1
00:00:07,534 --> 00:00:09,100
انا أخبرك
سوف تحبينه

2
00:00:09,167 --> 00:00:10,267
هل تظن ذلك؟

3
00:00:10,334 --> 00:00:11,267
نعم

4
00:00:11,334 --> 00:00:12,267
اسمعي,انه رائع

5
00:00:12,334 --> 00:00:13,801
لقد رايته منذ زمن على الشريط

6
00:00:13,868 --> 00:00:14,801
مثير

7
00:00:14,868 --> 00:00:16,234
مسل

8
00:00:23,367 --> 00:00:24,601
بطاقتان

9
00:00:24,667 --> 00:00:25,601
شكرا لك

10
00:00:25,667 --> 00:00:26,701
استمتعوا بالعرض
يا جماعة

11
00:00:26,767 --> 00:00:27,701
شكرا لك-
شكرا لك-

12
00:00:29,334 --> 00:00:30,634
استمتعوا بالعرض

13
00:00:32,868 --> 00:00:34,834
لا تقلقي
انه ليس مخيفا لتلك الدرجة

14
00:00:34,901 --> 00:00:36,133
ذلك سخيف

15
00:00:36,200 --> 00:00:38,901
اعني انه
مخيف نوعا ما

16
00:00:38,968 --> 00:00:40,801
لكن بالمعظم مضحك
تعرفين؟

17
00:00:40,868 --> 00:00:41,868
مضحك لأي درجة؟

18
00:00:41,934 --> 00:00:43,067
حسنا,انه

19
00:00:47,767 --> 00:00:49,701
لا توقعه,جيسي

20
00:00:51,234 --> 00:00:52,901
جيسي

21
00:00:57,234 --> 00:00:58,501
اين تريد الجلوس؟

22
00:00:58,567 --> 00:00:59,901
لا يهم بالنسبة لي

23
00:00:59,968 --> 00:01:00,934
هناك؟

24
00:01:01,000 --> 00:01:01,934
لا,ذلك قريب جدا

25
00:01:02,000 --> 00:01:03,167
ظننت ان الامر غير مهم

26
00:01:03,234 --> 00:01:04,434
حسنا,لكن ليس بتلك الدرجة من القرب

27
00:01:04,501 --> 00:01:06,934
تعرف انك ستغفو على اي حال

28
00:01:55,767 --> 00:01:57,767
مقرف

29
00:02:13,968 --> 00:02:16,133
حسنا,توقف-
ماذا؟-

30
00:02:16,200 --> 00:02:17,801
الهواء

31
00:02:18,868 --> 00:02:20,467
و انا سأصاب بجرح من ذقنك

32
00:02:27,367 --> 00:02:29,868
يا الهي-
ماذا؟-

33
00:02:32,834 --> 00:02:34,501
حريق حريق

34
00:02:34,567 --> 00:02:36,267
هيا بنا فلنذهب
انهضي

35
00:02:36,334 --> 00:02:37,601
هيا,حريق

36
00:02:42,334 --> 00:02:44,267
افتح الباب

37
00:02:47,868 --> 00:02:49,534
كاثي,كاثي

38
00:02:50,901 --> 00:02:52,701
تحرك يا رجل

39
00:02:52,767 --> 00:02:54,868
ها هو مخرج الحرائق

40
00:03:00,033 --> 00:03:01,734
كاثي اهربي

41
00:03:01,801 --> 00:03:03,167
اركضي

42
00:03:09,534 --> 00:03:11,868
يا الهي

43
00:03:11,934 --> 00:03:13,601
النجدة
فليساعدنا أحد

44
00:03:13,667 --> 00:03:15,834
من هنا

45
00:03:15,901 --> 00:03:18,334
افتحوا الباب
بسرعة

46
00:03:20,167 --> 00:03:22,834
النجدة,النجدة,النجدة

47
00:03:24,367 --> 00:03:26,033
فليساعدنا أحد

48
00:03:26,100 --> 00:03:28,133
جيسي-
أمي-

49
00:03:28,200 --> 00:03:29,501
جيسي أين أنت؟

50
00:03:29,567 --> 00:03:31,334
كاثي

51
00:03:33,934 --> 00:03:35,834
اخرجونا
فليخرجنا أحد

52
00:03:39,601 --> 00:03:41,968
هذه صورة اخبارية من
صالة سينمائية

53
00:03:42,033 --> 00:03:44,334
في مدينة رويال,انديانا
السكان عددهم 2000

54
00:03:44,400 --> 00:03:46,467
في وقت سابق اليوم
قتل 19 شخصا

55
00:03:46,534 --> 00:03:48,367
و هل هم متاكدين أنه حريق متعمد؟

56
00:03:48,434 --> 00:03:51,300
نعم,قبل يومين
نفس الأمر حصل في مركز ترفيهي

57
00:03:51,367 --> 00:03:53,067
12ضحية,بدون ناجين

58
00:03:53,133 --> 00:03:55,067
لقد سمعت عن ذلك-
نعم لقد كان في الأخبار-

59
00:03:55,133 --> 00:03:57,701
كانت هناك بعض التفاصيل التي
لم تصل للأخبار

60
00:03:57,767 --> 00:04:01,033
قبل أسبوع و نصف كانت هناك
حرائق في مخزن

61
00:04:01,100 --> 00:04:04,734
و مطعم محلي
لحسن الحظ ذلك كان بعد أوقات الدوام ولم يتأذى أحد

62
00:04:04,801 --> 00:04:08,534
اذن ايا كان من فعل هذا انتقل
من عدم وجود ضحايا الى 31 ضحية في اقل من اسبوعين

63
00:04:08,601 --> 00:04:10,834
انه تصعيد جهنمي

64
00:04:10,901 --> 00:04:12,000
لماذا لم يتصلوا بنا في
وقت ابكر؟

65
00:04:12,067 --> 00:04:13,467
الشرطة المحلية و قسم الاطفاء

66
00:04:13,534 --> 00:04:15,567
عرفوا أنهم بصدد مشعل حرائق متعمد

67
00:04:15,634 --> 00:04:17,067
لكن لم تكن لديهم أي
فكرة أنهم سيصبح قاتلا

68
00:04:17,133 --> 00:04:18,067
معظم مشعلي الحرائق لا يتحولون

69
00:04:18,133 --> 00:04:19,601
انهم يحبون اشعال الحرائق فحسب

70
00:04:19,667 --> 00:04:22,300
اي وفيات تحصل
تقريبا دائما ما تكون عرضية

71
00:04:22,367 --> 00:04:24,734
31ضحية ليسوا بأمر عرضي

72
00:04:24,801 --> 00:04:26,834
رئيس الشرطة يعرف
انه أرتكب غلطة

73
00:04:26,901 --> 00:04:29,467
و تعلم بالطريقة الصعبة انه رغم
انه ليس كل مشعلي الحرائق قتلة

74
00:04:29,534 --> 00:04:31,734
فلديهم أمر مشترك

75
00:04:31,801 --> 00:04:34,167
ما أن يبدؤوا
لا يمكنهم أن يتوقفوا

76
00:04:35,067 --> 00:05:10,867
<font color="#0000FF">langdon</font> ترجمة
الحلقة بعنوان:المكان المشتعل
حصريا لمنتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة
startimes.com

77
00:05:13,068 --> 00:05:14,534
تينيسي ويليامز قال
tennessee williams

78
00:05:14,600 --> 00:05:16,801
كلنا نعيش في مكان مشتعل

79
00:05:16,867 --> 00:05:20,200
بدون قسم إطفاء لنتصل به
و بدون مخرج

80
00:05:20,267 --> 00:05:23,101
بناء على عدد السكان المحدود
لمدينة رويال

81
00:05:23,168 --> 00:05:26,134
الجاني من المرجح ان يكون
ذكر محلي

82
00:05:26,200 --> 00:05:28,168
عمره بين 17 و 30

83
00:05:28,233 --> 00:05:29,634
ماذا.اشعال الحرائق
مهنة متحيزة جنسيا؟

84
00:05:29,701 --> 00:05:30,634
بالمعظم,نعم

85
00:05:30,701 --> 00:05:32,634
فقط 12% من مشعلي الحرائق إناث

86
00:05:32,701 --> 00:05:34,567
على ما يبدو ان النساء
لا يملن الى حرق الأمور

87
00:05:34,634 --> 00:05:36,034
فلندقق في الأرقام
ركزوا على الذكور

88
00:05:36,101 --> 00:05:37,867
حسنا,يمكننا ان نشطب
عقدة البطل من القائمة

89
00:05:37,934 --> 00:05:40,034
لم يترك اي أحد كي ينقذه

90
00:05:40,101 --> 00:05:43,034
نعم,لكن لا يمكن ان نستبعد
رجال الاطفاء و المستجيبين الأوائل

91
00:05:43,101 --> 00:05:46,200
ما رأيكم ان أجري فحصا لخلفية
كل رجال الاطفاء و المسعفين المحليين؟

92
00:05:46,267 --> 00:05:47,400
و ضعي علامة على اي شخص له تاريخ

93
00:05:47,467 --> 00:05:48,400
بتواجده اولا في مسرح الجريمة

94
00:05:48,467 --> 00:05:50,068
او اي احد لديه سجل في شبابه

95
00:05:50,134 --> 00:05:52,967
ذلك يتضمن ايضا التخريب
او اي حرائق صغيرة مزعجة

96
00:05:53,034 --> 00:05:55,667
سوف أدقق في كل شيء ابتداءً من
الحشرات المضيئة الى الأسلحة النارية

97
00:05:55,734 --> 00:05:57,001
هل تفقدت الشريط الاخباري؟

98
00:05:57,068 --> 00:05:59,101
أريد ان ينتشر خبر اننا نرغب برؤية

99
00:05:59,168 --> 00:06:01,034
اي فيديوهات شخصية او صور للحريق

100
00:06:01,101 --> 00:06:03,801
مشعلي الحرائق يحبون المشاهدة
و ان كان الجاني قد بقي بالمكان

