1
00:00:00,167 --> 00:00:01,267
ما هذا؟

2
00:00:01,334 --> 00:00:03,100
هل ستمسك الماما بداني؟

3
00:00:03,167 --> 00:00:04,434
هل ستمسك الماما بداني؟

4
00:00:04,501 --> 00:00:05,601
لنرى ان كانت ستمسك الماما بداني

5
00:00:05,667 --> 00:00:06,934
امسكت الماما بداني

6
00:00:07,000 --> 00:00:09,934
امسكت الماما بداني

7
00:00:10,000 --> 00:00:12,634
الماما تحبك

8
00:00:12,701 --> 00:00:14,934
ذلك كان مسليا
امسك بها امسك بها-

9
00:00:19,400 --> 00:00:20,667
على رسلك

10
00:00:20,734 --> 00:00:21,734
لقد امسكها

11
00:00:21,801 --> 00:00:22,901
يداك رائعتان

12
00:00:24,668 --> 00:00:27,000
لقد تفوقت عليك
تفوقت عليك

13
00:00:28,067 --> 00:00:30,434
آبي انتظري

14
00:00:34,401 --> 00:00:37,601
اسمعي فلنتوقف هنا

15
00:00:37,668 --> 00:00:39,767
احب هذا المنظر

16
00:00:43,634 --> 00:00:45,833
انتبه

17
00:00:45,900 --> 00:00:47,867
حقا؟

18
00:01:18,601 --> 00:01:20,833
امسكت الماما بداني

19
00:01:21,134 --> 00:01:22,833
انت بخير داني؟

20
00:01:26,267 --> 00:01:29,634
اسفة حبيبي لا بد اننا اصبنا
بشيء اليوم

21
00:01:29,700 --> 00:01:30,967
انت محموم للغاية

22
00:02:10,301 --> 00:02:11,900
آبي؟

23
00:02:13,167 --> 00:02:14,467
آبي

24
00:02:14,534 --> 00:02:16,134
لا بد ان القضية محلية

25
00:02:16,201 --> 00:02:19,134
جي جي قالت الا نحضر
حقيبة للسفر

26
00:02:19,201 --> 00:02:20,967
ما الذي يفعله الجيش هنا؟

27
00:02:21,034 --> 00:02:22,833
ما الذي يجري بحق الجحيم؟

28
00:02:36,900 --> 00:02:39,134
يا شباب هذه الطبيبة ليندا كيمورا

29
00:02:39,201 --> 00:02:40,601
رئيسة قسم الامراض الخاصة
بمركز السيطرة على الامراض

30
00:02:40,668 --> 00:02:42,100
مرحبا

31
00:02:42,167 --> 00:02:44,301
مرحبا آسفة للقائنا في ظل
هذه الظروف

32
00:02:44,367 --> 00:02:46,234
اي ظروف؟-
يجب ان نبدأ-

33
00:02:48,700 --> 00:02:52,467
ليلة البارحة 25 شخصا دخلوا
غرف الإسعاف

34
00:02:52,534 --> 00:02:53,700
داخل و حول آنابوليس

35
00:02:53,767 --> 00:02:55,800
كلهم كانوا في نفس
الحديقة بعد 2 عصرا البارحة

36
00:02:55,867 --> 00:02:57,833
بعد 10 ساعات أول الضحايا مات

37
00:02:57,900 --> 00:03:01,568
الآن تجاوزت الساعة 7 صباحا
في اليوم التالي لدينا 12 وفاة

38
00:03:01,634 --> 00:03:04,201
فشل رئوي و بقع سوداء

39
00:03:04,267 --> 00:03:05,367
أنثراكس؟
*الجمرة الخبيثة*

40
00:03:05,434 --> 00:03:06,601
الأنثراكس لا تقتل بتلك السرعة

41
00:03:06,668 --> 00:03:08,568
هذه السلالة تفعل

42
00:03:08,634 --> 00:03:11,100
ما الذي نفعله بشأن اماكن
التجمعات الكبرى الممكنة

43
00:03:11,167 --> 00:03:12,568
كالمطارات و المجمعات التجارية و القطارات؟

44
00:03:12,634 --> 00:03:14,367
هناك تعتيم اعلامي

45
00:03:14,434 --> 00:03:15,867
لن نخبر العامة؟

46
00:03:15,934 --> 00:03:17,034
سيتسبب ذلك بهجرة جماعية

47
00:03:17,100 --> 00:03:18,234
الطبيعة النفسية للخوف الجماعي

48
00:03:18,301 --> 00:03:20,634
سيتسبب بحالات وفيات اكثر من الهجمات
الأخيرة

49
00:03:20,700 --> 00:03:22,201
نعم وان تسرب الخبر
اي كان من فعل هذا

50
00:03:22,267 --> 00:03:24,000
فقد يختفي او يدمر العينات

51
00:03:24,067 --> 00:03:27,201
او ان كانوا يرغبون بالاهتمام
و لم يحصلوا عليه فقد يهاجموا مجددا

52
00:03:27,267 --> 00:03:28,601
اليس للعامة حق معرفة ذلك؟

53
00:03:28,668 --> 00:03:29,900
ان حصل هجوم آخر

54
00:03:29,967 --> 00:03:31,367
يستحيل ان نتمكن من اخفاء ذلك

55
00:03:31,434 --> 00:03:33,367
فرصتنا الافضل لحماية العامة

56
00:03:33,434 --> 00:03:35,767
هي ببناء وصف بأسرع ما يمكن

57
00:03:35,833 --> 00:03:37,267
ما الذي نعرفه عن هذه السلالة؟

58
00:03:37,334 --> 00:03:39,601
الابواغ متفتحة و قلص عددها
لتتضمن المسمارية الشكل

59
00:03:39,668 --> 00:03:41,201
بحيث تهاجم عميقا داخل الرئات

60
00:03:41,267 --> 00:03:42,867
عديمة الرائحة و خفية

61
00:03:42,934 --> 00:03:46,833
سلالة متطورة عالم وحده من سيتمكن
من فعل ذلك

62
00:03:46,900 --> 00:03:49,334
هذه البقع تتضاعف بالحجم خلال ساعات

63
00:03:49,401 --> 00:03:51,668
ليست البقع من تقلقني

64
00:03:51,733 --> 00:03:53,467
انها الرئات

65
00:03:53,534 --> 00:03:56,401
لا نعرف كيفية محاربة السموم
ما ان تدخل

66
00:03:56,467 --> 00:03:58,967
و الواقع يشير
الى امكانية فقدانهم كلهم

67
00:03:59,034 --> 00:04:00,301
الناجون المتبقون نقلوا

68
00:04:00,367 --> 00:04:03,267
لجناح خاص في مشفى
والتر ريد

69
00:04:03,334 --> 00:04:05,234
مكاتبنا ستصبح مركز قيادة صغير

70
00:04:05,301 --> 00:04:08,067
سنعمل مع علماء عسكريين من فورت ديتريك

71
00:04:08,134 --> 00:04:09,634
الجنرال ويتورث سيأتي الى هنا؟

72
00:04:09,700 --> 00:04:12,401
انه مسؤول عن السيطرة على الموقع
و تحليل الابواغ

73
00:04:12,467 --> 00:04:15,767
تحديد اي سلالة هذه سيساعدنا
في معرفة المسؤولين

74
00:04:15,833 --> 00:04:18,134
فريقي مسؤول عن
معالجة كل الضحايا

75
00:04:18,201 --> 00:04:19,867
ريد اذهب مع الد.كيمورا للمشفى

76
00:04:19,934 --> 00:04:22,267
و قابل الضحايا مورغان
و برينتس هناك فريق للمواد الخطرة

77
00:04:22,334 --> 00:04:24,234
سيرافقكما لمسرح الجريمة

78
00:04:24,301 --> 00:04:27,434
هذا دواء مقاوم للاصابة الجميع
يجب ان يتناوله قبل ان نذهب

79
00:04:27,501 --> 00:04:30,100
لا نعرف ان كان فعالا ضد
هذه السلالة

80
00:04:30,167 --> 00:04:32,067
لكنه شيء ما

81
00:04:34,700 --> 00:04:36,568
هذا يحصل حقا؟

82
00:04:36,634 --> 00:04:37,700
نعرف ان هذا قد يحصل

83
00:04:37,767 --> 00:04:39,134
لقد قمنا بواجباتنا

84
00:04:39,201 --> 00:04:41,334
لقد استعدينا لهذا
هذه هي اللحظة

85
00:04:41,401 --> 00:04:42,501
الضوء الذهبي

86
00:04:42,568 --> 00:04:44,934
فلتعيشوا 100 سنة

87
00:04:57,401 --> 00:04:58,568
الماما امسكت بك

88
00:04:58,800 --> 00:05:37,200
==  <font color="#00ff00">langdon</font>ترجمة ==
الحلقة بعنوان : تضخيم
حصريا لمنتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة
startimes.com

89
00:05:03,001 --> 00:05:04,767
سينتشر غبار ناعم

90
00:05:04,834 --> 00:05:06,434
فوق أرض مصر كلها

91
00:05:06,500 --> 00:05:10,267
و ستظهر فقاقيع مؤلمة
على البشر و الحيوانات

92
00:05:10,334 --> 00:05:11,667
عبر ارض مصر كلها

93
00:05:11,734 --> 00:05:13,001
إنجيل الخروج السورة 9 الآية 9

94
00:05:14,401 --> 00:05:15,633
هل عندك الملفات التي كنت ابحث عنها؟

95
00:05:15,700 --> 00:05:17,267
هل رأيت هذه المذكرة من المدير؟

96
00:05:17,334 --> 00:05:19,234
مكالمات الهاتف و البريد
الالكتروني لمكاتبنا مراقبين

97
00:05:19,301 --> 00:05:21,800
نعم انهم يحاولون حماية
التعتيم الإعلامي.الملفات؟

