1
00:00:05,021 --> 00:00:06,094
لا توقظها

2
00:00:06,095 --> 00:00:08,054
انا احاول ان ادير باسرع ما يمكنني

3
00:00:08,055 --> 00:00:11,057
ولكنني اواجه مشاكل في الضبط مع الفتحة

4
00:00:11,058 --> 00:00:13,095
هل سمعت ما قلت ؟

5
00:00:13,096 --> 00:00:14,096
... لقد قلت أنني احاول

6
00:00:14,097 --> 00:00:16,024
نعم لقد سمعت ما قلت

7
00:00:16,025 --> 00:00:18,024
اصمت وادر سريعا
حتى ننتهي من هذا

8
00:00:18,025 --> 00:00:19,060
ونذهب للنوم

9
00:00:19,061 --> 00:00:21,058
هل سمعت ما قلتِه للتو ؟

10
00:00:21,059 --> 00:00:24,032
نعم
لقد قلت ذلك عمدًا

11
00:00:24,033 --> 00:00:28,011
مؤخرا انا و بيرت استثمرنا في برغي متآكل

12
00:00:28,012 --> 00:00:29,096
نتيجة لان مو ماو

13
00:00:29,097 --> 00:00:34,007
كان تتجول قليلا في المنزل في منتصف الليل

14
00:00:34,008 --> 00:00:38,024
â™ھ Hey, Mambo! Mambo Italiano! â™ھ

15
00:00:38,025 --> 00:00:39,065
â™ھ Oh, hey, Mambo! â™ھ

16
00:00:39,066 --> 00:00:40,096
ماو ماو انزلي من هناك

17
00:00:40,097 --> 00:00:42,020
سوف تكسرين عنقك

18
00:00:42,021 --> 00:00:44,020
â™ھ Go, go, go, you
mixed-up Sicialiano â™ھ

19
00:00:44,021 --> 00:00:47,087
â™ھ All you calabraise do the
mambo like a crazy with a... â™ھ

20
00:00:47,088 --> 00:00:51,016
في النهار يمكننا ان نراقبها

21
00:00:51,017 --> 00:00:54,037
ولكن في الليل لا اعلم ان كانت طليقة

22
00:00:56,025 --> 00:00:57,071
â™ھ Mambo Italiano! â™ھ

23
00:00:57,072 --> 00:01:01,061
â™ھ Try an enchilada
with a fish Baccala â™ھ

24
00:01:02,088 --> 00:01:06,032
â™ھ I love-a how
you dance a rhumbah â™ھ

25
00:01:06,033 --> 00:01:10,041
â™ھ But take some advise, paisano,
learn how to mambo â™ھ

26
00:01:10,042 --> 00:01:12,071
â™ھ If you gonna be a square,
you ain't-a gonna go nowhere â™ھ

27
00:01:17,029 --> 00:01:20,037
لقد وضعت لي مكياجا عندما كنت نائما ، اليس كذلك ؟

28
00:01:20,038 --> 00:01:24,003
â™ھ Go, go, Joe,
shake it like-a Giovanno â™ھ

29
00:01:24,004 --> 00:01:25,038
من اين حصلت عليه ؟

30
00:01:25,039 --> 00:01:27,024
من يدري ؟

31
00:01:27,025 --> 00:01:28,088
هيا ، ماو ماو

32
00:01:28,089 --> 00:01:29,091
â™ھ Italiano! â™ھ

33
00:01:35,029 --> 00:01:36,025
â™ھ That's nice-a â™ھ

34
00:01:36,026 --> 00:01:37,024
â™ھ Boom! â™ھ

35
00:01:37,025 --> 00:01:38,041
هاقد انتهينا

36
00:01:38,042 --> 00:01:42,025
الآن يمكننا ان ننام بهدوء

37
00:01:46,079 --> 00:01:48,087
انت لم تتأكد من انها بالداخل ؟

38
00:01:54,004 --> 00:01:56,016
تبا ، ماو ماو

39
00:01:56,017 --> 00:01:57,025
â™ھ Hey Mambo! â™ھ

40
00:01:57,026 --> 00:01:58,025
ماو ماو ، لا

41
00:01:58,026 --> 00:01:59,041
انزلي

42
00:01:59,042 --> 00:02:01,070
â™ھ Hey, Mambo,
Mambo Italiano... â™ھ

43
00:02:02,038 --> 00:02:08,061
<font color=#8080FF>تربية هوب - الموســــ 3 ــــم  الحلقــــــ 2 ـــــة
عنوان الحلقة / اخراج ماو ماو من المنزل - الجزء الاول
YAZEED_H / ترجمة    ،    twitter.com/YAZEED_H</font>  ,   E.T.G

