1
00:00:13,267 --> 00:00:13,633
سيد هوتشنر؟

2
00:00:14,000 --> 00:00:14,933
نعم

3
00:00:15,000 --> 00:00:16,067
رجاء انه ينتظرك

4
00:00:16,134 --> 00:00:17,167
شكرا لك

5
00:00:19,833 --> 00:00:22,100
انت الشخص الوحيد الذي طلبه

6
00:00:22,167 --> 00:00:23,501
لا بد انكما أصدقاء جيدين

7
00:00:23,567 --> 00:00:26,601
بالواقع لقد عملنا سوية
لمرة واحدة قبل 10 سنوات

8
00:00:26,668 --> 00:00:31,100
سيكون محظوظا ان ظل
حيا حتى الصباح

9
00:00:31,167 --> 00:00:35,067
اي كان ما ستفعله
لتخفيف ألمه سيكون نعمة

10
00:00:51,401 --> 00:00:53,200
مرحبا توم

11
00:00:53,267 --> 00:00:55,167
لقد أتيت

12
00:00:55,234 --> 00:00:56,534
شكرا لك

13
00:00:56,601 --> 00:00:57,768
بالطبع توم

14
00:00:57,833 --> 00:01:00,234
لكن لا اعرف لم طلبتني

15
00:01:00,301 --> 00:01:01,534
الحاصد

16
00:01:03,034 --> 00:01:06,267
لقد أوقفت التحقيق
بدون ان تحصل عملية اعتقال

17
00:01:06,334 --> 00:01:09,200
توقفت عمليات القتل

18
00:01:09,267 --> 00:01:11,634
و أبعدتكم

19
00:01:11,701 --> 00:01:13,867
تستحق ان تعرف لماذا

20
00:01:13,933 --> 00:01:15,933
حسنا
اخبرني

21
00:01:22,601 --> 00:01:25,467
صفقة مع الشيطان

22
00:01:30,768 --> 00:01:33,701
ان توقفت عن محاولة صيدي
سأتوقف عن صيدهم

23
00:01:33,768 --> 00:01:35,833
طالما ان كلانا حي

24
00:01:35,900 --> 00:01:37,234
حتى يفرقنا الموت

25
00:01:37,301 --> 00:01:38,768
ان كنت توافق على شروطي

26
00:01:38,833 --> 00:01:41,501
ضع اعلانا شخصيا في
صحيفة ميشيغان بوست

27
00:01:41,567 --> 00:01:43,800
هذا عقد

28
00:01:43,867 --> 00:01:45,534
و كلانا احترمه

29
00:01:45,601 --> 00:01:48,234
كنت تعرف اننا لم
نكن قريبين من الإمساك به

30
00:01:48,301 --> 00:01:50,867
لو لم ينجح الأمر كان يمكن
ان اعيد بدء التحقيق

31
00:01:50,933 --> 00:01:53,234
لكنه نجح
عمليات القتل توقفت

32
00:01:53,301 --> 00:01:55,900
انتظرت 6 اسابيع
6اسابيع

33
00:01:55,967 --> 00:01:58,100
قبل ان ابعدكم

34
00:01:59,234 --> 00:02:01,634
لكن يا توم كيف
تعرف انه توقف؟

35
00:02:01,701 --> 00:02:03,100
قد يكون ذهب لمكان آخر

36
00:02:03,167 --> 00:02:05,267
لا لقد ظللت اراقبه

37
00:02:05,334 --> 00:02:07,967
اعرف انه توقف

38
00:02:09,634 --> 00:02:11,833
عاجلا او اجلا
كنا سنحظى بفرصة

39
00:02:11,900 --> 00:02:14,301
كم عدد الناس الذين
كان سيقتلهم

40
00:02:14,367 --> 00:02:16,301
قبل ان نحصل على الفرصة؟

41
00:02:16,367 --> 00:02:18,833
هل ستكون كل تلك الأرواح
تستحق ذلك؟

42
00:02:18,900 --> 00:02:20,867
لا يحق لنا ان نتخذ
تلك القرارات

43
00:02:23,800 --> 00:02:26,933
لا ندعهم ينجون بأفعالهم

44
00:02:27,000 --> 00:02:29,800
إذن سيتوجب عليك ان تدفع
ثمن خطيئتي

45
00:02:29,867 --> 00:02:31,334
ماذا تعني؟

46
00:02:31,401 --> 00:02:34,067
العقد على وشك ان تنتهي مدته

47
00:02:36,067 --> 00:02:39,100
لقد شعرت به يراقبني
انه يعرف

48
00:02:39,167 --> 00:02:40,768
لقد كان ينتظر هذا

49
00:02:40,833 --> 00:02:42,601
تظن انه سيبدأ بالقتل مجددا

50
00:02:43,967 --> 00:02:46,768
قمت بذلك لأنقذ الأرواح

51
00:02:46,833 --> 00:02:49,501
رجاء أخبر عائلات الضحايا

52
00:02:49,567 --> 00:02:51,100
انني أسف
رجاء

53
00:02:51,167 --> 00:02:52,567
اخبرهم

54
00:02:52,634 --> 00:02:56,234
اخبرهم انه لم
يكن لدي خيار

55
00:02:56,301 --> 00:02:58,434
سأخبرهم أنك آسف

56
00:03:01,867 --> 00:03:03,967
نعم ذلك صحيح
آرون هوتشنر

57
00:03:04,034 --> 00:03:05,900
الرقيب أومارا لديه الرقم

58
00:03:05,967 --> 00:03:07,067
شكرا لك

59
00:03:09,501 --> 00:03:10,668
ادخلي

60
00:03:10,734 --> 00:03:12,234
أظن انني وجدته

61
00:03:12,301 --> 00:03:15,634
صحيفة الميشيغان بوست
السابع من مارس 1998

62
00:03:15,701 --> 00:03:16,634
هل ذلك صحيح؟

63
00:03:20,634 --> 00:03:22,267
نعم

64
00:03:22,334 --> 00:03:25,434
هل يتسنى لي ان اعرف
ما السبب بما انني وجدته؟

65
00:03:25,501 --> 00:03:26,668
الحاصد

66
00:03:26,734 --> 00:03:28,701
اتقصد حاصد بوسطن؟

67
00:03:30,234 --> 00:03:32,067
لم أكن اعرف ان وحدة تحليل
السلوك كانت تعمل على تلك القضية

68
00:03:32,134 --> 00:03:36,501
1998كانت اول قضية لي
في وحدة تحليل السلوك كمحلل رئيسي

69
00:03:36,567 --> 00:03:39,267
صحح لي ان كنت مخطئة لكنه
لم يكن لدينا وصف

70
00:03:39,334 --> 00:03:41,800
للحاصد في نظامنا اليس كذلك؟

71
00:03:41,867 --> 00:03:43,800
هذا كل شيء بينلوبي
يمكنك العودة للمنزل الآن

72
00:03:43,867 --> 00:03:45,434
حسنا

73
00:03:45,501 --> 00:03:46,601
ليلة سعيدة سيدي

74
00:03:46,668 --> 00:03:47,668
ليلة سعيدة

75
00:04:32,768 --> 00:04:35,167
هذا الصباح

76
00:04:35,234 --> 00:04:39,501
نعم من الجيد انه توفي
بسرعة في النهاية

77
00:04:39,567 --> 00:04:42,067
حسنا أقدر اتصالك بي

78
00:04:42,134 --> 00:04:44,701
شكرا جزيلا لك

79
00:04:54,133 --> 00:04:57,133
الطريق 128 ماساتشوستس

80
00:04:56,734 --> 00:04:58,768
ما مدى سوء الوضع؟

81
00:04:58,833 --> 00:05:00,167
لدينا إطاران مثقوبين

82
00:05:00,234 --> 00:05:01,933
كيف ثقبنا إطارين؟

83
00:05:02,000 --> 00:05:04,134
لا اعرف

84
00:05:04,200 --> 00:05:05,634
حسنا سأتصل بجمعية
السيارات الأمريكية

85
00:05:25,401 --> 00:05:28,301
ماذا لو كنا نحن؟
كنت سترغبين ان يتوقف احد اليس كذلك؟

86
00:05:28,367 --> 00:05:30,301
هل انت بخير؟

87
00:05:30,367 --> 00:05:32,334
لا لدي إطاران مثقوبين

88
00:05:32,401 --> 00:05:34,000
لدي إطار احتياطي واحد

89
00:05:34,067 --> 00:05:35,234
نينا هيل

90
00:05:35,301 --> 00:05:37,134
الطريق 128

91
00:05:37,200 --> 00:05:39,668
اتريد ان تجرب
احد إطاراتي و نرى ان كان سيكون مطابقا؟

92
00:05:39,734 --> 00:05:42,401
شكرا حبيبتي تتصل
بالجمعية الأمريكية للسيارات

93
00:05:42,467 --> 00:05:44,067
حسنا سأعطيك عنواني

94
00:05:44,134 --> 00:05:45,567
ان نجح الأمر
يمكنك ان ترسل لي شيكا

95
00:05:45,634 --> 00:05:47,768
اعني ان كنت تريد
ان تبقى هنا طوال الليل

96
00:05:47,833 --> 00:05:51,501
ذلك يرجع لك أردت ان
أتأكد انك كنت بخير فقط

97
00:05:51,567 --> 00:05:55,200
اتعرف ماذا؟ بالتأكيد
فلنجربه صحيح؟

98
00:05:55,267 --> 00:05:57,668
لك ذلك

99
00:05:57,734 --> 00:06:01,534
سيارتنا فيها إطاران مثقوبين
و ليس لدينا إطار احتياطي ثاني