98
00:05:21,867 --> 00:05:23,667
نعم ها هم

99
00:05:23,734 --> 00:05:25,301
شكرا اريد ان ارى نوع العلاج
الطبي

100
00:05:25,368 --> 00:05:27,201
الذي تلقاه الضحايا قبل ان
اذهب للمشفى

101
00:05:27,267 --> 00:05:28,800
لم تظن ان المشتبه به
في 2001

102
00:05:28,867 --> 00:05:30,067
توقف عن ارسال الرسائل؟

103
00:05:30,134 --> 00:05:31,401
ليس لدي فكرة
لكن لو لم يتوقف

104
00:05:31,468 --> 00:05:33,234
كان سيسوء الوضع اكثر

105
00:05:33,301 --> 00:05:34,734
اسوء جزء كان عدم معرفة

106
00:05:34,800 --> 00:05:35,967
متى سينتهي الامر

107
00:05:36,034 --> 00:05:37,967
و الشعور بالأمان بفتح البريد مجددا

108
00:05:38,034 --> 00:05:40,967
5اشخاص ماتوا العديد اصيبوا و مرضوا

109
00:05:41,034 --> 00:05:43,301
من ضمنهم طفل ادخل المشفى

110
00:05:43,368 --> 00:05:45,500
بعد ظهور البقع على جلده

111
00:05:45,567 --> 00:05:46,767
كيف اصيب بها؟

112
00:05:46,834 --> 00:05:48,700
ليس عندي فكرة لا بد
انه كان على احتكاك قريب

113
00:05:48,767 --> 00:05:51,301
برسالة ملوثة او احتك بالجاني نفسه

114
00:05:51,368 --> 00:05:52,867
كم كان عمر الطفل؟

115
00:05:52,934 --> 00:05:54,368
7اشهر

116
00:05:54,434 --> 00:05:55,633
هل نجا؟

117
00:05:55,700 --> 00:05:56,900
علي الرحيل
كيمورا تنتظر

118
00:05:56,967 --> 00:05:58,167
سأتصل بك من المشفى-
سبنس-

119
00:05:59,600 --> 00:06:01,167
هل نجا الطفل؟

120
00:06:01,234 --> 00:06:03,034
نعم لكن تلك كانت سلالة لها علاج

121
00:06:03,101 --> 00:06:04,867
هذا الامر مختلف تماما

122
00:06:12,101 --> 00:06:14,134
العميلة جارو

123
00:06:14,201 --> 00:06:17,401
اتصل بي عندما يعبر الأمن شكرا

124
00:06:35,101 --> 00:06:36,334
الجنرال وصل

125
00:06:36,401 --> 00:06:38,001
هل هناك علاقة سيئة معه؟

126
00:06:38,067 --> 00:06:39,667
كان انتقاديا للغاية لطريقة

127
00:06:39,734 --> 00:06:40,334
التعاطي مع هجمات أميريثراكس في 2001

128
00:06:41,001 --> 00:06:42,767
بسبب ما جرى مع د.هاتفيل؟

129
00:06:42,834 --> 00:06:43,934
من بين عدة امور

130
00:06:44,001 --> 00:06:45,767
و هذه هي لائحة الضحايا التي طلبتها

131
00:06:45,834 --> 00:06:46,934
لا وجود لوظائف بارزة

132
00:06:47,001 --> 00:06:49,934
لا مجرد ناس عاديين يعبثون في الحديقة

133
00:06:50,001 --> 00:06:51,801
هل من خبر من السي اي ايه؟

134
00:06:51,867 --> 00:06:53,567
قالوا ان هناك عدة منظمات ارهابية
خارج البلاد

135
00:06:53,634 --> 00:06:54,968
بتمويل و قدرة

136
00:06:55,034 --> 00:06:56,801
سيعملون على النطاق الدولي
و نحن سنتولى الداخلي

137
00:06:56,867 --> 00:06:58,968
علينا ان نبحث عن اي
احد قد يتكسب من هذا

138
00:06:59,034 --> 00:07:01,801
الناس الذين عندهم براءات اختراع
للقاحات الانثراكس

139
00:07:01,867 --> 00:07:02,934
غارسيا-
نعم سيدي-

140
00:07:03,001 --> 00:07:04,434
و اضيفي للائحتك

141
00:07:04,500 --> 00:07:05,968
اي احد لديه حق دخول
للابواغ الجاهزة

142
00:07:06,034 --> 00:07:08,068
الجامعات الباحثون الذين يعملون
في ابحاث الاسلحة البيولوجية

143
00:07:08,133 --> 00:07:11,001
موظفي المختبرات
الذين يحتفظون بمجمعات الجراثيم

144
00:07:11,068 --> 00:07:12,801
سأعود بعد قليل

145
00:07:12,867 --> 00:07:14,001
هنا في الداخل سيدي

146
00:07:14,068 --> 00:07:15,734
شكرا لك
ايتها العميلة جارو

147
00:07:15,801 --> 00:07:16,834
حضرة الجنرال

148
00:07:16,901 --> 00:07:19,068
ايها العميل هوتشنر

149
00:07:19,133 --> 00:07:20,567
هذا العميل المشرف الخاص ديفيد روسي

150
00:07:20,634 --> 00:07:23,233
علمائي يفككون هذه السلالة

151
00:07:23,300 --> 00:07:25,267
الاضافات الموجودة لتقوية كبسولات البكتيريا

152
00:07:25,334 --> 00:07:28,034
غير موجودة في مختبراتنا

153
00:07:28,100 --> 00:07:30,334
هل يوجد مختبرات اخرى تستخدم
هذه المواد؟

154
00:07:30,400 --> 00:07:31,701
لا

155
00:07:31,767 --> 00:07:33,233
أرغب بالحصول على لائحة بكل العلماء

156
00:07:33,300 --> 00:07:34,334
في برنامج الانثراكس لديك

157
00:07:34,400 --> 00:07:35,968
قلت لتوي اننا لا نستخدم هذه الاضافات

158
00:07:36,034 --> 00:07:38,901
سيدي يمكننا استبعاد عينات المختبر لديك
لكن ليس العاملين فيه

159
00:07:38,968 --> 00:07:40,667
نبحث عن شخص لديه القدرة

160
00:07:40,734 --> 00:07:43,267
للتلاعب و تجهيز الانثراكس كسلاح

161
00:07:43,334 --> 00:07:45,233
و علمائك ضمن تلك الفئة

162
00:07:45,300 --> 00:07:46,434
الآن كلنا نعرف ماذا جرى

163
00:07:46,500 --> 00:07:48,034
اخر مرة قام فريقك بالبحث داخل جماعتي

164
00:07:48,100 --> 00:07:51,901
سيدي فريقنا استبعد رسميا الد.هاتفيل

165
00:07:51,968 --> 00:07:53,567
أنا اسف ان كانت العدالة
لم تستمع لنا

166
00:07:53,634 --> 00:07:54,801
لكن الوصف كان دقيقا

167
00:07:56,068 --> 00:07:57,601
حسنا هناك من يفوقني رتبة

168
00:07:57,667 --> 00:07:59,100
و يؤمن بتحليلاتكم

169
00:07:59,167 --> 00:08:01,001
سأحضر اللائحة لك هيا ايها الملازم

170
00:08:06,801 --> 00:08:08,001
مرحبا آبي

171
00:08:08,068 --> 00:08:10,867
اتشعرين بتحسن؟

172
00:08:10,934 --> 00:08:12,233
لا بأس

173
00:08:12,300 --> 00:08:14,267
هذا العميل ريد من الاف بي اي

174
00:08:14,334 --> 00:08:16,534
ان كنت تقدرين
هلا تحدثت معه؟

175
00:08:17,867 --> 00:08:19,801
آبي أرغب ان اقوم معك

176
00:08:19,867 --> 00:08:22,467
بتمرين لاستعادة الذاكرة

177
00:08:22,534 --> 00:08:25,267
و ان اعود معك للحديقة ان كان ذلك ممكنا

178
00:08:26,767 --> 00:08:28,300
اريدك ان تغلقي عيناك

179
00:08:31,334 --> 00:08:35,567
عصر البارحة ركبت دراجتك الى الحديقة

180
00:08:35,634 --> 00:08:38,068
كيف شعرت بالشمس على بشرتك

181
00:08:38,133 --> 00:08:40,667
بالهواء عبر شعرك؟

182
00:08:40,734 --> 00:08:43,667
هلا وصفت لي ما الذي سمعته

183
00:08:43,734 --> 00:08:46,601
و الناس الذين رأيتهم؟

184
00:08:46,667 --> 00:08:48,100
كان يوما مشمسا و نسمات من الهواء

185
00:08:49,801 --> 00:08:52,367
كان هناك شباب
كرة القدم

186
00:08:52,434 --> 00:08:54,601
اولاد

187
00:08:57,200 --> 00:08:59,034
ارى الحرية

188
00:09:01,034 --> 00:09:02,901
انا رأيت ضريبة لي

189
00:09:05,534 --> 00:09:07,601
ركبة حرة

190
00:09:07,667 --> 00:09:10,400
ركبة الخطيئة

191
00:09:10,467 --> 00:09:11,968
لا بأس آبي

192
00:09:12,034 --> 00:09:13,801
لا بأس ارتاحي الآن اتفقنا؟

193
00:09:13,867 --> 00:09:16,133
انا اسخر من الضريبة
اعطني مفتاح حرية

194
00:09:16,200 --> 00:09:18,767
ششش
ارتاحي فقط

195
00:09:18,834 --> 00:09:20,434
اتفقنا؟
شكرا لك

196
00:09:30,200 --> 00:09:31,901
ما الذي يسبب عسر الكلام لديها؟

197
00:09:31,968 --> 00:09:34,001
السم يصيب الفص الجداري

198
00:09:34,068 --> 00:09:35,500
مما يعيق الكلام عندها

199
00:09:35,567 --> 00:09:38,300
بعض المرضى الآخرين
اظهروا نفس الاعراض

200
00:09:38,367 --> 00:09:39,801
قبل موتهم بقليل

201
00:09:39,867 --> 00:09:41,534
الم تنفع اي من تشكيلات الادوية

202
00:09:41,601 --> 00:09:43,934
الشيء الوحيد الذي يساعدهم الآن هو المورفين

203
00:09:54,334 --> 00:09:56,734
ما الذي تخبرون الناس به
عن سبب اغلاق الحديقة؟

204
00:09:56,800 --> 00:09:58,600
تراكم غاز الميثان في المجارير

205
00:09:58,667 --> 00:10:00,101
و صدقوكم؟

206
00:10:00,167 --> 00:10:02,167
حسنا نعم بالطبع
لماذا لن يصدقوا؟

207
00:10:02,234 --> 00:10:04,734
منطقة الهجوم و كل ما حولها
قد تمت معالجتهم

208
00:10:04,800 --> 00:10:05,734
انتم بأمان الآن

209
00:10:05,800 --> 00:10:07,500
هل انت متأكد؟

210
00:10:07,567 --> 00:10:08,867
نعم سيدتي

211
00:10:08,934 --> 00:10:10,401
شكرا لك

212
00:10:12,700 --> 00:10:14,234
حسنا تفقدي هذا

213
00:10:15,667 --> 00:10:17,667
المستويات العالية وجدت هناك

214
00:10:17,734 --> 00:10:20,368
هناك غالبا قام الجاني
ببدء الهجوم

215
00:10:20,434 --> 00:10:23,101
و كانت هناك ريح قوية من
الجهة الشمالية الشرقية البارحة

216
00:10:23,167 --> 00:10:25,101
الابواغ تطايرت جوا من هناك

217
00:10:25,167 --> 00:10:26,500
مصيبة كل من بالاسفل

218
00:10:26,567 --> 00:10:29,334
هذه الحديقة لا تبدو
كموقع هجوم لي

219
00:10:29,401 --> 00:10:31,267
الارهابيين يستهدفون الرموز عادة

220
00:10:31,334 --> 00:10:32,867
البيت الابيض البنتاغون
مركز التجارة العالمي

221
00:10:32,934 --> 00:10:34,834
اعني انها حديقة لطيفة
لكنها ليست برمز

222
00:10:34,900 --> 00:10:37,067
حسنا اذن ربما
لها رمزية عند الجاني

223
00:10:37,134 --> 00:10:40,167
حسنا نحن نعرف ان كازينكي
ارسل قنابلا الى بيركلي حيث كان يعلم

224
00:10:40,234 --> 00:10:42,900
و الى ميشيغان حيث درس
و الى شيكاغو حيث عاش

225
00:10:42,967 --> 00:10:46,201
و المشتبه به في قضية أميراتراكس
ارسل الرسائل الى نائبين موافقين