44
00:02:16,050 --> 00:02:17,999
قميص جميل

45
00:02:18,000 --> 00:02:20,032
هل هو من فيرزاتشي ؟

46
00:02:20,033 --> 00:02:22,061
قاق تي دوت كوم

47
00:02:22,062 --> 00:02:24,045
يصنعون ازياء جميلة ايضا

48
00:02:24,046 --> 00:02:26,024
حبيبي ؟

49
00:02:26,025 --> 00:02:27,083
انت لن تلبس هذا عندما نخرج الليلة اليس كذلك ؟

50
00:02:27,084 --> 00:02:29,032
بلى ، ولم لا ؟

51
00:02:29,033 --> 00:02:30,019
انه مضحك

52
00:02:30,020 --> 00:02:31,056
وقد لبسته سابقا

53
00:02:31,057 --> 00:02:32,058
انتَ تعلمين ماذا يعني ، اليس كذلك ؟

54
00:02:32,059 --> 00:02:35,028
... اليد تشير الى الاسفل على

55
00:02:35,029 --> 00:02:36,040
انا اعلم ماذا تعني

56
00:02:37,089 --> 00:02:40,011
اسمع ، لقد كان الامر عاديا عندما كنا اصدقاء

57
00:02:40,012 --> 00:02:42,020
وتعلم نحن الآن مخطوبان

58
00:02:42,021 --> 00:02:44,083
الاشياء التي تفعلها تخبر شيئا عني بحكم خطوبتنا

59
00:02:44,084 --> 00:02:46,028
وبالرغم من ان هذا القميص يقول

60
00:02:46,029 --> 00:02:47,062
بأن عضوك الذكري غبي

61
00:02:47,063 --> 00:02:50,041
هو بالتأكيد يقول ان مهبلي أحمق

62
00:02:52,083 --> 00:02:55,078
انه قميصي المفضل

63
00:02:55,079 --> 00:02:58,037
انه الوحيد الذي لم اذهب به على مغاسل تجفيف الملابس

64
00:02:58,038 --> 00:03:00,008
لذا ، اعتقد انني سوف البسه

65
00:03:02,075 --> 00:03:04,054
حسنا

66
00:03:06,038 --> 00:03:08,024
جميل

67
00:03:08,025 --> 00:03:10,032
لا تدعها تغير ما انت عليه يا رجل

68
00:03:10,033 --> 00:03:11,092
الفتيات دائما يحاولون عمل ذلك

69
00:03:11,093 --> 00:03:14,041
لقد كنت اجري محادثة مرئية مع احد الفتيات على الانترنت

70
00:03:14,042 --> 00:03:15,999
وبدأت مؤخرا وكانها تقول

71
00:03:16,000 --> 00:03:19,082
" اخلع قناع الطفل البريء خاصتك ، وارني وجهك الحقيقي "

72
00:03:19,083 --> 00:03:22,057
" وانا اقول " اخلعي قناع وجه الحصان خاصتك اولا

73
00:03:22,058 --> 00:03:26,087
لقد ارادت مني ان اتغير ولكنها لم تكن تنوي ان تتغير

74
00:03:26,088 --> 00:03:28,021
الفتيات مجانين

75
00:03:37,038 --> 00:03:39,049
زاد طولي انش و نصف 

76
00:03:39,050 --> 00:03:41,007
كل سنة ، من دون اي مشاكل 

77
00:03:41,008 --> 00:03:43,094
ابي ، طولك لا يزيد كل سنة انش و نصف

78
00:03:43,095 --> 00:03:44,096
عضادة الباب لا تكذب 

79
00:03:44,097 --> 00:03:46,032
لو كان هذا صحيحا

80
00:03:46,033 --> 00:03:48,066
لكان طولك الآن 7 أقدام و 14 انش 

81
00:03:48,067 --> 00:03:50,058
اعتقد انه حان الوقت لاعتبار 

82
00:03:50,059 --> 00:03:52,012
منزلكم بدأ في الغرق 

83
00:03:54,075 --> 00:03:56,021
هذه لي 

84
00:04:07,079 --> 00:04:10,020
بالله عليكما ، انتما الاثنتان شاهدتما 

85
00:04:10,021 --> 00:04:12,053
ثلاث مسلسلات كارتونية تتكلم عن المشاركة

86
00:04:12,054 --> 00:04:13,071
الم تتعلما شيئا ؟

87
00:04:17,038 --> 00:04:18,092
وقت ارتداء بيجامتك 

88
00:04:25,054 --> 00:04:27,024
ماو ماو و هوب يتشابهان كثيرا

89
00:04:27,025 --> 00:04:28,053
هذا رائع

90
00:04:28,054 --> 00:04:30,053
اتمنى ان يكون لدي طفل منافس عندما اكون في مثل سنها 