100
00:06:01,601 --> 00:06:02,967
نعم

101
00:06:03,034 --> 00:06:04,501
بعد نيدهام

102
00:06:15,434 --> 00:06:16,534
أقدر ذلك حقا

103
00:06:16,601 --> 00:06:17,734
من دواعي سروري

104
00:06:25,000 --> 00:06:27,000
إيفان؟

105
00:06:27,067 --> 00:06:28,734
إيفان

106
00:06:31,701 --> 00:06:33,134
اعطني ساعتك

107
00:06:33,200 --> 00:06:35,000
رجاء

108
00:06:35,067 --> 00:06:36,701
رجاء لا تؤذنا

109
00:06:36,768 --> 00:06:38,534
لن يؤلمك هذا

110
00:06:38,601 --> 00:06:41,234
رجاء لا

111
00:06:41,301 --> 00:06:43,534
ششش

112
00:06:43,601 --> 00:06:47,200
لن أطلق النار عليك

113
00:06:47,267 --> 00:06:49,334
ششش

114
00:06:49,401 --> 00:06:51,800
شكرا لك

115
00:06:51,867 --> 00:06:53,234
انت على الرحب و السعة

116
00:07:00,034 --> 00:07:02,434
نينا

117
00:07:02,501 --> 00:07:04,401
ضربت رأسي

118
00:07:05,933 --> 00:07:07,701
نينا ماتت

119
00:07:09,634 --> 00:07:11,167
هل أنت خائف؟

120
00:07:12,967 --> 00:07:14,734
يجب ان تكون

121
00:07:18,000 --> 00:07:50,700
==  <font color="#00ff00">langdon</font>ترجمة ==
حصريا لمنتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة
startimes.com

122
00:07:56,001 --> 00:08:00,234
القدر لا يكتفي
بإنزال فاجعة واحدة

123
00:08:00,300 --> 00:08:02,433
المؤلف الروماني بيوبلوس سايروس

124
00:08:02,500 --> 00:08:04,300
وداعا

125
00:08:04,367 --> 00:08:06,234
مرحبا
أردت ان تعرف فورا

126
00:08:06,300 --> 00:08:07,901
عن اي جرائم قتل غير طبيعية
في بوسطن؟

127
00:08:16,134 --> 00:08:17,901
سنذهب لبوسطن

128
00:08:17,967 --> 00:08:20,433
ماذا؟ انتظر.الا يجب ان ننتظر
الطلب الرسمي؟

129
00:08:20,500 --> 00:08:22,101
لم تتم دعوتنا

130
00:08:22,168 --> 00:08:24,134
سوف ندعى

131
00:08:25,801 --> 00:08:28,467
حسنا يبدو اننا سنذهب لبوسطن

132
00:08:32,134 --> 00:08:34,300
الحاصد تحفزه الرغبة
بالسيطرة

133
00:08:34,367 --> 00:08:35,300
التحكم و التلاعب

134
00:08:35,367 --> 00:08:36,801
اذن لم سيعرض صفقة

135
00:08:36,867 --> 00:08:39,134
ستوقفه عن فعل ذلك

136
00:08:39,201 --> 00:08:40,433
حسنا القتل يمنحه القوة

137
00:08:40,500 --> 00:08:42,467
لكن بعد العديد من الجرائم
التلذذ بدء يقل

138
00:08:42,534 --> 00:08:44,567
لذا قرر ان يغير التكتيكات

139
00:08:44,634 --> 00:08:46,600
بعرضه الصفقة حصل
على القدرة القصوى

140
00:08:46,667 --> 00:08:47,634
افضل من القتل حتى

141
00:08:47,700 --> 00:08:49,268
لقد تلاعب بالشرطة

142
00:08:49,333 --> 00:08:50,901
للاستسلام طواعية

143
00:08:50,967 --> 00:08:52,500
حتى انه حصل على ذلك كتابة

144
00:08:52,567 --> 00:08:53,867
لقد فاز لم
سيعود للقتل مجددا؟

145
00:08:53,934 --> 00:08:55,867
حسنا لأن الشخص الوحيد الذي
علم بفوزه

146
00:08:55,934 --> 00:08:57,934
الشخص الذي عقد الصفقة
معه مات للتو

147
00:08:58,001 --> 00:08:59,001
القتلة النرجسيون

148
00:08:59,067 --> 00:09:01,268
يحتاجون للناس الآخرين
ليعترفوا بقوتهم

149
00:09:01,333 --> 00:09:03,168
لهذا فهم يتصلون بالإعلام

150
00:09:03,234 --> 00:09:05,268
اذن كيف توقف لمدة 10 سنوات؟

151
00:09:05,333 --> 00:09:06,534
في كتاب: ليلة الحاصد

152
00:09:06,600 --> 00:09:08,034
المؤلف يقترح انه
تم اعتقاله

153
00:09:08,101 --> 00:09:09,901
لجريمة غير مرتبطة
او انه مات

154
00:09:09,967 --> 00:09:11,667
ربما يحاول ان يصحح
ذلك الخطأ

155
00:09:11,734 --> 00:09:13,634
ما الذي كان يفعله
طوال ذلك الوقت

156
00:09:13,700 --> 00:09:16,934
يخطط لما سيفعله
ان عاود القتل مجددا

157
00:09:17,001 --> 00:09:18,667
اذن من عام 1995 الى 1998

158
00:09:18,734 --> 00:09:20,934
يطلق النار و يطعن و يدمي 21 ضحية

159
00:09:21,001 --> 00:09:23,168
رجال نساء

160
00:09:23,234 --> 00:09:25,168
من كل الاعمار
من كل الانواع

161
00:09:25,234 --> 00:09:27,134
بدون اسباب معينة او اسلوب
كيف بنيتم وصفا من ذلك؟

162
00:09:27,201 --> 00:09:31,367
لم نقدر
شونسي ابعدنا قبل ان تتسنى لنا الفرصة

163
00:09:31,433 --> 00:09:34,934
القتلة بي تي كي و الابراج
و الحاصد كلهم لديهم تشابهات

164
00:09:35,001 --> 00:09:37,034
كلهم اذكياء للغاية

165
00:09:37,101 --> 00:09:38,534
منضبطون و قتلة ساديون

166
00:09:38,600 --> 00:09:39,801
و يسمون انفسهم بالصحافة

167
00:09:39,867 --> 00:09:42,300
اذكياء للغاية قد تكون
تقليلا من الواقع

168
00:09:42,367 --> 00:09:44,834
الحاصد و قاتل الأبراج لم يلقى القبض عليهما أبدا

169
00:09:44,901 --> 00:09:47,001
و قاتل بي تي كي ألقي القبض
عليه بعد 25 عاما

170
00:09:47,067 --> 00:09:48,967
لأنه واجه الصحافة بشأن تكذيب كتاب

171
00:09:49,034 --> 00:09:51,600
قال انه توفي او انتقل
او القي القبض عليه

172
00:09:51,667 --> 00:09:52,634
كهذا تماما

173
00:09:52,700 --> 00:09:54,101
بالحديث عن الإعلام
عندما ينتشر هذا

174
00:09:54,168 --> 00:09:56,333
سيتسبب بهيجان
ان علموا عن الامر

175
00:09:56,400 --> 00:09:58,234
سيهاجمون شرطة بوسطن

176
00:09:58,300 --> 00:09:59,867
طالما نحن قادرين على
التمسك بقصة المقلد

177
00:09:59,934 --> 00:10:01,467
ستكون فرصتنا اكبر بإمساكه

178
00:10:01,534 --> 00:10:04,168
روسي برينتس و مورغان
اذهبوا للمكتب الميداني

179
00:10:04,234 --> 00:10:05,967
جهزوا الورشة و تصفحوا كل ما هو موجود هناك

180
00:10:06,034 --> 00:10:07,734
جي جي و ريد سنذهب لمسرح الجريمة

181
00:10:07,801 --> 00:10:09,901
لقد عملت على قضية
الحاصد لـ 18 شهرا

182
00:10:09,967 --> 00:10:11,467
ان كان هناك اي دليل
على ان هذه الجريمة الفظيعة

183
00:10:11,534 --> 00:10:13,500
هي اكثر من مجرد
مقلد

184
00:10:13,567 --> 00:10:16,867
سأكون اول من سيخبرك

185
00:10:16,934 --> 00:10:18,201
اسف لعدم اتصالي بك مجددا

186
00:10:18,268 --> 00:10:19,901
كما ترى انا مشغول

187
00:10:19,967 --> 00:10:21,333
انه ليس بمقلد مايك

188
00:10:21,400 --> 00:10:23,300
اتمنى لو انه
كان كذلك لكنه ليس بمقلد

189
00:10:23,367 --> 00:10:25,268
نعم بدون اهانة
لا تعرف ذلك

190
00:10:25,333 --> 00:10:27,134
و انا لم ادعوكم

191
00:10:27,201 --> 00:10:28,767
شونسي هو من فعل

192
00:10:34,433 --> 00:10:35,801
اتريد ان تدعونا؟

193
00:10:39,700 --> 00:10:41,600
بماذا كان يفكر؟

194
00:10:41,667 --> 00:10:43,901
هذا قد يدمر قسم الشرطة

195
00:10:43,967 --> 00:10:45,901
اعرف

196
00:10:45,967 --> 00:10:47,700
هذه العميلة المشرفة الخاصة
جينيفر جارو

197
00:10:47,767 --> 00:10:49,734
د.سبنسر ريد
الرقيب مايك أومارا

198
00:10:49,801 --> 00:10:52,767
نحن نقوم بالتجهيز في المكتب الميداني

199
00:10:52,834 --> 00:10:55,067
حسنا لقد انتهى عملي هنا

200
00:10:55,134 --> 00:10:56,767
اعطهم كل ما يريدونهم

201
00:10:56,834 --> 00:10:58,700
شكرا لك

202
00:10:58,767 --> 00:11:00,634
نينا هيل عمرها 19 عاما

203
00:11:00,700 --> 00:11:02,734
و إيفان هارفي عمره 23

204
00:11:02,801 --> 00:11:05,433
تم شق حلق نينا

205
00:11:05,500 --> 00:11:07,234
لقد طعنت 46 مرة

206
00:11:07,300 --> 00:11:09,234
إيفان ضرب بقوة
ثم أطلق النار عليه

207
00:11:09,300 --> 00:11:10,400
لا توجد اغلفة للرصاصات

208
00:11:10,467 --> 00:11:12,634
انه يفضل مسدسات دوارة
طراز ماغنوم عيار 0.44

209
00:11:12,700 --> 00:11:14,300
كلما كانت الضحية الانثى اصغر عمرا
كلما امضى

210
00:11:14,367 --> 00:11:15,767
وقتا اطول معهن
عادة مع سكين

211
00:11:15,834 --> 00:11:18,034
هناك لون جلد مختلف على يدها

212
00:11:18,101 --> 00:11:19,967
غالبا ترتدي ساعة من نوع ما

213
00:11:23,168 --> 00:11:25,667
هل لدينا محفظته؟

214
00:11:27,534 --> 00:11:30,101
الحاصد يأخذ اغراضا من كل ضحية

215
00:11:30,168 --> 00:11:31,433
و يضعها بقرب الضحية التالية

216
00:11:31,500 --> 00:11:34,101
لكي يتأكد اننا نعرف انه هو

217
00:11:34,168 --> 00:11:35,101
لا حاجة لعدسات مصححة للنظر

218
00:11:35,168 --> 00:11:36,934
النظارات ليست له؟

219
00:11:37,001 --> 00:11:38,433
لقد اخذ النظارات من ضحية
واحدة.. التاسعة

220
00:11:38,500 --> 00:11:40,734
كان يجب ان نجدها على الضحية العاشرة
و لكننا لم نفعل

