1
00:00:04,000 --> 00:00:05,567
متى تم اختطافه؟

2
00:00:05,634 --> 00:00:06,934
بين منتصف الليل و السادسة صباحا

3
00:00:07,000 --> 00:00:08,267
نفس الاسلوب المتبع مع الاثنين الاخرين؟

4
00:00:08,334 --> 00:00:10,734
كلهم اختطفوا من أسرتهم في منتصف الليل

5
00:00:10,801 --> 00:00:12,501
أول اثنين عثر عليهما مشنوقين

6
00:00:12,567 --> 00:00:13,934
مع ضربات قوية على الرأس

7
00:00:14,000 --> 00:00:15,934
مرمين في غابة وارتون القومية

8
00:00:16,033 --> 00:00:18,634
لقد تلقينا للتو خبرا ان
انذارا برتقاليا قد اعلن لمنطقة الولايات الثلاث

9
00:00:18,701 --> 00:00:20,667
قسم شرطة تشيري هيل

10
00:00:20,734 --> 00:00:23,300
على وشك ان يعقد مؤتمرا صحفيا

11
00:00:24,434 --> 00:00:26,634
حسنا,شكرا لقدومكم هذا الصباح

12
00:00:26,701 --> 00:00:29,133
من المهم ان نخرج هذه المعلومات للعامة

13
00:00:29,200 --> 00:00:30,934
بأسرع ما يمكن

14
00:00:31,000 --> 00:00:33,300
والدا الصبي المفقود سيدليان ببيان

15
00:00:33,367 --> 00:00:36,133
أريدكم ان تؤجلوا اسئلتكم للنهاية

16
00:00:36,200 --> 00:00:37,434
و سأجيب عنهم بشكل مباشر

17
00:00:43,033 --> 00:00:45,300
اسمي سارة ميرفي

18
00:00:45,367 --> 00:00:48,367
و انا والدة كايل

19
00:00:48,434 --> 00:00:50,501
هذا والد كايل دان

20
00:00:50,567 --> 00:00:52,567
و شقيقه الأكبر داني

21
00:00:52,634 --> 00:00:55,067
ابني الصغير بلغ 7 سنوات هذا العام

22
00:00:55,133 --> 00:00:56,567
انه

23
00:00:58,701 --> 00:01:01,100
في الصف الثاني

24
00:01:01,167 --> 00:01:02,567
يا الهي

25
00:01:02,634 --> 00:01:04,868
لا اقدر
انا أسفة

26
00:01:10,901 --> 00:01:13,701
كايل خجول و صامت

27
00:01:13,767 --> 00:01:16,367
لكن منذ انضم الى فريق كرة القدم

28
00:01:16,434 --> 00:01:18,167
بدأ يخرج من قوقعته

29
00:01:18,234 --> 00:01:19,601
انه منطلق اكثر

30
00:01:19,667 --> 00:01:21,834
حتى انه سجل هدفه الاول

31
00:01:21,901 --> 00:01:25,234
الجميع فخور به

32
00:01:25,300 --> 00:01:27,133
كايل يحب القراءة

33
00:01:27,200 --> 00:01:29,801
لقد ورث ذلك من أبيه

34
00:01:29,868 --> 00:01:32,968
كتبه المفضلة هي عن الديناصورات

35
00:01:33,033 --> 00:01:35,601
انه يعرف كل اسمائها

36
00:01:35,667 --> 00:01:39,200
سعيدة بأنهم سمعوا نصيحتنا
و بدأوا المؤتمر الصحفي

37
00:01:39,267 --> 00:01:40,968
نعم.لكن سيكون من اللطيف
لو لم يكن هناك الكثير من الناس

38
00:01:41,033 --> 00:01:42,467
يتعدون على مسرح الجريمة

39
00:01:42,534 --> 00:01:43,501
لديه حساسية من الفستق السوداني

40
00:01:43,567 --> 00:01:46,067
انه يحب تناول الأطعمة الخفيفة
طوال الوقت

41
00:01:46,133 --> 00:01:48,634
أيا كان ما حصل ليلة البارحة

42
00:01:48,701 --> 00:01:50,901
ايا كان من اخذ كايل

43
00:01:50,968 --> 00:01:53,200
آل ميرفي يريدونكم
ان تعرفوا انه لا بأس

44
00:01:53,267 --> 00:01:55,801
شكرا لكم لعثوركم على فتاهم الصغير

45
00:01:55,868 --> 00:01:58,501
انهم يعرفون انها غلطة

46
00:01:58,567 --> 00:02:00,934
انهم يرغبون بعودة ابنهم فقط

47
00:02:01,000 --> 00:02:03,801
انهم يرغبون بعودة ابنهم سليما معافى

48
00:02:03,868 --> 00:02:05,901
ما هي النظرية حول ما جرى لـ كايل ميرفي؟

49
00:02:05,968 --> 00:02:07,267
نحن نأمل انه ضائع فحسب

50
00:02:07,334 --> 00:02:09,434
و ان ايا كان من عثر عليه
سيرجعه قريبا

51
00:02:09,501 --> 00:02:13,033
هذه القضية متشابهة
مع القضيتين الاخريين في مقاطعة كامدن

52
00:02:13,100 --> 00:02:15,767
أولئك الصبية اختطفوا و عثر عليهم في الغابة

53
00:02:15,834 --> 00:02:17,300
أحقا لا تظنون انه توجد صلة؟

54
00:02:17,367 --> 00:02:18,767
نحن لا نستبعد ذلك

55
00:02:18,834 --> 00:02:21,067
سوف نبقي العامة مطلعين على اي أدلة

56
00:02:21,133 --> 00:02:23,767
ان كانت لديكم أي أسئلة اخرى
يمكنكم الاتصال بي بالقسم

57
00:02:23,834 --> 00:02:25,767
انا المحقق بيل لانكاستر

58
00:02:25,834 --> 00:02:27,234
شكرا لقدومكم

59
00:02:29,601 --> 00:02:31,300
ذلك كان سريعا

60
00:02:31,367 --> 00:02:33,934
لا نملك الكثير من الوقت
هلا أريتنا الأرجاء؟

61
00:02:35,534 --> 00:02:38,167
كان يجب ان تعقدوا المؤتمر بعيدا
عن المنزل

62
00:02:38,234 --> 00:02:41,300
نعم,حسنا الحقيقة هي انني
أردت فعل هذا في القسم

63
00:02:41,367 --> 00:02:43,467
داني و سارة لم يرغبا بمغادرة المنزل

64
00:02:43,534 --> 00:02:46,634
في حال عودة كايل

65
00:02:46,701 --> 00:02:47,934
ذلك هو كايل

66
00:02:49,601 --> 00:02:51,200
العم بيل؟

67
00:02:51,267 --> 00:02:53,601
نحن اصدقاء و جيران

68
00:02:53,667 --> 00:02:55,534
انا و دان ترعرعنا في هذه المنطقة

69
00:02:55,601 --> 00:02:58,100
تعرف,تدخلك في هذه القضية
قد يعتبر تضارب مصالح

70
00:02:58,167 --> 00:02:59,634
نعم,أقدر قلقك لكن

71
00:02:59,701 --> 00:03:02,300
لن اقف متفرجا بينما كايل مفقود

72
00:03:02,367 --> 00:03:03,734
اعرف القضيتين الاخريتين

73
00:03:03,801 --> 00:03:06,767
لم ارغب بالاعتراف بذلك للصحافة لكن

74
00:03:06,834 --> 00:03:09,200
لا يوجد شك لدي بأن كايل هو الضحية الثالثة

75
00:03:09,267 --> 00:03:10,834
تعرف الاحتمالات اذن

76
00:03:10,901 --> 00:03:15,367
نسبة 99% من الاطفال المختطفين
يقتلون في أول 24 ساعة

77
00:03:15,434 --> 00:03:16,567
اعرف

78
00:03:16,634 --> 00:03:19,033
سوف أطمئن عليهم

79
00:03:21,067 --> 00:03:22,601
رأينا الصور

80
00:03:22,667 --> 00:03:25,334
نعرف ما الذي يفعله هذا
الرجل بالصبية الصغار

81
00:03:25,400 --> 00:03:27,701
كايل ميرفي قد يكون
هو 1% الذي ينجو

82
00:03:27,767 --> 00:03:29,167
قد نحتاج لمعجزة

83
00:03:29,234 --> 00:03:30,868
لأجله فلنأمل ان نحصل عليها

84
00:03:31,133 --> 00:04:04,833
<font color="#0000FF">langdon</font> ترجمة
الحلقة بعنوان:الجانب الرمادي
حصريا لمنتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة
startimes.com