101
00:06:03,867 --> 00:06:05,701
ربما قد يتعرف عليه أحدهم-
سأتولى الامر-

102
00:06:05,767 --> 00:06:07,767
هل وجد المحليون في سجلات
اتصالاتهم

103
00:06:07,834 --> 00:06:09,001
اي شيء يشابه أسلوب الجاني؟

104
00:06:09,068 --> 00:06:10,500
أعني,قد يكون قام بالتدرب سابقا

105
00:06:10,567 --> 00:06:11,867
وفقا لتقرير رئيس المطافئ

106
00:06:11,934 --> 00:06:13,300
لم يكن هناك أمر مشابه في السنوات السابقة

107
00:06:13,367 --> 00:06:15,101
غارسيا,وسعي البحث الى مستوى الولاية

108
00:06:15,168 --> 00:06:16,901
الجاني قد يكون قام بالتدرب

109
00:06:16,967 --> 00:06:19,367
بمكان بعيد كفاية كي لا يثير الشبهات

110
00:06:19,434 --> 00:06:21,134
سوف أضع شبكة كبيرة,سيدي-
شكرا لك-

111
00:06:21,200 --> 00:06:23,634
لقد ترعرعت في بلدة صغيرة
الناس سوف تفترض

112
00:06:23,701 --> 00:06:25,333
ان اي أحد نستجوبه
سيكون مذنبا

113
00:06:25,400 --> 00:06:28,467
أخر ما نرغب فيه هو أن تقوم
هذه البلدة بحملة مطاردات

114
00:06:28,534 --> 00:06:30,034
انها هكذا تماما
سيكون علينا ان

115
00:06:30,101 --> 00:06:31,434
نمنع المحليين من ان يدركوا ذلك

116
00:06:31,500 --> 00:06:33,500
غارسيا,أريدك ان تجدي كل ما يمكنك

117
00:06:33,567 --> 00:06:36,667
بخصوص الضحايا الـ 31 و لا اعني
فقط الآثار الورقية خاصتهم

118
00:06:36,734 --> 00:06:39,068
اريد ان اعرف كل أقاربهم

119
00:06:39,134 --> 00:06:40,734
كل من يدينون له بالمال

120
00:06:40,801 --> 00:06:42,267
كل من تجادلوا معه

121
00:06:42,333 --> 00:06:43,367
سيدي ان كنت اسمع ما تطلبه بشكل صحيح

122
00:06:43,434 --> 00:06:44,867
فأنت تقول أنني من سيقوم بالمطاردة

123
00:06:44,934 --> 00:06:46,333
ذلك ما أقوله بالضبط

124
00:06:58,067 --> 00:06:59,367
الرئيس كارلسون

125
00:06:59,434 --> 00:07:01,100
العميلة جارو
هذا العميل هوتشنر

126
00:07:01,167 --> 00:07:03,167
شكرا لقدومكم

127
00:07:03,234 --> 00:07:04,833
أعرف انه كان يجب ان اتصل بكم في وقت أبكر

128
00:07:04,900 --> 00:07:08,733
لذا..اي شيء تريدونه
اي شيء على الاطلاق,ستحصلون عليه

129
00:07:08,800 --> 00:07:10,334
أكثر ما سنحتاج له هو مساعدتك

130
00:07:10,401 --> 00:07:12,167
انها مأساة فظيعة
و سوف نحتاج

131
00:07:12,234 --> 00:07:14,668
لتضامن الجميع لمنع واحدة جديدة

132
00:07:14,733 --> 00:07:17,167
أتظنون انه سوف يحاول ان يقوم
بالأمر مجددا؟

133
00:07:17,234 --> 00:07:18,367
نعرف انه سيفعل

134
00:07:18,434 --> 00:07:20,000
و بجدوله الزمني المتصاعد

135
00:07:20,067 --> 00:07:21,501
سيكون ذلك قريبا

136
00:07:29,334 --> 00:07:30,767
نحن

137
00:07:30,833 --> 00:07:33,201
لم يكن لدينا مساحة كافية بالمشفى

138
00:07:33,267 --> 00:07:34,367
للجميع

139
00:07:34,434 --> 00:07:36,900
من هنا
من فضلكم

140
00:07:47,767 --> 00:07:49,167
الطبيب راولينغز

141
00:07:51,568 --> 00:07:52,833
انتم عملاء الاف بي اي

142
00:07:52,900 --> 00:07:54,767
حسنا,شكرا للرب
ان كارلسون اتصل بكم

143
00:07:54,833 --> 00:07:57,568
انا العميل هوتشنر
هذه هي العميلة جارو

144
00:07:58,733 --> 00:08:01,634
هذه ماري أليس
لقد فقدت زوجها

145
00:08:01,700 --> 00:08:04,434
تلك أليس ستاريت
مع الرئيس كارلسون

146
00:08:04,501 --> 00:08:06,501
والداها كانا في صالة السينما

147
00:08:06,568 --> 00:08:09,367
مايك ابنه الأكبر
و حبيبته كانا هناك

148
00:08:09,434 --> 00:08:10,867
و كذلك ابن أخي

149
00:08:10,934 --> 00:08:12,668
جميع من في الغرفة
فقدوا أحدهم

150
00:08:12,733 --> 00:08:15,668
عندما سمعت بالأمر لأول مرة
اتيت الى هنا

151
00:08:15,733 --> 00:08:18,668
جعلت ممرضاتي يقمن بجلب
المعدات,وان يفرزن المرضى

152
00:08:18,733 --> 00:08:21,601
لم يكن أحد بحاجة لذلك
فقد كانوا

153
00:08:21,668 --> 00:08:23,000
ميتيين جميعا

154
00:08:23,067 --> 00:08:24,668
كل واحد منهم

155
00:08:24,733 --> 00:08:27,267
أتمنى لو بوسعي أن أقول لك ان هذا
أسوء ما في الأمر لكن لا يمكنني

156
00:08:27,334 --> 00:08:30,501
عندما يضرب مجددا
سوف يستهدف عددا أكبر من الضحايا

157
00:08:30,568 --> 00:08:31,867
يا الهي

158
00:08:31,934 --> 00:08:32,900
يجب أن ترسل الجميع لمنازلهم

159
00:08:32,967 --> 00:08:34,668
التجمعات الكبيرة كهذه
فكرة سيئة

160
00:08:34,767 --> 00:08:36,401
حسنا-
د.راولينغز-

161
00:08:36,467 --> 00:08:38,034
عندما تحدثت الى رئيس الشرطة

162
00:08:38,100 --> 00:08:39,700
قال انك تعرف الجميع في رويال

163
00:08:39,767 --> 00:08:41,867
حسنا,تقريبا
لقد ترعرعت هنا

164
00:08:41,934 --> 00:08:44,934
لقد ورثت عيادة أبي

165
00:08:45,000 --> 00:08:47,601
لقد قمت بتوليد 11
من الناس المستلقيين هناك

166
00:08:47,668 --> 00:08:50,601
هنك احتمال قوي ان
القاتل محلي

167
00:08:50,668 --> 00:08:53,434
اتظنون ان أحدا من رويال فعل هذا؟

168
00:08:53,501 --> 00:08:54,800
ذلك هو الوضع عادة

169
00:08:54,867 --> 00:08:57,634
نريد ان نقوم بهذا
التحقيق بشكل سلس بقدر الامكان

170
00:08:57,700 --> 00:08:59,967
بدون ان نتهم أحدا

171
00:09:00,034 --> 00:09:02,733
ما نطلبه منك هو ان تقرر
ما المهم أكثر

172
00:09:02,800 --> 00:09:06,234
خصوصية الناس او سلامتهم؟

173
00:09:34,601 --> 00:09:38,668
معظم الضحايا ماتوا من استنشاق الدخان
شكرا للرب

174
00:09:38,733 --> 00:09:41,534
بضعة منهم ماتوا دهسا

175
00:09:41,601 --> 00:09:44,201
ابن عمي غاري
و زوجته ليندا

176
00:09:44,267 --> 00:09:46,167
ان كنت بحاجة لبعض الوقت

177
00:09:46,234 --> 00:09:49,501
نحن بصدد البنزين و اعواد الثقاب

178
00:09:49,568 --> 00:09:51,501
و هنا كانت نقطة البدء

179
00:09:51,568 --> 00:09:53,867
النقطة الثانية كانت في الردهة؟

180
00:09:53,934 --> 00:09:55,401
هذه اشتعلت لفترة أطول

181
00:09:55,467 --> 00:09:56,700
و بشكل ابطأ ايضا

182
00:09:56,767 --> 00:09:59,900
أكسجين أقل,وقود أقل

183
00:09:59,967 --> 00:10:01,700
استخدم الكثير من الوقود
في الردهة

184
00:10:01,767 --> 00:10:03,367
المكان اشتعل ككومة قش

185
00:10:03,434 --> 00:10:05,700
ماذا عن رشاشات المياه؟

186
00:10:05,767 --> 00:10:08,668
الحقير قام بإغلاق خط المياه الرئيسي

187
00:10:16,800 --> 00:10:19,401
تعرفين,قد يكون الجاني أشعل هذا
الحريق أولا

188
00:10:19,467 --> 00:10:20,900
حريق الردهة اشتعل بقوة و سرعة أكبر

189
00:10:20,967 --> 00:10:22,401
مما اجبر الضحايا على
الخروج من هنا

190
00:10:22,467 --> 00:10:24,434
حيث قام سلفا بسد المخرج

191
00:10:24,501 --> 00:10:28,534
و حيث تراكم الدخان من الحريق
الأبطأ

192
00:10:28,601 --> 00:10:30,833
و ايا كان من فعل هذا علم
انه حتى لو وصل فريق الاطفاء

193
00:10:30,900 --> 00:10:33,534
في الوقت المناسب لإيقاف الحرائق

194
00:10:34,601 --> 00:10:36,100
كاثي

195
00:10:36,167 --> 00:10:38,833
فلن يتمكنوا من انقاذهم

196
00:10:46,301 --> 00:10:48,934
انا و دانييل كلانا متطوعان

197
00:10:49,000 --> 00:10:50,900
الشركة كلها متطوعة

198
00:10:50,967 --> 00:10:52,234
لدينا ما يقارب 20 اطفائيا

199
00:10:52,301 --> 00:10:54,301
بالإضافة لشاحنة السلالم و المضخة

200
00:10:54,367 --> 00:10:57,867
فريق الاسعاف مكون دائما
من رجلين على مدار الساعة و الاسبوع