221
00:11:40,801 --> 00:11:41,967
لم نجدهم على الاطلاق

222
00:11:42,034 --> 00:11:44,001
ما المميز بالضحية التاسعة؟

223
00:11:44,067 --> 00:11:45,101
لقد نجا

224
00:11:45,168 --> 00:11:46,600
جورج فوييت عمره 28
عاما كان الضحية التاسعة

225
00:11:46,667 --> 00:11:48,101
و الوحيد الذي نجا
من الحاصد

226
00:11:48,168 --> 00:11:49,634
ليس بسبب قلة المحاولة

227
00:11:49,700 --> 00:11:51,967
أماندا بيرتراند عمرها 19 عاما
كانت صديقته لتلك الليلة

228
00:11:52,034 --> 00:11:53,268
لم تكن محظوظة مثله

229
00:11:53,367 --> 00:11:56,500
يحب ان يهاجمهم داخل
او قرب سياراتهم

230
00:11:56,567 --> 00:11:59,901
ليلا في ضوء ضعيف
في الطرق غير المزدحمة

231
00:11:59,967 --> 00:12:01,734
فوييت قال انه اقترب منهم

232
00:12:01,801 --> 00:12:03,634
مدعيا انه سائح تائه

233
00:12:03,700 --> 00:12:06,534
في المشفى طلبنا من فوييت
ان يعمل مع رسام وجوه

234
00:12:06,600 --> 00:12:08,534
الحاصد يستخدم خدعة ما دائما

235
00:12:08,600 --> 00:12:10,201
ليقترب و يمضي الوقت
مع ضحاياه

236
00:12:10,268 --> 00:12:12,400
العين كما يضعها

237
00:12:12,467 --> 00:12:14,333
تبدو كأنها عين العناية الإلهية

238
00:12:14,400 --> 00:12:16,168
رمز تبنته حكومة الولايات المتحدة

239
00:12:16,234 --> 00:12:20,467
و وضع على الختم العظيم في
عام 1782 مع الكلمات

240
00:12:20,534 --> 00:12:21,901
"annuit coeptis"
منقوشة تحته

241
00:12:21,967 --> 00:12:24,101
تلك هي الكتابة اللاتينية :للعناية الإلهية او القدر

242
00:12:24,168 --> 00:12:26,600
قد مال لصالحنا

243
00:12:26,667 --> 00:12:27,934
الحاصد يرى نفسه

244
00:12:28,001 --> 00:12:30,034
كتمثيل للقدر

245
00:12:30,101 --> 00:12:32,201
اذن كيف نجا فوييت؟

246
00:12:33,834 --> 00:12:35,567
الطوارئ 911 ما هي حالتك الطارئة؟

247
00:12:35,634 --> 00:12:38,567
لقد قتلت اثنين آخرين

248
00:12:38,634 --> 00:12:41,567
عفوا سيدي هل قلت
انك قتلت احدا؟

249
00:12:41,634 --> 00:12:43,300
الضحايا 8 و 9

250
00:12:43,367 --> 00:12:46,067
في سيارة تويوتا فضية
عند ريفرتون

251
00:12:46,134 --> 00:12:47,367
بعد مقلع تايسون

252
00:12:47,433 --> 00:12:49,433
تلك المكالمة اجريت من هاتف عمومي

253
00:12:49,500 --> 00:12:51,067
على بعد ميل من مسرح الجريمة تقريبا

254
00:12:51,134 --> 00:12:52,268
وصل رجال الاسعاف بعد
15دقيقة

255
00:12:52,333 --> 00:12:54,867
بيرتراند كانت ميتة عند وصولها للمشفى
فوييت يتنفس بالكاد

256
00:12:54,934 --> 00:12:58,234
اذن الحاصد اجرى هذه المكالمات
بعد كل جريمة

257
00:12:58,300 --> 00:13:00,067
ليخبر الشرطة اين تجد الجثث

258
00:13:00,134 --> 00:13:01,734
حتى هذه الجريمة
التاسعة

259
00:13:01,801 --> 00:13:02,801
لو لم يجري الاتصال

260
00:13:02,867 --> 00:13:04,067
لما عثر على فوييت في الوقت المناسب

261
00:13:04,134 --> 00:13:05,367
الاتصال انقذ حياته

262
00:13:05,433 --> 00:13:07,333
اذن الحاصد لم يجري
اي اتصالات بـ 911

263
00:13:07,400 --> 00:13:09,001
بعد هذا

264
00:13:09,067 --> 00:13:10,001
نعم؟

265
00:13:10,067 --> 00:13:11,234
يبدو انه تعلم درسه

266
00:13:11,300 --> 00:13:12,901
هناك سبب لتركه لنظارات فوييت

267
00:13:12,967 --> 00:13:14,567
في آخر مسرح جريمة

268
00:13:14,634 --> 00:13:15,667
قد يكون فوييت في خطر

269
00:13:15,734 --> 00:13:17,101
سنجده

270
00:13:17,168 --> 00:13:18,500
هوتش هناك مراسل في الخارج

271
00:13:18,567 --> 00:13:19,634
يصر على الحديث معك

272
00:13:19,700 --> 00:13:22,101
روي كولسون
يقول انه يعرفك

273
00:13:23,734 --> 00:13:25,734
روي

274
00:13:25,801 --> 00:13:28,067
العميل هوتشنر

275
00:13:28,134 --> 00:13:31,101
ان كان  مجرد مقلد
ما الذي تفعله هنا؟

276
00:13:31,168 --> 00:13:32,834
اساعد الشرطة بالقبض عليه

277
00:13:32,901 --> 00:13:34,467
هل هذه هي قصتك؟

278
00:13:34,534 --> 00:13:35,767
هيا لقد كتبت الكتاب
عن ذلك الرجل

279
00:13:35,834 --> 00:13:37,467
لقد أرسلت لك نسخة موقعة

280
00:13:37,534 --> 00:13:39,268
افترض انك استلمتها

281
00:13:39,333 --> 00:13:42,300
بشكل رسمي ليس لدينا
اي سبب لنظن انه اي شيء غير مقلد