85
00:04:06,534 --> 00:04:08,467
الد.برتون غريبن قال مرة
Burton grebin

86
00:04:08,534 --> 00:04:12,467
خسارة الطفل تعني خسارة جزء من نفسك

87
00:04:14,534 --> 00:04:16,534
سنتصل عندما نعرف شيئا

88
00:04:27,467 --> 00:04:29,634
دان ميرفي

89
00:04:29,700 --> 00:04:30,967
مرحبا العميلة إيميلي برينتيس

90
00:04:31,034 --> 00:04:34,501
هل يمكنني ان اطرح عليكما بضع أسئلة؟

91
00:04:34,568 --> 00:04:35,967
اظن ذلك

92
00:04:36,034 --> 00:04:37,534
تفضلي

93
00:04:40,367 --> 00:04:43,000
شكرا لكم للتحدث معي

94
00:04:43,067 --> 00:04:45,201
لا يمكنني ان أؤكد كفاية

95
00:04:45,267 --> 00:04:47,800
كم ان الوقت مهم للغاية هنا

96
00:04:47,867 --> 00:04:49,733
الاختطافات من المنازل نادرة

97
00:04:49,800 --> 00:04:50,867
و ذلك يتيح لنا ان نقلص

98
00:04:50,934 --> 00:04:52,534
مجموعة المتهمين أكثر

99
00:04:52,601 --> 00:04:53,800
ما الذي يجعلهم غير اعتياديين؟

100
00:04:53,867 --> 00:04:55,534
الاختطافات محورها عادة

101
00:04:55,601 --> 00:04:57,767
التوقيت و الفرصة

102
00:04:57,833 --> 00:04:59,301
عندما يمشي طفل لوحده الى المنزل

103
00:04:59,367 --> 00:05:00,800
او ينفصل في مجمع تجاري

104
00:05:00,867 --> 00:05:02,800
موقف من ذلك النوع

105
00:05:02,867 --> 00:05:05,601
هذه جريمة معقدة عالية الخطورة

106
00:05:05,668 --> 00:05:08,267
ايا كان من فعل هذا
لديه مهارات اجتماعية جيدة

107
00:05:08,334 --> 00:05:11,434
انه يعمل بانتظام
و لديه وظيفة ثابتة

108
00:05:11,501 --> 00:05:13,900
لن يبدو غريبا بالنسبة لكم

109
00:05:13,967 --> 00:05:17,167
و لن تفزعوا ان كان احد أولادكم
يتحدثون معه

110
00:05:17,234 --> 00:05:19,668
لذا قد يكون يرتدي زيا رسميا

111
00:05:19,733 --> 00:05:21,334
كرجل توصيل

112
00:05:21,401 --> 00:05:24,134
او ساعي بريد

113
00:05:24,201 --> 00:05:25,800
هل لاحظتم احدا

114
00:05:25,867 --> 00:05:28,900
يتسكع بالحي
و يتحدث مع الاطفال؟

115
00:05:28,967 --> 00:05:30,401
لا شيء يتبادر الى ذهني

116
00:05:30,467 --> 00:05:31,668
لا

117
00:05:31,733 --> 00:05:33,401
لا اعرف

118
00:05:33,467 --> 00:05:36,201
سيدة ميرفي؟

119
00:05:36,267 --> 00:05:38,401
هل ترغبين بأخذ استراحة؟

120
00:05:41,900 --> 00:05:44,000
اظن انه علي
ان أستلقي

121
00:05:44,067 --> 00:05:45,067
نعم

122
00:05:45,134 --> 00:05:46,501
اسفة

123
00:05:46,568 --> 00:05:47,733
لا,لابأس

124
00:05:52,767 --> 00:05:54,800
هل انت قادر على المتابعة؟

125
00:05:56,833 --> 00:05:58,134
بالطبع

126
00:06:00,934 --> 00:06:04,700
داني,انت و كايل دائما تمشيان

127
00:06:04,767 --> 00:06:07,034
من و الى موقف الباص سوية صحيح.؟

128
00:06:07,100 --> 00:06:09,733
نعم

129
00:06:09,800 --> 00:06:12,401
هل حاول اي غرباء ان
يتحدثوا اليك

130
00:06:12,467 --> 00:06:13,867
او الى شقيقك مؤخرا؟

131
00:06:13,934 --> 00:06:18,434
سائق الحافلة يسألنا
أسئلة أحيانا

132
00:06:18,501 --> 00:06:21,100
لا اعلم

133
00:06:21,167 --> 00:06:24,800
في اي وقت من النهار
يلعب الصبية بالخارج عادة؟

134
00:06:24,867 --> 00:06:28,467
حسنا,كلاهما لديهما تدريب
بعد المدرسة

135
00:06:28,534 --> 00:06:30,668
لكن مؤخرا,كايل أعجب بألعاب الفيديو

136
00:06:30,733 --> 00:06:34,000
و داني يحب بناء نماذج الطائرات

137
00:06:34,067 --> 00:06:37,034
حسنا,ذلك بالواقع يخبرنا كثيرا

138
00:06:37,100 --> 00:06:40,367
أريد منك ان تصنع لنا لائحة

139
00:06:40,434 --> 00:06:43,634
لكل من دخل او كان حول منزلك

140
00:06:43,700 --> 00:06:45,767
في اخر 6 اشهر

141
00:06:45,833 --> 00:06:46,833
ايا كان من أخذ كايل

142
00:06:46,900 --> 00:06:48,733
غالبا كان في هذا المنزل من قبل

143
00:06:48,800 --> 00:06:50,800
لقد شاهد روتين العائلة

144
00:06:50,867 --> 00:06:53,134
لقد عرف بالضبط مكان
نوم كل شخص

145
00:06:53,201 --> 00:06:54,534
و لقد اخرج كايل بدون ان يتمكن اي احد

146
00:06:54,601 --> 00:06:56,000
من سماع او رؤية اي شيء

147
00:06:58,167 --> 00:06:59,601
ابي

148
00:06:59,668 --> 00:07:01,434
نعم؟

149
00:07:01,501 --> 00:07:03,467
هل يمكنني الذهاب للعب الان.؟

150
00:07:03,534 --> 00:07:05,568
يمكنك الذهاب الى غرفة العائلة

151
00:07:07,134 --> 00:07:08,934
سأتي قريبا

152
00:07:12,034 --> 00:07:15,401
انه لا يفهم حقا ما الذي يجري

153
00:07:15,467 --> 00:07:17,301
ذلك غالبا أفضل له

154
00:07:17,367 --> 00:07:18,568
سيد ميرفي

155
00:07:18,634 --> 00:07:21,501
سوف نفعل كل ما بوسعنا

156
00:07:21,568 --> 00:07:22,733
لنعثر على كايل

157
00:07:22,800 --> 00:07:24,767
شكرا لك

158
00:07:28,367 --> 00:07:30,167
بعد اول اختطافين

159
00:07:30,234 --> 00:07:32,501
شرطة تشيري هيل جمعت لائحة
بالمعتدين الجنسيين المسجلين

160
00:07:32,568 --> 00:07:33,833
في مقاطعة كامدن

161
00:07:33,900 --> 00:07:35,467
عددهم 439

162
00:07:35,534 --> 00:07:38,167
ضمن مسافة 30 ميلا من
مكان اختطاف الصبية

163
00:07:38,234 --> 00:07:40,134
لقد قاموا بقرع الابواب و
اجراء المقابلات

164
00:07:40,201 --> 00:07:42,334
لم يتمكنوا من ان يجدوا اي شيء

165
00:07:42,401 --> 00:07:44,000
كان عليهم ان يتصلوا بنا بوقت أبكر

166
00:07:44,067 --> 00:07:45,800
هناك الكثير من هؤلاء الرجال
يمكننا ان نستثنيهم فورا

167
00:07:45,867 --> 00:07:47,634
صحيح

168
00:07:47,700 --> 00:07:49,334
لا احد جديد في المنطقة هذا الجاني
يعرف هذه الاحياء

169
00:07:49,401 --> 00:07:50,334
ذلك يستغرق وقتا

170
00:07:50,401 --> 00:07:52,367
الضحايا هم 3 صبية
لذا استبعد اي أحد

171
00:07:52,434 --> 00:07:53,467
يستهدف الأناث

172
00:07:53,534 --> 00:07:55,800
يمكننا استبعاد اي أحد
له عمر تفضيلي

173
00:07:55,867 --> 00:07:57,501
فوق الـ 7 سنوات أو أقل من 11

174
00:07:57,568 --> 00:07:59,034
هؤلاء الصبية غير متشابهين

175
00:07:59,100 --> 00:08:01,267
لذا استبعد المشتبه بهم الذين
لهم نوع محدد

176
00:08:01,334 --> 00:08:04,134
ان كان للضحايا شعر بني
أو اشقر فقط استبعديهم من اللائحة

177
00:08:04,201 --> 00:08:05,501
ذوق الجاني أوسع بكثير

178
00:08:05,568 --> 00:08:08,000
يبدو ان أموره التفضيلية مبنية
على العمر أكثر

179
00:08:08,067 --> 00:08:09,967
عوضا عن السمات البدنية

180
00:08:10,034 --> 00:08:12,401
فلنعد ملفا خاصا للمعتدين
الأكثر تنظيما

181
00:08:12,467 --> 00:08:14,201
أي أحد تم اعتقاله بسبب التربص

182
00:08:14,267 --> 00:08:15,634
الاقتحام عنوة و السرقة

183
00:08:15,700 --> 00:08:17,000
كيف أبلينا لغاية لان؟

184
00:08:17,067 --> 00:08:18,134
بهذه المعايير

185
00:08:18,201 --> 00:08:19,833
يمكنني غالبا ان أحذف
نصف الأسماء

186
00:08:19,900 --> 00:08:22,134
جيد
فلنستمر

187
00:08:22,201 --> 00:08:25,067
لقد أخرجت العاملين من هنا

188
00:08:25,134 --> 00:08:27,134
ما الذي تبحثون عنه؟

189
00:08:27,201 --> 00:08:29,034
سلوك معين

190
00:08:29,100 --> 00:08:33,000
ما حدث هنا سيمنحنا دليلا
عن الجاني

191
00:08:34,401 --> 00:08:38,067
ملاءة و غطاء كايل
تم سحبهما

192
00:08:38,134 --> 00:08:39,501
بعيدا عن السرير

193
00:08:40,733 --> 00:08:45,034
الألعاب دعس عليها و كسرت

194
00:08:45,100 --> 00:08:46,401
رفست بعيدا عن الطريق

195
00:08:46,467 --> 00:08:47,833
كان هناك صراع

196
00:08:50,167 --> 00:08:54,034
ذلك يتفق مع أول اختطافين

197
00:08:54,100 --> 00:08:56,568
الصبية استيقظوا و قاتلوا

198
00:08:56,634 --> 00:09:00,668
لكن هذا يبدو أكثر فوضوية
من المكانين الأخرين

199
00:09:00,733 --> 00:09:02,833
عندما ننتهي اجعل العاملين

200
00:09:02,900 --> 00:09:04,934
يبحثون عن اي دليل
للدماء او الأنسجة

201
00:09:05,000 --> 00:09:06,634
قد يكون كمم كايل

202
00:09:06,700 --> 00:09:09,134
في القضيتين الأخريتين
الصبيين ضربا على رأسيهما

203
00:09:09,201 --> 00:09:12,034
ماذا لو أنه
كان معه سلاح ليخيفه؟

204
00:09:12,100 --> 00:09:13,301
قد يكون فعل

205
00:09:13,367 --> 00:09:14,967
قد يكون اضطر للتصرف بسرعة

206
00:09:15,034 --> 00:09:17,134
لكي يتمكن من ابقاء كايل صامتا

207
00:09:18,201 --> 00:09:20,134
اخبريني بشيء,ايتها المشرقة

208
00:09:20,201 --> 00:09:21,934
غارسيا, احتاج لعقلك و نظام الكمبيوتر لديك

209
00:09:22,000 --> 00:09:25,134
انهما مدمجان سوية
اسألي ما تريدين

210
00:09:25,201 --> 00:09:27,501
لقد أرسلت لك بالبريد الالكتروني 10 أسماء-
نعم لقد فعلت-