91
00:04:36,092 --> 00:04:38,075
هل هذه احد الجيران ؟ -
انا لم الحظها من قبل -

92
00:04:40,025 --> 00:04:41,038
الا يجب ان نرى ماذا تريد ؟

93
00:04:41,039 --> 00:04:43,020
انا اقول لا 

94
00:04:43,021 --> 00:04:44,036
عندما يقرع جرس بابك احد لا تعرفه

95
00:04:44,037 --> 00:04:45,079
لا تتوقع شيئا جيدا 

96
00:04:45,080 --> 00:04:48,003
وماذا بشأن تلك المرة التي اوصل فيها
رجل التوصيل الليلي 

97
00:04:48,004 --> 00:04:50,044
بالخطأ طرد الجيران البريدي الى هنا

98
00:04:50,045 --> 00:04:52,025
ربما سنستخدم ذلك العلاج يوما ما 

99
00:04:52,026 --> 00:04:54,003
ماذا حصل لذلك الجار ؟

100
00:04:54,004 --> 00:04:55,040
انا لم اره

101
00:04:56,063 --> 00:04:58,095
حسنا ، ولكن اذا كان الامر سيئا 

102
00:04:58,096 --> 00:05:00,082
انت من سيتعامل مع الأمر وليس انا 

103
00:05:00,083 --> 00:05:02,032
" اريد انا اشهد " وايب اوت 
** برنامج مسابقات تلفزيوني **

104
00:05:02,033 --> 00:05:04,067
الحلقة ستكون
" المزارعين ضد السباكين "

105
00:05:06,054 --> 00:05:09,024
مرحبا ، هل هذا منزل عائلة تشانس ؟

106
00:05:09,025 --> 00:05:11,049
لماذا ؟

107
00:05:11,050 --> 00:05:14,011
لانني ابحث عن منزل عائلة تشانس 

108
00:05:14,012 --> 00:05:15,091
لماذا ؟

109
00:05:15,092 --> 00:05:18,067
استطيع اخبارك فقط اذا كان هذا منزل عائلة تشانس 

110
00:05:25,021 --> 00:05:28,066
نعم ، انه منزل عائلة تشانس 

111
00:05:28,067 --> 00:05:30,045
عظيم

112
00:05:30,046 --> 00:05:33,024
اسمي جوان رايتسديل
وانا من الخدمات الاجتماعية

113
00:05:33,025 --> 00:05:36,016
وانا هنا للتحقيق في شكوى لدينا

114
00:05:36,017 --> 00:05:39,024
بشأن حياة طفل يعيش هنا 

115
00:05:39,025 --> 00:05:40,036
انت لم تدعيني انهي كلامي 

116
00:05:40,037 --> 00:05:41,054
منزل عائلة تشانس 

117
00:05:41,055 --> 00:05:43,041
هناك

118
00:05:43,042 --> 00:05:45,032
انا آسف على التأخير ، يا عائلة تشانس 

119
00:05:45,033 --> 00:05:47,092
كنت مستيقظا حتى ساعة قبل الآن
اعتقدت انه يوم الاحد

120
00:05:49,083 --> 00:05:51,067
حسنا ، اعتنوا بانفسكم

121
00:05:56,050 --> 00:05:58,075
تسع مرات من عشر ، الرجل لا يتفوه بكلمة

122
00:06:06,025 --> 00:06:08,028
اذا ، شكوى بشأن حياة طفل في هذا المنزل ؟

123
00:06:08,029 --> 00:06:09,067
لا يمكنني حتى ان اتصور ما يمكن ان تكون

124
00:06:09,068 --> 00:06:11,016
اتعلمين ؟

125
00:06:11,017 --> 00:06:12,042
لقد اصبح الامر ثقيلا 

126
00:06:12,043 --> 00:06:14,087
سوف اذهب لاحضر لنا بعض الفطر

127
00:06:14,088 --> 00:06:17,045
تعلمين ، في الغالب انه امر عادي 

128
00:06:17,046 --> 00:06:18,092
نحن فقط يجب ان نتتبع تلك الشكاوي 

129
00:06:18,093 --> 00:06:20,011
نعم ، بالطبع

130
00:06:20,012 --> 00:06:21,096
ولكن اذا كانت شكوى واحدة من شخص غير معلوم

131
00:06:21,097 --> 00:06:23,024
كيف يمكن حتى ان تثقوا بها ؟

132
00:06:23,025 --> 00:06:24,058
 حدثي ولا حرج

133
00:06:24,059 --> 00:06:26,053
كمثال ، لدي 

134
00:06:26,054 --> 00:06:28,057
قطة .. اسمها مافن

135
00:06:30,042 --> 00:06:32,087
شكرا

136
00:06:32,088 --> 00:06:35,999
باي حال ، انا مربية قطط ماهرة

137
00:06:36,000 --> 00:06:37,067
ولكن احد المرات كنت في السوق 

138
00:06:37,068 --> 00:06:40,024
ومافن قفزت من بين ذراعي وسقطت على رأسها

139
00:06:40,025 --> 00:06:42,032
واحدهم بلغ عني لدى جمعية منع القسوة على الحيوانات