226
00:10:46,267 --> 00:10:47,867
على سياسات يعارضها

227
00:10:47,934 --> 00:10:49,567
لا يستطيعون ربط دافع شخصي

228
00:10:49,633 --> 00:10:51,167
الى الاماكن التي استهدفوها

229
00:10:51,234 --> 00:10:54,900
حسنا اذن ما الذي يعنيه
هذا المكان للجاني؟

230
00:11:07,667 --> 00:11:10,334
مدرس تاريخ بالثانوية عمره 38 عاما

231
00:11:10,401 --> 00:11:12,067
و خلف طفلين وراءه

232
00:11:12,134 --> 00:11:13,734
مات 17 من اصل 25

233
00:11:13,800 --> 00:11:15,734
هذه السلالة تتضاعف

234
00:11:15,800 --> 00:11:17,800
كل 30 او 45 دقيقة

235
00:11:17,867 --> 00:11:19,468
انها تسمم الرئات

236
00:11:19,533 --> 00:11:21,533
مسببة نزيفا هائلا و فشلا بالأعضاء

237
00:11:21,600 --> 00:11:23,867
تضخم بكتيري فائق

238
00:11:23,934 --> 00:11:26,134
اي كان من اخترع هذا
كان مضطرا في احد المراحل

239
00:11:26,201 --> 00:11:28,101
لتكبد عناء اختباره

240
00:11:28,167 --> 00:11:29,767
ما الذي تعنيه؟-
فكري بطريقة عمل العلماء-

241
00:11:29,834 --> 00:11:31,434
العلماء يتدرجون للوصول الى
الاختبار البشري

242
00:11:31,500 --> 00:11:34,001
يبدأون مع القوارض ثم يتقدمون
الى الثدييات الاكبر

243
00:11:34,067 --> 00:11:36,567
و من ثم في مرحلة ما يجرون
تجربة صغيرة جدا على البشر

244
00:11:36,633 --> 00:11:38,800
يستحيل ان تكون هذه
تجربته الاولى على البشر

245
00:11:38,867 --> 00:11:41,401
كنا سنسمع لو حصل هجوم
سابق بالانثراكس

246
00:11:41,468 --> 00:11:44,468
ليس ان بدا انه شيء آخر

247
00:11:45,734 --> 00:11:48,967
الجنرال يتحدث امام لجنة من الكونغرس

248
00:11:49,034 --> 00:11:50,034
و المدير يلتقي مع الرئيس

249
00:11:50,101 --> 00:11:52,001
خلال ساعة
و يريد رأينا

250
00:11:52,067 --> 00:11:54,633
لا اعرف كيفية القيام بهذا

251
00:11:57,667 --> 00:11:59,700
لا استطيع التوقف عن التفكير بهنري

252
00:12:01,234 --> 00:12:02,834
انه يذهب في تمشيته تقريبا كل يوم

253
00:12:02,900 --> 00:12:05,468
في حديقة بوتوناك

254
00:12:05,533 --> 00:12:08,067
ما نوع الام التي سأكونها ان لم
اتصل على الاقل

255
00:12:08,134 --> 00:12:09,633
و اخبره ان يبقى بالمنزل؟

256
00:12:09,700 --> 00:12:11,600
جي جي لا نقدر

257
00:12:11,667 --> 00:12:14,734
اعرف لكن

258
00:12:14,800 --> 00:12:16,434
كيف لن اتصرف؟

259
00:12:16,500 --> 00:12:19,034
افهم انك تريدين حماية ابنك

260
00:12:19,101 --> 00:12:21,334
و لكن ان قمنا كلنا بالاتصال بمنازلنا
و استخدمنا هذه المعلومة

261
00:12:21,401 --> 00:12:24,667
لتمنحنا افضلية لا يملكها
الناس الآخرين

262
00:12:24,734 --> 00:12:26,734
هل ذلك هو التصرف السليم؟

263
00:12:28,600 --> 00:12:30,201
علينا الاتصال بريد

264
00:12:30,267 --> 00:12:32,401
انه يقول ان هذا قد لا يكون الهجوم الاول

265
00:12:34,267 --> 00:12:35,600
مرحبا؟

266
00:12:35,667 --> 00:12:37,067
ريد انت تكلمني و روسي و هوتش

267
00:12:37,134 --> 00:12:39,001
كيمورا أجرت بعض الاتصالات
تبين

268
00:12:39,067 --> 00:12:41,867
انه قبل يومين شخصان في غرفتي
اسعاف في بالتيمور

269
00:12:41,934 --> 00:12:44,034
و شخص اخر في غرفة اسعاف في فيلادلفيا

270
00:12:44,101 --> 00:12:46,101
دخلوا في غيبوبة و ماتوا فجأة

271
00:12:46,167 --> 00:12:48,368
الآن سبب الوفاة للكل كان
التهاب السحايا

272
00:12:48,434 --> 00:12:49,767
الاطباء لم يقوموا بالفحص عن الانثراكس

273
00:12:49,834 --> 00:12:51,667
لأن المرض كان يظهر على
انه التهاب سحايا

274
00:12:51,734 --> 00:12:53,101
لكنني أظن انه يمكن ان يكون
سببه الانثراكس

275
00:12:53,167 --> 00:12:57,234
هل ظهرت الاعراض التي نراها الآن
البقع؟

276
00:12:57,301 --> 00:12:59,334
لن تظهر ان تدهورت وظائف
جسدهم بتلك السرعة

277
00:12:59,401 --> 00:13:00,734
ما مقدار السرعة.؟

278
00:13:00,800 --> 00:13:02,034
كلهم ماتوا بعد 3 ساعات من وصولهم

279
00:13:02,101 --> 00:13:04,834
لكن المريض الاول مات
البارحة بعد 10 ساعات

280
00:13:04,900 --> 00:13:07,067
ها هي المشكلة ان استنشقوا
عينة اعلى تركيزا من السلالة

281
00:13:07,134 --> 00:13:08,401
ستتسبب بموت اسرع

282
00:13:08,468 --> 00:13:10,700
فشل للأعضاء بدون
اعراض خارجية

283
00:13:10,767 --> 00:13:13,101
ما هي أسماؤهم؟

284
00:13:13,167 --> 00:13:15,900
جيل ميرسر 31 عاما
مارثا فاينستين 48 عاما

285
00:13:15,967 --> 00:13:19,034
ألبرت فرانكس 52 عاما
ما الخطوة التالية؟

286
00:13:19,101 --> 00:13:21,667
سنرى ان زاروا نفس المكان
في الثامن من مايو

287
00:13:21,734 --> 00:13:23,067
جيل ميرسر قامت بشراء عبر
بطاقتها الائتمانية

288
00:13:23,134 --> 00:13:25,201
في متجر الكتب
الذي يملكه البرت فرانكس

289
00:13:25,267 --> 00:13:26,700
علينا ان نجد الجنرال ويتورث

290
00:13:26,767 --> 00:13:28,067
عليه ان يرسل فريقا الى هناك

291
00:13:45,767 --> 00:13:47,567
سأتولى الامر
حسنا جي جي شكرا

292
00:13:47,633 --> 00:13:49,934
انظر لهؤلاء الناس يستمرون بحياتهم

293
00:13:50,001 --> 00:13:52,101
لو يعرفون فقط ما الذي
نفعله هنا

294
00:13:52,167 --> 00:13:53,468
من الافضل الا يعرفوا

295
00:13:53,533 --> 00:13:56,067
جي جي تقول ان المتجر كان مغلقا منذ
وفاة المالك

296
00:13:56,134 --> 00:13:58,600
عملية الشراء من بطاقة جيل ميرسر الائتمانية
تمت قبل الاغلاق

297
00:13:58,667 --> 00:14:00,700
حسنا ذلك يفسر اصابة 3 اشخاص فقط

298
00:14:05,633 --> 00:14:07,101
وجدنا اثارا

299
00:14:07,167 --> 00:14:08,401
سأخبر المركز

300
00:14:08,468 --> 00:14:10,567
لقد كان هذا اختباره

301
00:14:10,633 --> 00:14:13,468
لا بد من وجود تاريخ له مع المكان

302
00:14:13,533 --> 00:14:15,867
علينا ان نجلب لائحة بالموظفين الحاليين و السابقين

303
00:14:15,934 --> 00:14:17,500
زبائن مع ضغائن ضد المالك

304
00:14:17,567 --> 00:14:19,834
و نرى ان كان لأحدهم خلفية علمية

305
00:14:19,900 --> 00:14:22,700
هل يمكنك ان تصدق ان هناك نافذة
زجاجية بسمك ربع إنش

306
00:14:22,767 --> 00:14:24,934
بيننا و بين سلاح دمار شامل.؟

307
00:14:25,001 --> 00:14:27,600
هجوم الانثراكس لم يكن معدا
لقتل 3 اشخاص داخل متجر للكتب

308
00:14:27,667 --> 00:14:29,101
انه يريده ان يكون هنا في الخارج في العلن

309
00:14:29,167 --> 00:14:30,967
حيث يستطيع ان يتغذى و يتكاثر

310
00:14:31,034 --> 00:14:34,667
كمية صغيرة قد تقضي على الجميع هنا

311
00:14:34,734 --> 00:14:37,500
و لن يتوقعوا ذلك ابدا

312
00:14:41,100 --> 00:14:42,701
انها تشبه أوبئة مصر

313
00:14:42,767 --> 00:14:44,867
10ابتلاءات
من عند الرب

314
00:14:44,934 --> 00:14:46,534
الوباء السادس كان
فقاقيع لا تشفى

315
00:14:46,601 --> 00:14:49,400
علماء الانجيل يظنون
ان سببها هو الانثراكس

316
00:14:49,467 --> 00:14:51,233
لم تفوت مدرسة الاحد في
الكنيسة اليس كذلك؟

317
00:14:51,300 --> 00:14:52,434
بالواقع لم اذهب ابدا

318
00:14:52,500 --> 00:14:53,601
كيف حالها؟

319
00:14:53,667 --> 00:14:55,100
انها مناضلة

320
00:14:55,167 --> 00:14:57,701
لقد صمدت كل هذه الفترة لأنها قوية وشابة

321
00:14:57,767 --> 00:14:59,734
لكنها بدأت تنزف في رئتيها

322
00:14:59,801 --> 00:15:01,434
احد الاربعة الباقين

323
00:15:01,500 --> 00:15:03,267
نحن نواجه مشكلة اخرى

324
00:15:03,334 --> 00:15:05,267
عندما يسألنا الأقارب

325
00:15:05,334 --> 00:15:07,334
ماذا سنقول انه سبب الوفاة؟

326
00:15:10,001 --> 00:15:11,534
نعم سيدي

327
00:15:11,601 --> 00:15:14,801
سنفعل ما بوسعنا بالوقت
الممنوح لنا

328
00:15:14,867 --> 00:15:16,567
شكرا لك

329
00:15:16,634 --> 00:15:18,968
هناك مشاكل في إخفاء القصة

330
00:15:19,034 --> 00:15:20,534
ماذا جرى.؟-
لا اعرف-

331
00:15:20,601 --> 00:15:22,133
لكن قد يضطر الرئيس ليدلي
بتصريح الليلة

332
00:15:22,200 --> 00:15:23,767
ما الاخبار من متجر الكتب؟

333
00:15:23,834 --> 00:15:26,367
بحثت بأسماء الموظفين السابقين
الزبائن الحاقدين

334
00:15:26,434 --> 00:15:28,867
لا احد يمتلك الخلفية العلمية
التي نبحث عنها

335
00:15:28,934 --> 00:15:30,068
غارسيا مستمرة بالبحث

336
00:15:30,133 --> 00:15:31,734
هل جميع من نحتاجهم
لأجل الوصف موجودون هنا؟

337
00:15:31,801 --> 00:15:34,601
نعم مجتمع الدفاع بكامله هنا

338
00:15:34,667 --> 00:15:38,233
لم أر الكثير من اصحاب الشخصيات
السيادية في غرفة واحدة من قبل