211
00:09:27,568 --> 00:09:29,501
تحققي من حركتهم و عادات الانفاق لديهم

212
00:09:29,568 --> 00:09:31,967
ابدأي بسجلات الهاتف ثم انتقلي
الى الحسابات المصرفية

213
00:09:32,034 --> 00:09:34,267
نحن مهتمون بالأيام التي اختفى فيها الصبية

214
00:09:34,334 --> 00:09:37,134
هل تحدثوا أكثر او أقل
في تلك الايام؟هل انفقوا مالا؟

215
00:09:37,201 --> 00:09:40,301
حسنا,يا حثالة قذارة المجتمع

216
00:09:40,367 --> 00:09:41,833
اظهروا أنفسكم

217
00:09:41,900 --> 00:09:42,833
مثير للاهتمام

218
00:09:42,900 --> 00:09:44,334
ما الامر؟

219
00:09:44,401 --> 00:09:46,334
حسنا,احد الحثالة

220
00:09:46,401 --> 00:09:48,367
لم يكن لديه اي نشاط
عبر الهاتف الخليوي

221
00:09:48,434 --> 00:09:50,367
مشتريات عبر البطاقة الائتمانية
أو سحب للرصيد

222
00:09:50,434 --> 00:09:55,301
ليومين متتالين
في كل من نوفمبر و فبراير

223
00:09:55,367 --> 00:09:57,334
الخامس عشر و السادس عشر من نوفمبر

224
00:09:57,401 --> 00:09:59,467
و الحادي و العشرين و الثاني و العشرين
من فبراير؟

225
00:09:59,534 --> 00:10:01,568
نعم,هذه هي الايام
ما الذي يعنيه ذلك؟

226
00:10:01,634 --> 00:10:03,668
انهما يتطابقان مع الايام التي اختطف
فيها أول صبيين

227
00:10:03,733 --> 00:10:07,634
لقد كان مشغولا جدا معهما
ليجري اي مكالمات او ينفق اي اموال

228
00:10:07,700 --> 00:10:10,601
عمالنا وجدوا هذه الممسحة
و كأسا من الماء

229
00:10:10,668 --> 00:10:12,634
بصمات كايل كانت تغطيها

230
00:10:12,733 --> 00:10:14,867
اذن لقد استيقظ عطشا

231
00:10:14,934 --> 00:10:18,367
أتى الى المطبخ و شرب بعض الماء

232
00:10:18,434 --> 00:10:19,867
عندما وصلنا الى هنا

233
00:10:19,934 --> 00:10:22,267
القفل على الباب كان مفتوحا

234
00:10:22,334 --> 00:10:24,267
لا بد ان ذلك كان مخرجه

235
00:10:24,334 --> 00:10:25,501
روسي

236
00:10:25,568 --> 00:10:27,267
لدي شيء

237
00:10:29,234 --> 00:10:32,167
هذه النافذة حتما كسرت من الخارج

238
00:10:32,234 --> 00:10:34,833
بالحكم على حجمها
لا بد أن الجاني كان

239
00:10:34,900 --> 00:10:36,967
ضئيل حتما ليعبر منها

240
00:10:37,034 --> 00:10:38,501
ما الذي وجدته بالطابق العلوي؟

241
00:10:38,568 --> 00:10:39,867
كان هناك علامات على الصراع

242
00:10:39,934 --> 00:10:42,367
يبدو ان كايل اختطف من غرفته

243
00:10:42,434 --> 00:10:45,201
الجاني خرج من باب غرفة العائلة

244
00:10:45,267 --> 00:10:48,134
اذن لقد وجد مكانا أمنا و هادئا
لكي يقتحم منه

245
00:10:48,201 --> 00:10:50,467
كل ما يخص اختطاف كايل ميرفي

246
00:10:50,534 --> 00:10:53,800
متطابق مع الاختطافين الماضيين

247
00:10:55,967 --> 00:10:57,601
نعم هوتش

248
00:10:57,668 --> 00:10:58,833
حسنا

249
00:10:58,900 --> 00:11:00,668
نحن في طريقنا

250
00:11:00,733 --> 00:11:02,334
لدينا لائحة قصيرة

251
00:11:06,934 --> 00:11:09,000
لقد قلصنا اللائحة الى 5 رجال

252
00:11:09,067 --> 00:11:10,201
منذ الان؟

253
00:11:10,267 --> 00:11:13,367
المعتد الجنسي المسجل
هيو رولينز عمره 43

254
00:11:13,434 --> 00:11:14,833
عاش في مقاطعة كامدن طوال حياته

255
00:11:14,900 --> 00:11:16,534
دخل و خرج مرارا من نظام الرعاية
منذ كان رضيعا

256
00:11:16,601 --> 00:11:18,334
و حصل على صحيفة سوابق مميزة

257
00:11:18,401 --> 00:11:20,067
ما صلته بالضحايا؟

258
00:11:20,134 --> 00:11:22,534
قبل سنتين حصل على عمل ثابت بتركيب
أجهزة التلفاز

259
00:11:22,601 --> 00:11:24,534
هل اشترت اي من العائلات تلفازا جديدا؟

260
00:11:24,601 --> 00:11:27,301
أول عائلتين فعلتا
غارسيا وجدت امرا اخر

261
00:11:27,367 --> 00:11:29,534
رولينز لم يكن لديه اي نشاط
عبر الهاتف او مصرفيا

262
00:11:29,601 --> 00:11:31,100
في أيام اختطاف الصبية

263
00:11:31,167 --> 00:11:33,767
لم نتمكن من ربط كايل بـ رولينز بعد

264
00:11:33,833 --> 00:11:35,967
اذن ماذا,سننتظر المزيد
من الأدلة؟

265
00:11:36,034 --> 00:11:37,733
لا.لايوجد المزيد من الوقت
لدينا سبب منطقي كافٍ

266
00:11:37,800 --> 00:11:39,067
فلنذهب لإعتقاله

267
00:11:48,833 --> 00:11:50,900
احضر قواطع الأقفال

268
00:11:58,967 --> 00:12:00,634
هيو رولينز,الاف بي اي

269
00:12:14,000 --> 00:12:14,934
خال

270
00:12:15,000 --> 00:12:16,000
المكان خال

271
00:12:16,067 --> 00:12:17,234
خال

272
00:12:17,301 --> 00:12:18,733
روسي,لقد دخلنا

273
00:12:18,800 --> 00:12:20,401
الشاحنة نظيفة

274
00:12:22,201 --> 00:12:25,134
هناك أفلام اباحية للاطفال على الكمبيوتر

275
00:12:25,201 --> 00:12:27,167
غالبا ذلك يساعده على النوم
بشكل أفضل ليلا

276
00:12:27,234 --> 00:12:28,900
هل من شيء يربطه
بالصبية الثلاث؟

277
00:12:28,967 --> 00:12:30,167
لا شيء بعد

278
00:12:30,234 --> 00:12:32,634
انتظري لحظة

279
00:12:32,700 --> 00:12:33,700
برينتيس

280
00:12:33,767 --> 00:12:35,167
ماذا؟ما الامر؟

281
00:12:35,234 --> 00:12:37,700
تذكارات

282
00:12:39,934 --> 00:12:42,833
لا دليل على وجوده
سأتحقق من الخلف

283
00:12:46,100 --> 00:12:47,034
توقف

284
00:12:47,100 --> 00:12:49,167
قلت توقف

285
00:12:49,234 --> 00:12:51,601
قلت توقف
رأيته

286
00:12:51,668 --> 00:12:52,700
ما الذي تفعله؟

287
00:12:52,767 --> 00:12:53,867
انه يهرب

288
00:12:53,934 --> 00:12:55,700
انه يعرف مكان الطفل
اخفض سلاحك

289
00:12:55,767 --> 00:12:57,601
ابن العاهرة

290
00:13:00,900 --> 00:13:02,334
لا

291
00:13:02,401 --> 00:13:04,067
انزل

292
00:13:04,134 --> 00:13:06,301
لا,لا

293
00:13:06,367 --> 00:13:09,134
لا

294
00:13:09,201 --> 00:13:11,668
انا من الاف بي اي
توقف عن المقاومة الان

295
00:13:11,733 --> 00:13:13,067
حسنا,لا تؤذيني من فضلك

296
00:13:23,033 --> 00:13:24,567
ماذا حصل بحق الجحيم؟

297
00:13:24,634 --> 00:13:26,033
ظننت انه قد يهرب

298
00:13:26,100 --> 00:13:27,033
لم أكن أفكر

299
00:13:27,100 --> 00:13:28,033
انت محق تماما في ذلك

300
00:13:28,100 --> 00:13:29,267
اعرف
لقد كان ذلك غباء

301
00:13:29,334 --> 00:13:30,768
ماذا لو أنك قتلته؟
انه الوحيد

302
00:13:30,834 --> 00:13:31,768
الذي يعرف مكان كايل

303
00:13:31,834 --> 00:13:33,100
قلت انني اعرف

304
00:13:33,167 --> 00:13:34,100
لانكاستر

305
00:13:34,167 --> 00:13:35,667
لقد مررت بما تمر به

306
00:13:35,734 --> 00:13:38,100
لقد كنت شرطيا ايضا
لهذا اعرف ان هذا ليس فكرة جيدة