201
00:10:57,934 --> 00:11:00,900
تمكنا من الانطلاق بسرعة كبيرة

202
00:11:00,967 --> 00:11:02,700
ليست سرعة كافية

203
00:11:02,767 --> 00:11:04,367
كل هؤلاء الناس

204
00:11:04,434 --> 00:11:06,634
من سيكون لديه كراهية لهذا الحد؟

205
00:11:06,700 --> 00:11:09,067
شخص غضبه كان يتراكم لمدة سنوات

206
00:11:09,134 --> 00:11:10,867
لكن ما فعله

207
00:11:10,934 --> 00:11:13,401
الجاني كان يعرف تماما
ما الذي يفعله

208
00:11:13,467 --> 00:11:15,934
لقد كان يتدرب لفترة طويلة

209
00:11:16,000 --> 00:11:17,867
حرائق مزعجة.تخريب

210
00:11:17,934 --> 00:11:19,867
قد يكون حتى احرق نفسه

211
00:11:19,934 --> 00:11:23,301
حسنا,ذلك يبدو كأنه اي شاب
مراهق ترعرع في رويال

212
00:11:23,367 --> 00:11:24,733
لا اعرف ان لاحظتم

213
00:11:24,800 --> 00:11:27,301
لكن لا يوجد الكثير لفعله هنا

214
00:11:27,367 --> 00:11:30,067
لديكم تقاريرنا
و كل السجلات بالداخل

215
00:11:30,134 --> 00:11:31,267
ربما

216
00:11:31,334 --> 00:11:34,301
لكننا كلنا نعرف ان
هناك اوقات عندما لا يتم

217
00:11:34,367 --> 00:11:36,568
التبليغ عن بعض الامور

218
00:11:36,634 --> 00:11:38,733
أوقات عندما

219
00:11:38,800 --> 00:11:41,367
تكون تحاول حماية احدهم

220
00:11:41,434 --> 00:11:43,067
فقط تحاول ان

221
00:11:43,134 --> 00:11:45,634
تجعل الموقف يختفي

222
00:11:47,301 --> 00:11:49,134
نحن نحاول ان نساعد الناس فقط

223
00:11:49,201 --> 00:11:51,067
احيانا افضل طريقة لفعل ذلك هي نسيان

224
00:11:51,134 --> 00:11:52,467
انه جرى أصلا

225
00:11:52,534 --> 00:11:55,900
نريد ان نعرف عن تلك المرات

226
00:12:00,800 --> 00:12:03,800
لقد راجعت كل مقطع تمكنت من
ايجاده

227
00:12:03,867 --> 00:12:05,367
لا يوجد احد بارز
خلال الحرائق

228
00:12:05,434 --> 00:12:08,201
لا يبدو أن أحدهم
يتلصلص بشكل غير ملائم

229
00:12:08,267 --> 00:12:09,201
لا احد يرتدي ضمادات

230
00:12:09,267 --> 00:12:10,401
غارسيا؟-
نعم-

231
00:12:10,467 --> 00:12:13,833
لا وجود لمكافحي الحشرات المضيئة
او سجلات نارية في الشباب

232
00:12:13,900 --> 00:12:16,767
و لكن من بين 128
حادثة تم الابلاغ عنها

233
00:12:16,833 --> 00:12:19,700
من التخريب و السرقات البسيطة
في العام الماضي

234
00:12:19,767 --> 00:12:21,334
هناك بضعة اسماء تبرز

235
00:12:21,401 --> 00:12:23,534
لذا أنا أرسل
لك هذه الصور

236
00:12:23,601 --> 00:12:27,034
كذلك لدي نمط عن حرائق البنزين
على بعد 300 ميل

237
00:12:27,100 --> 00:12:28,900
مدينة تدعى فرانكلين

238
00:12:28,967 --> 00:12:31,534
حصل فيها حريق في سلة قمامة
وشجرة عيد الميلاد

239
00:12:31,601 --> 00:12:34,067
و سقيفة مهجورة
و لقد ارسلت لك ذلك الملف

240
00:12:34,134 --> 00:12:36,167
بالنظر لمساحة البحث 500 ميل

241
00:12:36,234 --> 00:12:38,367
لا بد من العثور على نسبة
من الحرائق البسيطة

242
00:12:38,434 --> 00:12:40,568
لا يمكننا ان ننسب ذلك للجاني

243
00:12:40,634 --> 00:12:43,568
ذلك صحيح,لكن فقط 7% من
مشعلي الحرائق يستخدمون عيدان ثقاب خشبية

244
00:12:43,634 --> 00:12:44,833
و مسرع حريق كالبنزين

245
00:12:44,900 --> 00:12:46,201
كهذا الجاني و ذلك الرجل
عمل جيد غارسيا

246
00:12:46,267 --> 00:12:47,733
ماذا عن الضحايا؟

247
00:12:47,800 --> 00:12:50,301
حسنا,بالنظر لأنكم لم تمنحوني
سوى أقل من 8 ساعات لا يمكنني حقا

248
00:12:50,367 --> 00:12:52,900
انا أقدر العائق الزمني
ما الذي عثرت عليه؟

249
00:12:52,967 --> 00:12:55,568
خليط من الاعمار و الأجناس

250
00:12:55,634 --> 00:12:56,668
بالغالب محليين

251
00:12:56,733 --> 00:12:58,668
احد اولاد العم يزور
من بلدة قريبة

252
00:12:58,733 --> 00:13:01,134
هل هناك اي تداخل بين
الضحايا في البلدتين غارسيا؟

253
00:13:01,201 --> 00:13:02,934
انها بلدة صغيرة للغاية

254
00:13:03,000 --> 00:13:05,034
لا يوجد سسوى التداخل

255
00:13:05,100 --> 00:13:07,867
اليكس نايجل
قتل في المركز الترفيهي

256
00:13:07,934 --> 00:13:11,134
الان,لم يكن نايجل مجرد عضو
بارز في الكنيسة المحلية

257
00:13:11,201 --> 00:13:14,201
و كان يملك بعض العقارات في رويال

258
00:13:14,267 --> 00:13:15,967
من ضمنها صالة السينما

259
00:13:16,034 --> 00:13:18,201
ويندي كيندي قتلت في صالة السينما

260
00:13:18,267 --> 00:13:21,034
لقد كانت أما وحيدة
كانت تعمل نوبة مضاعفة في متجر التنزيلات المحلي

261
00:13:21,100 --> 00:13:24,367
و مع ذلك كانت تجد الوقت لتتطوع
في المركز الترفيهي

262
00:13:24,434 --> 00:13:26,534
كذلك لدي معلمة الصف الثالث
اولاد عمومة من الدرجة الثالثة

263
00:13:26,601 --> 00:13:28,367
و على الأقل 3 علاقات اخرى فيما بينهم

264
00:13:28,434 --> 00:13:30,733
سيتوجب عليك ان تستثني بعضا
من هذه النتائج غارسيا

265
00:13:30,800 --> 00:13:32,733
اولاد عمومة من الدرجة الثالثة
وعلاقات دينية

266
00:13:32,800 --> 00:13:34,201
لن تساعدنا على الارجح

267
00:13:34,267 --> 00:13:35,568
اريد ان اعرف من كان لديه اعداء

268
00:13:35,634 --> 00:13:36,934
من لديه اسرار
من عنده هدف

269
00:13:37,000 --> 00:13:38,568
مع كامل احترامي سيدي

270
00:13:38,634 --> 00:13:41,767
عضلات دماغي ترتاح مع
العمل على معلومات

271
00:13:41,833 --> 00:13:43,568
و ليس على الناس,النظر للناس بتلك الطريقة

272
00:13:43,634 --> 00:13:45,301
ليس من ضمن مواصفات عملي

273
00:13:45,367 --> 00:13:47,034
انا لست محللة

274
00:13:47,100 --> 00:13:48,967
حسنا,سيتوجب عليك ان تكوني
ليس لدينا وقت كثير

275
00:13:49,034 --> 00:13:50,568
انتما دققا في الحرائق البسيطة

276
00:13:50,634 --> 00:13:53,134
غارسيا,ابقي على الخط

277
00:13:53,201 --> 00:13:56,767
نعم,مع انني أمشي في
وادي

278
00:13:56,833 --> 00:13:59,334
ظل الموت

279
00:13:59,401 --> 00:14:01,501
فلن أخشى اي شر

280
00:14:01,568 --> 00:14:04,334
لأنك معي

281
00:14:04,401 --> 00:14:06,733
قلت ان التجمعات الكبيرة
ليست بفكرة جيدة

282
00:14:06,800 --> 00:14:08,668
لكن هذه الجنازة-
ليست هدفا-

283
00:14:08,733 --> 00:14:10,301
الجاني لن يرغب بمقاطعة

284
00:14:10,367 --> 00:14:12,000
الحزن الذي أوجده

285
00:14:12,067 --> 00:14:14,067
لكنه قد يرغب بالمشاهدة

286
00:14:14,134 --> 00:14:17,733
نحن نبحث عن سلوك غير ملائم
خلال هذا الوضع

287
00:14:17,800 --> 00:14:19,367
عواطف زائدة عن اللزوم
عواطف أقل من اللزوم

288
00:14:19,434 --> 00:14:21,201
شخص يبقى منعزلا

289
00:14:21,267 --> 00:14:22,700
يراقب ردود فعل الاخرين

290
00:14:22,767 --> 00:14:25,201
شخص يحشر نفسه
بشكل قريب زيادة

291
00:14:25,267 --> 00:14:27,267
في حزن احد اخر

292
00:14:27,334 --> 00:14:28,401
نحن نركز على المعتدين المعروفين

293
00:14:28,467 --> 00:14:29,767
مع نزعة لإشعال الحرائق

294
00:14:29,833 --> 00:14:31,900
برايان ميلر,عمره 18 عاما

295
00:14:31,967 --> 00:14:35,800
و كان يخرب الممتلكات تقريبا
طوال 18 عاما من حياته

296
00:14:35,867 --> 00:14:38,134
انهم يخففون عني

297
00:14:38,201 --> 00:14:39,534
جون كلايتون,عمره 27 عاما

298
00:14:39,601 --> 00:14:41,301
قام بإشعال مرأب جاره

299
00:14:41,367 --> 00:14:43,434
و ادعى انها حادثة
لكنه قدم شكوى الشهر الماضي

300
00:14:43,501 --> 00:14:44,733
ان الجار قام بقتل كلبه

301
00:14:44,800 --> 00:14:47,334
و وضعت الزيت على رأسي تلبية

302
00:14:49,100 --> 00:14:53,167
كأسي تكاد تطفح

303
00:14:53,234 --> 00:14:55,601
بالطبع برضا الرب و رحمته

304
00:14:55,668 --> 00:15:00,934
و ستتبعني طوال ايام حياتي

305
00:15:01,000 --> 00:15:05,000
و سأركن الى بيت الرب الى الابد

306
00:15:05,067 --> 00:15:06,267
نعم,جي جي

307
00:15:10,334 --> 00:15:11,534
ايها الناس,من فضلكم

308
00:15:11,601 --> 00:15:12,568
اهدأوا

309
00:15:12,634 --> 00:15:14,800
انا متأكد انه ليس بأمر هام

310
00:15:16,534 --> 00:15:17,934
شكرا

311
00:15:20,034 --> 00:15:21,401
انه ليس هنا

312
00:15:21,467 --> 00:15:23,668
هل انت واثق؟

313
00:15:46,533 --> 00:15:48,800
هذا ليس منطقيا
من المفروض ان يكون في الجنازة

314
00:15:48,867 --> 00:15:51,900
من المفروض الا يتمكن من مقاومة
رؤية الضرر الذي احدثه