140
00:06:42,033 --> 00:06:44,049
وقالوا باني اوقعتها ، ولكنني لم افعل

141
00:06:44,050 --> 00:06:45,999
لقد قفزت

142
00:06:46,000 --> 00:06:47,090
هل كانت ترتدي هذا اللباس عندما قفزت ؟

143
00:06:47,091 --> 00:06:49,096
لان يمكنك ان تقيمي حجة بأنها 

144
00:06:49,097 --> 00:06:52,020
كانت تحاول الانتحار 
وهو امر غير مضحك ابدا 

145
00:06:52,021 --> 00:06:53,071
هل يمكن ان ارى هذه الصورة ؟
انها رائعة

146
00:06:56,033 --> 00:06:58,087
انتم .. الحكومة اتت هنا لتأخذ الطفلة

147
00:06:58,088 --> 00:07:00,071
يعتقدون اننا نعرضها للخطر 

148
00:07:00,072 --> 00:07:02,011
اسرع ، اعطني اياها هنا

149
00:07:02,012 --> 00:07:03,050
سوف اخبأها تحت السيارة

150
00:07:04,017 --> 00:07:05,046
ماذا يحدث ؟

151
00:07:05,047 --> 00:07:07,053
الخدمات الاجتماعية تلقوا شكوى

152
00:07:07,054 --> 00:07:08,075
وهم الآن هنا ليتفقدوا هوب 

153
00:07:08,076 --> 00:07:10,057
شكوى ؟ ، ماذا كانت ؟

154
00:07:10,058 --> 00:07:12,046
اعتقد انه عندما لم تجد منشفة

155
00:07:14,038 --> 00:07:15,029
استديري

156
00:07:17,033 --> 00:07:19,028
أنا متأكد من انها ليس كذلك

157
00:07:19,029 --> 00:07:21,031
اذا كانت اي شيء فأنا متأكد من انها
عربة الاطفال السكوتر تلك

158
00:07:21,032 --> 00:07:22,033
التي اخترعها ابي 

159
00:07:27,088 --> 00:07:29,062
اراك في الحديقة ايتها الكسولة

160
00:07:30,088 --> 00:07:33,037
هذا جنون 
الناس يحبون ذلك الشيء 

161
00:07:33,038 --> 00:07:35,086
هم يزمرون بالبوق ويصيحون
" انت يا رجل عربة الاطفال السكوتر "

162
00:07:35,087 --> 00:07:37,071
ربما سأصبح حديث الناس 

163
00:07:37,072 --> 00:07:41,011
مثل دان الراقص
او ذلك الرجل ذو اذني الارنب 

164
00:07:41,012 --> 00:07:42,071
الذي يتمشى في الليل وهو يجر ذلك
الصليب البنفسجي العملاق 

165
00:07:42,072 --> 00:07:44,011
ماذ يسمونه ؟

166
00:07:44,012 --> 00:07:46,021
ايستر جو -
ايستر جو -

167
00:07:46,022 --> 00:07:47,042
الا تعتقدين ان احدا اشتكى عليك ، اليس كذلك ؟

168
00:07:47,043 --> 00:07:49,045
انت تقولي انه كان هناك الكثير من النظرات المستحقرة لك

169
00:07:49,046 --> 00:07:50,029
في السوبر ماركت الاسبوع الماضي 

170
00:07:56,004 --> 00:07:58,079
عندما توقفت عن الانفجار بالبكاء
كانت تستمتع بالهواء من جر العربة