282
00:13:42,367 --> 00:13:44,567
حسنا ماذا عن بشكل غير رسمي؟

283
00:13:44,634 --> 00:13:46,234
ما الاكثر اهمية لك
روي

284
00:13:46,300 --> 00:13:48,234
الحصول على القصة
او إمساك القاتل؟

285
00:13:49,467 --> 00:13:50,400
انا

286
00:13:50,467 --> 00:13:52,268
لقد أمضيت وقتا مع العائلات

287
00:13:52,333 --> 00:13:53,700
لقد حكيت قصص الضحايا

288
00:13:53,767 --> 00:13:55,934
الآن كنت لتعرف ذلك لو قرأت كتابي

289
00:13:56,001 --> 00:13:58,567
انه كتاب جيد روي

290
00:13:58,634 --> 00:14:00,367
لقد عاملت الضحايا بإحترام

291
00:14:00,433 --> 00:14:01,901
و عاملتنا بشكل عادل

292
00:14:01,967 --> 00:14:03,400
كل قرش جنيته كان
عائدا للعائلات

293
00:14:03,467 --> 00:14:04,901
اعرف لهذا اتيت الى هنا

294
00:14:04,967 --> 00:14:08,001
في الدقيقة التي سيكون
لدي شيء لأقوله

295
00:14:08,067 --> 00:14:10,268
سأتصل بك

296
00:14:11,500 --> 00:14:13,001
شكرا

297
00:14:14,934 --> 00:14:17,534
ان كان هو فلن يطول الأمر

298
00:14:24,300 --> 00:14:25,234
لا يعقل

299
00:14:25,300 --> 00:14:26,234
عزيزي رجاء لا تفعل

300
00:14:26,300 --> 00:14:28,901
انا لا أسرع
لست سكرانا

301
00:14:42,634 --> 00:14:44,534
مساء الخير حضرة الضابط

302
00:14:44,600 --> 00:14:47,067
رخصة القيادة و تسجيل السيارة
و اوراق التأمين

303
00:14:50,168 --> 00:14:52,934
سأعود بعد قليل

304
00:14:53,001 --> 00:14:55,367
لم يخبرني لم أوقفنا حتى

305
00:14:55,433 --> 00:14:58,467
فلننته من الأمر

306
00:15:03,101 --> 00:15:05,967
سأدعك مع تحذير

307
00:15:06,034 --> 00:15:08,467
تحذير؟ ما السبب؟

308
00:15:08,534 --> 00:15:09,867
كنت في المكان الغير مناسب
في الوقت الغير مناسب

309
00:15:09,934 --> 00:15:11,234
عفوا؟

310
00:15:15,067 --> 00:15:17,500
و الآن سأقتل زوجتك آرثر

311
00:15:23,734 --> 00:15:25,867
رجاء لا

312
00:15:33,034 --> 00:15:34,834
ثنائي آخر

313
00:15:34,900 --> 00:15:36,600
اكبر بكثير هذه المرة

314
00:15:36,667 --> 00:15:37,967
احدهما اطلق عليه النار
الآخر تم طعنه

315
00:15:38,034 --> 00:15:40,500
لا سبب للتوقف هنا

316
00:15:40,567 --> 00:15:42,967
رخصة قيادته و اوراق تسجيل سيارته
خارج محفظته

317
00:15:43,034 --> 00:15:45,500
يبدو انه استخدم خدعة الشرطي

318
00:15:45,567 --> 00:15:46,600
مكان جيد

319
00:15:46,667 --> 00:15:50,401
معزول
سيارات قليلة

320
00:15:51,567 --> 00:15:53,434
لقد ترك ساعة نينا هيل

321
00:15:53,500 --> 00:15:54,834
حسنا اذن
ما الذي اخذه؟

322
00:15:56,600 --> 00:15:57,633
خاتم زفافه

323
00:15:57,700 --> 00:16:00,301
آرثر و ديان لانيسا

324
00:16:00,368 --> 00:16:01,767
من ويموث

325
00:16:01,834 --> 00:16:03,101
متزوجان منذ 32 عاما

326
00:16:03,167 --> 00:16:04,767
كانا عائدين للمنزل من إلكس

327
00:16:04,834 --> 00:16:06,967
حيث كانا يلعبان البينغو
مرتان اسبوعيا

328
00:16:07,034 --> 00:16:10,167
علي أن اذهب لأعلم العائلة

329
00:16:10,234 --> 00:16:11,600
اترغب بالرفقة؟

330
00:16:11,667 --> 00:16:13,301
سأتولى الامر

331
00:16:21,368 --> 00:16:23,167
يبدو انه فتش حقيبتها

332
00:16:23,234 --> 00:16:26,067
الديك فكرة عن ماذا
كان يبحث؟

333
00:16:43,900 --> 00:16:45,834
علامة الاستفهام جديدة

334
00:16:45,900 --> 00:16:47,567
انها لنا

335
00:16:47,633 --> 00:16:49,234
انه يقول ان ذلك ليس القدر

336
00:16:49,301 --> 00:16:51,267
انه يقول انه كان لدينا
10سنوات لننقذهم

337
00:16:51,334 --> 00:16:53,734
و الجرائم الأخيرة هي على عاتقنا

338
00:16:53,800 --> 00:16:56,700
لقد استنتجت كل ذلك من
علامة استفهام واحدة.ذلك مثير للإعجاب

339
00:16:56,767 --> 00:16:58,767
قد اكون اعرفه اكثر مما اظهرت لكم

340
00:16:58,834 --> 00:16:59,900
ماذا يعني ذلك؟

341
00:16:59,967 --> 00:17:02,533
ذلك يعني ان هناك وصفا للحاصد

342
00:17:02,600 --> 00:17:04,533
ظننت ان عملنا قد
أنهي قبل ان نكون وصفا

343
00:17:04,600 --> 00:17:06,934
ذلك صحيح.لقد بدأت بإنشاء الوصف للتو

344
00:17:07,001 --> 00:17:10,101
و بعدها توقف عن القتل
لذا بشكل رسمي كنا انتهينا

345
00:17:10,167 --> 00:17:11,434
لكن هذه القضية

346
00:17:11,500 --> 00:17:12,767
بقيت عالقة معك

347
00:17:12,834 --> 00:17:14,667
بقيت أعود اليها عبر السنين

348
00:17:14,734 --> 00:17:16,234
و عملت عليها لوحدي

349
00:17:16,301 --> 00:17:17,867
اذن لم تتشارك بها مع أحد

350
00:17:17,934 --> 00:17:21,267
اعرف انني دائملا أعطي محاضرات
عن ان التحليل هو عمل مشترك

351
00:17:21,334 --> 00:17:22,767
لكن هذه القضية ليست كذلك

352
00:17:22,834 --> 00:17:24,967
لا اعرف
ربما

353
00:17:25,034 --> 00:17:27,800
ان كنت مخطئا كنت سأحرك التحقيق
بالإتجاه الخاطئ

354
00:17:27,867 --> 00:17:29,734
الآن تظن انك محق

355
00:17:29,800 --> 00:17:33,301
كلما رأيت اكثر كلما
ظننت انني أكثر دقة

356
00:17:33,368 --> 00:17:34,700
حسنا

357
00:17:34,767 --> 00:17:37,867
اذن يجب ان نسمعه

358
00:17:37,934 --> 00:17:41,533
الحاصد يناسب وصفا نشير له بقاتل كل شيء

359
00:17:41,600 --> 00:17:42,867
على عكس معظم القتلة المتسلسلين

360
00:17:42,934 --> 00:17:45,934
قاتل كل شيء لا يستهدف
نوعا معينا من الضحايا

361
00:17:46,001 --> 00:17:48,234
رغم ان لديه ميلا
للتركيز على ضحاياه الإناث الصغيرات بالعمر

362
00:17:48,301 --> 00:17:49,401
بإستخدام سكينه

363
00:17:49,468 --> 00:17:52,001
بشكل أساسي انه مفترس
قد يقتل اي أحد

364
00:17:52,067 --> 00:17:53,734
لم هو ديمقراطي جدا.؟

365
00:17:53,800 --> 00:17:55,567
لأن جرائم قتله ليست بخصوص ضحاياه

366
00:17:55,633 --> 00:17:58,101
انه بحاجة للإعتراف
انه يريدنا ان نعرف

367
00:17:58,167 --> 00:17:59,600
الرموز
وضع

368
00:17:59,667 --> 00:18:01,934
ممتلكات الضحايا السابقين
على الضحايا اللاحقين

369
00:18:02,001 --> 00:18:03,267
ذلك كله لنا

370
00:18:03,334 --> 00:18:04,434
لماذا؟

371
00:18:04,500 --> 00:18:05,734
القوة

372
00:18:05,800 --> 00:18:07,767
رسالة شونسي هي
أوضح مثال عن ذلك

373
00:18:07,834 --> 00:18:09,934
لقد تلاعب بتوم شونسي
ليستسلم له حرفيا

374
00:18:10,001 --> 00:18:11,900
العبء كان اكبر
من ان يحتمل

375
00:18:11,967 --> 00:18:13,134
بالمعنى الحقيقي

376
00:18:13,201 --> 00:18:17,234
توم شونسي كان الضحية 22
للحاصد

377
00:18:17,301 --> 00:18:18,800
كقاتل بي تي كي
دينيس ريدر

378
00:18:18,867 --> 00:18:20,800
الحاصد منضبط للغاية

379
00:18:20,867 --> 00:18:22,633
في حياته اليومية
هذا غالبا

380
00:18:22,700 --> 00:18:25,468
سيجعله غير مرن
لا يمكنه الحفاظ على علاقات مقربة

381
00:18:25,533 --> 00:18:27,167
او ان يعمل عن قرب مع الآخرين

382
00:18:27,234 --> 00:18:29,533
اظن ان قاتلنا لديه
اهتمام آخر

383
00:18:29,600 --> 00:18:32,834
قد يمنحنا الفرصة الافضل
للقبض عليه

384
00:18:32,900 --> 00:18:35,533
آخر ضحايا الحاصد
كانت امرآة مسنة

385
00:18:35,600 --> 00:18:36,867
لقد قتلها بسرعة
بطلقة واحدة

386
00:18:36,934 --> 00:18:39,368
الضحية السابقة الاصغر عمرا
امضى وقتا اطول معها

387
00:18:39,434 --> 00:18:41,867
و طعنها 46 مرة

388
00:18:41,934 --> 00:18:43,101
لماذا.؟

389
00:18:43,167 --> 00:18:44,101
انه يهتم بشكل خاص

390
00:18:44,167 --> 00:18:45,468
لضحاياه الإناث الصغيرات بالعمر

391
00:18:45,533 --> 00:18:47,600
و سلاحه المفضل معهن هي السكين

392
00:18:47,667 --> 00:18:49,667
هي بديل عن الإيلاج الجسدي

393
00:18:49,734 --> 00:18:53,401
و كلما كانت الضحية أصغر عمرا
كلما امضى وقتا و جهدا عليها

394
00:18:53,468 --> 00:18:56,267
اظن ان ضالتنا معتد على المراهقين

395
00:18:56,334 --> 00:18:57,567
معتد على المراهقين؟

396
00:18:57,633 --> 00:18:59,700
شخص ينجذب الى المراهقين

397
00:18:59,767 --> 00:19:01,967
و الاطفال المراهقين بعد بلوغهم جنسيا

398
00:19:02,034 --> 00:19:03,700
ابحثوا عن رجال لديهم سلطة و حق للدخول

399
00:19:03,767 --> 00:19:05,301
اساتذة ثانوية
مستشارين مدربين

400
00:19:05,368 --> 00:19:08,234
و اي احد متهم بجرائم جنسية
ضد الفتيات المراهقات

401
00:19:08,301 --> 00:19:09,434
في آخر 10 سنوات على الاقل

402
00:19:09,500 --> 00:19:10,867
هذا كل شيء حاليا
شكرا لكم

403
00:19:12,434 --> 00:19:14,500
غارسيا لم تتمكن من إيجاد
جورج فوييت

404
00:19:14,567 --> 00:19:16,001
ليس لدي شيء سيدي

405
00:19:16,067 --> 00:19:17,334
ماذا تقصدين؟

406
00:19:17,401 --> 00:19:19,101
لقد اختفى
أعني لم يعد موجودا على الإطلاق

407
00:19:19,167 --> 00:19:20,234
و لقد اختفى

408
00:19:20,301 --> 00:19:21,533
كيف يعقل ذلك؟

409
00:19:21,600 --> 00:19:23,368
بعد 9 أشهر من خروجه
من المشفى

410
00:19:23,434 --> 00:19:26,267
استقال من عمله و باع سيارته

411
00:19:26,334 --> 00:19:28,934
أغلق حساباته البنكية
و ألغى بطاقاته الإتمانية

412
00:19:29,001 --> 00:19:31,600
هاتفه الخلوي شقته
كل شيء

413
00:19:31,667 --> 00:19:33,134
لم يعد لديه سجلات ورقية
و بالتالي لم يعد لديه أثر

414
00:19:33,201 --> 00:19:34,500
و لا يمكنني ايجاده لأنه مختف

415
00:19:34,567 --> 00:19:35,834
أتظنين ان هذا على مستوى العالم؟

416
00:19:35,900 --> 00:19:37,001
بل أكثر من ذلك

417
00:19:37,067 --> 00:19:39,167
حتى الأشخاص الميتين يبقى
لهم أثر على الانترنت لعقود