315
00:16:01,134 --> 00:16:02,567
حضرة النقيب

316
00:16:02,633 --> 00:16:04,234
مرحبا ايها النقيب

317
00:16:04,301 --> 00:16:06,468
هل لي بكلمة على انفراد؟

318
00:16:06,533 --> 00:16:08,567
لقد بدأ الحريق في المطبخ

319
00:16:08,633 --> 00:16:10,067
يبدو انه اتى من الخلف

320
00:16:10,134 --> 00:16:12,134
و رمى خليطا عبر النافذة

321
00:16:12,201 --> 00:16:13,134
نظام توصيل مختلف

322
00:16:13,201 --> 00:16:15,567
ذلك اختلاف كبير في أسلوبه

323
00:16:15,633 --> 00:16:17,067
لكن مثالي بالنسبة للموقع

324
00:16:17,134 --> 00:16:19,633
لا اعرف,مع ذلك
مع مساحة بهذا الصغر

325
00:16:19,700 --> 00:16:22,468
لا يجب ان يكون قادرا على
سكب البنزين بدون ان يلاحظه احد

326
00:16:22,533 --> 00:16:24,167
لم ير احدهم شيئا؟

327
00:16:24,234 --> 00:16:26,800
الشهود يقولون انهم سمعوا انفجارا

328
00:16:26,867 --> 00:16:28,934
حسنا,انا اضمن
انه بقي لكي يشاهد

329
00:16:33,967 --> 00:16:35,767
الحانة تطابق مواقعه السابقة

330
00:16:35,834 --> 00:16:37,267
انها موقع محلي مزدحم

331
00:16:37,334 --> 00:16:38,967
فقط 5 ضحايا هذه المرة

332
00:16:39,034 --> 00:16:40,267
لم قلل من تعداد الضحايا؟

333
00:16:40,334 --> 00:16:41,567
روسي

334
00:16:43,867 --> 00:16:45,934
هناك امر اخر مختلف

335
00:16:46,001 --> 00:16:47,267
الامام و الخلف؟

336
00:16:47,334 --> 00:16:49,734
لقد أراد ان يتأكد انه
لن يخرج احد هذه المرة

337
00:16:49,800 --> 00:16:52,967
لكن لم العناء؟
لم ينجو احد في اول مرتين

338
00:16:53,034 --> 00:16:54,567
ربما علم ان قسم الاطفاء
سيأتي بوقت ابكر

339
00:16:54,633 --> 00:16:55,667
نعم,نحن اسرع حاليا

340
00:16:55,734 --> 00:16:56,667
التدريب يوصل للاتقان

341
00:16:56,734 --> 00:16:58,533
ما الفرق الذي يحدثه
ذلك بحق الجحيم؟

342
00:16:58,600 --> 00:17:00,067
و ما النفع الذي تسدونه لنا؟

343
00:17:00,134 --> 00:17:02,967
رأيت السلاسل,فظننت انه لا
يريد لأحد ان يخرج

344
00:17:03,034 --> 00:17:04,900
كان بوسعي ان اخبرك بذلك

345
00:17:04,967 --> 00:17:06,867
نحن لا ننتقد أحدا

346
00:17:06,934 --> 00:17:09,234
عملنا هو النظر الى
نفس الامور التي تنظرون اليها

347
00:17:09,301 --> 00:17:11,667
لكن ان نحاول ان نراها
من منظور مختلف

348
00:17:11,734 --> 00:17:12,700
بالطبع

349
00:17:12,767 --> 00:17:14,167
اسمع,مع كامل احترامي ايها النقيب

350
00:17:14,234 --> 00:17:16,067
لكن انت تنظر للسلسلة و تقول
ان القاتل

351
00:17:16,134 --> 00:17:18,401
اراد ان يتأكد ان لا أحد سيخرج,صحيح؟

352
00:17:18,468 --> 00:17:20,533
نحن ننظر للسلسلة
و نرى اكثر بقليل

353
00:17:20,600 --> 00:17:23,067
السلسلة مختلفة عن أول حريقين

354
00:17:23,134 --> 00:17:25,567
الان,اما اننا بصدد مشعل
حرائق جديد

355
00:17:25,633 --> 00:17:28,700
او ان هذا الجاني اراد
ان لا احد بشكل مؤكد سيخرج

356
00:17:28,767 --> 00:17:30,734
الان,ان كان هذا صحيحا
فذلك يعني ان شيئا قد تغير

357
00:17:30,800 --> 00:17:32,900
ربما تغيرت مشاعره
ربما اهدافه

358
00:17:32,967 --> 00:17:34,101
لكن شيء ما

359
00:17:34,167 --> 00:17:35,767
كما ترى,هذه السلسلة تشير لنا

360
00:17:35,834 --> 00:17:37,401
ان هذا الحريق هو المهم

361
00:17:37,468 --> 00:17:39,867
هذا الحريق سيساعدنا في
القبض على هذا الرجل

362
00:17:45,234 --> 00:17:48,101
والدي كان الرئيس هنا
لأكثر من 30 عاما

363
00:17:48,167 --> 00:17:51,567
في اخر اسبوعين خسرت ناسا
اكثر مما خسره طوال حياته المهنية

364
00:17:51,633 --> 00:17:52,867
العميلة برينتيس؟

365
00:17:52,934 --> 00:17:53,867
اسفة

366
00:17:53,934 --> 00:17:55,500
ايها الرئيس,ما الذي نعرفه؟

367
00:17:55,567 --> 00:17:58,633
اربعة قتلوا,الساقية نانسي ما
زالت متشبثة بالحياة

368
00:17:58,700 --> 00:17:59,633
ما مدى سوء وضعها؟

369
00:17:59,700 --> 00:18:00,900
سيء للغاية
لقد كانت فاقدة للوعي

370
00:18:00,967 --> 00:18:02,067
عندما اخذوها

371
00:18:02,134 --> 00:18:03,667
ان حصلنا على فرصة
نرغب بالحديث معها

372
00:18:03,734 --> 00:18:05,401
كنت خارج الدوام
سمعت عبر المذياع

373
00:18:05,468 --> 00:18:07,067
يا الهي,انا اسف,تينا

374
00:18:07,134 --> 00:18:09,567
لقد تحدثت معه للتو عبر الهاتف

375
00:18:09,633 --> 00:18:11,533
لقد قال انه عائد للمنزل

376
00:18:11,600 --> 00:18:14,034
خطيب تينا
جيسون كان يملك الحانة

377
00:18:14,101 --> 00:18:16,167
كان بالداخل عندما جرى كل شيء

378
00:18:17,767 --> 00:18:20,101
متى سيتوقف الامر؟

379
00:18:20,167 --> 00:18:21,500
اي شيء؟

380
00:18:21,567 --> 00:18:23,500
لدينا اسلوب مختلف تماما

381
00:18:23,567 --> 00:18:25,401
بالفرض انه ليس مقلدا

382
00:18:25,468 --> 00:18:27,900
نعرف لم الجاني لم
يكن في الجنازة

383
00:18:27,967 --> 00:18:31,234
احد ما في الحانة كان
اكثر اهمية له من كل شيء اخر

384
00:18:31,301 --> 00:18:33,234
مورغان,اتصل بـ غارسيا
اخبرها انه يجب ان نعرف

385
00:18:33,301 --> 00:18:34,767
كل ما يمكن معرفته

386
00:18:34,834 --> 00:18:36,967
عن هؤلاء الضحايا الخمسة
و يجب ان نعرفه الان

387
00:18:37,034 --> 00:18:40,334
سأذهب لأخبر الرئيس
كارلسون انه يجب ان نتحدث مع ضباطه

388
00:18:46,067 --> 00:18:47,134
مرحبا؟

389
00:18:47,201 --> 00:18:48,934
اهلا,كيف حال الانسة
الذكية والمثيرة اليوم؟

390
00:18:49,001 --> 00:18:51,001
تحذير عادل,عزيزي
بقدر ما احبك

391
00:18:51,067 --> 00:18:55,101
و مزاحنا اللطيف
فأنا نفذ مني المزاح و اللطف

392
00:18:55,167 --> 00:18:56,967
و انا اعاني مع الحب

393
00:18:57,034 --> 00:18:58,334
ما الخطب يا طفلتي؟

394
00:18:58,401 --> 00:19:00,001
انا اقف عند
مفترق 31 حياة

395
00:19:00,067 --> 00:19:01,368
و ما اراه هو حطام

396
00:19:01,434 --> 00:19:03,700
اتريد رحلة صغيرة؟
هذا ما عنيته,ها نحن

397
00:19:03,767 --> 00:19:04,800
فليب فيليبس

398
00:19:04,867 --> 00:19:06,967
كان يضرب زوجته
و استمر الامر لسنوات

399
00:19:07,034 --> 00:19:09,234
مع انك لن تعرف ذلك ان
نظرت لسجلات الشرطة

400
00:19:09,301 --> 00:19:11,600
لأن ذلك احد مزايا ان
تكون العمدة

401
00:19:11,667 --> 00:19:15,700
ديفيد أليكساندر
لقد قاضى رئيسه بمبلغ 5 مليون

402
00:19:15,767 --> 00:19:17,500
بسبب امر سخيف للغاية

403
00:19:17,567 --> 00:19:19,368
و ما يجعل الامر اكثر اثارة

404
00:19:19,434 --> 00:19:20,900
انه كان يضاجع ابنة رئيسه

405
00:19:20,967 --> 00:19:22,468
و ثم هناك
اين هي؟

406
00:19:22,533 --> 00:19:24,267
احدى عضوات المجلس البلدي

407
00:19:24,334 --> 00:19:26,468
الان,لديها زوج مصاب بمرض قاتل

408
00:19:26,533 --> 00:19:29,500
و كذلك 3 عشاق عمرهم
أقل من 20 عاما

409
00:19:29,567 --> 00:19:31,067
اريد ان أصدق ان العالم

410
00:19:31,134 --> 00:19:33,633
يعج بالناس الرائعين

411
00:19:33,700 --> 00:19:35,900
لكن كل هذا
يتسبب لي بصدمة كبيرة

412
00:19:35,967 --> 00:19:38,101
اريد ان اعود للانترنت

413
00:19:38,167 --> 00:19:39,267
انا اسف,عزيزتي
ليس بعد

414
00:19:39,334 --> 00:19:41,934
لدي بضع اسماء اضافية لك

415
00:19:42,001 --> 00:19:44,134
حسنا

416
00:19:44,201 --> 00:19:45,934
فقط

417
00:19:46,001 --> 00:19:48,001
من فضلك اخبرني انهم احياء

418
00:19:48,067 --> 00:19:49,267
أتمنى لو بوسعي فعل
ذلك غارسيا

419
00:19:59,934 --> 00:20:01,934
كل الحرائق الاربعة الاولى
المخزن

420
00:20:02,001 --> 00:20:04,434
المطعم,المركز الترفيهي
و صالة السينما

421
00:20:04,500 --> 00:20:06,500
هي دلائل على مشعل
حرائق انتقامي

422
00:20:06,567 --> 00:20:09,001
و هو شخص يسعى للانتقام

423
00:20:09,067 --> 00:20:11,800
بسبب تعرضه للظلم
ان كان حقيقيا او وهميا

424
00:20:11,867 --> 00:20:15,334
مشعلي الحرائق الانتقاميين
عادة ما يستهدفون مقرات جماعية