171
00:07:58,080 --> 00:08:01,049
والآن هي تحب ان تسحب بعربة التسوق 

172
00:08:01,050 --> 00:08:02,094
لقد تحتم علي ايقافها ذلك اليوم

173
00:08:02,095 --> 00:08:04,042
من ان تركب عربة يجرها رجل متشرد

174
00:08:04,043 --> 00:08:06,078
اسمعوا ، انتم تقومون بعمل رائع مع هوب 

175
00:08:06,079 --> 00:08:08,050
انا لا اعتقد انه هناك شيء تقلقون بشأنه

176
00:08:08,051 --> 00:08:10,028
حسنا ، لا يمكننا ان نكون حذرين جدا 

177
00:08:10,029 --> 00:08:11,092
فقط ، اجعلوا الامر يبدو وان كل شيء بخير 

178
00:08:11,093 --> 00:08:13,007
حتى تغادر العاملة الاجتماعية

179
00:08:13,008 --> 00:08:14,042
نظفوا هذه الغرفة

180
00:08:16,033 --> 00:08:19,007
حسنا اخرج عندما تنتهي من سفر أيوب 

181
00:08:19,008 --> 00:08:21,999
الانجيل سيظل هناك حتى تعود

182
00:08:22,000 --> 00:08:24,041
هذا ربما يبدو كحديث امرأة عجوز فقط

183
00:08:24,042 --> 00:08:27,078
ولكن طفلك القبيح يبدو سلعة قبيحة مثل قطة قبيحة

184
00:08:27,079 --> 00:08:29,028
حسنا ، ماو ماو لنذهب 

185
00:08:29,029 --> 00:08:30,033
تعلمين انه يجب ان تكوني الان في غرفتك

186
00:08:30,034 --> 00:08:32,061
آسفة بشأن هذا 

187
00:08:32,062 --> 00:08:35,074
ابني ربما نسي ان يغلق الباب عليها

188
00:08:35,075 --> 00:08:38,032
انها معتوهه قليلا ولكن لا عليك

189
00:08:38,033 --> 00:08:39,092
نحن لا ندعها ابدا لوحدها مع طفل 

190
00:08:39,093 --> 00:08:42,057
نعم ، هذه بالتأكيد فكرة جيدة

191
00:08:42,058 --> 00:08:44,038
اخرجوني -
 امكثي مكانك -

192
00:08:44,041 --> 00:08:47,049
لدينا بعض الرفقة

193
00:08:47,050 --> 00:08:49,049
فكرة جادة ، الن يكون الامر رائعا

194
00:08:49,050 --> 00:08:50,094
اذا ما كنت مشهورا في قرية صغيرة ؟

195
00:08:50,095 --> 00:08:52,060
الناس يسخرون من دان الراقص و ايستر جو

196
00:08:52,061 --> 00:08:54,038
ولكنني متأكد من حقيقة ان مطعم تشابي برجر

197
00:08:54,039 --> 00:08:56,999
تعطيهم طعاما مجانيا اذا وعدوا بان لا يتبولوا في مواقف السيارات

198
00:08:57,000 --> 00:08:59,016
يمكنني ان اعدهم بذلك

199
00:08:59,017 --> 00:09:01,032
ما هذا ؟

200
00:09:01,033 --> 00:09:02,042
هذه قمامة ارمها 

201
00:09:02,043 --> 00:09:04,024
لا ، محاولة حيدة

202
00:09:04,025 --> 00:09:05,998
هيا ، انه وقت التخلص من هذه الاشياء 

203
00:09:05,999 --> 00:09:08,019
اعني ، حتى العاملة الاجتماعية سوف تتفق على ان طفلة 
في الثالثة من عمرها

204
00:09:08,020 --> 00:09:09,090
يجب ان لا ترتبك

205
00:09:09,091 --> 00:09:11,062
بين العابها و العاب والدها

206
00:09:12,042 --> 00:09:14,028
حسنا

207
00:09:14,029 --> 00:09:16,071
يمكنك التخلص من بعض الالعاب ولكن القميص سيبقى

208
00:09:16,072 --> 00:09:19,024
حسنا ، وبينما نحن نرمي بعض الاغراض

209
00:09:19,025 --> 00:09:22,029
لم اعد احتمل ان استيقظ كل صباح بجانب هذا

210
00:09:23,033 --> 00:09:25,046
جينيفر -
ماغي -

211
00:09:32,029 --> 00:09:35,049
قد نفذ الفطر من عندنا 

212
00:09:35,050 --> 00:09:38,003
ولكنني وجدت قطعة من الحلوى

213
00:09:38,004 --> 00:09:39,088
انا مريضه بالسكر 

214
00:09:39,089 --> 00:09:44,028
ولدي خالة مصابة بالشلل الدماغي 

215
00:09:44,029 --> 00:09:47,032
انا لست متأكدة من ترابط 

216
00:09:47,033 --> 00:09:48,048
هذين الشيئين ببعضهما 

217
00:09:48,049 --> 00:09:50,040
انه فقط شخص اعرفه مصاب بمرض 

218
00:09:50,041 --> 00:09:52,088
لم اشأ فقط ان اجعلك تشعري انك وحدك مصابه بمرض

219
00:09:52,089 --> 00:09:55,004
هاهي ملاكنا الصغير 

220
00:09:56,029 --> 00:09:58,037
هذه فتاة صغيرة

221
00:09:58,038 --> 00:09:59,062
اين هو الفتى الصغير ؟

222
00:10:00,062 --> 00:10:02,038
المعذرة ؟ -
الشكوى كانت -

223
00:10:02,039 --> 00:10:03,079
عن فتى صغير في الخامسة من عمره

224
00:10:03,080 --> 00:10:06,091
تمت رؤيته محمولا من الحشود
في حقل لـ سموكي فلويد