307
00:13:38,167 --> 00:13:39,300
انت قريب زيادة عن اللزوم

308
00:13:39,367 --> 00:13:40,801
لأنني لن أقف مكتوف اليدين

309
00:13:40,868 --> 00:13:43,200
و انا لن أتوقف حتى نجد كايل

310
00:13:45,334 --> 00:13:46,701
كايل ليس هنا

311
00:13:46,768 --> 00:13:49,033
لا,و ان لم يكن في عقاره

312
00:13:49,100 --> 00:13:50,900
فهو سلفا في الغابة

313
00:13:50,967 --> 00:13:54,467
اذن رولينز تكبد عناء اقتحام
منزل آل ميرفي

314
00:13:54,534 --> 00:13:56,401
انها مخاطرة كبيرة لاختطاف كايل

315
00:13:56,467 --> 00:13:58,134
ثم يبقيه لبضع ساعات فقط

316
00:13:58,200 --> 00:14:00,100
هذا ليس منطقيا فحسب

317
00:14:00,167 --> 00:14:02,134
ربما راى الاخبار
و شعر بالذعر

318
00:14:02,200 --> 00:14:04,234
علينا ان نبحث بالغابات

319
00:14:11,534 --> 00:14:13,100
شكرا لقدومك

320
00:14:13,167 --> 00:14:14,567
هل ألقيتم القبض على أحدهم منذ الان؟

321
00:14:14,634 --> 00:14:16,234
أحيانا نكون محظوظين

322
00:14:16,300 --> 00:14:19,067
انه المشتبه الاساسي لدينا
لكننا لم نجد كايل في منزله

323
00:14:19,134 --> 00:14:21,300
لكن لدينا فريق يبحث الان

324
00:14:28,234 --> 00:14:29,601
الدليل تم تغليفه

325
00:14:29,667 --> 00:14:31,200
هل انت جاهز؟

326
00:14:31,267 --> 00:14:33,100
علي ان انظر للالعاب فقط؟

327
00:14:33,167 --> 00:14:34,501
و ان تخبرنا ان كان اي منها
ملك لـ كايل

328
00:14:34,567 --> 00:14:38,534
هؤلاء والدا جيمي سيغر

329
00:14:38,601 --> 00:14:40,167
انا اسف جدا لخسارتكم

330
00:14:40,234 --> 00:14:41,667
شكرا لك-
شكرا لقدومكم-

331
00:14:41,734 --> 00:14:43,667
هل وجدوا ابنك ؟

332
00:14:43,734 --> 00:14:45,401
لا

333
00:14:45,467 --> 00:14:47,834
لم أتمكن من الاتصال بوالدي
أندي لوزر حتى الان

334
00:14:47,900 --> 00:14:50,534
لا بأس يمكننا البدء

335
00:14:50,601 --> 00:14:52,801
هلا لحقتم بي من فضلكم؟

336
00:14:53,868 --> 00:14:55,367
سأتي بعد قليل

337
00:14:59,434 --> 00:15:02,801
هل يبدو مألوفا؟

338
00:15:06,200 --> 00:15:08,467
ليس كما تخيلته

339
00:15:08,534 --> 00:15:10,667
حاولت ان

340
00:15:10,734 --> 00:15:13,501
اتخيل أخر ما رآه جيمي

341
00:15:16,467 --> 00:15:18,933
الان اعرف

342
00:15:20,667 --> 00:15:23,334
هل عندك أطفال؟

343
00:15:24,768 --> 00:15:25,900
نعم

344
00:15:25,967 --> 00:15:27,167
اذن تعرفين

345
00:15:28,300 --> 00:15:30,734
انت تعدين انك ستحميهم

346
00:15:30,801 --> 00:15:32,734
عندما احتاجنا جيمي

347
00:15:32,801 --> 00:15:34,734
كنا نائمين في أخر الرواق

348
00:15:34,801 --> 00:15:37,000
على بعد 13 قدما

349
00:15:39,467 --> 00:15:43,501
اريدكم ان تخبروني ان كان اي من
هذه الالعاب ملك لـ كايل أو جيمي

350
00:15:43,567 --> 00:15:45,768
هل يمكنكم فعل ذلك؟

351
00:16:05,768 --> 00:16:08,267
هل اي منها ملك لـ كايل؟

352
00:16:09,334 --> 00:16:10,534
لا اعرف

353
00:16:10,601 --> 00:16:12,267
انا لست واثقا

354
00:16:12,334 --> 00:16:13,900
لا بأس

355
00:16:20,367 --> 00:16:23,300
ذلك يعني ان الاباء

356
00:16:23,367 --> 00:16:24,900
قد تعرفوا على الالعاب

357
00:16:24,967 --> 00:16:27,234
التي عثرنا عليها في خزانتك

358
00:16:27,300 --> 00:16:30,768
انها ملك لأبنائهم

359
00:16:30,834 --> 00:16:32,501
انتهى الامر بالنسبة لك

360
00:16:38,801 --> 00:16:40,434
اين كايل ميرفي؟

361
00:16:41,801 --> 00:16:43,067
لا اعرف

362
00:16:43,134 --> 00:16:44,967
حسنا,ذلك لن يساعدك

363
00:16:45,033 --> 00:16:47,667
أندي لوزر

364
00:16:47,734 --> 00:16:49,900
كان عمره 11عاما

365
00:16:49,967 --> 00:16:51,501
جيمي سيغر

366
00:16:51,567 --> 00:16:53,467
كان عمره 9 سنوات

367
00:16:53,534 --> 00:16:55,067
لكن كايل عمره

368
00:16:55,134 --> 00:16:57,334
سبع سنوات فقط

369
00:16:57,401 --> 00:16:58,768
انت تستمر بملاحقة الاصغر عمرا

370
00:17:02,801 --> 00:17:07,567
الرجال أمثالك لا يستمرون طويلا
في سجن ترنتون

371
00:17:07,634 --> 00:17:09,801
هل تعرف ان السجناء هناك

372
00:17:09,868 --> 00:17:12,467
يشاهدون الاخبار كل ليلة؟

373
00:17:12,534 --> 00:17:17,933
اراهن انهم يتطلعون ليحصلوا
عليك بإنفراد

374
00:17:18,000 --> 00:17:22,000
الحياة في ترنتون قد تكون
اشبه بحكم اعدام

375
00:17:22,067 --> 00:17:24,900
هل انت واثق انك
لا تريد ان تخبرني

376
00:17:24,967 --> 00:17:27,401
بمكان كايل؟

377
00:17:33,033 --> 00:17:36,200
ان اخبرتك بشأن هذا الفتى
الن أذهب الى ترنتون؟

378
00:17:39,900 --> 00:17:43,367
أريد اتفاقا مكتوبا

379
00:17:45,534 --> 00:17:47,467
سيعترف بقتل كايل؟

380
00:17:47,534 --> 00:17:50,067
انه يائس,يعرف انه لن
يصمد في سجن الولاية

381
00:17:50,134 --> 00:17:51,501
المدعي العام لن يعرض صفقة

382
00:17:51,567 --> 00:17:53,467
حتى تكون لديه المزيد
من الأدلة التي تربط رولينز بـ كايل

383
00:17:53,534 --> 00:17:55,534
ماذا عن الالعاب؟

384
00:17:55,601 --> 00:17:57,434
آل سيغر تعرفوا على واحدة
لكن دان لم يقدر

385
00:17:57,501 --> 00:18:00,501
لم يقم بتوصيل تلفاز الى
منزل آل ميرفي

386
00:18:00,567 --> 00:18:02,434
اذن سنقنعه بطريقة اخرى
اسمعوا لدينا هذا الرجل

387
00:18:02,501 --> 00:18:05,868
انه على وشك الاعتراف
لقد قام بكل شيء بنفس الطريقة فلننل منه

388
00:18:05,933 --> 00:18:07,267
لن يعترف بدون الصفقة

389
00:18:07,334 --> 00:18:08,601
نحتاج للمزيد من الأدلة

390
00:18:08,667 --> 00:18:09,601
حسنا,اذن علينا ان
نجد كايل

391
00:18:09,667 --> 00:18:10,701
ذلك سيثبت الامر صحيح؟

392
00:18:10,768 --> 00:18:11,734
ماذا عن الغابة؟

393
00:18:11,801 --> 00:18:13,033
حسنا,ان مساحتها 100000
آكر يجب ان نغطيها

394
00:18:14,334 --> 00:18:16,401
انه متواجد في مكان ما هناك

395
00:18:16,467 --> 00:18:18,234
انا لن اقف هنا

396
00:18:20,401 --> 00:18:22,467
انه قريب زيادة عن اللزوم لهذا الامر

397
00:18:22,534 --> 00:18:23,900
لقد حذرناه

398
00:18:23,967 --> 00:18:26,033
بالطبع أرغب ان يكون لدي
بعض الادلة المادية

399
00:18:26,100 --> 00:18:27,567
بوجود رولينز في ذلك المنزل

400
00:18:27,634 --> 00:18:29,601
خذ ريد الى هناك
انه لم يطلع على مسرح الجريمة

401
00:18:29,667 --> 00:18:30,734
رولينز خائف

402
00:18:30,801 --> 00:18:32,067
انه جاهز ليتحدث

403
00:18:32,134 --> 00:18:34,334
سأرى ما بوسعي ان أفعل

404
00:18:37,667 --> 00:18:39,501
سوف أخذهم من ذلك الطريق

405
00:18:39,567 --> 00:18:41,900
لم لا تقوم بمسح المنطقة معهما

406
00:18:41,967 --> 00:18:43,401
لقد مسحنا المنطقة بأكملها

407
00:18:43,467 --> 00:18:45,234
حيث تركت أول ضحيتين

408
00:18:45,300 --> 00:18:46,667
ماذا لو انه اتجه للجنوب أكثر؟

409
00:18:46,734 --> 00:18:47,667
لماذا؟

410
00:18:47,734 --> 00:18:49,367
هناك طريق للخدمات من تلك الجهة

411
00:18:49,434 --> 00:18:50,667
ذلك غير موجود على هذه الخريطة

412
00:18:50,734 --> 00:18:52,167
نعم,انه غير موجود لكن

413
00:18:52,234 --> 00:18:54,501
سيكون اسرع طريق بالنسبة له ليدخل و يخرج
من هنا

414
00:18:54,567 --> 00:18:57,434
حسنا,نحن نعرف ان رولينز لم يقضي
وقتا طويلا مع كايل