425
00:20:15,401 --> 00:20:16,934
مثل الكنائس او
المباني الحكومية

426
00:20:17,001 --> 00:20:19,600
هذا الجاني اختار
اماكن التجمع المحلية

427
00:20:19,667 --> 00:20:21,934
مع عدد كبير من الضحايا المحتملين بالداخل

428
00:20:22,001 --> 00:20:24,434
من الواضح لنا
انه اختار ان يستهدف هذا المجتمع بأكمله

429
00:20:24,500 --> 00:20:26,067
ذلك يشير لنا ان
الجاني محلي

430
00:20:26,134 --> 00:20:28,967
شخص يعيش او ترعرع في رويال

431
00:20:29,034 --> 00:20:30,867
لكنه يشعر كأنه غريب

432
00:20:30,934 --> 00:20:33,468
و كان هذا المجتمع قد اساء له
بطريقة ما

433
00:20:33,533 --> 00:20:35,001
هذه الحرائق هي طريقته
في الرد

434
00:20:35,067 --> 00:20:36,434
محاولا ان يجذب الانتباه الى نفسه

435
00:20:36,500 --> 00:20:38,434
هذه الحرائق لم تقتل
أناسا أبرياء فقط

436
00:20:38,500 --> 00:20:42,600
بل منحت ايضا للجاني شعورا
بالقوة على المجتمع

437
00:20:46,468 --> 00:20:48,533
لكن بشكل ما هذه الحرائق
كانت غير كافية

438
00:20:48,600 --> 00:20:51,067
لم تعطي المقدار المناسب من العقاب

439
00:20:51,134 --> 00:20:52,500
او تجذب الانتباه الكافي

440
00:20:52,567 --> 00:20:54,800
او انتباه الشخص المناسب

441
00:20:54,867 --> 00:20:56,567
لذا مع الحريق في الحانة

442
00:20:56,633 --> 00:20:58,101
لم يزيد من عدد الضحايا

443
00:20:58,167 --> 00:20:59,468
بل قللهم

444
00:21:08,500 --> 00:21:10,301
لهذا فأن الحريق الثالث هو المهم

445
00:21:10,368 --> 00:21:12,633
لم يعد يضرب هذا المجتمع بأكمله

446
00:21:12,700 --> 00:21:15,800
الان انه يستهدف فرد
او فردين

447
00:21:22,034 --> 00:21:23,600
انتم واثقين انه نفس الرجل؟

448
00:21:23,667 --> 00:21:26,134
احتمال ظهور مشعل حرائق
ثان في بلدة بهذا الصغر

449
00:21:26,201 --> 00:21:27,567
تقريبا يمكن اهمالها

450
00:21:27,633 --> 00:21:29,434
لهذا يجب ان نركز على
هؤلاء الضحايا

451
00:21:29,500 --> 00:21:31,067
هؤلاء الخمسة سيكونون مفتاح الحل

452
00:21:31,134 --> 00:21:32,468
اذن كل ما علينا هو ان نكتشف

453
00:21:32,533 --> 00:21:33,734
من كان يرغب بإيذاءهم

454
00:21:33,800 --> 00:21:35,600
قد لا يكون الامر بهذه البساطة

455
00:21:35,667 --> 00:21:38,267
هذا النوع من الغضب عادة ما
ينبع من امور أبقاها الناس مكبوتة

456
00:21:38,334 --> 00:21:39,633
امور لا يتحدثون عنها

457
00:21:39,700 --> 00:21:42,201
لهذا سيكون علينا ان نبحث بشكل عميق

458
00:21:42,267 --> 00:21:43,301
مفهوم

459
00:21:54,600 --> 00:21:56,434
عذرا

460
00:21:56,500 --> 00:21:57,767
كيف حالها؟

461
00:21:57,834 --> 00:21:59,934
لم نتمكن من ارسالها الى
وحدة الحرائق في غاري

462
00:22:00,001 --> 00:22:01,301
لن يشكل ذلك فارقا

463
00:22:01,368 --> 00:22:02,767
سنختصر

464
00:22:10,567 --> 00:22:11,633
نانسي

465
00:22:12,834 --> 00:22:13,867
هذا انا

466
00:22:13,934 --> 00:22:16,001
الاف بي اي هنا

467
00:22:16,067 --> 00:22:18,600
نانسي,هلا اخبرتنا
ما الذي جرى؟

468
00:22:18,667 --> 00:22:20,800
كان هناك تحطم

469
00:22:20,867 --> 00:22:23,134
ثم انفجر كل شيء

470
00:22:23,201 --> 00:22:24,434
خليط

471
00:22:26,167 --> 00:22:27,434
ما الذي حصل قبل ذلك؟

472
00:22:27,533 --> 00:22:31,201
هل كان هناك اي شيء غير اعتيادي
او خارج عن المألوف؟

473
00:22:31,267 --> 00:22:35,301
هل اتى احد او غادر؟

474
00:22:35,368 --> 00:22:37,834
فقط جيسون

475
00:22:37,900 --> 00:22:40,633
جيسون,المالك؟

476
00:22:40,700 --> 00:22:44,134
لقد اتى لأخذ المال

477
00:22:44,201 --> 00:22:46,533
كالعادة

478
00:22:46,600 --> 00:22:48,734
لقد مات,اليس كذلك؟

479
00:22:48,800 --> 00:22:50,468
نانسي
ماذا عن الزبائن؟

480
00:22:50,533 --> 00:22:53,867
هل كان هناك احد يبدو
متحمسا او غاضبا؟

481
00:22:55,500 --> 00:22:57,301
سيكون بقي منعزلا

482
00:22:57,368 --> 00:22:59,734
و جلس في مكان بعيد عن الزبائن

483
00:22:59,800 --> 00:23:02,434
ربما كان يتفقد ساعته
او هاتفه الخليوي

484
00:23:02,500 --> 00:23:03,734
كان هناك رجل

485
00:23:03,800 --> 00:23:06,533
كان يبدو غاضبا

486
00:23:06,600 --> 00:23:08,567
استمر بتغيير مقعده

487
00:23:08,633 --> 00:23:10,067
حسنا,علينا ان نتوقف

488
00:23:10,134 --> 00:23:12,167
من هو,نانسي؟
هل تعرفين اسمه؟

489
00:23:12,234 --> 00:23:13,167
الان

490
00:23:34,101 --> 00:23:35,800
اذن اخبرينا عن ضحايا الحانة

491
00:23:35,867 --> 00:23:38,368
حسنا
هيلدا و روجر درايك

492
00:23:38,434 --> 00:23:40,034
لقد كنت معلمة
وهو يبيع بوالص التأمين

493
00:23:40,101 --> 00:23:41,800
أصدقاء,أعداء؟

494
00:23:41,867 --> 00:23:43,767
لا,لاشيء من ذلك القبيل
يبدو انهما لطيفان

495
00:23:43,834 --> 00:23:46,368
أكبر مشاكلهما كانت العثور
على أسماء للطفل,هيلدا كانت حاملا

496
00:23:46,434 --> 00:23:47,401
هل انت واثقة؟

497
00:23:47,468 --> 00:23:49,134
الطبيب الشرعي لم يبدأ بعد

498
00:23:49,201 --> 00:23:51,034
لا,الناس في رويال
ينزعون الاعلانات

499
00:23:51,101 --> 00:23:52,567
يا الهي,يا الهي
انظروا من بلغ عمرها 40

500
00:23:52,633 --> 00:23:55,567
اسألوا جاين ما الذي كانت
تفعله عند رابطة المحاربين القدماء الأمريكية ليلة الجمعة

501
00:23:55,633 --> 00:23:57,067
ذلك خاطئ فحسب

502
00:23:57,134 --> 00:23:58,633
تلك هي الحياة في بلدة صغيرة

503
00:23:58,700 --> 00:24:00,800
شؤونك هي شؤون الجميع

504
00:24:00,867 --> 00:24:02,401
كانت هناك حملة لمراقبة انتفاخ بطن هيلدا

505
00:24:02,468 --> 00:24:05,234
ماذا عن
ايريك غال؟

506
00:24:05,301 --> 00:24:06,934
ايريك,لقد كان سكيرا

507
00:24:07,001 --> 00:24:09,567
لقد أمضى معظم وقته في الحانة

508
00:24:09,633 --> 00:24:12,067
هناك بضع مخالفات بسبب الشرب
لكنه يبدو غير مؤذي

509
00:24:12,134 --> 00:24:13,434
و بالنظر الى عدد المشروبات التي أشتراها

510
00:24:13,500 --> 00:24:15,267
فمن الأمان افتراض
ان البلدة كلها تحبه

511
00:24:15,334 --> 00:24:16,633
انه هوتش

512
00:24:16,700 --> 00:24:19,001
نعم,ما الامر؟

513
00:24:21,667 --> 00:24:22,633
حسنا

514
00:24:22,700 --> 00:24:23,767
فهمت

515
00:24:23,834 --> 00:24:25,267
حسنا,لقد تمكنوا من التحدث
للساقية

516
00:24:25,334 --> 00:24:27,468
وفقا لكلامها,كان هناك رجل قبل الحريق

517
00:24:27,533 --> 00:24:30,001
لم يتحدث مع أحد
و استمر بتغيير مقعده

518
00:24:30,067 --> 00:24:31,934
لم يبدو انها تعرفت عليه

519
00:24:32,001 --> 00:24:36,067
حسنا,انتظروا
اذن هي تعرف المالك

520
00:24:36,134 --> 00:24:37,533
و السكير

521
00:24:37,600 --> 00:24:39,834
و الزوج لم يكن سينهض
ويغير مقعده

522
00:24:39,900 --> 00:24:41,301
ان كانت الساقية لم تتعرف عليه

523
00:24:41,368 --> 00:24:42,834
ربما هو ليس من رويال

524
00:24:42,900 --> 00:24:44,101
ذلك غير ضروري

525
00:24:44,167 --> 00:24:46,301
ماذا لو أنها عرفته لكنها لم تدرك ذلك؟

526
00:24:46,368 --> 00:24:47,468
ماذا,كتنكر مثلا؟

527
00:24:47,533 --> 00:24:49,267
نقيب الإطفاء قال ان
الجاني كان يعرف المخطط

528
00:24:49,334 --> 00:24:51,734
الخاص بصالة السينما
لقد استخدم تلك المعرفة ليشعل الحريق