418
00:19:39,234 --> 00:19:41,468
صدق كلامي
ان تمحي نفسك بهذا الشكل

419
00:19:41,533 --> 00:19:42,667
فهو صعب للغاية

420
00:19:42,734 --> 00:19:44,468
ذلك يتطلب التزاما

421
00:19:44,533 --> 00:19:46,500
يجب ان تكون مستعدا لتقطع كل صلة

422
00:19:46,567 --> 00:19:49,667
عن كل شيء و كل شخص
كنت تعرفه طوال حياتك

423
00:19:49,734 --> 00:19:52,834
الأمر أشبه
بأن تقتل نفسك

424
00:19:52,900 --> 00:19:54,700
علي القول ان هذا مثير للإعجاب

425
00:19:54,767 --> 00:19:56,934
حسنا بعد ما مر به
ذلك الرجل هل نستطيع ان نلومه؟

426
00:19:57,001 --> 00:19:59,001
اعني فوييت هو الشخص الوحيد
الحي

427
00:19:59,067 --> 00:20:01,167
الذي يعرف شكل الحاصد
و ما زال طليقا

428
00:20:01,234 --> 00:20:03,001
لكن ذلك لا يغير من
حقيقة اننا ما نزال بحاجة لنجده

429
00:20:03,067 --> 00:20:04,201
سأستمر بالبحث

430
00:20:04,267 --> 00:20:05,234
غارسيا ليس لدينا الكثير من الوقت

431
00:20:05,301 --> 00:20:07,067
اعرف سيدي

432
00:20:07,134 --> 00:20:08,834
عليه ان يعزل نفسه بالكامل

433
00:20:08,900 --> 00:20:11,234
انه لوحده تماما

434
00:20:11,301 --> 00:20:13,201
لكن كيف تقطع كل الصلات؟

435
00:20:13,267 --> 00:20:15,167
عليك ان تتحدث مع شخص صحيح؟

436
00:20:24,700 --> 00:20:25,633
كولسون

437
00:20:25,700 --> 00:20:27,900
روي أنا آرون هوتشنر
احتاج لمعروف

438
00:20:27,967 --> 00:20:31,067
كيف وجد كولسون هذا الرجل؟

439
00:20:31,134 --> 00:20:32,167
لقد قام بمقابلة موسعة
مع فوييت لأجل كتابه

440
00:20:32,234 --> 00:20:34,167
و بقيا على تواصل

441
00:20:34,234 --> 00:20:35,600
هل هم أصدقاء؟-
نوعا ما-

442
00:20:35,667 --> 00:20:37,633
لكن فوييت لم يقبل
ان يعطيه رقم هاتفه

443
00:20:37,700 --> 00:20:40,867
لقد أعطاه اسم أحد
شخصياته المستعارة

444
00:20:40,934 --> 00:20:42,767
ذلك هو

445
00:20:49,667 --> 00:20:52,101
جورج فوييت؟

446
00:20:52,167 --> 00:20:53,934
لا بأس نحن الأف بي اي

447
00:20:54,001 --> 00:20:56,001
هذا العميل روسي
انا العميل هوتشنر

448
00:20:56,067 --> 00:20:58,334
لقد التقينا مرة في السابق
هل تذكر؟

449
00:20:58,401 --> 00:21:00,500
نعم اتذكر

450
00:21:01,633 --> 00:21:04,700
هل تمانع ان ابتعدنا عن الشارع رجاء؟

451
00:21:04,767 --> 00:21:05,700
بالتأكيد

452
00:21:14,700 --> 00:21:16,767
كيف تمكنتم من إيجادي؟

453
00:21:16,834 --> 00:21:18,734
روي كولسون

454
00:21:24,134 --> 00:21:27,900
حسنا هل سيستغرق
هذا وقتا طويلا؟ لأنه لا يمكنني التأخر عن العمل

455
00:21:27,967 --> 00:21:29,800
ما عملك؟

456
00:21:29,867 --> 00:21:32,600
انا خبير مستقل في الكمبيوتر
اعمل مع المدينة

457
00:21:32,667 --> 00:21:35,434
نأسف لإزعاجك
سنختصر قدر الإمكان

458
00:21:35,500 --> 00:21:37,633
اهذا ملكك؟

459
00:21:44,067 --> 00:21:48,034
لقد عرفت انه ليس بمقلد

460
00:21:58,567 --> 00:22:00,234
شكرا لك

461
00:22:02,734 --> 00:22:04,468
أنا اسف

462
00:22:07,867 --> 00:22:11,967
كنت سأتقدم لخطبتها
في تلك الليلة

463
00:22:12,034 --> 00:22:14,800
في المطعم
لكنني شعرت بالخوف

464
00:22:14,867 --> 00:22:18,134
الخاتم كان ما يزال في جيبي
عندما اقترب منا

465
00:22:18,201 --> 00:22:19,567
قال انه كان ضائعا

466
00:22:19,633 --> 00:22:22,368
كان لديه احد دلائل مشاهدة مواقع المدينة

467
00:22:22,434 --> 00:22:25,401
كنت انظر اليه
عندما طعنني

468
00:22:25,468 --> 00:22:27,867
نعم...توقيت مثالي

469
00:22:27,934 --> 00:22:30,500
سيد فوييت لا داع
لتمر بذلك مجددا

470
00:22:30,567 --> 00:22:33,167
لم أتمكن من التحرك

471
00:22:33,234 --> 00:22:37,167
لقد جلست فحسب
أنزف

472
00:22:37,234 --> 00:22:39,167
لقد شاهدته يقتل ماندي

473
00:22:39,234 --> 00:22:42,834
لقد طعنها 67 مرة

474
00:22:42,900 --> 00:22:47,034
هل تعرف كم يستغرق
طعن شخص 67 مرة؟

475
00:22:49,401 --> 00:22:51,434
لم أجد الخاتم أبدا

476
00:22:51,500 --> 00:22:54,201
كان يجب ان يترك نظاراتك
على الضحية التالية

477
00:22:54,267 --> 00:22:56,301
لكنه لم يفعل

478
00:22:56,368 --> 00:22:58,600
لقد احتفظ بهم طوال ذلك الوقت

479
00:23:00,734 --> 00:23:04,468
ماذا,أتظنون ان
لديه اهتماما خاصا بي؟

480
00:23:05,633 --> 00:23:07,301
لقد كنت اعيش مع ذلك الاحتمال

481
00:23:07,368 --> 00:23:09,734
للأحد عشر عاما الماضية

482
00:23:09,800 --> 00:23:12,900
هل تلقيت اي رسائل
غامضة او اتصالات؟

483
00:23:12,967 --> 00:23:14,067
اغلاق فوري للخط؟

484
00:23:14,134 --> 00:23:17,234
احتفظ بأماكن سكني تحت
أسماء مختلفة

485
00:23:17,301 --> 00:23:19,633
أتنقل بينها بشكل عشوائي

486
00:23:19,700 --> 00:23:22,767
يحب ان يحاصرك عندما
تكون بسيارة لذا أستقل الحافلة

487
00:23:22,834 --> 00:23:24,468
صدقوني لقد قمت بإجراءات استثنائية

488
00:23:24,533 --> 00:23:27,500
لأتأكد ان لا شيء من
الأمور التي ذكرتماها قد تحدث

489
00:23:29,301 --> 00:23:34,500
نحتاج لإسميك وعنوانيك الآخرين
لنتواصل معك

490
00:23:34,567 --> 00:23:37,500
يمكننا ان ننقلك لمكان
آمن حتى انتهاء الأمر

491
00:23:37,567 --> 00:23:41,734
لا بوسطن موطني

492
00:23:41,800 --> 00:23:44,301
انه الشيء الوحيد الذي أقسمت
الا ادعه يأخذه مني

493
00:23:44,368 --> 00:23:46,234
إذن سنحميك هنا

494
00:23:46,301 --> 00:23:49,567
لا يمكنكم حمايتي

495
00:23:49,633 --> 00:23:51,368
لا احد يقدر

496
00:23:55,468 --> 00:23:59,267
رجاء كونوا حريصين بهذه المعلومات

497
00:23:59,334 --> 00:24:00,667
رجاء

498
00:24:02,334 --> 00:24:04,401
انها بأمان معنا

499
00:24:07,267 --> 00:24:09,101
انه مجرد رجل

500
00:24:09,167 --> 00:24:10,600
لا شيء أكثر من ذلك

501
00:24:10,667 --> 00:24:14,500
اذن لماذا لم تتمكنوا من القبض عليه؟

502
00:24:14,567 --> 00:24:16,034
سنفعل

503
00:24:17,401 --> 00:24:20,001
شكرا لوقتك

504
00:24:22,900 --> 00:24:26,533
لقد وضع هذا في مكتبي

505
00:24:31,401 --> 00:24:33,700
سأوصل هذا الى المختبر

506
00:24:33,767 --> 00:24:35,201
هل ستنشر القصة روي؟

507
00:24:35,267 --> 00:24:36,301
انت تعرف
إن لم أفعل

508
00:24:36,368 --> 00:24:37,867
سيعطيها لشخص آخر

509
00:24:37,934 --> 00:24:40,201
ربما,ربما لا
بالنسبة له أنت مميز

510
00:24:40,267 --> 00:24:42,834
انه يريدك ان تعرف لما توقف

511
00:24:42,900 --> 00:24:44,334
ماذا تعني؟

512
00:24:44,401 --> 00:24:46,500
لقد كتبت قصة حياته روي

513
00:24:46,567 --> 00:24:50,034
صدقني خلال العشر سنوات الآخيرة
لقد قرأ هذه الكلمات آلاف المرات

514
00:24:50,101 --> 00:24:51,834
كتابك سمحك له بالاستمرار

515
00:24:51,900 --> 00:24:54,101
في عقله لا أحد يعرفه
أكثر منك

516
00:24:54,167 --> 00:24:56,001
لا أحد يهتم به مثلك

517
00:24:56,067 --> 00:24:59,900
اتتذكر كيف كان الوضع هنا
قبل 10 سنوات في الشارع؟