415
00:18:57,501 --> 00:18:58,900
فلنذهب

416
00:19:05,501 --> 00:19:07,367
اليك صفقتك

417
00:19:07,434 --> 00:19:09,234
الحجز الفيدرالي

418
00:19:09,300 --> 00:19:10,501
اين يقع؟

419
00:19:10,567 --> 00:19:13,601
اي سجن فيدرالي تختاره و
يقع في نيوجيرسي

420
00:19:13,667 --> 00:19:14,768
اين كايل ميرفي؟

421
00:19:17,834 --> 00:19:19,634
لقد رميته بالنهر

422
00:19:21,933 --> 00:19:23,601
لم تأخذه الى الغابة؟

423
00:19:23,667 --> 00:19:27,134
لا,لم يكن لدي وقت

424
00:19:27,200 --> 00:19:29,467
رميته في نهر ديلاوير؟

425
00:19:29,534 --> 00:19:31,134
نعم

426
00:19:31,200 --> 00:19:32,801
قد يكون في اي مكان

427
00:19:35,100 --> 00:19:37,033
حسنا,افترض ان ذلك صحيح

428
00:19:37,100 --> 00:19:39,434
قد لا نجده ابدا

429
00:19:39,501 --> 00:19:42,000
اظن ان ذلك صحيح

430
00:19:42,067 --> 00:19:43,734
انت لم ترمه بالنهر

431
00:19:43,801 --> 00:19:45,634
انت بحاجة لسيطرة اكبر من ذلك

432
00:19:45,701 --> 00:19:47,401
انت بحاجة لتعرف اين
موقع الجثة بالضبط

433
00:19:47,467 --> 00:19:51,134
لكي تعود و تعيش الامر
مرارا و تكرار

434
00:19:51,200 --> 00:19:53,000
اخبرني الحقيقة

435
00:20:02,534 --> 00:20:05,734
ان أتى عبر القبو

436
00:20:05,801 --> 00:20:08,401
ستكون هذه طبقته
الثانية من السلالم

437
00:20:08,467 --> 00:20:10,868
اذن غرفة كايل هي أول غرفة يدخلها

438
00:20:14,434 --> 00:20:15,933
لم يكن هذا بالصراع القوي

439
00:20:16,000 --> 00:20:17,868
غالبا افقد كايل وعيه

440
00:20:17,933 --> 00:20:19,501
ثم حمله الى الطابق السفلي

441
00:20:19,567 --> 00:20:20,501
ما الموجود هناك؟

442
00:20:20,567 --> 00:20:22,434
غرفة داني

443
00:20:22,501 --> 00:20:25,200
ذلك مثير للاهتمام

444
00:20:25,267 --> 00:20:28,167
بضعة اقدام اخرى و كان
سيجد داني

445
00:20:28,234 --> 00:20:31,434
داني أكثر ملائمة بكثير من
حيث التفضيل العمري بالنسبة لـ رولينز

446
00:20:31,501 --> 00:20:34,300
انه أقرب الى أول ضحيتين
من كايل

447
00:20:34,367 --> 00:20:35,768
ان كان يتعقب هذه العائلات

448
00:20:35,834 --> 00:20:37,300
لكان عرف ذلك

449
00:20:37,367 --> 00:20:39,434
ذلك غريب

450
00:20:39,501 --> 00:20:41,601
ماذا,صبي عمره 9 سنوات و مرتب؟

451
00:20:41,667 --> 00:20:44,801
حسنا,ذلك و الأولاد اما
ان يختاروا سريرا علويا او سفليا

452
00:20:44,868 --> 00:20:47,567
كلا السريرين كان هناك فيه شخص

453
00:20:47,634 --> 00:20:49,900
السرير العلوي يحجب رؤية النجوم

454
00:20:49,967 --> 00:20:51,567
و لا يوجد شيء مزين بالأسفل

455
00:20:51,634 --> 00:20:54,868
انها غرفة داني
فهو غالبا ينام بالأعلى

456
00:20:56,467 --> 00:20:57,900
أحدهم بلل السرير

457
00:20:57,967 --> 00:21:00,567
تعرف,ربما داني بدأ بالسرير السفلي

458
00:21:00,634 --> 00:21:02,900
بلل السرير و انتقل للأعلى؟

459
00:21:05,634 --> 00:21:07,634
هذا لـ كايل

460
00:21:18,234 --> 00:21:21,768
قياسه 6 كايل نام هنا
الليلة الماضية

461
00:21:21,834 --> 00:21:25,768
ان لم ينم في غرفته
لم تم تدميرها؟

462
00:21:25,834 --> 00:21:29,267
لجعلها تبدو كبقية مسارح الجريمة

463
00:21:42,300 --> 00:21:43,567
هنا

464
00:21:45,900 --> 00:21:47,667
يا الهي

465
00:21:55,167 --> 00:21:57,100
ذلك هو كايل

466
00:21:57,167 --> 00:21:58,768
انه هو

467
00:22:02,701 --> 00:22:04,534
علي أن أتصل بـ دان و سارة

468
00:22:11,000 --> 00:22:12,701
رأينا الصور

469
00:22:12,768 --> 00:22:15,434
لقد رمى أول صبيين مثل القمامة

470
00:22:15,501 --> 00:22:17,734
هذا مختلف

471
00:22:17,801 --> 00:22:21,134
هل تظن ان رولينز بدأ
يشعر بالندم أو الذنب؟

472
00:22:21,200 --> 00:22:24,134
تعرفين انه غير قادر

473
00:22:24,200 --> 00:22:26,100
ايا كان من فعل هذا
كان يحبه

474
00:22:26,167 --> 00:22:28,801
هيو رولينز قطعا قتل
أول ضحيتين

475
00:22:28,868 --> 00:22:31,801
لكن لا يبدو أنه قتل كايل ميرفي

476
00:22:36,034 --> 00:22:37,134
لقد تحدثت مع رولينز للتو

477
00:22:37,201 --> 00:22:38,967
لقد قال انه رمى جثة كايل بالنهر

478
00:22:39,034 --> 00:22:41,468
من الواضح انه يكذب
ليس هناك اي صلة بينه و بين الصبي

479
00:22:41,533 --> 00:22:43,967
التخلص من جثة كايل
مختلف للغاية

480
00:22:44,034 --> 00:22:45,134
عن الاخريتين

481
00:22:45,201 --> 00:22:48,267
لقد وضع بعناية على الارض

482
00:22:48,334 --> 00:22:50,267
وضع بأناقة
و يديه على جانبيه

483
00:22:50,334 --> 00:22:53,134
رولينز تخلص من الصبيين
كأنهما قمامة

484
00:22:53,201 --> 00:22:55,967
نظن ان كايل قد لا يكون
نام بغرفته الليلة الماضية

485
00:22:56,034 --> 00:22:57,201
اين تظنون انه قد نام؟

486
00:22:57,267 --> 00:22:58,700
اظن في غرفة شقيقه

487
00:22:58,767 --> 00:22:59,834
داني لديه سريران مزدوجان

488
00:22:59,900 --> 00:23:00,967
كلاهما كان فيهما احد

489
00:23:01,034 --> 00:23:02,533
و ايا كان في السرير السفلي

490
00:23:02,600 --> 00:23:04,800
بلله و ترك لعبة الدب
الخاصة بـ كايل

491
00:23:04,867 --> 00:23:06,368
اذن هل نظن ان شخصا ما
دمر غرفة كايل

492
00:23:06,434 --> 00:23:08,834
ليجعل الأمر و كانه اختطاف
كالضحيتين الاخيرتين؟

493
00:23:13,368 --> 00:23:16,368
من ايضا يعرف تفاصيل القضايا الثلاث؟

494
00:23:16,434 --> 00:23:18,001
لانكاستر

495
00:23:18,067 --> 00:23:21,301
مورغان,اتصل بـ غارسيا
و لنرى ما يمكنها ان تكتشفه بخصوص لانكاستر

496
00:23:21,368 --> 00:23:22,567
و لا نعلمه مسبقا

497
00:23:22,633 --> 00:23:23,800
ريد و برينتيس شاهدا مقطع الفيديو

498
00:23:23,867 --> 00:23:26,334
الخاص بالمؤتمر الصحفي
و لنرى ان كنتما ستتمكنا من اكتشاف اي شيء