529
00:24:51,800 --> 00:24:54,001
لكن في الحانة,الجاني استمر
بتغيير مقعده

530
00:24:54,067 --> 00:24:55,633
مما يمنحه رؤية أفضل

531
00:24:55,700 --> 00:24:57,934
للمداخل و المخارج

532
00:24:58,001 --> 00:24:59,134
اذن كان يدرس المخطط

533
00:24:59,201 --> 00:25:00,967
لم يكن يعرف المنطقة

534
00:25:02,867 --> 00:25:05,800
ماذا لو أنه ترعرع في رويال
و انتقل؟

535
00:25:05,867 --> 00:25:07,900
غارسيا,في اي عام بنيت الحانة؟

536
00:25:07,967 --> 00:25:11,700
الحانة بنيت قبل 5
بل 6 سنوات

537
00:25:11,767 --> 00:25:13,533
و ماذا عن صالة السينما؟

538
00:25:13,600 --> 00:25:15,334
صالة السينما بنيت في الأربعينات

539
00:25:15,401 --> 00:25:18,001
لقد كانت بشاشة واحدة
ثم قسموها قبل سنتين

540
00:25:18,067 --> 00:25:19,800
المركز الترفيهي بني
في أواخر السبعينات

541
00:25:19,867 --> 00:25:21,201
ساتصل بـ هوتش

542
00:25:34,834 --> 00:25:37,134
جيسون إيليوت افتتح
حانة بوب بليس قبل 6 سنوات

543
00:25:37,201 --> 00:25:39,234
عندما انتقل الى رويال
من انديانابوليس

544
00:25:39,301 --> 00:25:40,700
لماذا؟هل لديه اصدقاء
او عائلة هنا؟

545
00:25:40,767 --> 00:25:41,700
لم أتمكن من ايجاد اي منهم

546
00:25:41,767 --> 00:25:43,067
ماذا عن الحانة؟
هل اشتراها جيسون

547
00:25:43,134 --> 00:25:44,734
من أحدهم
و استولى على محله؟

548
00:25:44,800 --> 00:25:46,234
لا,جيسون أنشأ الحانة بنفسه

549
00:25:46,301 --> 00:25:47,401
لقد سماها تيمنا بأبيه

550
00:25:47,468 --> 00:25:49,234
و الذي بالمناسبة
كان الوحيد الموجود على وصيته

551
00:25:49,301 --> 00:25:50,700
ذلك منطقي
فقد كان أعزبا

552
00:25:50,767 --> 00:25:52,567
حسنا,لقد كان اعزبا
قبل يومين

553
00:25:52,633 --> 00:25:55,234
لانه قبل يومين
جيسون تزوج

554
00:25:55,301 --> 00:25:57,034
تينا ويلر

555
00:25:57,101 --> 00:25:58,034
المسعفة

556
00:25:58,101 --> 00:26:00,167
نعم,لقد تحققت منها بشكل جدي

557
00:26:00,234 --> 00:26:02,001
كإحدى المستجيبات الأوائل
لكن سجلاتها كانت نظيفة للغاية

558
00:26:02,067 --> 00:26:04,900
و لهذا فقد تركتها وشأنها
حتى أدركت انها تزوجت جيسون

559
00:26:04,967 --> 00:26:06,401
و من ثم قمت ببعض البحث الجدي

560
00:26:06,468 --> 00:26:08,401
و هو ما يجب ان أذكرك
انك طلبته مني

561
00:26:08,468 --> 00:26:12,201
و تبين ان والدا تينا ماتا
في حريق عندما كان عمرها 5 سنوات

562
00:26:12,267 --> 00:26:15,600
بعد موتهما
هي و شقيقها تومي

563
00:26:15,667 --> 00:26:17,600
ارسلا ليعيشا مع جديهما
في رويال

564
00:26:17,667 --> 00:26:18,934
ارسلي لنا كل ما
لديك عنهما

565
00:26:19,001 --> 00:26:21,434
حسنا,هذا هو الامر
لدي

566
00:26:21,500 --> 00:26:23,267
لدي الكثير عن تينا

567
00:26:23,334 --> 00:26:25,934
لكن لا يمكنني ان اجد
الكثير عن أخيها

568
00:26:26,001 --> 00:26:28,201
تينا,لقد
عاشت في رويال

569
00:26:28,267 --> 00:26:30,600
لقد ارتادت كلية محلية
على بعد بضع بلدات

570
00:26:30,667 --> 00:26:32,267
حصلت على شهادة,و قبلت عملا

571
00:26:32,334 --> 00:26:34,067
عملت بجد,تزوجت جيسون

572
00:26:34,134 --> 00:26:35,434
انتظروا

573
00:26:35,500 --> 00:26:36,767
تومي,وكأنه

574
00:26:36,834 --> 00:26:38,267
لقد اختفى فحسب

575
00:26:38,334 --> 00:26:39,734
اعثري عليه,غارسيا

576
00:27:34,700 --> 00:27:36,667
لانا بيري,من فضلك

577
00:27:38,401 --> 00:27:41,834
مرحبا,هنا بينلوبي غارسيا
من الاف بي اي

578
00:27:41,900 --> 00:27:43,434
اردت ان أسألك بضعة اسئلة

579
00:27:43,500 --> 00:27:45,201
هل عندك وقت؟

580
00:27:45,267 --> 00:27:47,967
نعم,اردت ان
اسالك بضع أسئلة

581
00:27:48,034 --> 00:27:51,834
بشأن طالب
اسمه تومي ويلر

582
00:28:00,900 --> 00:28:02,234
شكرا لك

583
00:28:02,301 --> 00:28:04,234
شكرا جزيلا لك

584
00:28:04,301 --> 00:28:05,667
يا الهي

585
00:28:09,468 --> 00:28:11,967
سيدي,اظن انه لدي امر ما

586
00:28:13,301 --> 00:28:15,533
نظن ان جيسون ايليوت قد
يكون هو الهدف

587
00:28:15,600 --> 00:28:16,667
جيسون؟

588
00:28:16,734 --> 00:28:18,468
الساقية قالت ان جيسون
اتى الى الحانة

589
00:28:18,533 --> 00:28:21,001
في نفس الوقت من كل يوم
ليحضر المال و يأخذه الى المصرف

590
00:28:21,067 --> 00:28:24,567
مما قد يجعله هدفا سهلا
لأي احد يعرف جدوله اليومي

591
00:28:24,633 --> 00:28:26,401
لا افهم كل هذا

592
00:28:26,468 --> 00:28:27,734
جيسون كان رجلا جيدا

593
00:28:27,800 --> 00:28:29,067
قد يبدو ذلك مبتذلا لكم

594
00:28:29,134 --> 00:28:30,734
لكن الجميع أحبوه

595
00:28:30,800 --> 00:28:34,101
قبل يومين,جيسون ايليوت
تزوج تينا ويلر

596
00:28:34,167 --> 00:28:36,500
لقد اخبرتني بذلك البارحة

597
00:28:36,567 --> 00:28:39,167
كل تلك المآسي لم تجعلهما
يرغبان بالانتظار

598
00:28:39,234 --> 00:28:40,500
يا للأسف

599
00:28:40,567 --> 00:28:43,201
ماذا يمكنك ان تخبرنا عن
شقيق تينا تومي ؟

600
00:28:45,067 --> 00:28:46,368
تومي؟

601
00:28:48,101 --> 00:28:51,101
لم يراه احد هنا منذ
حوالي 10 سنوات

602
00:28:51,167 --> 00:28:52,934
نحن نظن انهم قد رأوه

603
00:28:53,001 --> 00:28:54,500
لكنهم قد لا يتمكنون من تمييزه

604
00:28:54,567 --> 00:28:55,834
كيف يمكن ذلك؟

605
00:28:55,900 --> 00:28:57,001
حسنا,لقد كبر 10 سنوات

606
00:28:57,067 --> 00:28:58,201
و سيتأكد من الا يلاحظه احد

607
00:28:58,267 --> 00:28:59,201
غارسيا.؟

608
00:28:59,267 --> 00:29:01,267
تومي ويلر

609
00:29:01,334 --> 00:29:04,334
تومي ويلر الصغير
هل تذكره؟

610
00:29:04,401 --> 00:29:06,401
هو و اخته تينا
انتقلا الى رويال عندما كان عمره 5 سنوات

611
00:29:06,468 --> 00:29:08,867
الطبيب راولينغز كان
طبيب الاطفال خاصته

612
00:29:08,934 --> 00:29:10,633
على ما يبدو ان
السجلات الطبية الباكرة

613
00:29:10,700 --> 00:29:12,401
تشير الى ان تومي غير متوازن عاطفيا

614
00:29:12,468 --> 00:29:14,567
تومي كان غير مستقر

615
00:29:14,633 --> 00:29:16,067
موت والديه
تسبب بذلك

616
00:29:16,134 --> 00:29:17,567
صحيح,انني لا أملك
شهادة بالطب

617
00:29:17,633 --> 00:29:21,234
لكن تخميني ان مشاهدة
والديه يموتان بحريق

618
00:29:21,301 --> 00:29:22,934
لم يساعد صحة
تومي العاطفية

619
00:29:23,001 --> 00:29:26,067
ماذا عن تينا؟
كيف أثر الحريق عليها؟

620
00:29:26,134 --> 00:29:30,234
تينا لم تتعرض
لضرر كبير بقدره

621
00:29:30,301 --> 00:29:32,533
لقد تأقلمت بسرعة اكبر

622
00:29:32,600 --> 00:29:34,067
لقد كانت حبل نجاة تومي

623
00:29:34,134 --> 00:29:35,567
لقد كانت أكثر
من ذلك في وضع كهذا

624
00:29:35,633 --> 00:29:36,900
بدون اهل,بيئة جديدة

625
00:29:36,967 --> 00:29:40,067
و الجدان غالبا مسنان جدا
ليعتنيا بهما

626
00:29:40,134 --> 00:29:41,734
اصبحت تينا
عالم تومي بأكمله

627
00:29:41,800 --> 00:29:44,067
اخت,ام,عائلة

628
00:29:44,134 --> 00:29:45,434
لقد كانا مقربان جدا

629
00:29:45,500 --> 00:29:48,667
قريبان بما يكفي لتقوم
تينا بتشويه خريطة الحب لدى تومي