518
00:24:59,967 --> 00:25:01,034
الخوف؟

519
00:25:01,101 --> 00:25:03,334
و عندها وثق الناس بالشرطة

520
00:25:03,401 --> 00:25:06,633
ليس في هذه المرة
ان اخبرتهم عن شونسي لن يفعلوا

521
00:25:10,267 --> 00:25:14,001
لكنها سبق صحفي رهيب
انشرها

522
00:25:14,067 --> 00:25:16,034
هل عندك فكرة عما تطلبه مني؟

523
00:25:16,101 --> 00:25:17,334
انا لا اطلب منك فعل شيء

524
00:25:17,401 --> 00:25:19,600
هذه اكبر قصة في حياتي

525
00:25:19,667 --> 00:25:21,368
و هي ملكي
إنها حصرية

526
00:25:21,434 --> 00:25:23,633
يمكنني ان اعرض عليك
دخولا كاملا و حصريا

527
00:25:23,700 --> 00:25:26,700
لوحدة تحليل السلوك الخاصة
بالأف بي اي بعد ان نقبض عليه

528
00:25:26,767 --> 00:25:28,834
صحيح. ان احجمت عن نشر القصة

529
00:25:28,900 --> 00:25:30,167
لم أقل ذلك

530
00:25:30,234 --> 00:25:32,234
دخول كامل الى الوحدة كلها؟

531
00:25:32,301 --> 00:25:33,967
لم يحظى أحد بذلك من قبل

532
00:25:34,034 --> 00:25:35,334
اعرف

533
00:25:35,401 --> 00:25:36,401
لكن

534
00:25:36,468 --> 00:25:41,201
لكن أعني ماذا لو
لم تتمكن من إلقاء القبض عليه؟

535
00:25:41,267 --> 00:25:43,800
حسنا هذه مخاطرة سيكون
عليك ان تتخذها

536
00:25:56,533 --> 00:25:57,767
هوتشنر

537
00:26:01,167 --> 00:26:03,600
من معي؟

538
00:26:03,667 --> 00:26:08,368
ان توقفت عن محاولة صيدي
سأتوقف عن صيدهم

539
00:26:08,434 --> 00:26:10,967
أتظن انني سأقبل بهذا.؟

540
00:26:11,034 --> 00:26:13,434
انها صفقة جيدة

541
00:26:15,667 --> 00:26:18,967
لقد أسأت الحكم عليك
ظننت انك أذكى من ذلك

542
00:26:19,034 --> 00:26:21,267
عليك ان تقبل بها

543
00:26:21,334 --> 00:26:23,800
و أنت أسأت الحكم علي

544
00:26:23,867 --> 00:26:27,067
هذه فرصتك الأخيرة

545
00:26:27,134 --> 00:26:29,301
انا لا اعقد الصفقات

546
00:26:29,368 --> 00:26:32,034
انا الرجل الذي يصطاد الرجال أمثالك

547
00:26:32,101 --> 00:26:34,633
لا يوجد رجال مثلي

548
00:26:34,700 --> 00:26:36,967
كلكم تظنون ذلك

549
00:26:37,034 --> 00:26:39,900
ستندم على هذا

550
00:26:39,967 --> 00:26:42,201
سأراك قريبا

551
00:27:04,834 --> 00:27:06,600
كدت ان أفوتك

552
00:27:06,667 --> 00:27:08,667
قد الباص

553
00:27:11,900 --> 00:27:15,167
انعطف يمينا عند
الإشارة الضوئية التالية

554
00:27:15,234 --> 00:27:16,600
أريد مجوهراتكم و محافظكم

555
00:27:19,667 --> 00:27:21,134
توقف هنا

556
00:27:24,700 --> 00:27:26,067
فقط خذ المال

557
00:27:26,134 --> 00:27:27,800
لا داع ليتأذى أحد

558
00:27:27,867 --> 00:27:29,800
بالواقع لابد من ذلك

559
00:27:52,033 --> 00:27:55,834
ست جثث بدون السائق

560
00:27:55,900 --> 00:27:58,933
لقد أعدمهم بالمسدس

561
00:27:59,000 --> 00:28:00,467
او بالأحرى مسدسات

562
00:28:00,534 --> 00:28:02,868
و أنهى بالسكين عليهم

563
00:28:04,801 --> 00:28:08,267
خاتم زفاف آرثر لانيسا

564
00:28:08,334 --> 00:28:09,900
ماذا أخذ؟

565
00:28:09,967 --> 00:28:11,868
هل يهم؟

566
00:28:19,167 --> 00:28:22,634
ما الذي يجري معك؟

567
00:28:24,434 --> 00:28:28,401
لقد اتصل بي الليلة الى
الفندق و عرض علي الصفقة

568
00:28:28,467 --> 00:28:30,334
ماذا قلت؟

569
00:28:30,401 --> 00:28:33,401
لقد رفضت و أغلقت الخط في وجهه
ثم فعل هذا

570
00:28:34,667 --> 00:28:37,067
اذن تظن ان هذه غلطتك؟

571
00:28:40,701 --> 00:28:42,868
انها كذلك

572
00:28:42,933 --> 00:28:44,967
حسنا إليك استخدم مسدسي

573
00:28:45,033 --> 00:28:46,667
لقد أقنعتني

574
00:28:46,734 --> 00:28:47,868
لا لا
لقد أغلقت الخط في وجهه

575
00:28:47,933 --> 00:28:50,300
كأنك قتلتهم بنفسك
تفضل

576
00:28:50,367 --> 00:28:52,234
انهي الأمر
لا تقلق بشأننا

577
00:28:52,300 --> 00:28:53,234
سنمسك هذا الرجل بدونك

578
00:28:53,300 --> 00:28:54,501
دايف كان لدي 10 سنوات

579
00:28:54,567 --> 00:28:56,167
لفعل شيء بذلك الخصوص

580
00:28:56,234 --> 00:28:57,534
شونسي من عقد الصفقة

581
00:28:57,601 --> 00:28:58,667
و توقف القتل

582
00:28:58,734 --> 00:29:01,100
لقد أغلق القضية و
أرسل وحدة تحليل السلوك بعيدا

583
00:29:01,167 --> 00:29:04,734
خلال 10 سنوات عملت على
قضايا اخرى قضايا جارية

584
00:29:04,801 --> 00:29:06,501
لكنني استمريت بالعودة الى هذه

585
00:29:06,567 --> 00:29:08,434
استمريت بالعودة الى هذا الوصف

586
00:29:08,501 --> 00:29:09,768
انا كنت متقاعدا

587
00:29:09,834 --> 00:29:11,367
أكان يجب ان الوم نفسي
على كل ضحية

588
00:29:11,434 --> 00:29:13,501
بينما كنت في جولة لترويج كتابي؟

589
00:29:13,567 --> 00:29:17,601
اسمع ان كنت تريد ان ينتهي
الأمر بك مثل شونسي مثل غيديون