499
00:23:26,401 --> 00:23:28,167
هل تريدني أن أتحدث مع رولينز مجددا؟

500
00:23:28,234 --> 00:23:30,533
نعم,و لست بحاجة لأذكر أي أحد
اين نحن

501
00:23:30,600 --> 00:23:32,533
من فضلكم تكتموا

502
00:23:39,134 --> 00:23:41,934
وجدنا جثة كايل ميرفي بالغابة

503
00:23:42,001 --> 00:23:44,334
لم كذبت؟

504
00:23:44,401 --> 00:23:45,667
لست من النوع الذي يأخذ الفضل

505
00:23:45,734 --> 00:23:47,734
لأمر لم يفعله

506
00:23:47,800 --> 00:23:49,667
لا يمكنني أن أذهب لسجن ترنتون

507
00:23:49,734 --> 00:23:51,834
طالما انك صريح معي

508
00:23:51,900 --> 00:23:53,500
سأخبر المدعي العام انك تعاونت

509
00:23:55,067 --> 00:23:57,167
هل هذا ما كنت بحاجة لتسمعه؟

510
00:23:57,234 --> 00:23:59,034
الناس لا يفهمون

511
00:23:59,101 --> 00:24:01,201
لا استطيع تفسير لم
أقوم بهذه الأمور

512
00:24:01,267 --> 00:24:02,867
كل ما اعرفه انني لا استطيع لجم نفسي

513
00:24:02,934 --> 00:24:04,667
لا اريد ان أموت بالسجن

514
00:24:04,734 --> 00:24:07,067
ستكون في سجن لباقي حياتك,هيو

515
00:24:07,134 --> 00:24:09,867
لا,أنا أقصد ما يفعلوه
لأناس مثلي

516
00:24:09,934 --> 00:24:11,533
لا أريد أن أموت هكذا

517
00:24:11,600 --> 00:24:13,767
اذن أخبرني الحقيقة

518
00:24:20,934 --> 00:24:23,267
انه صغير جدا
ليس نوعي المفضل

519
00:24:36,434 --> 00:24:38,034
نعم غارسيا,ماذا لديك؟

520
00:24:38,101 --> 00:24:39,334
مرحبا
من موجود؟

521
00:24:39,401 --> 00:24:40,500
فقط انا و روسي

522
00:24:40,567 --> 00:24:43,034
حسنا,لقد وجدت شيئا جديرا بالملاحظة
عن لانكاستر

523
00:24:45,301 --> 00:24:46,767
انتظري قليلا

524
00:24:48,234 --> 00:24:50,334
حسنا,لقد تحدثت للتو
الى دان وسارة

525
00:24:50,401 --> 00:24:52,001
اخبرتهم بشأن كايل

526
00:24:52,067 --> 00:24:53,167
كيف تلقوا الخبر؟

527
00:24:53,234 --> 00:24:55,434
حسنا كما قد تتوقع

528
00:24:55,500 --> 00:24:57,034
حقا؟

529
00:24:58,234 --> 00:24:59,834
اسمع
اريد أن أشكركم

530
00:24:59,900 --> 00:25:02,034
لكل ما فعلتموه لأجلي انا و آل ميرفي
في هذه القضية

531
00:25:02,101 --> 00:25:05,401
لكن أظن انه بوسعنا ان نتولى
كل شيء من الان و صاعدا

532
00:25:05,468 --> 00:25:08,934
حسنا,نحن لن نذهب لأي مكان
اخر,بيل

533
00:25:09,001 --> 00:25:11,368
هل كنت تعرف ان كايل يحب
ان ينام في غرفة داني

534
00:25:11,434 --> 00:25:13,401
او أن كايل كان يبلل سريره؟

535
00:25:13,468 --> 00:25:15,267
لا

536
00:25:15,334 --> 00:25:17,700
لأنك لو كنت تعرف لكنت
خربت غرفة داني

537
00:25:17,767 --> 00:25:19,934
لتجعل الامر يبدو وكانه خطف من هناك

538
00:25:20,001 --> 00:25:21,468
عن ماذا تتحدث؟

539
00:25:21,533 --> 00:25:24,368
اختفاء كايل رتب ليبدو
كالقضيتين الاخريتين

540
00:25:24,434 --> 00:25:27,234
ايا كان من فعل هذا
كان على معرفة بجريمتي القتل الاخريتين