630
00:29:48,734 --> 00:29:50,900
الطريقة التي يمنح الفرد
او يستقبل الحب بها

631
00:29:50,967 --> 00:29:52,101
خريطة حبهما

632
00:29:52,167 --> 00:29:54,134
أنشأت في سن السادسة

633
00:29:54,201 --> 00:29:56,434
بموت والديه

634
00:29:56,500 --> 00:29:59,633
خريطة حب تومي تمحورت
حول تينا بشكل حصري

635
00:29:59,700 --> 00:30:01,633
نعم,و كأنهما كانا
في عالمهما الصغير الخاص

636
00:30:01,700 --> 00:30:03,368
بحلول سن الثامنة كان
لديهما لغتهما الخاصة

637
00:30:03,434 --> 00:30:05,234
ذلك كان مقلقا قليلا

638
00:30:05,301 --> 00:30:07,967
لكن مفهوم
مفهوم تماما

639
00:30:08,034 --> 00:30:09,301
ربما

640
00:30:09,368 --> 00:30:10,401
اذن ماذا جرى؟

641
00:30:10,468 --> 00:30:11,934
ما الذي تظن انه جرى؟
بدأ الناس يتحدثون

642
00:30:12,001 --> 00:30:13,533
انها المهنة الوحيدة
الحقيقية في رويال

643
00:30:13,600 --> 00:30:14,800
كانت هناك شائعات

644
00:30:14,867 --> 00:30:17,600
ان تومي و تينا كانا
مقربان زيادة عن اللزوم

645
00:30:17,667 --> 00:30:18,767
تومي ويلر

646
00:30:18,834 --> 00:30:21,301
يا الهي,انها شقيقتك

647
00:30:21,368 --> 00:30:23,867
مع ذلك,لم يكن
هناك شيء مؤكد

648
00:30:23,934 --> 00:30:25,834
لا,لم يكن مؤكدا
لكن مع ذلك الحقيقة لم تعد مهمة

649
00:30:25,900 --> 00:30:28,468
بعد بدء الشائعات

650
00:30:28,533 --> 00:30:30,134
اصبحت الامور بمنحى بشع

651
00:30:30,201 --> 00:30:31,468
بدأ الناس يشيرون بأصابعهم

652
00:30:31,533 --> 00:30:33,334
طرد تومي من المدرسة

653
00:30:33,401 --> 00:30:34,633
بناء على الاشاعات فقط

654
00:30:34,700 --> 00:30:35,834
غير صحيح
كان لدى المدرسة سببا

655
00:30:35,900 --> 00:30:37,600
لا لم يكن عندهم-
غارسيا-

656
00:30:37,667 --> 00:30:40,700
لقد تحدثت مع معلمته
لقد اخبرتني كيف ان المدرسة و البلدة بكاملها

657
00:30:40,767 --> 00:30:42,700
انقلبت عليه بناء على اشاعة فحسب

658
00:30:42,767 --> 00:30:44,368
غارسيا-
لقد اخبرتني اشاعة اخرى ايضا-

659
00:30:44,434 --> 00:30:46,934
في هذه الاشاعة,تومي البالغ 14 عاما
ضرب حتى الموت تقريبا

660
00:30:47,001 --> 00:30:49,034
من قبل بالغين,رجال ناضجين

661
00:30:49,101 --> 00:30:52,167
لم أسمع بذلك
الى ما بعد الواقعة

662
00:30:52,234 --> 00:30:53,934
لم يكن هناك ما بوسعي ان أفعله

663
00:30:54,001 --> 00:30:57,368
عظام محطمة
رئة مثقوبة,كل ذلك بسبب اشاعة

664
00:30:57,434 --> 00:30:59,468
لم يكن بوسعي ان الاحق
احدا بناء على شكوكي

665
00:30:59,533 --> 00:31:02,533
لم يكن احد يتحدث عن الامر

666
00:31:02,600 --> 00:31:03,533
حتى تومي

667
00:31:03,600 --> 00:31:05,201
تحدثت مع جديه

668
00:31:05,267 --> 00:31:06,867
و اخبرتهم بما عليهم فعله

669
00:31:06,934 --> 00:31:08,134
نعم,لذا نقلوا تومي

670
00:31:08,201 --> 00:31:10,134
لمدرسة داخلية في كولورادو

671
00:31:10,201 --> 00:31:12,134
و قطعوا كل الصلات بينه
و بين شقيقته

672
00:31:12,201 --> 00:31:14,034
و كأن تومي لم يكن موجودا حتى

673
00:31:14,101 --> 00:31:15,667
ذلك كان للافضل

674
00:31:15,734 --> 00:31:18,134
كانوا سيقتلونه

675
00:31:18,201 --> 00:31:21,301
ان كان ما قالته غارسيا صحيحا
فأن افعال هذه البلدة

676
00:31:21,368 --> 00:31:24,167
قد تسببت بشكل كبير
بطبيعة تومي حاليا

677
00:31:26,368 --> 00:31:29,334
يجب ان نتحدث مع تينا

678
00:31:42,734 --> 00:31:44,234
اذهب من هناك
تحقق من الخلف

679
00:31:44,301 --> 00:31:45,567
نعم,سيدي

680
00:31:50,633 --> 00:31:51,934
تينا

681
00:31:52,001 --> 00:31:53,767
هذا انا,براد

682
00:31:55,334 --> 00:31:56,301
تينا؟

683
00:31:58,500 --> 00:32:00,967
مورغان,اعرف ان كانت تينا
قد اتت للعمل اليوم

684
00:32:07,468 --> 00:32:08,533
تينا؟

685
00:32:10,434 --> 00:32:12,401
تينا؟

686
00:32:12,468 --> 00:32:13,700
تينا؟

687
00:32:16,167 --> 00:32:17,434
خال

688
00:32:21,633 --> 00:32:22,900
لا احد هنا

689
00:32:25,533 --> 00:32:27,834
نعم مورغان

690
00:32:27,900 --> 00:32:30,600
تينا لم تأتي للعمل
شكرا

691
00:32:30,667 --> 00:32:31,800
لقد تركت هاتفها الخليوي

692
00:32:31,867 --> 00:32:33,900
هل تظن انه تومي؟

693
00:32:35,201 --> 00:32:36,533
نعم؟

694
00:32:38,434 --> 00:32:39,468
تومي.؟

695
00:32:41,800 --> 00:32:43,533
ضع تعميما بأوصاف
تومي و تينا

696
00:32:43,600 --> 00:32:45,633
اغلقوا كل الطرقات
الداخلة و الخارجة من رويال

697
00:32:45,700 --> 00:32:47,734
لا,لا,انه يحبها

698
00:32:47,800 --> 00:32:48,934
لن يؤذيها

699
00:32:49,001 --> 00:32:51,301
سيفعل ان رفضته

700
00:32:56,067 --> 00:32:57,601
وفقا لأنسته السابقة

701
00:32:57,667 --> 00:33:00,267
تومي ويلر التحق بمدرسة
داخلية في كولورادو

702
00:33:00,334 --> 00:33:01,467
بإسم توماس بورين

703
00:33:01,534 --> 00:33:03,200
ذلك اسم والدته الميتة قبل الزواج

704
00:33:03,267 --> 00:33:05,267
لقد تعقبت سجلاته

705
00:33:05,334 --> 00:33:08,434
لقد كان في تلك المدرسة لنصف عام
قبل ان يذهب لسجن الاحداث

706
00:33:08,501 --> 00:33:10,300
حيث قبع للسنوات 3 القادمة

707
00:33:10,367 --> 00:33:13,467
تقييمه النفسي خلال
السجن كانت أقل من الممتازة

708
00:33:13,534 --> 00:33:15,701
اذن ما مدى غضبه برأيك؟

709
00:33:15,767 --> 00:33:17,133
حسنا ان كنت مكانه
سأكون غاضبا للغاية

710
00:33:17,200 --> 00:33:18,300
يا الهي

711
00:33:18,367 --> 00:33:20,501
غارسيا,لقد انقلبت البلدة ضده

712
00:33:20,567 --> 00:33:21,834
اعني,ان ذلك ليس بعذر

713
00:33:21,901 --> 00:33:23,501
لا,ليس تومي,بل هوتش

714
00:33:23,567 --> 00:33:26,801
اعني,لقد قال لي
ان ابحث بعمق صحيح؟لذا بحثت

715
00:33:26,868 --> 00:33:29,834
و ذلك صحيح,ليس من المفترض ان
يكون لدي اتصال مباشر مع الناس

716
00:33:29,901 --> 00:33:31,834
او ان اقدم نفسي كعميلة فيدرالية

717
00:33:31,901 --> 00:33:33,834
و حسنا
انا بالتأكيد

718
00:33:33,901 --> 00:33:35,868
ليس من المفترض ان اتهم احدهم بجنحة

719
00:33:35,934 --> 00:33:37,200
او حتى سلوك خاطئ

720
00:33:37,267 --> 00:33:38,834
خاصة عنما لا كون لدي
اي دليل حقيقي

721
00:33:38,901 --> 00:33:40,267
يا الهي

722
00:33:40,334 --> 00:33:42,434
لقد فعلت للتو ما فعلوه

723
00:33:42,501 --> 00:33:44,267
لقد بنيت كل
شيء على اشاعة

724
00:33:44,334 --> 00:33:45,868
لقد خدعت بذلك
لم اتعمد ذلك

725
00:33:45,934 --> 00:33:49,000
غارسيا,هيا عزيزتي
التزمي بقصة تومي

726
00:33:49,067 --> 00:33:50,100
صحيح

727
00:33:50,167 --> 00:33:51,367
اسفة

728
00:33:51,434 --> 00:33:52,868
حسنا

729
00:33:52,934 --> 00:33:55,067
لقد أطلق سراحه من سجن
الاحداث عندما كان عمره 16 عاما

730
00:33:55,133 --> 00:33:57,033
عندها اصبح اثره باردا-
لم تتمكني من العثور عليه-

731
00:33:57,100 --> 00:33:59,267
لا,قلت ان الاثر اصبح باردا
لم اقل انه اختفى

732
00:33:59,334 --> 00:34:01,000
هذا الجزء الذي انا جيدة به

733
00:34:01,067 --> 00:34:02,934
ايا كان ما فعله في
هذه الفترة المؤقتة سيبقى لغزا

734
00:34:03,033 --> 00:34:05,367
بالنسبة لأبحاثي
لكن عند عمر 21 عاما

735
00:34:05,434 --> 00:34:08,300
توماس بورين ظهر مجددا في
فرانكلين,انديانا

736
00:34:08,367 --> 00:34:09,901
تلك على بعد 300 ميل من رويال

737
00:34:09,968 --> 00:34:12,300
مكتوب ان السيد بورين اشترى
كميات كبيرة من البنزين