225
00:10:07,092 --> 00:10:10,054
انها لم تكن هوب
بل كان جيمي

226
00:10:20,092 --> 00:10:22,049
لقد حدث هذا قبل 20 عاما

227
00:10:22,050 --> 00:10:23,096
هذه محرج

228
00:10:23,097 --> 00:10:26,003
نحن متأخرون بعض الشيء
بسبب بعض التخفيضات في الميزانية

229
00:10:26,004 --> 00:10:29,016
الاسبوع الماضي ذهبت لتفق طفل 

230
00:10:29,017 --> 00:10:30,042
كان محجوزا في قفص 

231
00:10:30,043 --> 00:10:33,007
ووجدت مراهقا في حظيرة

232
00:10:34,046 --> 00:10:36,050
يفضل ان لا تكون هذه آخر قطعة من الحلوى

233
00:10:37,046 --> 00:10:39,092
ماو ماو لا 

234
00:10:39,093 --> 00:10:40,090
إلى غرفتك

235
00:10:41,093 --> 00:10:43,021
سوف اغلق النافذة بالمسامير 

236
00:10:44,600 --> 00:10:45,621
انا آسفة بشأن هذا

237
00:10:45,622 --> 00:10:47,628
ولكن كما قلت
نحن نحاول ان نبقيها بعيدة 

238
00:10:47,629 --> 00:10:48,642
عن الطفلة بقدر الامكان

239
00:10:48,643 --> 00:10:49,670
انا ارى ذلك

240
00:10:49,671 --> 00:10:51,650
يجب ان نغير الموضوع الآن

241
00:10:51,651 --> 00:10:54,611
لقد بدأت اشعر ببعض الاهتمام القليل 

242
00:10:54,612 --> 00:10:55,646
بشأن انك تسيئين معاملة جدتك

243
00:10:55,647 --> 00:10:57,599
أسيء معاملتها ؟

244
00:10:58,662 --> 00:11:00,637
انها سيء معاملتنا 

245
00:11:00,638 --> 00:11:02,645
لقد اعطتني عضوا ذكريا رطبا احد المرات

246
00:11:02,646 --> 00:11:03,683
كاد ان يثقب طبلة اذني 

247
00:11:03,684 --> 00:11:07,637
بصقاتها لامست دماغي 

248
00:11:07,638 --> 00:11:09,628
لم استطع ايجاد اي مسامير 

249
00:11:09,629 --> 00:11:11,602
ولكن زجاجة مكسورة على الارض تحت نافذتها

250
00:11:11,603 --> 00:11:12,688
ذلك سوف يردعها من القفز من نافذتها مرة اخرى

251
00:11:12,689 --> 00:11:16,667
حسنا ، احتاج ان اسألها بعض الأسئلة

252
00:11:18,633 --> 00:11:21,657
أكان يجب عليك أن تفتح على الباب ؟

253
00:11:21,658 --> 00:11:23,642
كن يمكن ان اكون راكعه على ركبتي
اتابع المزارعين و السباكين

254
00:11:23,643 --> 00:11:26,607
واصاب في وجهي بواسطة كرات حمراء كبيرة

255
00:11:26,608 --> 00:11:28,599
هل سمعت ما قلته للتو ؟

256
00:11:28,600 --> 00:11:29,633
لست في مزاج جيد ، بيرت

257
00:11:30,604 --> 00:11:32,691
انهم يحلقون لي عندما اكون نائمة

258
00:11:32,692 --> 00:11:36,628
لقد جعلوني انام في المشتل لمدة اسبوع

259
00:11:36,629 --> 00:11:40,678
لقد ارادوا ان ينظروا في تغوطي من اجل ان يبحثوا عن الذهب

260
00:11:40,679 --> 00:11:42,653
انها تجعلنا نبدو مجانين

261
00:11:42,654 --> 00:11:43,692
تلك السيدة يجب ان تعرف اننا

262
00:11:43,693 --> 00:11:46,616
" نحب ماو ماو " بشكل غير تقليدي 

263
00:11:46,617 --> 00:11:47,673
" اعتقد انك تعنين " بغير شروط

264
00:11:47,674 --> 00:11:49,648
بالرغم من ان " غير تقليدي " تصلح ايضا 

265
00:11:49,649 --> 00:11:50,690
في الواقع تعثرك

266
00:11:50,691 --> 00:11:52,648
في نطق شيء ما
كان ذكيا تلك اللحظة 

267
00:11:52,649 --> 00:11:53,683
لقد قمت بذلك مره

268
00:11:53,684 --> 00:11:55,628
بيرت ، متى اقوم بذلك ؟

269
00:11:55,629 --> 00:11:57,628
عندما توفي خالك

270
00:11:57,629 --> 00:11:59,688
لقد قلت يجب أن نذهب لسماع وصيته الاخيرة
وحيوانه المغطى الاليف في مصاصه