541
00:25:27,301 --> 00:25:29,700
اسمعني

542
00:25:29,767 --> 00:25:32,267
رولينز قتل الصبيين

543
00:25:32,334 --> 00:25:33,967
يجب ان يعاقب على الجرائم كلها

544
00:25:35,368 --> 00:25:38,034
خسارة طفل امر فظيع

545
00:25:38,101 --> 00:25:40,334
لكن لو كانت هناك جريمة قتل

546
00:25:40,401 --> 00:25:41,834
و أحدهم يخفي جريمة

547
00:25:41,900 --> 00:25:43,167
فسيذهب للسجن

548
00:25:43,234 --> 00:25:45,667
روسي,لديك قاتل في حوزتك
لقد تمكنت من ذلك الرجل

549
00:25:45,734 --> 00:25:46,767
فلننه الامر الان

550
00:25:48,334 --> 00:25:51,167
هلا ناقشنا الامر في المكتب؟

551
00:25:51,234 --> 00:25:52,667
نعم

552
00:26:02,867 --> 00:26:04,468
ما الذي جرى فعلا؟

553
00:26:04,533 --> 00:26:08,167
أعرف ان دان كان صديقك
لفترة طويلة

554
00:26:08,234 --> 00:26:11,101
لكن لديك التزام بأن
تقوم بالحماية و الخدمة

555
00:26:11,167 --> 00:26:13,334
هل ستخبرني عن التزاماتي؟

556
00:26:13,401 --> 00:26:15,001
لقد كنت شرطيا منذ 23 عاما

557
00:26:15,067 --> 00:26:16,967
رولينز لم يقتل كايل

558
00:26:17,034 --> 00:26:18,001
انت لا تعرف ذلك

559
00:26:18,067 --> 00:26:19,167
بلى,نعرف

560
00:26:24,734 --> 00:26:26,700
اقدر قدومك

561
00:26:26,767 --> 00:26:28,533
لكن بيل كان هنا سلفا

562
00:26:28,600 --> 00:26:30,700
لقد أخبرنا بشأن كايل

563
00:26:30,767 --> 00:26:33,834
ليس هذا سبب وجودي
سيد ميرفي

564
00:26:33,900 --> 00:26:35,034
يجب ان نتحدث

565
00:26:35,101 --> 00:26:37,201
حسنا,هل يمكن تأجيل الموضوع؟

566
00:26:37,267 --> 00:26:39,934
تعرفين,داني لا يتقبل الخبر جيدا

567
00:26:40,001 --> 00:26:43,101
لا,انا أسفة

568
00:26:43,167 --> 00:26:44,533
يجب ان نتحدث الان

569
00:26:46,567 --> 00:26:49,867
هيو رولينز لم يقتل ابنك

570
00:26:49,934 --> 00:26:53,301
لم حاولت ان تثبت التهمة
على رولينز؟

571
00:26:53,368 --> 00:26:57,134
لم اسمع بـ رولينز
حتى فكرتم انتم به كمشتبه

572
00:26:57,201 --> 00:27:00,134
اسمع,ذلك السافل يقتل و يغتصب أطفالا ابرياء

573
00:27:00,201 --> 00:27:02,734
كان سيؤذي ابن أحد أخر
حتى أمسكتم انتم به

574
00:27:02,800 --> 00:27:04,800
ما علاقة ذلك بـ كايل؟

575
00:27:04,867 --> 00:27:08,234
انا أطلب منك

576
00:27:08,301 --> 00:27:09,567
اصرف نظرك عن الموضوع

577
00:27:09,633 --> 00:27:11,067
رجاء

578
00:27:11,134 --> 00:27:12,067
لا

579
00:27:12,134 --> 00:27:13,401
ايها المحقق,ذلك سيكون

580
00:27:13,468 --> 00:27:15,001
تلفيق تهمة القتل لأحدهم

581
00:27:15,067 --> 00:27:18,368
رولينز لم يقتل كايل
لكن انت تعرف من فعل

582
00:27:21,468 --> 00:27:24,134
انهم أصدقائي

583
00:27:24,201 --> 00:27:26,867
حسنا

584
00:27:26,934 --> 00:27:29,767
اظن انك تركت جثة ابنهم

585
00:27:29,834 --> 00:27:31,633
في الغابة

586
00:27:31,700 --> 00:27:34,234
الان,ما نوع الصديق الذي يفعل ذلك؟

587
00:27:36,468 --> 00:27:39,101
ان لم يكن رولينز
قد قتل كايل فمن فعل؟

588
00:27:40,368 --> 00:27:41,934
انت اخبرني

589
00:27:44,734 --> 00:27:48,267
احدهم اقتحم منزلي و أخذ ابني

590
00:27:48,334 --> 00:27:51,134
عندما استيقظت كان قد اختفى

591
00:27:51,201 --> 00:27:54,001
من فعل هذا يا دان؟

592
00:27:54,067 --> 00:27:55,234
لا اعرف

593
00:27:55,301 --> 00:27:57,101
ابني الصغير قد مات

594
00:27:57,167 --> 00:28:01,134
و انتم لديكم مشتبه به رهن الاعتقال

595
00:28:01,201 --> 00:28:03,834
أليس ذلك جيد بما فيه الكفاية؟

596
00:28:08,567 --> 00:28:11,734
لقد كنتما تمسكان بإيدي بعضيكما
منذ البداية

597
00:28:11,800 --> 00:28:15,034
حسنا
ما الخطب في ذلك؟

598
00:28:15,101 --> 00:28:18,434
عندما يخسر الازواج طفلا

599
00:28:18,500 --> 00:28:21,134
الحزن يكون طاغيا

600
00:28:21,201 --> 00:28:23,700
و غالبا ما يلومون بعضهم

601
00:28:23,767 --> 00:28:25,334
ويتباعدا

602
00:28:25,401 --> 00:28:27,867
هذا ما حصل مع آل سيغر

603
00:28:27,934 --> 00:28:29,500
انتما مختلفان

604
00:28:31,967 --> 00:28:34,301
و كأنكما
تحميان بعضيكما

605
00:28:36,368 --> 00:28:37,700
لذا

606
00:28:37,767 --> 00:28:39,468
سأسألكم مجددا

607
00:28:41,167 --> 00:28:43,267
ما الذي جرى ليلة البارحة؟

608
00:28:45,368 --> 00:28:47,834
هل قمت انت او سارة

609
00:28:47,900 --> 00:28:49,667
هل غضبتما من كايل؟

610
00:28:49,734 --> 00:28:50,734
لا

611
00:28:50,800 --> 00:28:52,001
هل وقع حادث؟

612
00:28:52,067 --> 00:28:53,334
لا

613
00:28:53,401 --> 00:28:55,167
اذن ما الذي تخفونه؟

614
00:29:07,401 --> 00:29:09,334
اسمي سارة ميرفي

615
00:29:09,401 --> 00:29:12,368
و أنا والدة كايل

616
00:29:12,434 --> 00:29:15,734
اسمي سارة ميرفي
و أنا والدة كايل

617
00:29:15,800 --> 00:29:18,800
و انا والدة كايل
و انا والدة كايل

618
00:29:18,867 --> 00:29:20,633
رجاء توقفي

619
00:29:20,700 --> 00:29:24,201
انت والدة كايل,سارة

620
00:29:24,267 --> 00:29:26,500
فقط أخبريني ما الذي جرى له

621
00:29:31,401 --> 00:29:34,001
هل قام أحدكما بقتل كايل.؟

622
00:29:48,034 --> 00:29:50,301
هل كنت ستخبرنا عن ما جرى لعائلتك؟

623
00:29:50,367 --> 00:29:52,067
لم سأفعل؟

624
00:29:52,134 --> 00:29:54,468
ليس لهم علاقة بالأمر

625
00:29:54,534 --> 00:29:58,201
أولادك قتلوا في حادث سيارة
منذ 3 سنوات

626
00:29:58,267 --> 00:29:59,900
زوجتك طلقتك بعدها

627
00:29:59,967 --> 00:30:01,600
خسارتك لها كل العلاقة بهذا

628
00:30:01,667 --> 00:30:03,101
لم يتبقى لك شيء

629
00:30:03,167 --> 00:30:04,867
يمكنك ان تتحمل ثمن
خرق القواعد

630
00:30:04,934 --> 00:30:05,934
ان تخاطر

631
00:30:06,000 --> 00:30:08,600
ان تلفق لـ رولينز
مقتل كايل

632
00:30:08,667 --> 00:30:10,633
رولينز لم يقتل كايل
و انت تعرف هذا

633
00:30:10,700 --> 00:30:13,434
انا فعلت
انا قتلت كايل

634
00:30:13,501 --> 00:30:14,767
ماذا؟

635
00:30:20,633 --> 00:30:22,134
اكتب ذلك

636
00:30:32,501 --> 00:30:35,934
المحقق لانكاستر اعترف للتو

637
00:30:42,134 --> 00:30:43,267
يجب ان اراه

638
00:30:43,334 --> 00:30:45,667
أولا نريد منك ان تؤكد لنا الجدول الزمني مجددا

639
00:30:45,733 --> 00:30:47,234
سنقارن ذلك مع اعتراف لانكاستر

640
00:30:47,301 --> 00:30:48,534
من كلاكما

641
00:30:48,600 --> 00:30:50,267
ماذا عن داني؟

642
00:30:50,334 --> 00:30:51,568
ليس مضطرا لسماع المزيد من الامر

643
00:30:51,633 --> 00:30:52,633
برينتيس,هل تمانعين؟

644
00:30:52,700 --> 00:30:54,334
سأراقبه

645
00:30:57,468 --> 00:30:58,934
يمكننا ان نتحدث هنا

646
00:31:03,067 --> 00:31:04,101
اجلسوا

647
00:31:07,234 --> 00:31:10,867
داني انظر
انهما هناك

648
00:31:10,934 --> 00:31:11,900
أتراهما؟

649
00:31:13,234 --> 00:31:14,367
حسنا

650
00:31:16,534 --> 00:31:17,501
هلا أعطيتني وجبة خفيفة؟

651
00:31:17,568 --> 00:31:19,501
نعم,بالطبع

652
00:31:27,101 --> 00:31:30,367
لم يبدو عليك التفاجئ عندما
اخبرتك ان بيل اعترف

653
00:31:30,434 --> 00:31:32,667
كيف يفترض بي ان اتصرف؟

654
00:31:32,733 --> 00:31:35,167
تعرف,يجب ان نكون مع داني

655
00:31:35,234 --> 00:31:36,534
داني بخير

656
00:31:36,600 --> 00:31:39,834
بالبداية قلتم انه رولينز
الان انه بيل

657
00:31:39,900 --> 00:31:42,034
الشيء الوحيد الذي اعرفه هو
ان كايل قد رحل

658
00:31:47,501 --> 00:31:50,700
انتما تعرفان أكثر بكثير من ذلك

659
00:31:51,967 --> 00:31:54,267
عن ماذا تتحدث؟

660
00:31:54,334 --> 00:31:57,700
صديقكما اعترف لتوه بأمر لم يفعله

661
00:32:01,600 --> 00:32:03,534
ذلك يكفي

662
00:32:03,600 --> 00:32:05,134
ماذا

663
00:32:05,201 --> 00:32:07,534
لا يمكننا ان نفعل هذا بعد الان

664
00:32:12,600 --> 00:32:14,767
هل لديكم اي العاب هنا؟

665
00:32:16,000 --> 00:32:17,733
لا اظن ذلك

666
00:32:17,800 --> 00:32:19,034
هل يمكنني متابعة برامج الاطفال؟

667
00:32:19,101 --> 00:32:20,267
بالطبع,نعم

668
00:32:20,334 --> 00:32:23,733
فلنرى ان كان بوسعنا ان نعثر عليهم

669
00:32:25,867 --> 00:32:27,700
كايل خجول و صامت

670
00:32:27,767 --> 00:32:29,800
لكن منذ انضمامه لفريق كرة القدم

671
00:32:29,867 --> 00:32:31,568
بدأ يخرج من قوقعته

672
00:32:31,633 --> 00:32:32,700
انه مندفع اكثر

673
00:32:32,767 --> 00:32:34,867
حتى انه سجل هدفه الأول

674
00:32:34,934 --> 00:32:39,234
حسنا حسنا توقف توقف
توقف حسنا

675
00:32:39,301 --> 00:32:40,434
يمكنني ان أفتحه لك

676
00:32:40,501 --> 00:32:41,800
اليك

677
00:32:46,468 --> 00:32:48,800
حسنا؟ها هو
لقد فتحته

678
00:32:54,800 --> 00:32:57,834
هل تغضب هكذا كثيرا؟

679
00:32:57,900 --> 00:33:01,434
امي تقول أن لدي غضب سيء

680
00:33:06,468 --> 00:33:08,267
هل كنت تلعب أنت و كايل كثيرا؟

681
00:33:08,334 --> 00:33:10,568
فقط عندما اضطر لذلك

682
00:33:10,633 --> 00:33:13,900
لقد كان دائما يكسر أغراضي

683
00:33:13,967 --> 00:33:16,000
نعم,كان لدي ابن عم يفعل ذلك

684