590
00:29:17,667 --> 00:29:20,567
لوم نفسك على كل شيء
تفضل

591
00:29:20,634 --> 00:29:22,768
لكن ذلك الصوت في رأسك

592
00:29:22,834 --> 00:29:24,033
ليس ضميرك

593
00:29:24,100 --> 00:29:25,501
انه غرورك

594
00:29:25,567 --> 00:29:27,634
هذا الأمر ليس بشأننا آرون

595
00:29:27,701 --> 00:29:29,701
هذا بشأن الأشرار

596
00:29:29,768 --> 00:29:31,701
لهذا نقوم بتحليل نفسياتهم

597
00:29:31,768 --> 00:29:33,868
انه ذنبهم

598
00:29:33,967 --> 00:29:37,067
نحن مجرد رجال نقوم بعملنا

599
00:29:37,134 --> 00:29:38,768
و عندما توقفنا عن عمله

600
00:29:38,834 --> 00:29:41,567
سيفعل أحد آخر

601
00:29:41,634 --> 00:29:42,734
ثق بي

602
00:29:42,801 --> 00:29:44,667
اعرف

603
00:29:46,634 --> 00:29:49,000
يمكنك ان تضع المسدس بعيدا

604
00:29:49,067 --> 00:29:50,768
انت واثق؟

605
00:29:50,834 --> 00:29:53,601
انه درامي زيادة
الا تظن ذلك؟

606
00:29:53,667 --> 00:29:56,234
زوجتي كانت تقول انني
كنت احب الامور الدرامية

607
00:29:56,300 --> 00:29:57,567
اي واحدة منهن؟

608
00:29:57,634 --> 00:29:59,100
كلهن

609
00:30:00,100 --> 00:30:01,234
شكرا

610
00:30:01,300 --> 00:30:03,067
في اي وقت

611
00:30:05,000 --> 00:30:06,967
اذهب و انشر قصتك

612
00:30:07,033 --> 00:30:08,634
لن يكون ذلك مهما بعد هذا

613
00:30:08,701 --> 00:30:10,900
سأفعل لكن سأترك
صفقة شوونسي جانبا

614
00:30:10,967 --> 00:30:12,100
لا أظن ان العائلات بحاجة لتعرف

615
00:30:12,167 --> 00:30:13,601
ليس قبل ان تلقي القبض عليه

616
00:30:13,667 --> 00:30:14,967
اقدر ذلك

617
00:30:15,033 --> 00:30:17,634
فوييت اتصل
انه يريد رؤيتي

618
00:30:17,701 --> 00:30:19,601
هل هو غاضب لأنك اخبرتنا
عنه؟

619
00:30:19,667 --> 00:30:21,434
اظن انه لا يوجد
احد ليتحدث اليه

620
00:30:21,501 --> 00:30:24,601
و الحاصد يقتله ايضا
لكن ببطء

621
00:30:24,667 --> 00:30:26,100
لن يكون الضحية الاولى

622
00:30:26,167 --> 00:30:28,734
لم يستخدم رمز المنطقة
من قبل لماذا الآن؟

623
00:30:28,801 --> 00:30:30,601
انها ليست جزءا من نمط او معادلة

624
00:30:30,667 --> 00:30:32,834
اعني رياضيا
انهم غير مهمين

625
00:30:32,900 --> 00:30:35,567
ربما لكن اعرف
انني رأيتهم قبلا

626
00:30:35,634 --> 00:30:37,434
فوييت قال انه يحب
مهاجمة الناس في سياراتهم

627
00:30:37,501 --> 00:30:38,634
الليلة هاجم حافلة

628
00:30:38,701 --> 00:30:41,134
و لهذا فأن فوييت يستقل الحافلة فحسب

629
00:30:41,200 --> 00:30:43,734
كانت الحافلة رقم 7

630
00:30:45,801 --> 00:30:48,367
و تتوقف امام شقة
فوييت تماما

631
00:30:48,434 --> 00:30:50,267
انه يعرف اين يعيش فوييت

632
00:30:50,334 --> 00:30:52,167
و يريدنا ان نعرف ذلك

633
00:30:52,234 --> 00:30:54,734
1439الشقة التي اجريتما المقابلة معه فيها

634
00:30:54,801 --> 00:30:56,401
كانت الشقة 1439 في شارع ياربرو

635
00:31:00,100 --> 00:31:02,300
العنوانين الآخرين الذين اعطاهما لنا

636
00:31:02,367 --> 00:31:04,267
201جنوب بروكلين

637
00:31:04,334 --> 00:31:06,601
1488إيدنهرست

638
00:31:06,667 --> 00:31:08,634
الارقام على الحافلة هي عناوين فوييت

639
00:31:08,701 --> 00:31:11,134
سننقسم و نذهب لكل عنوان

640
00:31:48,200 --> 00:31:50,167
سأتولى الخلف

641
00:32:08,667 --> 00:32:10,467
لا يوجد احد هنا

642
00:32:34,900 --> 00:32:35,900
لا شيء عندنا

643
00:32:35,967 --> 00:32:38,167
نفس الشيء هنا
هل حدثك مورغان؟

644
00:32:56,667 --> 00:32:58,401
استيقظ ديريك

645
00:32:58,467 --> 00:33:00,534
حان وقت موتك

646
00:33:11,001 --> 00:33:12,300
ان كان هناك اي تعزية

647
00:33:12,367 --> 00:33:14,068
لا اظن انه عرف ما جرى له

648
00:33:15,134 --> 00:33:16,267
سأتصل بـ جي جي

649
00:33:16,333 --> 00:33:18,267
على المكتب الفيدرالي ان
يدلي بتصريح

650
00:33:34,034 --> 00:33:35,434
انت بخير؟

651
00:33:37,101 --> 00:33:38,701
لقد اخذ اوراقي الرسمية

652
00:33:38,767 --> 00:33:40,767
المهم انك بخير

653
00:33:43,901 --> 00:33:46,967
لقد ترك هذا لي

654
00:33:47,034 --> 00:33:49,168
القوة و التلاعب

655
00:33:49,233 --> 00:33:50,867
لا تدعه يسيطر عليك

656
00:33:52,834 --> 00:33:54,467
نعم صحيح

657
00:33:56,400 --> 00:33:58,333
هيا يا رجل
-أسف

658
00:34:01,034 --> 00:34:03,300
برينتس انه يقول لي
انه كان بإمكاني قتلك

659
00:34:03,367 --> 00:34:06,068
مورغان أنت حي

660
00:34:06,134 --> 00:34:07,600
اتعرفين لماذا؟

661
00:34:07,667 --> 00:34:08,934
لا يهم حقا

662
00:34:09,001 --> 00:34:11,134
انا جالس هنا لأنني كنت
فاقدا للوعي بالكامل

663
00:34:11,200 --> 00:34:13,134
لم يتمكن من تعذيبي

664
00:34:13,200 --> 00:34:15,168
انه يحب ان يتفاعل مع ضحاياه

665
00:34:15,233 --> 00:34:18,200
ليقول لهم انه سوف يقتلهم
قبل ان يفعل

666
00:34:18,267 --> 00:34:19,867
او ليجعلهم يعرفوا
انه كان بإمكانه ان يقتلهم

667
00:34:19,934 --> 00:34:21,500
هوتش مصيب

668
00:34:21,567 --> 00:34:24,734
انه يحاول ان يتلاعب بعقلك

669
00:34:24,801 --> 00:34:27,467
ان كنت مصيبة ام لا
كان بإمكانه قتلي

670
00:34:29,600 --> 00:34:31,467
أومارا قتل بالخارج
كما هو واضح

671
00:34:31,534 --> 00:34:33,367
هذا الدم لشخص آخر

672
00:34:33,434 --> 00:34:35,834
هناك آثار صراع
و الكثير من الدماء

673
00:34:35,901 --> 00:34:37,534
لكن لا وجود للجثة

674
00:34:37,600 --> 00:34:38,667
فقط آثار جر

675
00:34:38,734 --> 00:34:40,534
الجسم البشري يحوي
تقريبا 5 ليترات من الدم

676
00:34:40,600 --> 00:34:43,168
اقدر ان هناك أكثر
من نصف هذا هنا

677
00:34:43,233 --> 00:34:46,967
ايا كان من نزف هذه الكمية
فنجاته أصبحت صعبة

678
00:34:47,034 --> 00:34:49,367
فوييت؟
ذلك كان أسوء مخاوفه

679
00:34:49,434 --> 00:34:52,068
ان يعود الحاصد و ينهي العملية

680
00:34:52,134 --> 00:34:53,701
لقد عرضنا عليه الحماية

681
00:34:53,767 --> 00:34:55,701
لقد رفض
ذلك كان خياره

682
00:34:58,233 --> 00:35:01,168
لم تركيزه كبير على فوييت؟
ما المميز بشأنه؟

683
00:35:01,233 --> 00:35:03,034
انه ضحيته الناجية الوحيدة

684
00:35:03,101 --> 00:35:04,667
الوحيد الذي لم يتمكن من هزمه

685
00:35:04,734 --> 00:35:06,534
لكنه ليس بتهديد هزيمته
لن تكون بإنتصار كبير

686
00:35:06,600 --> 00:35:08,534
هناك شيء نفتقده

687
00:35:08,600 --> 00:35:11,367
ماذا عن الحبيبة
آماندا بيرتراند؟

688
00:35:11,434 --> 00:35:13,168
ماذا نعرف عنها؟

689
00:35:13,233 --> 00:35:15,901
عمرها 19 مستجدة بالجامعة
انتقلت هنا من ميشيغان لترتاد الجامعة

690
00:35:15,967 --> 00:35:18,701
فوييت كان مساعد
أستاذ في أحد صفوف آماندا

691
00:35:18,767 --> 00:35:20,901
ميشيغان هناك جعل
الحاصد شونسي

692
00:35:20,967 --> 00:35:22,267
ينشر الإعلان الشخصي

693
00:35:22,333 --> 00:35:24,400
لا يمكن ان تكون هذه صدفة

694
00:35:24,467 --> 00:35:27,134
قال لنا انها كانت
حب حياته انه كان سيتقدم لها

695
00:35:27,200 --> 00:35:28,734
لكنها انتقلت لتوها من ميشيغان

696
00:35:28,801 --> 00:35:30,333
لقد التقوا عندما بدأ الصف

697
00:35:30,400 --> 00:35:31,367
كم بقيت في الصف؟

698
00:35:31,434 --> 00:35:32,934
4أسابيع

699
00:35:33,001 --> 00:35:34,467
اذن إما كان حبا من النظرة
الاولى ام ماذا؟

700
00:35:34,534 --> 00:35:35,667
فوييت كان يكذب؟

701
00:35:35,734 --> 00:35:37,701
انه مساعد أستاذ عمره 28 عاما

702
00:35:37,767 --> 00:35:38,834
في صفوف المستجدين

703
00:35:38,901 --> 00:35:41,367
ذلك يعطيه الكثير من الاطلاع
على الفتيات الصغيرات

704
00:35:41,434 --> 00:35:43,267
غارسيا-
انا هنا-

705
00:35:43,333 --> 00:35:45,467
ما هي الاسماء المستعارة لفوييت؟

706
00:35:45,534 --> 00:35:47,567
اريدك ان تبحثي بسجلات مدينة بوسطن

707
00:35:47,634 --> 00:35:50,300
كيفن باسكن,مايلز هولدن
و ويليام باركر

708
00:35:50,367 --> 00:35:53,034
جربي قطاع التعليم

709
00:35:53,101 --> 00:35:55,534
احسنت سيدي كلهم
يعملون في قطاع التعليم

710
00:35:55,600 --> 00:35:57,034
كلهم أساتذة بديلين

711
00:35:57,101 --> 00:35:58,567
و كلهم يدرسون علوم الكمبيوتر

712
00:35:58,634 --> 00:35:59,600
مدرسة ثانوية؟

713
00:35:59,667 --> 00:36:00,701
نعم

714
00:36:00,767 --> 00:36:01,934
اسفة

715
00:36:02,001 --> 00:36:03,034
انسى ما قلته
ليسوا جميعهم يعملون

716
00:36:03,101 --> 00:36:04,300
لقطاع التعليم

717
00:36:04,367 --> 00:36:05,300
لا يعملون؟

718
00:36:05,367 --> 00:36:07,134
لا ويليام باركر طرد بسبب
إدعاءات

719
00:36:07,200 --> 00:36:09,434
بالتصرفات غير الملائمة
مع طالباته

720
00:36:10,534 --> 00:36:12,500
هل تعلم كم يستغرق

721
00:36:12,567 --> 00:36:13,967
طعن شخص 67 مرة؟

722
00:36:14,034 --> 00:36:15,168
هوتش؟

723
00:36:17,634 --> 00:36:18,867
لماذا لم تتمكنوا من القبض عليه؟

724
00:36:23,200 --> 00:36:27,168
كولسون ذهب لرؤية فوييت
غارسيا اريدك ان تحددي موقع هاتف روي كولسون