339
00:15:38,300 --> 00:15:40,233
فلنبدأ

340
00:15:41,567 --> 00:15:43,068
لأن المواقع التي هوجمت

341
00:15:43,133 --> 00:15:44,567
ليست لها أهمية كرموز

342
00:15:44,634 --> 00:15:46,434
نظن ان هذه الاعتداءات شخصية

343
00:15:46,500 --> 00:15:47,934
فهم أهمية

344
00:15:48,001 --> 00:15:49,601
هذه المواقع سيكون المفتاح

345
00:15:49,667 --> 00:15:50,834
للتعرف عليه

346
00:15:50,901 --> 00:15:53,434
هذا العنصر الشخصي
يشير بقوة

347
00:15:53,500 --> 00:15:55,467
الى ارهابي نشأ محليا

348
00:15:55,534 --> 00:15:57,267
كما في قضية الأميراتراكس نظن

349
00:15:57,334 --> 00:15:59,601
نظن انه شخص من مجتمع الدفاع او العلم

350
00:15:59,667 --> 00:16:01,267
لهذا انتم هنا

351
00:16:01,334 --> 00:16:02,601
نظن انكم قد تعرفونه

352
00:16:02,667 --> 00:16:03,867
قد يكون واحدا منا

353
00:16:03,934 --> 00:16:06,601
هؤلاء الارهابيين المحليين
هم من انصار الفكر الضيق

354
00:16:06,667 --> 00:16:09,167
نمط افكارهم يجعلهم يظنون
ان اعمالهم

355
00:16:09,233 --> 00:16:11,167
لها اهمية كبيرة

356
00:16:11,233 --> 00:16:12,767
قد يكون اعطى مواعظ عن خطر

357
00:16:12,834 --> 00:16:14,334
الهجوم على اميركا

358
00:16:14,400 --> 00:16:17,200
زملائه سيصفونه بالهستيري

359
00:16:17,267 --> 00:16:19,567
مرتاب و يعمل سرا

360
00:16:19,634 --> 00:16:21,167
مع كامل الاحترام
ذلك غامض قليلا

361
00:16:21,233 --> 00:16:24,001
ما المفروض ان نفعله مع
وصف بهذه الدرجة من العمومية؟

362
00:16:24,068 --> 00:16:25,001
سيدي
لم ننته بعد

363
00:16:25,068 --> 00:16:27,034
قد يكون واظب على ساعات اضافية في العمل

364
00:16:27,100 --> 00:16:29,434
في الاسابيع الماضية تحضيرا لهذا الهجوم

365
00:16:29,500 --> 00:16:32,601
نظن انه تناول الكمية الكاملة
للقاح الأنثراكس

366
00:16:32,667 --> 00:16:34,534
خلال فترة 18 شهرا الموصى بها

367
00:16:34,601 --> 00:16:35,901
و تناول مقويات سنويا

368
00:16:35,968 --> 00:16:37,734
هذا الرجل له مكان عمله الخاص

369
00:16:37,801 --> 00:16:39,400
حيث يصنع منتجاته بسرية

370
00:16:39,467 --> 00:16:41,233
كذلك له حق الوصول الى
معدات كبيرة

371
00:16:41,300 --> 00:16:43,034
و غالية الثمن من الحجم الصناعي في عمله

372
00:16:43,100 --> 00:16:45,901
لقد كتب عن مخاطر هجمات الانثراكس

373
00:16:45,968 --> 00:16:47,233
مقالات منشورة

374
00:16:47,300 --> 00:16:49,068
مع ذلك فهو يشعر ان لا احد يستمع

375
00:16:49,133 --> 00:16:50,400
و ذلك يغضبه

376
00:16:50,467 --> 00:16:52,434
الآن قد يكون قد مر مؤخرا

377
00:16:52,500 --> 00:16:54,834
بنوع من الإذلال المهني

378
00:16:54,901 --> 00:16:56,233
كتخفيض رتبته او الطرد

379
00:16:56,300 --> 00:16:57,867
الآن ذلك سيكون هو المحفز له

380
00:16:57,934 --> 00:16:59,934
اللحظة التي قرر ان يتمرد فيها

381
00:17:00,001 --> 00:17:02,100
و قد يكون خان أحبائه لأجل قضيته

382
00:17:02,167 --> 00:17:04,034
قد يكون منفصل حديثا او مطلق

383
00:17:04,100 --> 00:17:06,233
هذا شخص يعرف كل تفصيل

384
00:17:06,300 --> 00:17:08,100
لهجوم انثراكس 2001

385
00:17:08,167 --> 00:17:10,367
و تحدث عما فعله ذلك المتهم

386
00:17:10,434 --> 00:17:11,601
بشكل خاطئ او صحيح

387
00:17:11,667 --> 00:17:13,667
انه يراقب الاخبار عن قرب

388
00:17:13,734 --> 00:17:15,534
ليرى كيف سيكون رد فعل البلاد

389
00:17:15,601 --> 00:17:17,968
رجاء شاركوا هذه المعلومات مع اقسامكم
شكرا لكم

390
00:17:24,601 --> 00:17:27,068
هناك شيء اظن انه يجب ان تروه

391
00:17:29,968 --> 00:17:32,601
كانون الثاني 2002
جلسة اجتماع سرية للجنة الفرعية

392
00:17:32,667 --> 00:17:34,133
للدفاع و الامن القومي

393
00:17:34,200 --> 00:17:36,300
د.لورانس نيكولز كان يعمل في المعهد

394
00:17:36,367 --> 00:17:37,467
غادر في 2002

395
00:17:37,534 --> 00:17:39,534
لم يغادر بل أجبر على ذلك

396
00:17:42,100 --> 00:17:43,634
مات 5 اشخاص

397
00:17:43,701 --> 00:17:45,767
ان سألتموني نحن محظوظون
انهم 5 فقط

398
00:17:45,834 --> 00:17:47,734
نحن محظوظون انه ايا كان
من ارسل تلك الرسائل

399
00:17:47,801 --> 00:17:49,901
استخدم مظاريف رخيصة بسيطة

400
00:17:49,968 --> 00:17:51,434
و ليس طائرة رش مبيدات

401
00:17:51,500 --> 00:17:53,133
اعداء أميركا

402
00:17:53,200 --> 00:17:56,200
قادرين على مسح مدن بالكامل

403
00:17:56,267 --> 00:17:58,400
و نحن غير جاهزون بالمرة

404
00:17:58,467 --> 00:17:59,968
انا انظر لعرضك

405
00:18:00,034 --> 00:18:02,601
نعم سيدي كل منزل يحتاج
قناع للغازات

406
00:18:02,667 --> 00:18:05,068
و مخزون شهرين كاملين من دواء
مقاومة العدوى لكل ساكن

407
00:18:05,133 --> 00:18:07,467
كل مدينة كبرى تحتاج مشاف

408
00:18:07,534 --> 00:18:10,334
بقدرات احتواء للهجمات الجرثومية

409
00:18:10,400 --> 00:18:12,767
بخصوص الميزانية التي اقترحتها لهذه العملية

410
00:18:12,834 --> 00:18:16,734
اي رقم اقل من 50 مليار هو اهمال شديد

411
00:18:16,801 --> 00:18:19,867
د.نيكولز عليك ان تدرك
كم ان هذا بعيد عن الواقعية

