقد فعلنا سلفا

807
00:39:23,267 --> 00:39:26,100
هيا,هيا

808
00:39:58,767 --> 00:40:00,634
كاثي

809
00:40:07,601 --> 00:40:09,267
انت لوحدك الان

810
00:40:10,601 --> 00:40:13,500
يجب ان تكون قويا

811
00:40:16,434 --> 00:40:18,400
احبك, بيولي

812
00:40:24,233 --> 00:40:25,467
ما الذي قلته له؟

813
00:40:25,534 --> 00:40:28,068
حسنا, كاثي, لا

814
00:40:28,133 --> 00:40:31,467
ايها الشريف احضر ذلك الشريط
نحن بحاجة لأن نأخذه الى مترجم

815
00:40:31,534 --> 00:40:33,167
لك ذلك

816
00:40:38,068 --> 00:40:40,500
يجب ان تصل الترجمة خلال دقائق

817
00:40:40,567 --> 00:40:41,500
جيد

818
00:40:41,567 --> 00:40:42,934
عم و عمة الفتاة الصغيرة

819
00:40:43,001 --> 00:40:44,167
في طريقهما من برمنغهام

820
00:40:44,233 --> 00:40:46,001
سيكونا هنا خلال بضع ساعات

821
00:40:46,068 --> 00:40:48,167
و ايضا
تحدثت لتوي مع جي جي

822
00:40:48,233 --> 00:40:50,434
ستكون في مكتبها بحلول وقت
رجوعنا الى كوانتيكو

823
00:40:50,500 --> 00:40:52,334
ما زال لديها 3 اسابيع
من اجازة الامومة

824
00:40:52,400 --> 00:40:53,901
اعرف, لكنها
تتوق للرجوع

825
00:40:53,968 --> 00:40:56,334
و بصراحة انا

826
00:40:56,400 --> 00:40:58,834
مستعدة للرجوع
الى مكافحة الارهاب

827
00:40:58,901 --> 00:41:00,667
هناك
يحتاجونني

828
00:41:00,734 --> 00:41:02,667
انهم محظوظين بوجودك

829
00:41:04,968 --> 00:41:06,667
هل يمكنني ان اقول شيئا؟

830
00:41:06,734 --> 00:41:08,133
بالطبع

831
00:41:09,300 --> 00:41:12,434
هذا الفريق كالعائلة

832
00:41:12,500 --> 00:41:16,601
و العائلات تتبع مميزات قائدها

833
00:41:16,667 --> 00:41:18,334
انت لا تظهر الكثير من عواطفك

834
00:41:18,400 --> 00:41:19,567
ماذا تعنين؟

835
00:41:19,634 --> 00:41:21,400
لقد جلست في مكتب جي جي

836
00:41:21,467 --> 00:41:23,534
و لقد نظرت الى أسوء
الامور التي يمكن ان اراها

837
00:41:23,601 --> 00:41:26,534
محاولة ان أقوم بنصف عملها

838
00:41:26,601 --> 00:41:28,367
امل الا تعتبر وجودها
من المسلّمات

839
00:41:29,534 --> 00:41:31,934
انا لا افعل

840
00:41:40,767 --> 00:41:42,834
حصلنا على الترجمة

841
00:41:42,901 --> 00:41:44,367
ما الذي قالته؟

842
00:41:44,434 --> 00:41:46,567
لا تخبرهم عن أشقاءك

843
00:41:51,934 --> 00:41:54,934
كم شقيقا لديك؟

844
00:42:08,267 --> 00:42:10,167
ماريو بوزو كتب
mario puzo

845
00:42:10,233 --> 00:42:13,634
قوة العائلة كقوة الجيش

846
00:42:13,701 --> 00:42:15,233
تكمن في ولاءهم لبعضهم

847
00:42:30,567 --> 00:42:32,267
لقد شارفت على العاشرة

848
00:42:32,334 --> 00:42:34,267
انت تتحول الى رجل

849
00:42:34,334 --> 00:42:35,968
هل انت جاهز؟

850
00:42:38,901 --> 00:42:41,334
احبك بيولي

851
00:42:41,400 --> 00:42:43,667
احبك ايضا