738
00:34:12,367 --> 00:34:14,868
قبل شهرين
ذلك ليس مستغربا فعله في انديانا

739
00:34:14,934 --> 00:34:17,467
بإستثناء ان السيد
تومي ويلر\بورين لم يكن يملك مزرعة

740
00:34:17,534 --> 00:34:18,701
الحرائق الصغيرة

741
00:34:18,767 --> 00:34:21,100
ذلك صحيح.و من ثم بعد
فترة انفاقه الكبير

742
00:34:21,167 --> 00:34:23,400
عندها يصبح الاثر باردا و لا
اتمكن من ايجاده مجددا

743
00:34:24,467 --> 00:34:25,667
نعم,هوتش

744
00:34:27,901 --> 00:34:29,567
حسنا

745
00:34:29,634 --> 00:34:31,200
ما زالت تينا مفقودة

746
00:34:31,267 --> 00:34:33,501
انه يريدك ان تجلبي راولينغز

747
00:34:37,434 --> 00:34:39,100
لقد اغلقنا البلدة

748
00:34:39,167 --> 00:34:40,767
و وضعنا تحذيرا على مستوى الولاية

749
00:34:40,834 --> 00:34:41,968
لغاية الان لا شيء

750
00:34:42,033 --> 00:34:43,667
الى اين في رويال قد
يأخذ تومي شقيقته؟

751
00:34:43,734 --> 00:34:45,267
من الصعب الجزم

752
00:34:45,334 --> 00:34:47,801
من المرجح ان يكون مكانا مهما لكلاهما

753
00:34:47,868 --> 00:34:49,567
ربما مكان ذهبا اليهما
كلاهما و هما طفلان

754
00:34:49,634 --> 00:34:51,434
لا اعرف
المكان الوحيد الذي يمكنني ان افكر به

755
00:34:51,501 --> 00:34:52,934
منزل جديهما القديم

756
00:34:53,000 --> 00:34:54,634
لكنه تدمر منذ سنين

757
00:34:54,701 --> 00:34:56,501
ذلك لن يساعدنا

758
00:34:56,567 --> 00:34:58,667
لدي صور لها مع جديها
و اصدقائها

759
00:34:58,734 --> 00:34:59,934
لا شيء مع تومي

760
00:35:00,000 --> 00:35:01,100
غارسيا كانت محقة

761
00:35:01,167 --> 00:35:04,300
بعد ان تم ابعاده
تومي لم يعد موجودا

762
00:35:04,367 --> 00:35:06,167
و لا حتى كذكرى

763
00:35:06,234 --> 00:35:09,167
تومي,رجاء
ما الذي نفعله هنا؟

764
00:35:29,801 --> 00:35:32,234
وجدت تومي

765
00:35:32,300 --> 00:35:34,234
او ما تبقى منه عندها

766
00:35:37,634 --> 00:35:39,868
انت تعنين كل شيء لي

767
00:35:39,934 --> 00:35:40,934
كل شيء

768
00:35:41,000 --> 00:35:43,968
انا و انت نحن
شركاء بالروح

769
00:35:44,033 --> 00:35:44,968
تومي

770
00:35:45,033 --> 00:35:46,100
لا يمكنهم ان يفرقونا
بعد الان

771
00:35:46,167 --> 00:35:47,267
تلك شقيقتك

772
00:35:47,334 --> 00:35:48,968
هم؟

773
00:35:52,167 --> 00:35:53,467
ابتعد عنها الان

774
00:35:54,801 --> 00:35:56,434
يا الهي,تومي

775
00:35:58,167 --> 00:35:59,767
كل هؤلاء
الناس

776
00:35:59,834 --> 00:36:01,200
انت قتلتهم؟

777
00:36:01,267 --> 00:36:02,934
لأجلك,لأجلنا
لكي نكون سوية

778
00:36:03,000 --> 00:36:05,501
الا ترين ذلك
هكذا المفروض ان تكون الامور

779
00:36:05,567 --> 00:36:07,434
فقط نحن

780
00:36:07,501 --> 00:36:09,000
انت قتلت جيسون؟

781
00:36:09,067 --> 00:36:10,767
لا تلفظي اسمه
لا تفعلي

782
00:36:15,934 --> 00:36:18,501
هوتش,اظن انه لدينا امر هنا

783
00:36:18,567 --> 00:36:19,634
اي رقصة هذه؟

784
00:36:21,367 --> 00:36:23,133
حفل الربيع الرسمي

785
00:36:23,200 --> 00:36:25,234
انهم يقيمونها في كل عام
في مركز المجتمع

786
00:36:25,300 --> 00:36:27,467
مايو عام 1998
هذا قبل ان يتعرض تومي للضرب

787
00:36:27,534 --> 00:36:29,567
و يطرد من البلدة

788
00:36:29,634 --> 00:36:32,801
هل تلك الحفلة الراقصة امر
قد يذهب اليه تينا و تومي؟

789
00:36:32,868 --> 00:36:34,334
انه حدث كبير

790
00:36:34,400 --> 00:36:36,834
كل الاولاد يذهبون
حتى لو لم يكن لديهم رفقاء رسميين

791
00:36:36,901 --> 00:36:38,367
اذن كان يمكن ان يذهبوا سوية؟

792
00:36:38,434 --> 00:36:39,701
بالطبع

793
00:36:46,734 --> 00:36:48,200
اريدك ان تتذكري

794
00:36:54,667 --> 00:36:56,968
تومي,لا تفعل
لا تفعل هذا

795
00:36:57,033 --> 00:36:58,601
لقد كنا سوية

796
00:36:58,667 --> 00:37:00,434
كنا سعداء

797
00:37:00,501 --> 00:37:03,234
تومي,توقف
رجاء توقف

798
00:37:03,300 --> 00:37:05,067
يجب ان تسلم نفسك

799
00:37:05,133 --> 00:37:06,734
تذكري

800
00:37:08,501 --> 00:37:11,067
انا اتذكر

801
00:37:12,634 --> 00:37:15,000
يمكن ان يكون الوضع
هكذا مجددا

802
00:37:15,067 --> 00:37:17,000
يمكننا ان نكون سوية,اتفقنا؟
هكذا تماما

803
00:37:17,067 --> 00:37:19,100
لا.لا يمكننا تومي

804
00:37:19,167 --> 00:37:20,601
لا يمكننا
ذلك غير صحيح

805
00:37:20,667 --> 00:37:21,734
انه صحيح

806
00:37:26,000 --> 00:37:28,033
سيكون الامر على ما يرام
سيكون الامر على ما يرام,اعدك

807
00:37:28,100 --> 00:37:29,267
مكانك معي

808
00:37:29,334 --> 00:37:31,300
لا ليس كذلك
لا ليس كذلك

809
00:37:31,367 --> 00:37:32,300
رجاء,دعني و شأني

810
00:37:32,367 --> 00:37:33,968
تومي,دعها ترحل

811
00:37:34,033 --> 00:37:35,033
دعها ترحل ,بني

812
00:37:35,100 --> 00:37:36,200
دعها ترحل ,بني

813
00:37:36,267 --> 00:37:37,534
دعها ترحل

814
00:37:37,601 --> 00:37:38,868
لا

815
00:37:48,868 --> 00:37:50,300
سأحرق البلدة كلها

816
00:37:50,367 --> 00:37:53,434
لا لن تفعل
ان كنت تحبها

817
00:37:58,567 --> 00:38:00,334
انظر اليها تومي
انظر اليها

818
00:38:05,734 --> 00:38:07,634
ان كنت تحبها حقا
اذن دعها ترحل

819
00:38:12,300 --> 00:38:13,734
من فضلك,تومي

820
00:38:13,801 --> 00:38:15,234
انت لا ترغب بإيذاءها, بني

821
00:38:29,968 --> 00:38:32,534
احبك

822
00:38:32,601 --> 00:38:34,567
اعرف

823
00:38:50,434 --> 00:38:53,133
لقد أحببت حتى الجنون

824
00:38:53,200 --> 00:38:55,133
و ذلك ما يسمى بالجنون

825
00:38:55,200 --> 00:38:59,367
و تلك هي الطريقة الوحيدة
المفهومة لي بالحب

826
00:38:59,434 --> 00:39:01,267
فرانسوا سيغان
Francoise sagan

827
00:39:11,567 --> 00:39:13,901
انتم يا جماعة اخترتم ذلك

828
00:39:13,968 --> 00:39:15,567
ان تقلبوا الناس كالحجارة

829
00:39:15,634 --> 00:39:18,133
و ان تنظروا لأمورهم المخيفة
المقرفة تحت خفاياهم

830
00:39:18,200 --> 00:39:19,734
و انا افهم ذلك,حقا

831
00:39:19,801 --> 00:39:21,567
تلك هي الطريقة
الوحيدة لإمساكهم,لكن

832
00:39:21,634 --> 00:39:23,968
اريد ان ارى الخير بالناس

833
00:39:24,033 --> 00:39:26,567
اختار ان ارى الخير بالناس

834
00:39:26,634 --> 00:39:28,667
و دخول عقل احدهم

835
00:39:28,734 --> 00:39:30,734
و ايجاد الامر الرهيب
الذي حصل له

836
00:39:30,801 --> 00:39:32,534
مما جعلهم يقومون بالأمر الرهيب لأحد اخر

837
00:39:32,601 --> 00:39:35,834
قد اعاق قدرتي بشكل
فعلي على القهقهة

838
00:39:35,901 --> 00:39:40,067
و ذلك يجعل دماغي حزينا
و انا لا احب ذلك

839
00:39:40,133 --> 00:39:41,601
غارسيا

840
00:39:41,667 --> 00:39:43,200
نعم سيدي

841
00:39:45,501 --> 00:39:47,434
اردت ان اشكرك فحسب

842
00:39:47,501 --> 00:39:49,234
لعملك الممتاز على هذه القضية

843
00:39:49,300 --> 00:39:50,767
و اتفهم ان ما فعلتيه

844
00:39:50,834 --> 00:39:52,767
كان صعبا للغاية بالنسبة لك

845
00:39:52,834 --> 00:39:55,367
لكن مساهمتك اساسية

846
00:39:55,434 --> 00:39:57,200
لنجاح هذا الفريق

847
00:39:57,267 --> 00:39:58,701
شكرا لك,سيدي

848
00:39:58,767 --> 00:40:02,234
اعرف انك ترين الخير
بالناس,بينلوبي

849
00:40:02,300 --> 00:40:04,100
دائما

850
00:40:04,167 --> 00:40:06,934
و لا اريدك ان تغيري ذلك ابدا