412
00:18:19,934 --> 00:18:21,467
غير واقعي؟

413
00:18:21,534 --> 00:18:22,867
لا يمكننا تبرير صرف تلك
الكمية من المال

414
00:18:22,934 --> 00:18:24,001
على هجوم قد لا يحصل

415
00:18:24,068 --> 00:18:25,400
ايها الناس انتم في حالة إنكار

416
00:18:25,467 --> 00:18:27,100
بفعل هذا سنثير الخوف

417
00:18:27,167 --> 00:18:28,734
و الذعر بين العامة

418
00:18:28,801 --> 00:18:30,068
هذه البلاد يجب ان تكون مذعورة

419
00:18:30,133 --> 00:18:32,467
يجب ان نعيش في خوف دائم من ان تتم مهاجمتنا

420
00:18:32,534 --> 00:18:34,300
د.نيكولز اجلس رجاء

421
00:18:34,367 --> 00:18:35,334
لن اجلس

422
00:18:35,400 --> 00:18:37,567
نحن نعيش في زمن الحرب

423
00:18:37,634 --> 00:18:40,400
و تكاثر اسلحة الدمار الشامل

424
00:18:40,467 --> 00:18:42,467
ان استمريتم بالتعامي

425
00:18:42,534 --> 00:18:44,133
عن قلة تجهزنا

426
00:18:44,200 --> 00:18:46,233
فسيموت الامريكيون حينها

427
00:18:46,300 --> 00:18:47,567
و لن يكون لدي مشكلة

428
00:18:47,634 --> 00:18:49,601
في توجيه اللوم عليكم

429
00:18:49,667 --> 00:18:52,934
اللجنة قالت انه اصبح
غير مستقر و هائج

430
00:18:53,001 --> 00:18:55,667
و لهذا نقلوه من فورت ديتريك

431
00:18:55,734 --> 00:18:57,734
و منع من الوصول
لمناصب مرموقة اخرى

432
00:18:57,801 --> 00:19:00,300
د.نيكولز محترم للغاية في مجتمعنا

433
00:19:00,367 --> 00:19:02,734
انه يؤمن بالاستعداد و ليس بالإبادة

434
00:19:02,801 --> 00:19:04,100
حسنا من الواضح انه شعر ان الناس

435
00:19:04,167 --> 00:19:05,467
لم يكونوا يستمعوا
ربما اراد فقط

436
00:19:05,534 --> 00:19:06,601
ان يثبت وجهة نظره

437
00:19:06,667 --> 00:19:07,667
لديه حق الدخول

438
00:19:07,734 --> 00:19:09,167
خسر عملا ثابتا
و تطلق

439
00:19:09,233 --> 00:19:10,734
يناسب وصفكم

440
00:19:10,801 --> 00:19:11,901
علينا ان نستجوبه

441
00:19:11,968 --> 00:19:13,133
انه يعمل لشركة

442
00:19:13,200 --> 00:19:15,133
تسمى بيو ديزاين تكنولوجي

443
00:19:15,200 --> 00:19:16,334
نحن نمنحهم عقود

444
00:19:16,400 --> 00:19:17,934
انهم لا يعملون بالانثراكس

445
00:19:18,001 --> 00:19:20,334
انهم يعملون بشكل رئيسي
مع الانفلونزا

446
00:19:20,400 --> 00:19:22,267
دايف انت و برينتس اذهبا
الى مكاتبهم

447
00:19:22,334 --> 00:19:24,167
مورغان احضر ريد من المشفى
و اذهبا لمنزله

448
00:19:28,467 --> 00:19:32,133
يجب ان نتكلم مع د.نيكولز بشكل عاجل

449
00:19:32,200 --> 00:19:33,534
حسنا انه ليس هنا اليوم

450
00:19:33,601 --> 00:19:35,834
يجب ان نرى مخبره

451
00:19:35,901 --> 00:19:37,133
الحقوا بي

452
00:19:39,567 --> 00:19:40,500
خال لغاية الآن

453
00:19:40,567 --> 00:19:42,400
حسنا ابقني على اطلاع

454
00:19:42,467 --> 00:19:43,400
هذا الرجل استقبل الناس

455
00:19:43,467 --> 00:19:44,968
لحفل خيري الشهر الفائت

456
00:19:45,034 --> 00:19:48,334
علينا ان نلقي نظرة في الانحاء على
كل الاحوال

457
00:19:52,601 --> 00:19:53,801
ما الذي يفعله بالداخل؟

458
00:19:53,867 --> 00:19:56,068
متى كانت آخر
مرة رأيت د.نيكولز

459
00:19:56,133 --> 00:19:57,068
قبل 3 ايام

460
00:19:57,133 --> 00:19:59,434
ذلك قبل متجر الكتب

461
00:20:10,434 --> 00:20:13,400
نعم برينتس
ما الامر؟

462
00:20:13,467 --> 00:20:16,068
نعم نحن هنا الآن

463
00:20:17,601 --> 00:20:18,867
اسف ماذا؟

464
00:20:19,934 --> 00:20:22,167
المخبر نظيف؟

465
00:20:22,233 --> 00:20:24,567
انتم واثقون؟

466
00:20:24,634 --> 00:20:26,068
حسنا

467
00:20:27,233 --> 00:20:29,034
ليس لديهم شيء

468
00:20:29,100 --> 00:20:31,367
ريد

469
00:20:31,434 --> 00:20:32,601
ريد

470
00:20:32,667 --> 00:20:35,400
ريد؟

471
00:20:35,467 --> 00:20:37,400
ريد؟

472
00:20:37,467 --> 00:20:38,500
ريد

473
00:20:38,567 --> 00:20:39,667
مورغان تراجع
تراجع

474
00:20:39,734 --> 00:20:40,934
ما الذي تفعله؟-
اخرج من هنا

475
00:20:41,001 --> 00:20:42,233
ما الخطب؟-
لا لاتفعل

476
00:20:42,300 --> 00:20:43,901
ما الخطب؟-
ثق بي تراجع-

477
00:20:43,968 --> 00:20:45,801
ريد افتح الباب

478
00:20:48,601 --> 00:20:50,567
انا أسف

479
00:21:02,034 --> 00:21:03,467
مورغان كيف حال ريد؟

480
00:21:03,534 --> 00:21:05,567
هناك بودرة بيضاء في الغرفة
و الهواء كان قويا

481
00:21:05,634 --> 00:21:08,234
جهزوا فريق تدخل

482
00:21:08,301 --> 00:21:10,467
أمنوا منطقة عازلة خارج ذلك الباب

483
00:21:10,534 --> 00:21:11,933
نظفوه و ضعوه في سيارة إسعاف بسرعة

484
00:21:12,000 --> 00:21:13,467
كان يجب ان اكون هناك معه

485
00:21:13,534 --> 00:21:15,367
مورغان لا وقت للتردد
ما الذي نعرفه؟

486
00:21:15,434 --> 00:21:17,967
نيكولز ميت
ضربة قوية على رأسه

487
00:21:18,034 --> 00:21:19,734
ريد يظن انه ميت
منذ يومان او ثلاثة

488
00:21:19,800 --> 00:21:22,067
حسنا اذن لا يمكن
ان يكون مسؤولا عن الهجوم

489
00:21:22,134 --> 00:21:24,067
ريد تناول دواء مقاومة الاصابة
اليوم لذا سيكون بخير صحيح.؟

490
00:21:24,134 --> 00:21:25,668
لا اعرف كان احتياطيا

491
00:21:25,734 --> 00:21:27,134
انه لا يساعد المرضى في المشفى

492
00:21:27,200 --> 00:21:28,900
نعم لكنهم لم يتناولوه لما بعد الاصابة

493
00:21:28,967 --> 00:21:30,000
ريد تناوله قبلا

494
00:21:30,067 --> 00:21:31,768
نعم لم نختبر هذه السلالة

495
00:21:31,833 --> 00:21:33,267
على شخص تناول الدواء

496
00:21:33,334 --> 00:21:34,401
لا نعرف فحسب

497
00:21:34,467 --> 00:21:35,800
ريد

498
00:21:35,867 --> 00:21:37,134
هوتش لقد اخفقت هذه المرة

499
00:21:37,200 --> 00:21:39,100
ريد علينا ان نخرجك و نذهب
بك للمشفى

500
00:21:39,167 --> 00:21:40,401
لا سأبقى هنا

501
00:21:40,467 --> 00:21:41,800
لا لن تفعل ريد

502
00:21:41,867 --> 00:21:43,067
لقد تعرضت للاصابة سلفا
لن ينفعني

503
00:21:43,134 --> 00:21:44,234
التوقف عن العمل على القضية

504
00:21:44,301 --> 00:21:45,234
انه مصاب سلفا

505
00:21:45,301 --> 00:21:47,067
الآن ان كان نيكولز اخترع السلالة

506
00:21:47,134 --> 00:21:49,000
قد يكون اخترع العلاج ايضا

507
00:21:49,067 --> 00:21:51,267
فرصتي الافضل هي بالبقاء هنا
و البحث عن وجود العلاج

508
00:21:51,334 --> 00:21:52,833
و احاول اكتشاف من قتل د.نيكولز

509
00:21:52,900 --> 00:21:54,200
هيا هوتش
قل شيئا له

510
00:21:56,534 --> 00:21:58,134
انه محق فرصته
الافضل بالداخل

511
00:21:58,200 --> 00:22:00,067
سنحضر بذلة و قناعا لك الى الداخل

512
00:22:00,134 --> 00:22:02,734
لا تزعج نفسك لن تنفعني
لقد اصبت سلفا

513
00:22:18,668 --> 00:22:20,800
هذا الشيء قتل الضحايا الثلاث الاوائل
خلال ساعات جي جي

514
00:22:20,867 --> 00:22:21,933
غارسيا توقفي

515
00:22:22,000 --> 00:22:24,501
رجاء لا اقدر بالتفكير بذلك
بتلك الطريقة

516
00:22:24,567 --> 00:22:25,734
لقد تناول الدواء

517
00:22:25,800 --> 00:22:28,900
لديه مساعدة
سيكون بخير

518
00:22:28,967 --> 00:22:31,200
لست جيدة بهذا الجزء

519
00:22:31,267 --> 00:22:33,534
في كل مرة ترحلون بها يا جماعة

520
00:22:33,601 --> 00:22:35,734
اعرف انكم تحت خطر محدق

521
00:22:35,800 --> 00:22:37,534
و كل ما استطيع فعله هو
الجلوس في فقاعتي

522
00:22:37,601 --> 00:22:40,800
و آمل و أصلي ان اطفالي سيعودون الي

523
00:22:43,100 --> 00:22:45,401
احاول ان ابقى ايجابية لكن

524
00:22:45,467 --> 00:22:47,634
لا اعرف كيفية فعل ذلك

525
00:22:51,467 --> 00:22:54,067
ان كنت تستطيعين فعل
اي شيء

526
00:22:54,134 --> 00:22:56,601
لحماية عائلتك

527
00:22:56,668 --> 00:22:59,234
حتى لو كان ذلك بخرق
الاجراءات هل ستفعلين؟

528
00:23:00,334 --> 00:23:01,768
نعم

529
00:23:01,833 --> 00:23:03,067
اي اجراء؟

530
00:23:04,334 --> 00:23:05,768
لا تهتمي

531
00:23:08,334 --> 00:23:09,768
ريد ماذا ترى بالداخل

532
00:23:09,833 --> 00:23:11,367
ارى اقفاصا مليئة بالحيوانات الميتة

533
00:23:11,434 --> 00:23:12,534
ارى آثار صراع

534
00:23:12,601 --> 00:23:14,668
غالبا قبل وفاة د.نيكولز

535
00:23:14,734 --> 00:23:17,401
معدات مفقودة
مكتب كبير

536
00:23:17,467 --> 00:23:18,867
فوضى على سطحه

537
00:23:18,933 --> 00:23:20,200
لكن في الزاوية

538
00:23:20,267 --> 00:23:21,534
هناك مكتب أصغر

539
00:23:21,601 --> 00:23:23,900
انه منظم و قابل للعمل

540
00:23:23,967 --> 00:23:25,334
مكانان مختلفان للعمل؟

541
00:23:25,401 --> 00:23:27,833
نموذجان من الكتابة

542
00:23:27,900 --> 00:23:29,867
انا انظر لتعليمات عن غلي ادوات المخبر

543
00:23:29,933 --> 00:23:32,200
و تعقيم الآلات و نقل الابواغ

544
00:23:32,267 --> 00:23:33,534
نيكولز يعرف كل ذلك

545
00:23:33,601 --> 00:23:35,067
لديه شريك ربما حتى معاون

546
00:23:35,134 --> 00:23:37,234
عد الى وحدة تحليل السلوك لنحاول اكتشاف
من هذا الشريك

547
00:23:37,301 --> 00:23:38,933
هوتش لم لا تذهب انت؟
سأبقى مع ريد

548
00:23:39,000 --> 00:23:40,933
اخبرني بكل المعلومات

549
00:23:46,367 --> 00:23:49,067
هوتش يقول ان نيكولز قد
يكون لديه معاون انقلب عليه

550
00:23:49,134 --> 00:23:51,701
اظن انه يجب ان نخبر المشرف

551
00:23:51,768 --> 00:23:53,200
ان هذا الامر يخص الانثراكس

552
00:23:53,267 --> 00:23:55,000
ذلك ليس قرارنا

553
00:23:55,067 --> 00:23:56,668
تبا للبروتوكول ريد في ورطة

554
00:23:56,734 --> 00:23:58,668
ان اخبرنا هذا الرجل بالحقيقة
فقد يقدر على مساعدتنا

555
00:23:58,734 --> 00:24:00,100
اسمعي اريد مساعدة ريد ايضا

556
00:24:00,167 --> 00:24:04,301
لكن عملنا هو القيام بأفضل ما
يمكننا ضمن حدودنا

557
00:24:04,367 --> 00:24:06,034
من كان مقربا للد.نيكولز هنا؟

558
00:24:06,100 --> 00:24:07,534
لا احد حقا

559
00:24:07,601 --> 00:24:09,334
عمل على مشاريعه لوحده

560
00:24:09,401 --> 00:24:11,034
هل هو بخير؟

561
00:24:11,100 --> 00:24:12,267
هل يعلم احدا؟

562
00:24:12,334 --> 00:24:14,134
ليس على حد علمي

563
00:24:14,200 --> 00:24:16,833
هل كان يعمل على
شيء غير الانفلونزا هنا؟

564
00:24:16,900 --> 00:24:18,634
لا لماذا؟

565
00:24:18,701 --> 00:24:21,967
هل كانت عنده عينات لشيء لا يفترض
به ان يكون معه؟