00:33:16,067 --> 00:33:18,000
كان ذلك يتسبب بجنوني

685
00:33:18,067 --> 00:33:20,334
لن أشتاق لذلك

686
00:33:22,900 --> 00:33:25,633
كان دائما ما ينام في غرفتي

687
00:33:25,700 --> 00:33:28,267
لقد سمعت ان كايل يحب سريرك المزدوج

688
00:33:28,334 --> 00:33:30,434
انه ليس لأجله

689
00:33:30,501 --> 00:33:32,900
ذلك لأصدقائي

690
00:33:32,967 --> 00:33:36,367
كان دائما يبلل السرير كطفل

691
00:33:36,434 --> 00:33:39,301
ألهذا لم ترغب باللعب معه؟

692
00:33:39,367 --> 00:33:42,034
لقد كان طفلا أليس كذلك؟

693
00:33:42,101 --> 00:33:44,767
نعم,لكنه ظن انه كبير كفاية
ليلعب معي

694
00:33:44,834 --> 00:33:47,534
كما جرى اليوم
قام بكسر نموذج الطائرة خاصتي

695
00:33:47,600 --> 00:33:50,301
استغرقت مني كل الأسبوع حتى صنعتها

696
00:33:52,600 --> 00:33:54,034
اليوم

697
00:33:54,101 --> 00:33:55,967
كيف جرى ذلك؟

698
00:33:56,034 --> 00:33:59,401
استيقظت باكرا جدا
و أردت ان أنهيها

699
00:33:59,468 --> 00:34:01,667
قمت بتجهيزها في القبو

700
00:34:01,733 --> 00:34:03,000
في اي وقت جرى ذلك؟

701
00:34:03,067 --> 00:34:06,234
الوقت باكر جدا
أمي و أبي ما يزالان نائمين

702
00:34:06,301 --> 00:34:08,967
عد للسرير,كايل

703
00:34:09,034 --> 00:34:10,401
هل يمكنني ان ألعب بها؟

704
00:34:10,468 --> 00:34:12,834
يمكنك ان تنظر اليها

705
00:34:21,468 --> 00:34:24,201
اخبرتك الا تلمسها

706
00:34:24,267 --> 00:34:25,201
انا اسف داني

707
00:34:25,267 --> 00:34:27,034
انت لا تستمع ابدا

708
00:34:27,101 --> 00:34:28,267
رجاء لا تؤذيني

709
00:34:29,967 --> 00:34:32,234
بعد ان فعلت ذلك لـ كايل

710
00:34:32,301 --> 00:34:35,700
كيف شعرت؟

711
00:34:35,767 --> 00:34:38,733
و كأنني سأقع في مشكلة

712
00:34:42,334 --> 00:34:44,733
استمر بقول انا أسف

713
00:34:44,800 --> 00:34:46,434
انا اسف

714
00:34:48,600 --> 00:34:50,834
كايل استيقظ

715
00:34:50,900 --> 00:34:53,034
داني؟داني ماذا جرى؟

716
00:34:53,101 --> 00:34:54,700
لقد كسر طائرتي

717
00:34:56,067 --> 00:34:57,501
سارة

718
00:34:58,867 --> 00:34:59,867
لا

719
00:34:59,934 --> 00:35:01,067
لا

720
00:35:01,134 --> 00:35:02,334
لا

721
00:35:02,401 --> 00:35:03,401
لا

722
00:35:03,468 --> 00:35:04,568
لا

723
00:35:04,633 --> 00:35:07,301
كنت غاضبة جدا من داني

724
00:35:08,468 --> 00:35:10,834
لكن لا يمكنني ان أخسره ايضا

725
00:35:12,234 --> 00:35:14,267
لم أذيته؟

726
00:35:14,334 --> 00:35:16,034
انا اسف أمي

727
00:35:16,101 --> 00:35:17,700
كان يحبك كثيرا

728
00:35:19,401 --> 00:35:21,034
لا

729
00:35:21,101 --> 00:35:22,867
الى اين ستذهب؟

730
00:35:22,934 --> 00:35:24,568
لأحضر بيل

731
00:35:24,633 --> 00:35:26,468
ما الذي سيفعله؟

732
00:35:26,534 --> 00:35:29,733
لا اعرف,ليس بوسعنا ان نقول
ان الامر كان حادثا

733
00:35:33,334 --> 00:35:35,267
ابي

734
00:35:35,334 --> 00:35:36,568
انا اسف
انا اسف جدا

735
00:35:36,633 --> 00:35:38,733
ما الذي سيحصل لـ داني؟

736
00:35:38,800 --> 00:35:40,501
لا اعرف

737
00:35:41,834 --> 00:35:44,468
يمكن للولاية ان تحاكمه كبالغ

738
00:35:44,534 --> 00:35:46,067
و تحاول ان تجعله عبرة

739
00:35:47,967 --> 00:35:49,334
عليك ان تساعدنا

740
00:35:49,401 --> 00:35:51,000
انت

741
00:35:51,067 --> 00:35:52,434
لدي فكرة

742
00:35:52,501 --> 00:35:53,434
خذ داني للأعلى

743
00:35:53,501 --> 00:35:55,834
ما الذي ستفعله؟

744
00:35:55,900 --> 00:35:58,334
اريدكما ان تثقا بي
اتفقنا؟

745
00:35:58,401 --> 00:36:00,267
خذه للأعلى الان

746
00:36:01,534 --> 00:36:03,000
حسنا

747
00:36:04,501 --> 00:36:06,633
لا اريد
لا

748
00:36:06,700 --> 00:36:07,800
فلنذهب
هيا

749
00:36:07,867 --> 00:36:09,900
اريدك ان تنهضي الان
هيا

750
00:36:09,967 --> 00:36:11,067
لا

751
00:36:11,134 --> 00:36:13,301
حبيبتي هيا

752
00:36:13,367 --> 00:36:15,267
لا

753
00:36:20,468 --> 00:36:22,834
كيف بوسعه ان يفعل ذلك بك؟

754
00:36:24,167 --> 00:36:26,733
دان,ليس لدينا الكثير من الوقت

755
00:36:26,800 --> 00:36:28,267
اذهب للاعلى مع سارة

756
00:36:42,767 --> 00:36:46,101
ثم أخذت كايل للغابة؟

757
00:36:46,167 --> 00:36:47,867
انهم اناس طيبين

758
00:36:47,934 --> 00:36:51,434
لم يستحقا خسارة كلا الطفلين

759
00:36:51,501 --> 00:36:56,367
كان الامر صامتا جدا

760
00:36:56,434 --> 00:36:58,267
تركه هناك

761
00:36:59,733 --> 00:37:02,201
و استمريت بالقول لنفسي

762
00:37:02,267 --> 00:37:04,967
ان هذا ما جرى للاخرين

763
00:37:07,234 --> 00:37:09,134
كان علي فعل ذلك

764
00:37:12,934 --> 00:37:15,434
كايل سيكون الضحية الثالثة

765
00:37:15,501 --> 00:37:18,201
و سنمسك برجل شرير

766
00:37:18,267 --> 00:37:19,934
شرير حقيقي

767
00:37:21,468 --> 00:37:23,201
يا الهي

768
00:37:24,767 --> 00:37:28,767
و قد يكونوا ما يزالون

769
00:37:28,834 --> 00:37:32,234
قد يحظون بفرصة ليبقوا عائلة مجددا

770
00:37:36,568 --> 00:37:38,600
تقرير تشريح كايل ميرفي

771
00:37:42,401 --> 00:37:44,234
ضربتان بعد الوفاة على الرأس

772
00:37:44,301 --> 00:37:47,167
الاولى كانت سطحية
من الواضح انه تردد

773
00:37:47,234 --> 00:37:48,867
كان على لانكاستر ان يضرب كايل

774
00:37:48,934 --> 00:37:51,600
ليجعل الجروح متوافقة مع
ضحايا رولينز

775
00:37:51,667 --> 00:37:53,934
انا سعيد انه اعفاهما من ذلك الجزء من القصة

776
00:37:54,000 --> 00:37:55,334
انظروا للصفحة الثانية

777
00:37:59,834 --> 00:38:02,534
برينتيس يجب ان ترى هذا

778
00:38:16,167 --> 00:38:17,767
هل يمكنك ان تبقي معه؟

779
00:38:17,834 --> 00:38:19,067
بالطبع

780
00:38:31,633 --> 00:38:34,468
اخبرني داني ما الذي فعله بـ كايل

781
00:38:36,967 --> 00:38:38,267
هل تعرفان ما الذي فعله؟

782
00:38:38,334 --> 00:38:40,468
نعم نعرف

783
00:38:42,034 --> 00:38:43,900
كل ما فعله؟

784
00:38:48,234 --> 00:38:52,733
داني قام بحشر قطع من الطائرة
في حنجرة كايل

785
00:38:52,800 --> 00:38:54,267
ماذا؟

786
00:38:56,234 --> 00:38:58,334
يا الهي

787
00:38:58,401 --> 00:39:00,934
لا يمكنه ان يفعل ذلك

788
00:39:01,000 --> 00:39:03,501
لقد حذرت داني من غضبه

789
00:39:03,568 --> 00:39:05,134
ما الذي كنت قلقة منه ايضا؟

790
00:39:09,534 --> 00:39:13,334
داني قال انه كان
لديكم جرو لكنه مات

791
00:39:13,401 --> 00:39:15,934
يا الهي

792
00:39:17,434 --> 00:39:19,367
ابنكما مريض

793
00:39:19,434 --> 00:39:21,934
و هو بحاجة للمساعدة

794
00:39:22,000 --> 00:39:23,367
الحقيقة هي

795
00:39:23,434 --> 00:39:27,034
الشيء الوحيد الذي لا
يقدر عليه داني هو الندم

796
00:39:27,101 --> 00:39:29,800
انه لا يشعر بشيء

797
00:39:31,633 --> 00:39:34,334
الابن الذي كنتما تحاولان حمايته

798
00:39:34,401 --> 00:39:35,934
هو معادٍ للمجتمع معدوم المشاعر

799
00:39:58,967 --> 00:40:00,633
حان الوقت

800
00:40:08,067 --> 00:40:10,501
لقد أمضيت حياتي بالشوارع

801
00:40:10,568 --> 00:40:14,134
و لم أتمكن من ان اكون موجودا لأجلهما

802
00:40:17,000 --> 00:40:21,167
كل يوم,اتساءل لماذا لم
اكن انا في تلك السيارة

803
00:40:23,367 --> 00:40:27,434
و لم علي ان أعيش كل يوم بدونهما

804
00:40:27,501 --> 00:40:30,267
تعرف,عندما اتصل دان
ظننت

805
00:40:30,334 --> 00:40:32,600
ربما ها هو السبب

806
00:40:34,134 --> 00:40:36,468
ربما انا اعاني كي
لا يعاني هو

807
00:40:36,534 --> 00:40:38,067
اولادك ماتا في حادث

808
00:40:38,134 --> 00:40:39,733
لا يمكن لأحد ان يعالج الامر بمنطق

809
00:40:39,800 --> 00:40:41,900
هذه العائلة,اصدقائك

810
00:40:41,967 --> 00:40:45,101
لقد خسرا الولدين في
اللحظة التي قتل فيها داني كايل

811
00:40:56,468 --> 00:40:59,067
ما الذي يعنيه ذلك على اي حال؟

812
00:40:59,134 --> 00:41:00,568
عن ماذا تتكلم؟

813
00:41:00,633 --> 00:41:02,234
الحماية و الخدمة

814
00:41:02,301 --> 00:41:04,367
كلنا نقولها كل يوم

815
00:41:04,434 --> 00:41:06,367
نحمي من؟نخدم من؟

816
00:41:06,434 --> 00:41:08,468
تلك الحثالة البشرية في الغرفة الاخرى

817
00:41:08,534 --> 00:41:10,434
قتل على الاقل طفلين

818
00:41:10,501 --> 00:41:12,767
تعرف طبيعته
نحن من نعثر عليه

819
00:41:15,167 --> 00:41:20,267
و تلك العائلة المحترمة
المحترمة المحببة

820
00:41:21,767 --> 00:41:24,434
كيف لأي شيء حصل اليوم

821
00:41:24,501 --> 00:41:26,434
يخدم اي احد اطلاقا؟

822
00:41:28,700 --> 00:41:29,867
من انتصر بالنهاية؟

823
00:41:29,934 --> 00:41:31,934
ذلك هو الامر

824
00:41:32,000 --> 00:41:34,534
لا يحق لنا ان نختار من يفوز
ايها المحقق

825
00:41:34,600 --> 00:41:38,468
حتى لو كان ذلك يعني
الا يفوز احد

826
00:41:54,434 --> 00:41:56,733
أندريه ماورو كتب
Andre Maurois

827
00:41:56,800 --> 00:41:58,234
بدون العائلة

828
00:41:58,301 --> 00:42:00,401
الانسان لوحده بالعالم

829
00:42:00,468 --> 00:42:03,367
يرتجف بردا