271
00:11:59,689 --> 00:12:02,637
وهو في الحقيقة ترك اخطبوطه الاليف لقريبك

272
00:12:02,638 --> 00:12:03,683
هذا صحيح ، لقد كان هذا جنونا 

273
00:12:12,638 --> 00:12:14,615
حسنا ، هذا كله يبدو مزعجا 

274
00:12:14,616 --> 00:12:15,644
سمعي ، قبل ان تحكمي علينا 

275
00:12:15,645 --> 00:12:16,650
... يجب ان تعرفي 

276
00:12:16,651 --> 00:12:18,599
ما الذي يجب ان اعرفه ؟

277
00:12:18,600 --> 00:12:19,662
انه من خلال اشياء اخرى
اخبرتني 

278
00:12:19,663 --> 00:12:21,687
انك هددتها بعصا

279
00:12:21,688 --> 00:12:23,673
حتى تتوقف عن عزف البيانو 

280
00:12:23,674 --> 00:12:25,604
تهديد ولم اضربها

281
00:12:25,605 --> 00:12:27,637
لقد قالت انك اجبرتها على اكل الصلصة الحارة

282
00:12:27,638 --> 00:12:28,645
لا لا لا 

283
00:12:28,646 --> 00:12:30,602
انا اضع الصلصلة الحرة على ذراعي 

284
00:12:30,603 --> 00:12:31,610
عندما يبدو انها في مزاج العض

285
00:12:31,611 --> 00:12:32,652
عندما تصبح الصلصلة في فمها 

286
00:12:32,653 --> 00:12:33,696
هذا جزائها عندما تكون حادة الطباع

287
00:12:33,697 --> 00:12:36,599
لقد لففتموها بالبلاستك حتى تحاولوا قمعها

288
00:12:36,600 --> 00:12:37,631
دعيني افهم الامر 

289
00:12:37,632 --> 00:12:38,644
اذا لففت احد بعشب بحري 

290
00:12:38,645 --> 00:12:39,671
يعتبر علاج في منتجع

291
00:12:39,672 --> 00:12:42,624
وعندما تلف احدهم بلفة ساران ، انها جريمة

292
00:12:42,625 --> 00:12:43,649
اوباما

293
00:12:43,650 --> 00:12:45,602
ليس لدي خيار آخر 
سوى ان اكتب 

294
00:12:45,603 --> 00:12:46,612
تحقيقا رسميا

295
00:12:46,613 --> 00:12:47,688
ماذا ؟ -
فقط عبئي هذه -

296
00:12:47,691 --> 00:12:49,637
اكملي المهام الطلوبة

297
00:12:49,638 --> 00:12:52,603
وسأعود خلال اسبوع من اجل تفتيش ثاني 

298
00:12:52,604 --> 00:12:54,598
اذا لم يكن هناك تطور ملحوظ في المعاملة

299
00:12:54,599 --> 00:12:56,621
سوف نضطر لوضعها في منزل تديره الولاية

300
00:12:58,642 --> 00:13:00,603
" في كل مكان مكتوب " طفل

301
00:13:00,604 --> 00:13:01,665
هل يمكنك ان تكتبي " شخص كبير في السن " ؟

302
00:13:01,666 --> 00:13:02,669
انني لا اود ان اعود إلى المكتب

303
00:13:02,670 --> 00:13:04,662
من اجل ان احضر الاوراق الاخرى

304
00:13:05,671 --> 00:13:08,611
لا ، لا يمكنك فعل هذا 

305
00:13:08,612 --> 00:13:10,670
انت لا تملكين ادنى فكرة عن كيفية التعامل معها

306
00:13:10,671 --> 00:13:13,611
في الاساسيات اليومية

307
00:13:13,612 --> 00:13:15,670
انها اكثر جنونا من متشرد آكل للوجوه

308
00:13:15,671 --> 00:13:17,645
هل يمكنك ان تخفضوا اصواتكم ؟

309
00:13:17,646 --> 00:13:19,678
احدنا يحاول الهبوط بطائرة هناك

310
00:13:19,679 --> 00:13:21,641
اعلم ان الجميع متوتر 

311
00:13:21,642 --> 00:13:23,641
ولكن نأمل ان الجميع سيكونون على الارض 

312
00:13:23,642 --> 00:13:25,641
في مينيا بوليس خلال هذه الساعة

313
00:13:25,642 --> 00:13:29,599
رجاء عودي واستمعي لهذا 

314
00:13:29,600 --> 00:13:31,615
اذا كنا لا نريدهم ان ياخذوا ماو ماو

315
00:13:31,616 --> 00:13:32,683