566
00:24:22,034 --> 00:24:24,334
اسمع اريد ان اعرف حقا سبب هذا

567
00:24:24,401 --> 00:24:25,800
قبل ان اجيب على اي أسئلة اضافية

568
00:24:25,867 --> 00:24:27,967
سنعود اليك

569
00:24:40,200 --> 00:24:41,768
لسنا بالمنزل حاليا

570
00:24:41,833 --> 00:24:43,234
من فضلك اترك رسالة

571
00:24:44,601 --> 00:24:46,401
مرحبا هذه انا

572
00:24:46,467 --> 00:24:48,434
اتصل فقط كي

573
00:24:48,501 --> 00:24:49,768
ارى اين انت

574
00:24:49,833 --> 00:24:52,933
اتصل بي اتفقنا؟

575
00:24:53,000 --> 00:24:54,467
احبك

576
00:25:03,367 --> 00:25:04,401
مرحبا ريد

577
00:25:04,467 --> 00:25:06,301
يا الهي يا للعجب بدون

578
00:25:06,367 --> 00:25:08,900
تحية ذكية من غارسيا لي؟

579
00:25:08,967 --> 00:25:11,067
لا يمكن ان تكون ذاتي البراقة

580
00:25:11,134 --> 00:25:12,501
عندما تكون في ذلك الوضع

581
00:25:12,567 --> 00:25:15,734
غارسيا هل تظنين انه يمكنك
ان تفعلي شيئا لأجلي؟

582
00:25:15,800 --> 00:25:16,734
اي شيء

583
00:25:16,800 --> 00:25:17,800
انا

584
00:25:17,867 --> 00:25:21,334
اعرف انه لا يمكنني الاتصال بأمي

585
00:25:21,401 --> 00:25:23,167
بدون

586
00:25:23,234 --> 00:25:25,800
ان اثير انتباه كل من في المشفى

587
00:25:25,867 --> 00:25:27,833
ماذا تحتاج؟

588
00:25:27,900 --> 00:25:29,034
انا

589
00:25:29,100 --> 00:25:32,067
اريدك ان تسجلي رسالة لها

590
00:25:32,134 --> 00:25:34,200
في حال حصول شيء لي

591
00:25:34,267 --> 00:25:36,534
لن يحصل شيء لك

592
00:25:36,601 --> 00:25:38,567
ستكتشف بعبقرية من فعل ذلك

593
00:25:38,634 --> 00:25:39,833
و سنعالج هذه السلالة

594
00:25:40,933 --> 00:25:42,401
امل انك محقة

595
00:25:42,467 --> 00:25:45,100
لكن ان لم نقدر انا اريد ان أتاكد

596
00:25:45,167 --> 00:25:47,634
انها ستسمع صوتي

597
00:25:47,701 --> 00:25:50,067
حسنا امنحني لحظة

598
00:25:52,768 --> 00:25:53,867
هل انت جاهزة

599
00:25:53,933 --> 00:25:55,401
جاهزة

600
00:25:56,668 --> 00:25:59,000
مرحبا امي انا سبنسر

601
00:25:59,067 --> 00:26:01,701
انا فقط

602
00:26:01,768 --> 00:26:04,067
انا اريد حقا منك ان تعرفي

603
00:26:04,134 --> 00:26:05,933
انني احبك

604
00:26:06,000 --> 00:26:08,601
و

605
00:26:11,401 --> 00:26:15,234
و اريدك ان تعرفي انني امضي
كل يوم من حياتي

606
00:26:15,301 --> 00:26:19,401
فخورا بكوني ابنك

607
00:26:22,601 --> 00:26:23,634
ريد؟

608
00:26:23,701 --> 00:26:25,467
جهزوا المريض للنقل

609
00:26:25,534 --> 00:26:26,634
علي الذهاب

610
00:26:32,701 --> 00:26:33,867
د.ريد

611
00:26:33,933 --> 00:26:35,301
تبدين ظريفة

612
00:26:35,367 --> 00:26:37,567
لم ارتدي هذا الزي منذ فترة

613
00:26:37,634 --> 00:26:39,267
كيف حال المرضى؟

614
00:26:39,334 --> 00:26:40,401
فلنقلق بشأنك

615
00:26:40,467 --> 00:26:42,567
بالواقع اشعر بخير

616
00:26:42,634 --> 00:26:43,900
حسنا ان شعرت بأي ألم
استطيع ان اعطيك شيئا

617
00:26:43,967 --> 00:26:46,800
لا افضل الا اتناول اي دواء للألم

618
00:26:46,867 --> 00:26:48,601
نستطيع ان نجعلك أكثر ارتياحا على الاقل

619
00:26:48,668 --> 00:26:50,434
انا مرتاح و لا اريد تناول
اي مخدرات

620
00:26:50,501 --> 00:26:52,134
حسنا

621
00:26:53,734 --> 00:26:54,833
اخبرني كيف استطيع ان أساعد

622
00:26:54,900 --> 00:26:56,134
اظن ان العلاج لهذه السلالة

623
00:26:56,200 --> 00:26:57,200
هنا في مكان ما

624
00:26:57,267 --> 00:26:58,734
حسنا هل أبدأ هنا؟

625
00:26:58,800 --> 00:27:00,768
د.نيكولز هو عالم عسكري سابق

626
00:27:00,833 --> 00:27:02,401
مما يعني انه يحتفظ بالاسرار

627
00:27:02,467 --> 00:27:03,567
و غالبا مرتاب قليلا

628
00:27:03,634 --> 00:27:04,967
كان سيقوم بحماية العلاج

629
00:27:05,034 --> 00:27:07,401
و غالبا كان سيحميه من شركائه

630
00:27:07,467 --> 00:27:08,768
لذا ابحثي عن شيء غير مؤذ

631
00:27:08,833 --> 00:27:10,134
شيء لن تشكي فيه

632
00:27:10,200 --> 00:27:11,434
حسنا

633
00:27:11,501 --> 00:27:13,134
مرحبا

634
00:27:13,200 --> 00:27:14,601
كيف الوضع عندك يا فتى؟

635
00:27:14,668 --> 00:27:16,000
لقد مررت بأيام افضل

636
00:27:16,067 --> 00:27:17,434
حسنا انت تكلمني مع غارسيا

637
00:27:17,501 --> 00:27:18,467
مرحبا ريد

638
00:27:21,701 --> 00:27:23,900
ريد ابقى معي

639
00:27:23,967 --> 00:27:27,234
اسمع برينتس و روسي  لا يظنان
ان الشريك كان زميلا بالعمل

640
00:27:27,301 --> 00:27:28,900
هل يمكنك ان تخبرنا بشيء آخر عنه؟

641
00:27:28,967 --> 00:27:31,334
اخبر  لقد بحثت بكل شيء سلفا

642
00:27:31,401 --> 00:27:32,734
هيا الآن يا فتى اعرف
انك لا تفكر بوضوح

643
00:27:32,800 --> 00:27:34,367
لكن ريد الذي اعرفه لن يتوقف عن البحث

644
00:27:36,434 --> 00:27:37,900
حسنا حسنا

645
00:27:39,234 --> 00:27:41,567
ارى صورة بإطار

646
00:27:41,634 --> 00:27:42,900
للد.نيكولز و هو يدٌرس

647
00:27:42,967 --> 00:27:44,701
ارى

648
00:27:44,768 --> 00:27:48,867
ارى ملزمة مع منهاج

649
00:27:48,933 --> 00:27:50,401
وظائف للدورات

650
00:27:50,467 --> 00:27:52,367
يرجع تاريخها الى 1970

651
00:27:52,434 --> 00:27:54,668
حسنا اذن احتفظ بدفتر قصاصات
لنفسه كأستاذ

652
00:27:54,734 --> 00:27:56,668
ذلك يخبرنا انه يقدر نفسه كمعلم

653
00:27:56,734 --> 00:27:58,833
استاذ

654
00:28:00,067 --> 00:28:02,000
رأيت شيئا من قبل لم

655
00:28:02,067 --> 00:28:04,601
لم اربط ذلك به او بالشريك

656
00:28:04,668 --> 00:28:07,334
لكن عنده دراسة عن الأنثراكس

657
00:28:07,401 --> 00:28:10,267
لديه قائمة بالمراجع و فهرس للمحتويات

658
00:28:10,334 --> 00:28:12,668
انها مهيأة على شكل أطروحة

659
00:28:12,734 --> 00:28:14,034
و فيها كتابات بالهوامش بالحبر الاحمر

660
00:28:14,100 --> 00:28:15,768
كما يقوم الاستاذ بتصحيح ورقة امتحان

661
00:28:15,833 --> 00:28:17,567
الآن نيكولز لن يترك اي كان يدخل الى هنا

662
00:28:17,634 --> 00:28:19,200
لكن قد يكون فتح مخبره

663
00:28:19,267 --> 00:28:21,267
لأسباب تعليمية كأستاذ

664
00:28:21,334 --> 00:28:23,501
اذن لا بد ان الشريك كان
يبدو له كطالب

665
00:28:23,567 --> 00:28:26,000
نيكولز يساعده في أطروحته

666
00:28:26,067 --> 00:28:28,067
استطيع البحث عن طلاب الدكتوراة المحليين

667
00:28:28,134 --> 00:28:29,634
نعم ابحثي عن الاقسام العلمية

668
00:28:29,701 --> 00:28:32,000
الكيمياء الحيوية علم الاحياء الدقيقة

669
00:28:33,601 --> 00:28:35,034
اقارن مع الاسماء

670
00:28:35,100 --> 00:28:37,434
للموظفين السابقين او الزبائن
ذوي الاحقاد

671
00:28:37,501 --> 00:28:39,768
في متجر الكتب

672
00:28:41,601 --> 00:28:43,100
لا شيء اعزائي

673
00:28:43,167 --> 00:28:44,534
اسمعوا هذا

674
00:28:44,601 --> 00:28:47,267
هذا البلد غير مستعد بالمرة

675
00:28:47,334 --> 00:28:50,501
كل منزل يجب ان يكون لديه مخزون
شهرين من دواء مقاومة الاصابة

676
00:28:50,567 --> 00:28:53,000
المشافي بحاجة لأجنحة بحالة دفاعية
من العيار الرابع للهجمات الجرثومية

677
00:28:53,067 --> 00:28:56,067
ذلك تكرار حرفي لما سمعناه من نيكولز

678
00:28:56,134 --> 00:28:58,234
الشريك تبنى وجهة نظر نيكولز

679
00:28:58,301 --> 00:29:01,200
الفصول الباقية هي عن
اعداد فرز للمرضى

680
00:29:01,267 --> 00:29:03,034
و غرف طوارئ متحركة

681
00:29:03,100 --> 00:29:05,067
لا اظن ان هذا البحث كتب من
قبل طالب علوم

682
00:29:05,134 --> 00:29:07,567
انه عن استعداد المدينة و استجابتها

683
00:29:07,634 --> 00:29:10,167
اذن غارسيا ابحثي عن الطلاب
في الدراسات الاجتماعية

684
00:29:10,234 --> 00:29:13,601
السياسة العامة و التخطيط المدني

685
00:29:13,668 --> 00:29:15,467
وجدنا المطلوب
لدينا تشاد براون

686
00:29:15,534 --> 00:29:16,967
كلية السياسة العامة
في جامعة ميتشيغان

687
00:29:17,034 --> 00:29:20,167
يطابق تشاد براون الذي عمل
في متجر الكتب

688
00:29:20,234 --> 00:29:22,000
لا بد انه هو

689
00:29:22,067 --> 00:29:24,334
بالطبع لقد تردد و انقطع عن برنامج
الدكتوراة لخمس سنوات

690
00:29:24,401 --> 00:29:26,334
فشل في ايجاد عمل دائم

691
00:29:26,401 --> 00:29:29,134
تلقى صفعة بحصوله على أمر ابعاد
عن صديقته السابقة