725
00:36:27,233 --> 00:36:28,600
جورج فوييت هو الحاصد

726
00:36:28,667 --> 00:36:29,834
يا الهي

727
00:36:29,901 --> 00:36:31,834
-حسنا أقوم بتحديده الآن

728
00:36:31,901 --> 00:36:34,333
حصلت عليه
جنوب بادلونغ العنوان 2633

729
00:36:35,701 --> 00:36:37,867
لا بد أن ذلك عنوان لم يعطينا إياه فوييت

730
00:36:42,934 --> 00:36:43,867
مرحبا جورج

731
00:36:43,934 --> 00:36:44,867
مرحبا

732
00:36:44,934 --> 00:36:45,867
سعيد بلقائك

733
00:36:45,934 --> 00:36:47,367
ادخل لقد مرت فترة طويلة

734
00:36:47,434 --> 00:36:48,867
احضرت الكمبيوتر المحمول جيد
نعم-

735
00:36:48,934 --> 00:36:51,367
ضعه هناك عندك على الطاولة

736
00:36:51,434 --> 00:36:52,534
حسنا

737
00:36:52,600 --> 00:36:54,534
لقد طعن أماندا بيرتراند حتى الموت

738
00:36:54,600 --> 00:36:56,168
قاد مسافة ميل
اتصل بالطوارئ 911

739
00:36:56,233 --> 00:36:58,168
عاد و تسبب بتلك الجروح لنفسه

740
00:36:58,233 --> 00:37:00,534
عرف ان رجال الإسعاف سيصلون بالوقت
المناسب لإنقاذه

741
00:37:00,600 --> 00:37:02,200
بين المكالمة الهاتفية و شدة جروحه

742
00:37:02,267 --> 00:37:04,134
لم نظن انه متهم ابدا

743
00:37:04,200 --> 00:37:05,801
لم فعل ذلك؟

744
00:37:05,867 --> 00:37:07,701
وضعه ذلك في
قلب التحقيق

745
00:37:07,767 --> 00:37:10,034
كل ما لدينا من
معلومات كانت منه

746
00:37:10,101 --> 00:37:11,867
ترك نظاراته في مسرح الجريمة

747
00:37:11,934 --> 00:37:14,034
لقد جعلنا نلتفت إتجاهه

748
00:37:14,101 --> 00:37:15,168
و مع ذلك لم نراه

749
00:37:19,600 --> 00:37:23,068
كيف حالك؟
هل انت متماسك؟

750
00:37:24,801 --> 00:37:26,434
بالواقع

751
00:37:28,034 --> 00:37:29,967
انا غاضب منك نوعا ما

752
00:37:30,034 --> 00:37:32,567
حقا.لأنني اعطيت اسمك
للأف بي أي

753
00:37:32,634 --> 00:37:34,168
هل هذا هو الأمر؟

754
00:37:34,233 --> 00:37:38,901
لا لا ليس بخصوص ما أعطيتهم

755
00:37:38,967 --> 00:37:41,267
بل بشأن ما أعطيتك أنا

756
00:37:44,233 --> 00:37:45,834
لماذا لم تنشر القصة
التي أعطيتك إياها

757
00:37:45,901 --> 00:37:47,367
بشأن الصفقة التي عقدتها
مع شونسي؟

758
00:37:47,434 --> 00:37:48,567
ماذا؟

759
00:37:48,634 --> 00:37:51,001
كانت هدية

760
00:37:52,467 --> 00:37:53,667
منحتها لك

761
00:38:00,734 --> 00:38:01,801
انتظر لحظة
انتظر..توقف

762
00:38:01,867 --> 00:38:04,200
كل ما كان عليك فعله
هو طباعة القصة

763
00:38:04,267 --> 00:38:05,233
لا لا يمكن

764
00:38:05,300 --> 00:38:06,600
كان يمكن أن أختفي مجددا

765
00:38:06,667 --> 00:38:08,867
لست هذا أنت جورج
لا يمكن لهذا

766
00:38:08,934 --> 00:38:10,567
رجاء توقف
توقف جورج

767
00:38:15,434 --> 00:38:16,434
جورج رجاء

768
00:38:16,500 --> 00:38:18,001
لا يمكن ان يكون هذا أنت

769
00:38:18,068 --> 00:38:19,333
لا يمكن ان يكون هذا انت

770
00:38:19,400 --> 00:38:20,801
ماذا تريد مني أن أفعله؟

771
00:38:20,867 --> 00:38:24,901
أريدك أن تجلس و تصحح
ما فعلته

772
00:38:24,967 --> 00:38:26,567
حسنا

773
00:38:32,034 --> 00:38:35,467
لقد كتبت انه إما أنني
توفيت أو اعتقلت

774
00:38:35,534 --> 00:38:40,233
حسنا الآن تعرف انه
ليس ذلك ما حصل

775
00:38:40,300 --> 00:38:42,333
لقد ربحت

776
00:38:42,400 --> 00:38:43,667
لقد هزمتهم

777
00:38:43,734 --> 00:38:46,500
و أريد للجميع أن يعرف ذلك

778
00:38:48,434 --> 00:38:50,767
انتهى الأمر

779
00:38:50,834 --> 00:38:52,233
توقف

780
00:38:52,300 --> 00:38:54,467
سأقتله

781
00:38:54,534 --> 00:38:57,101
تحتاجه ليكتب قصتك

782
00:38:57,168 --> 00:38:58,200
سأخذه معي

783
00:38:58,267 --> 00:39:00,101
سأطلق سراحه ما أن
أصبح في أمان

784
00:39:00,168 --> 00:39:01,101
لا لن تفعل

785
00:39:01,168 --> 00:39:04,068
قلت أنني سأقتله

786
00:39:04,134 --> 00:39:06,734
ان قتلته
سأقتلك

787
00:39:06,801 --> 00:39:09,600
اتظن أنني خائف أن أموت؟

788
00:39:09,667 --> 00:39:11,034
انت لست خائفا

789
00:39:11,101 --> 00:39:13,667
انت طمَاع و نرجسي

790
00:39:13,734 --> 00:39:15,600
تريد الإعتراف الذي
سيأتي

791
00:39:15,667 --> 00:39:17,101
من الكتاب الذي سيكتبه

792
00:39:17,168 --> 00:39:19,333
تريد الشهرة التي ستأتي من الإعلام

793
00:39:19,400 --> 00:39:21,001
ستكون ضجة شبيهة بضجة باندي

794
00:39:21,068 --> 00:39:23,600
سأكون أشهر من باندي

795
00:39:24,901 --> 00:39:27,200
حسنا لا يمكنك الإستمتاع
بذلك ان كنت ميتا

796
00:39:29,333 --> 00:39:32,834
ان كنت تعرفني بشكل جيد
لم اضطر الكثيرون للموت لجلبك الى هنا؟

797
00:39:32,901 --> 00:39:34,801
ذلك خيارك أنت
ليس خياري

798
00:39:34,867 --> 00:39:35,867
انت القاتل المتسلسل

799
00:39:37,168 --> 00:39:39,134
ذلك صحيح

800
00:39:40,300 --> 00:39:41,967
مرحبا ديريك

801
00:39:48,534 --> 00:39:51,300
اين شارتي؟

802
00:39:52,600 --> 00:39:55,200
اين هي يا ابن العاهرة؟

803
00:39:57,367 --> 00:40:00,300
سأكون أشهر مما ستدركون

804
00:40:00,367 --> 00:40:02,233
استمر بأحلامك

805
00:40:10,233 --> 00:40:11,534
أنت بخير روي؟

806
00:40:11,600 --> 00:40:12,867
انا بخير

807
00:40:12,934 --> 00:40:14,701
نعم أنا بخير

808
00:40:14,767 --> 00:40:15,767
و أنت؟

809
00:40:21,767 --> 00:40:24,367
البشر يجمعون أخطاء حياتهم كلها

810
00:40:24,434 --> 00:40:27,300
و يخلقون وحشا يسمونه القدر

811
00:40:27,367 --> 00:40:29,600
جون هوبز

812
00:40:33,801 --> 00:40:37,767
لم يجدوا اوراقك الرسمية
في أي من مساكنه

813
00:40:37,834 --> 00:40:40,934
الدم الذي في المنزل كان
لفوييت

814
00:40:41,001 --> 00:40:44,068
تخمين ريد كان منخفضا
الطبيب الشرعي قال انه كان تقريبا 4 لترات

815
00:40:44,134 --> 00:40:46,701
هوتش كيف يعقل ذلك؟
كان سيموت

816
00:40:46,767 --> 00:40:49,901
كان يخطط لوفاته لفترة طويلة

817
00:40:49,967 --> 00:40:52,434
اذن ماذا,سحب القليل
من الدم في كل مرة

818
00:40:52,500 --> 00:40:53,867
حتى جمع ما يكفي ليقنعنا

819
00:40:53,934 --> 00:40:55,400
أنه كان ميتا بدون ان نجد جثته؟

820
00:41:01,434 --> 00:41:04,901
مورغان عليك أن تجد طريقة
لتنسى ما جرى

821
00:41:04,967 --> 00:41:06,367
هل يمكنك؟

822
00:41:07,500 --> 00:41:10,168
سأضطر لذلك

823
00:42:05,967 --> 00:42:07,634
فوييت هرب

824
00:42:13,400 --> 00:42:15,500
الحراس وجدوه في زنزانته يتقيأ دما
و ينتفض

825
00:42:15,567 --> 00:42:17,134
هرعوا به الى مستشفى السجن

826
00:42:17,200 --> 00:42:18,400
اتصلي لي بمكتب الشرطة الحكومية

827
00:42:18,467 --> 00:42:20,901
لقد أتصلت بدون رايلي
و عرضت مساعدتنا

828
00:42:20,967 --> 00:42:22,333
قال انه سيتصل بنا ان
احتاج لنا

829
00:42:22,400 --> 00:42:24,434
مكتب بوسطن الميداني
تعرف لتوه على مستندات

830
00:42:24,500 --> 00:42:26,101
من منزل فوييت

831
00:42:26,168 --> 00:42:28,168
انها رسوم لتمديدات
الكهرباء والمياه و التدفئة

832
00:42:28,233 --> 00:42:29,667
لإصلاحية إيست وبرن

833
00:42:29,734 --> 00:42:31,001
كانت لديه الرسوم الإنشائية

834
00:42:31,068 --> 00:42:32,734
و ليس لوبرن فقط
لكل سجن و زنزانة

835
00:42:32,801 --> 00:42:34,300
و محمكة
في ماساتشوستس

836
00:42:34,367 --> 00:42:35,567
و 10 سنوات ليخطط

837
00:42:36,701 --> 00:42:38,867
سيجدونه صحيح؟

838
00:42:40,767 --> 00:42:43,034
لا لن يتمكنوا

839
00:42:44,600 --> 00:42:48,267
قال أنه سيكون أكثر شهرة مما سنعرف

840
00:42:48,333 --> 00:42:50,667
وكان محقا