692
00:29:29,200 --> 00:29:30,933
و اعتقل و اطلق سراحه مرتين

693
00:29:31,000 --> 00:29:33,501
في تجمعات احتجاج في العاصمة
سأخبر هوتش

694
00:29:33,567 --> 00:29:34,833
ايها الفتى ابليت بشكل ممتاز

695
00:29:34,900 --> 00:29:36,100
الآن اخرج من هناك

696
00:29:36,167 --> 00:29:37,301
وداعا

697
00:29:37,367 --> 00:29:38,601
د.ريد

698
00:29:38,668 --> 00:29:39,800
قلت ان العلاج قد يكون مخبئ في
مكان ما

699
00:29:39,867 --> 00:29:40,867
لن نشك فيه

700
00:29:40,933 --> 00:29:42,200
ماذا عن أداة نيكولز للاستنشاق؟

701
00:29:44,200 --> 00:29:46,167
تشاد براون تقدم بطلب
لوظيفة مدنية

702
00:29:46,234 --> 00:29:47,634
في فورت ديتريك 4 مرات مختلفة

703
00:29:47,701 --> 00:29:49,200
طلبات توظيفه

704
00:29:49,267 --> 00:29:51,301
لم ينجح بالتقييم النفسي ابدا

705
00:29:51,367 --> 00:29:52,668
هل من المناسب التضحية

706
00:29:52,734 --> 00:29:55,100
بحياة البعض لأجل انقاذ الاغلبية؟

707
00:29:55,167 --> 00:29:56,301
اجاب بنعم

708
00:29:56,367 --> 00:29:58,200
في كل مرة لذلك لم يوظف

709
00:29:58,267 --> 00:29:59,800
حسنا ان لم يتمكن من
دخول فورت ديتريك

710
00:29:59,867 --> 00:30:01,900
فقربه من نيكولز هو افضل الممكن

711
00:30:01,967 --> 00:30:03,933
تحدثنا مع مستشار أطروحته
في طرحه

712
00:30:04,000 --> 00:30:07,000
كان سيكتب عن سهولة صنع
الانثراكس منزليا

713
00:30:07,067 --> 00:30:09,301
و عمل مقابلة مع د.نيكولز ليثبت وجهة نظره

714
00:30:09,367 --> 00:30:10,833
ارسلي العنوان الى برينتس و روسي

715
00:30:10,900 --> 00:30:12,134
نعم سيدي

716
00:30:13,668 --> 00:30:14,601
حسنا

717
00:30:15,900 --> 00:30:17,100
نعم انهم يغسلونه الآن

718
00:30:17,167 --> 00:30:18,768
حسنا

719
00:30:18,833 --> 00:30:20,668
انهم يتفقدون منزل تشاد براون

720
00:30:20,734 --> 00:30:21,768
اذهب و ساعد هوتش

721
00:30:21,833 --> 00:30:23,100
هوتش لديه الكثير من الناس ليساعدوه

722
00:30:23,167 --> 00:30:24,301
انه يحتاجك اكثر مني

723
00:30:24,367 --> 00:30:26,768
ريد سأتاكد من وصولك للمشفى

724
00:30:26,833 --> 00:30:29,601
سأتعرى لكي يتمكنوا من تنظيفي جيدا

725
00:30:29,668 --> 00:30:32,034
اهذا أمر تريد ان تراه حقا؟

726
00:30:32,100 --> 00:30:33,501
سأتفقدك لاحقا

727
00:30:33,567 --> 00:30:35,200
اعتنوا به جيدا رجاء

728
00:30:35,267 --> 00:30:37,701
اوصل هذا للمختبر

729
00:30:39,334 --> 00:30:41,100
آمل انك محق بهذا الشأن

730
00:30:41,167 --> 00:30:43,134
كذلك انا

731
00:30:43,200 --> 00:30:45,167
د.ريد هل جرحت نفسك؟

732
00:30:56,000 --> 00:30:57,534
فلنذهب

733
00:30:57,601 --> 00:30:58,534
عفوا

734
00:30:58,601 --> 00:31:00,833
ما الذي يجري؟

735
00:31:00,900 --> 00:31:02,668
لم يرتدي تلك البذلة؟

736
00:31:02,734 --> 00:31:04,034
سيدتي تراجعي رجاء

737
00:31:04,100 --> 00:31:06,467
اولادي بالمنزل هل يجب ان
ارسلهم بعيداعن هنا.؟

738
00:31:08,768 --> 00:31:10,601
الامر سيء للغاية

739
00:31:10,668 --> 00:31:11,867
إيميلي

740
00:31:11,933 --> 00:31:14,867
المنزل مليء بالعفن السام

741
00:31:14,933 --> 00:31:17,534
و لا يستطيعون البدء في
هدم الجدران دون حماية

742
00:31:17,601 --> 00:31:19,234
لكن لا يوجد خطر عليك

743
00:31:19,301 --> 00:31:20,234
هل انت واثقة؟

744
00:31:20,301 --> 00:31:22,567
نعم سيدتي انا متأكدة

745
00:31:22,634 --> 00:31:24,900
حسنا

746
00:31:27,768 --> 00:31:29,401
لا تعاتبني

747
00:31:34,501 --> 00:31:36,234
كيف تشعر د.ريد؟

748
00:31:36,301 --> 00:31:38,867
حلقي جاف قليلا

749
00:31:38,933 --> 00:31:40,933
لكن غير ذلك اشعر

750
00:31:41,000 --> 00:31:42,601
اهرب

751
00:31:42,668 --> 00:31:43,768
اشعر نها

752
00:31:45,668 --> 00:31:48,067
اشعر
اشعر نها

753
00:31:48,134 --> 00:31:50,401
د.ريد لا بأس
ايها السائق اسرع

754
00:31:53,367 --> 00:31:55,601
كما قلت مخبر منزلي في
علية في الخلف

755
00:31:55,668 --> 00:31:56,967
يتم تأمينه بينما نتحدث

756
00:31:57,034 --> 00:31:57,967
و هنا ؟

757
00:31:58,034 --> 00:31:59,134
المنزل نظيف تماما

758
00:31:59,200 --> 00:32:00,367
لكن يوجد شيء هنا يجب ان تروه

759
00:32:00,434 --> 00:32:02,967
وجدت آثار بودرة بيضاء هنا و هنا

760
00:32:03,034 --> 00:32:04,734
اجريت فحصا ميدانيا فوريا

761
00:32:04,800 --> 00:32:07,634
ليست انثراكس

762
00:32:07,701 --> 00:32:10,434
يبدو انه كان يجرب
اداة الانتشار خاصته

763
00:32:14,701 --> 00:32:16,800
روسي

764
00:32:16,867 --> 00:32:19,334
انه يستخدم لمبات الاضاءة
ليحمل الابواغ

765
00:32:19,401 --> 00:32:23,100
يرميهم على الارض
فتصبح قنبلة انثراكس

766
00:32:23,167 --> 00:32:25,534
و اعرف الى اين سيذهب بهم

767
00:32:55,067 --> 00:32:57,467
ديريك د.كيمورا اتصلت

768
00:32:57,534 --> 00:32:58,701
ريد في ورطة

769
00:32:58,767 --> 00:32:59,934
ماذا تعنين؟

770
00:33:00,000 --> 00:33:01,067
ساءت حالته جدا في الطريق الى المشفى

771
00:33:01,133 --> 00:33:02,567
انه في ازمة تنفسية

772
00:33:02,634 --> 00:33:04,267
اسمعوا انه مع الاشخاص الذين
يستطيعون مساعدته بأفضل شكل ممكن

773
00:33:04,334 --> 00:33:06,300
احتاج لتركيز الجميع معي هنا الآن

774
00:33:06,367 --> 00:33:08,167
حسنا اذن تحدثنا مع شقيقة براون

775
00:33:08,234 --> 00:33:09,601
لقد تخاصما منذ سنين

776
00:33:09,667 --> 00:33:11,534
هل قالت اي شيء عن متجر الكتب
او الحديقة؟

777
00:33:11,601 --> 00:33:14,834
حديقة كوايت هيلز كانت حيث
تقدم لفتاة و قالت له لا

778
00:33:14,901 --> 00:33:16,868
متجر الكتب عمل فيه لكي
يتحمل تكاليف الجامعة

779
00:33:16,934 --> 00:33:18,501
اظن انه يشعر بالمرارة لعدم
تلقيه علاوة

780
00:33:18,567 --> 00:33:20,934
اذن المكانين يمثلان الرفض له

781
00:33:21,000 --> 00:33:22,667
اذن ما خطوتنا التالية؟

782
00:33:22,734 --> 00:33:25,200
برينتس و روسي وجدا
خرائط لوسائط النقل في منزله

783
00:33:25,267 --> 00:33:26,200
ها نحن

784
00:33:26,267 --> 00:33:28,100
د.نيكولز كتب دراسة سرية

785
00:33:28,167 --> 00:33:29,601
ممولة من البرلمان الاميركي

786
00:33:29,667 --> 00:33:31,634
كانت تتضمن محاكاة لهجوم انثراكس

787
00:33:31,701 --> 00:33:33,434
لنظام النقل بالقطارات في العاصمة

788
00:33:33,501 --> 00:33:35,400
الآن قام بالتركيز ان الخط الاحمر

789
00:33:35,467 --> 00:33:37,334
الاضعف في حال هوجم

790
00:33:37,400 --> 00:33:38,934
رياح قوية في النفق

791
00:33:39,000 --> 00:33:40,300
حشود كبيرة

792
00:33:40,367 --> 00:33:41,701
نسبة موت عالية

793
00:33:41,767 --> 00:33:43,901
الآن وضعت فرق في كل محطة بالخط الاحمر

794
00:33:43,968 --> 00:33:45,467
لا اظن انه سيستهدف الخط الاحمر

795
00:33:45,534 --> 00:33:47,267
لكنكم قلتم انه تبنى
كل افكار نيكولز

796
00:33:47,334 --> 00:33:48,901
الن يرغب بإثبات هذه النظرية؟

797
00:33:48,968 --> 00:33:51,734
قلنا ايضا انه يختار مواقع
شخصية بالنسبة له

798
00:33:51,801 --> 00:33:53,400
مواقع تمثل الرفض

799
00:33:53,467 --> 00:33:56,200
ما هو المكان الذي رفضه
مرارا و تكرارا.؟

800
00:33:56,267 --> 00:33:57,234
فورت ديتريك

801
00:33:57,300 --> 00:33:58,901
سيكون مستحيلا عليه ان يدخل

802
00:33:58,968 --> 00:34:00,200
ليس مضطرا لمهاجمة الحصن

803
00:34:00,267 --> 00:34:01,601
سيهاجم الناس الذين يعملون هناك

804
00:34:01,667 --> 00:34:02,601
او محطة ترجلهم

805
00:34:02,667 --> 00:34:04,033
اقرب محطة

806
00:34:04,100 --> 00:34:05,501
لقطار مارك هي فريدريك

807
00:34:05,567 --> 00:34:07,367
توصل الى الخط الذاهب
الى نقطة ماريلاند

808
00:34:07,434 --> 00:34:09,567
لكن الدراسة قالت ان الخط الاحمر

809
00:34:09,634 --> 00:34:11,100
الوصف يقول انه ذاهب الى فريدريك

810
00:34:11,167 --> 00:34:13,334
انا سأذهب الى هناك
و سأستفيد جدا من مساعدتك

811
00:34:28,100 --> 00:34:30,200
بدون اقنعة غازات
اكرر بدون اقنعة غازات

812
00:34:30,267 --> 00:34:33,234
حشود ساعة الزحمة از رأوا احدا
يرتدي قناع ستحصل حالات دوس

813
00:34:33,300 --> 00:34:35,033
مورغان اريدك ان تبقى فوق
الارض و تساعد الحشود

814
00:34:35,100 --> 00:34:36,200
سأذهب الى الاسفل لوحدي

815
00:34:36,267 --> 00:34:38,000
مستحيل هوتش

816
00:34:38,067 --> 00:34:39,567
مورغان ينقصنا فرد
ان اصيبت تلك المنطقة

817
00:34:39,634 --> 00:34:41,667
لا يمكننا المخاطرة بخسارة كلينا ايضا

818
00:34:41,734 --> 00:34:44,767
نحن فريق سننهزم كفريق

819
00:34:52,934 --> 00:34:54,400
مرحبا ليزا

820
00:34:54,467 --> 00:34:56,434
مرحبا لم اراك طوال اليوم

821
00:34:56,501 --> 00:34:57,934
كنت عالقا في المستوى الثالث

822
00:34:58,000 --> 00:34:58,934
كيف جرى الامر؟

823
00:34:59,000 --> 00:35:00,334
انه امور مشوقة للغاية

824
00:35:06,801 --> 00:35:09,234
اغلقوا المخارج و اخلوا المحطة

825
00:35:29,968 --> 00:35:31,834
سأتولى الامر
اخلوا القطار

826
00:35:36,167 --> 00:35:38,133
حسنا احتاج من الجميع ان يسمعونني

827
00:35:38,200 --> 00:35:40,801
انا من الاف بي اي اريدكم ان تخرجوا
من القطار الآن

828
00:35:40,868 --> 00:35:42,100
ما الذي يجري؟
يا الهي

829
00:35:42,167 --> 00:35:44,367
رجاء جميعكم من الباب البعيد فقط

830
00:35:45,567 --> 00:35:48,133
تشاد براون لا تتحرك

831
00:35:48,200 --> 00:35:49,167
لا تقترب اكثر

832
00:35:49,234 --> 00:35:51,501
تشاد ضع الحقيبة ارضا

833
00:35:51,567 --> 00:35:53,033
الباب البعيد هيا

834
00:35:55,100 --> 00:35:57,601
استطيع قتل الجميع هنا

835
00:35:57,667 --> 00:35:59,334
و انا سأقتلك قبل ان تفعل ذلك

836
00:35:59,400 --> 00:36:01,467
لا لا

837
00:36:01,534 --> 00:36:03,200
اخفضوا الاسلحة

838
00:36:03,267 --> 00:36:05,000
ايها الجنرال ما الذي تفعله

839
00:36:05,067 --> 00:36:06,334
اتصل بمديرك
اوامر من الرئيس

840
00:36:06,400 --> 00:36:08,501
الجيش الاميركي سيأخذ
هذا الرجل الى وصايته

841
00:36:08,567 --> 00:36:10,634
ايها الجنرال الجيش ليس
لديه سلطة هنا

842
00:36:10,701 --> 00:36:12,300
لدينا الآن

843
00:36:12,367 --> 00:36:14,334
لقد ساعد في ايجاد هذه السلالة

844
00:36:14,400 --> 00:36:16,868
انه الوحيد القادر على
ان يرينا كيف صنعت

845
00:36:16,934 --> 00:36:19,133
سيدي انه خطر على البلاد

846
00:36:19,200 --> 00:36:21,734
انه مكسب لهذه البلاد

847
00:36:21,801 --> 00:36:23,467
و بأوامر رئاسية

848
00:36:23,534 --> 00:36:24,834
سوف أخذه

849
00:36:24,901 --> 00:36:28,334
سيدي رجاء تعال معي

850
00:36:29,767 --> 00:36:30,868
الى اين؟

851
00:36:30,934 --> 00:36:32,400
فورت ديتريك سيدي

852
00:36:32,467 --> 00:36:35,334
اتريدني ان اذهب لفورت ديتريك؟

853
00:36:35,400 --> 00:36:37,534
نحتاجك سيدي من فضلك

854
00:36:40,267 --> 00:36:42,234
ساعدت في ايجاد هذه

855
00:36:42,300 --> 00:36:44,501
عليكم ان تسموها تيمنا بي

856
00:36:44,567 --> 00:36:46,234
بالطبع

857
00:36:46,300 --> 00:36:48,701
امر اعتيادي

858
00:36:48,767 --> 00:36:52,434
الآن ناولني الحقيبة لكي
ننطلق في طريقنا

859
00:36:57,067 --> 00:37:00,734
هل هناك اي عينات موجودة؟

860
00:37:00,801 --> 00:37:02,534
لا

861
00:37:02,601 --> 00:37:03,701
تدخل

862
00:37:03,767 --> 00:37:05,367
تتفهم لم اضطررت ان أري الجميع

863
00:37:05,434 --> 00:37:06,400
مدى ضعفنا

864
00:37:06,467 --> 00:37:08,367
ما الذي تفعله؟

865
00:37:08,434 --> 00:37:09,534
ايها الجنرال

866
00:37:09,601 --> 00:37:11,734
ايها الجنرال

867
00:37:11,801 --> 00:37:15,067
استطيع ان اساعد
في اعادة ايجاد هذا لأجلك

868
00:37:15,133 --> 00:37:16,267
اذن كيف كان ادائي؟

869
00:37:16,334 --> 00:37:17,934
كنت فعالا

870
00:37:18,000 --> 00:37:19,968
لا استطيع التصديق
ان ذلك نجح

871
00:37:20,067 --> 00:37:22,000
الوصف يقول انه بحاجة لتطمينات

872
00:37:22,067 --> 00:37:23,767
خاصة من قبل شخص من فورت ديتريك

873
00:37:23,834 --> 00:37:26,234
حسنا سأعترف بالفضل المستحق

874
00:37:26,300 --> 00:37:28,167
انا سعيد انني استمعت لك

875
00:37:40,767 --> 00:37:42,701
استرجعنا زمام الامور

876
00:37:42,767 --> 00:37:44,067
نعم

877
00:37:45,267 --> 00:37:47,734
اسمعي انا

878
00:37:47,801 --> 00:37:49,734
اسف بشأن معاتبتك

879
00:37:49,801 --> 00:37:50,901
عند ذلك المنزل

880
00:37:50,968 --> 00:37:53,100
لا لابأس

881
00:37:53,167 --> 00:37:55,501
حقا؟

882
00:37:55,567 --> 00:37:58,067
لقد تخطيت الحد المسموح اليس كذلك؟

883
00:37:59,501 --> 00:38:02,100
اتظنين ان الناس سيكونون
افضل حالا

884
00:38:02,167 --> 00:38:05,167
ان علموا بككل ما اوقفناحدوثه
منذ 11 سبتمبر؟

885
00:38:05,234 --> 00:38:09,767
هل سيجعلهم ذلك يشعرون بأمان اكثر
ام بضعف اكثر؟

886
00:38:11,634 --> 00:38:13,267
لقد قمت بالعمل السليم

887
00:38:13,334 --> 00:38:15,634
نعم اعرف ذلك

888
00:38:15,701 --> 00:38:17,834
اعرف انه لن يساعد بشيء

889
00:38:17,901 --> 00:38:19,868
ان علمت تلك المرآة بما
كان يجري في المنزل المقابل

890
00:38:19,934 --> 00:38:22,200
لها و لأولادها

891
00:38:22,267 --> 00:38:24,501
كذبت لأن ذلك هو عملي

892
00:38:24,567 --> 00:38:26,634
و اردت حمايتها

893
00:38:26,701 --> 00:38:28,501
ما الذي يزعجك اذن؟

894
00:38:35,834 --> 00:38:40,200
هل انا ساذجة لأنني اتمنى
ان الكذب ليس هو التصرف السليم؟

895
00:38:41,667 --> 00:38:42,934
في هذه الوظيفة

896
00:38:43,000 --> 00:38:44,400
نعم

897
00:38:44,467 --> 00:38:47,167
احيانا وظيفتنا مقرفة

898
00:38:47,234 --> 00:38:49,367
نعم

899
00:38:53,167 --> 00:38:56,767
و مع ذلك المرة القادمة
لن اتردد بالكذب مجددا

900
00:38:58,400 --> 00:39:01,667
لدينا الكثير من الاسرار
لنأخذها لقبرنا

901
00:39:03,300 --> 00:39:05,767
اذن اكل البازيلاء ايضا؟

902
00:39:07,334 --> 00:39:09,267
نعم انه يأكل جيدا

903
00:39:09,334 --> 00:39:11,100
سأعود للمنزل بعد ساعة

904
00:39:11,167 --> 00:39:13,100
ستبقيه مستيقظا لأجلي اليس كذلك؟

905
00:39:13,167 --> 00:39:14,934
جيد

906
00:39:15,000 --> 00:39:18,434
احتاج لتمضية الوقت معه حقا

907
00:39:19,834 --> 00:39:21,968
افتقدته اليوم

908
00:39:22,033 --> 00:39:23,567
نعم

909
00:39:27,100 --> 00:39:29,033
هذا انا

910
00:39:29,100 --> 00:39:32,367
اعرف ان الوقت متأخر
لكن هل ما زال جاك صاحي؟

911
00:39:33,834 --> 00:39:36,267
هل تمانعين ان تحدثت معه؟

912
00:39:36,334 --> 00:39:37,434
شكرا

913
00:39:42,467 --> 00:39:43,567
مرحبا يا صديقي

914
00:39:45,467 --> 00:39:47,801
ما الذي تفعله لغاية الآن؟

915
00:39:50,667 --> 00:39:51,801
حقا؟

916
00:39:53,200 --> 00:39:55,100
صحيح

917
00:40:01,868 --> 00:40:04,200
انت تأكل الهلام؟

918
00:40:05,667 --> 00:40:07,267
مرحبا يا فتى

919
00:40:07,334 --> 00:40:10,767
ايتها الطبيبة
انظري من استيقظ

920
00:40:10,834 --> 00:40:12,567
هل هناك المزيد من الهلام؟

921
00:40:12,634 --> 00:40:13,767
اسمع

922
00:40:13,834 --> 00:40:15,300
ليس بتلك السرعة

923
00:40:15,367 --> 00:40:16,767
ماذا جرى؟

924
00:40:16,834 --> 00:40:18,634
ستكون على ما يرام يا فتى

925
00:40:18,701 --> 00:40:20,133
و امسكنا ببراون

926
00:40:20,200 --> 00:40:21,634
انتهى الامر

927
00:40:21,701 --> 00:40:22,767
كيف حال آبي؟

928
00:40:22,834 --> 00:40:24,200
انها تتعافى

929
00:40:24,267 --> 00:40:25,868
و كذلك الثلاثة الآخرون

930
00:40:25,934 --> 00:40:28,434
كنت محقا في مكان البحث عن العلاج

931
00:40:30,167 --> 00:40:33,734
لم كان الد.نيكولز يعد الانثراكس
منذ البداية؟

932
00:40:35,334 --> 00:40:38,801
كان عالم متفوق و خفضت رتبته
ليعمل على الانفلونزا

933
00:40:38,868 --> 00:40:41,300
براون اتى طالبا العون
بشأن اطروحته

934
00:40:41,367 --> 00:40:43,300
و كان اكثر من سعيد بمشاركة معلوماته

935
00:40:43,367 --> 00:40:46,200
ليس هناك اي مؤشر ان نيكولز
كان يعلم بما يخطط براون له

936
00:40:46,267 --> 00:40:48,200
سلالته و علاجه

937
00:40:48,267 --> 00:40:51,300
يوضعان في مكان امن
في فورت ديتريك

938
00:40:51,367 --> 00:40:54,534
مع كل المواد الجرثومية
التي لا يعرف الناس بشأنها

939
00:40:54,601 --> 00:40:56,868
حقا

940
00:40:56,934 --> 00:40:58,934
ماذا يوجد هناك ايضا؟

941
00:41:03,901 --> 00:41:06,400
الامن هو غالبا خرافة

942
00:41:06,467 --> 00:41:08,601
لا توجد بالطبيعة

943
00:41:08,667 --> 00:41:12,400
و كذلك ابناء البشرية الذين ينعمون به

944
00:41:12,467 --> 00:41:13,901
هيلين كيلر