كان يجب علينا القيام ببعض اعمالنا

316
00:13:32,684 --> 00:13:36,670
اولا ، كان يجب ان نثبت اننا نهتم لصحتها 

317
00:13:36,671 --> 00:13:40,637
هذه ليس حفلة لـ توم جونز
انه مكتب الطبيب

318
00:13:41,671 --> 00:13:44,649
لا لا 

319
00:13:44,650 --> 00:13:45,696
عضه عميقة
انها عضة عميقة

320
00:13:45,697 --> 00:13:47,628
لقد عضتي عضة عميقة

321
00:13:47,629 --> 00:13:50,661
ماو ماو يجب ان تذهبي للطبيب من اجل الفحص الدوري 

322
00:13:50,662 --> 00:13:51,679
والا سوف ياخذونك من منزلك

323
00:13:51,680 --> 00:13:54,666
رائع ، اريد ان اذهب في اجازة

324
00:13:54,667 --> 00:13:55,671
اعتقد انها عضت وترا

325
00:13:55,672 --> 00:13:57,632
اصبعي الخنصر لا يعمل جيدا 

326
00:13:57,633 --> 00:13:59,673
ثقي بي ، لن تودي الذهاب الى المكان الذي يريدون اخذك له

327
00:13:59,674 --> 00:14:00,690
هل يجب ان اخرج السلسلة من  صندوق السيارة

328
00:14:00,691 --> 00:14:01,696
لا ، لقد قالوا اننا يجب ان لا نستخدمها

329
00:14:01,697 --> 00:14:05,637
رقم 87 : لا استخدام للقيود باي نوع

330
00:14:05,638 --> 00:14:08,616
لا تطوق الكبير في السن وهو نائم

331
00:14:08,617 --> 00:14:10,612
لا تفعل " ونفرض انها في كل جمله "

332
00:14:10,613 --> 00:14:12,661
تربط الشخص المسن باي سلسلة

333
00:14:12,662 --> 00:14:15,695
هناك الكثير من الكلام في هذه الاوراق 

334
00:14:15,696 --> 00:14:17,673
اتعلمين ، سمعت ان تلك المنازل اتي
يضعون فيها المسنين

335
00:14:17,674 --> 00:14:18,692
اصبحت جيدة هذه الايام

336
00:14:18,693 --> 00:14:21,632
بيرت ، لقد اهتم بي طوال حياتي 

337
00:14:21,633 --> 00:14:23,617
لن اسمح لهم باخذها مني 

338
00:14:23,618 --> 00:14:25,603
انا ادين لها بذلك 

339
00:14:25,604 --> 00:14:27,666
نحن فقط نحتاج ان نجعلها متعاونة

340
00:14:27,667 --> 00:14:31,620
... ماو ماو ، ان لم تدخلي الى هنا ، سوف

341
00:14:31,621 --> 00:14:33,645
يضعونك في منزل الراهبات

342
00:14:33,646 --> 00:14:35,662
ويصعقون دماغك بالكهرباء 

343
00:14:39,621 --> 00:14:41,641
حسنا سوف اذهب للطبيب

344
00:14:41,642 --> 00:14:44,687
ولكنني اعلم انه سيقول لي بانني حامل 

345
00:14:44,688 --> 00:14:48,624
انا متأخرة بـ 480 شهرا

346
00:14:48,625 --> 00:14:51,624
عندما بدأت ماو ماو في التعاون معها
الامور اصبحت أسهل 

347
00:14:51,625 --> 00:14:55,616
ولكن ليست كاملة السهولة

348
00:14:55,617 --> 00:14:58,632
اولا ، انا لم اطلب منك ان تتعري

349
00:14:58,633 --> 00:15:01,624
ثانيا ، هذه صالة الانتظار 

350
00:15:01,625 --> 00:15:04,620
عادة يكون لدينا بعض الطرق لابقائها تحت السيطرة

351
00:15:04,621 --> 00:15:07,611
ولكن الولاية ربط ايدينا هذه اللحظة ولم يعد
هناك ما يمكن فعله

352
00:15:07,612 --> 00:15:08,640
من حسن حظنا ، اننا نعرف

353
00:15:08,641 --> 00:15:10,612
خبير عناية بكبار السن موثوق

354
00:15:10,613 --> 00:15:12,641
وافقت على اعطائنا الثمان ساعات

355
00:15:12,642 --> 00:15:13,648
من التدريب الالزامي لمعاملة كبار السن

356
00:15:13,649 --> 00:15:14,679
: نقاط يجب تجنبها 

357
00:15:18,642 --> 00:15:19,638
: نقاط يستمتعون بها 

358
00:15:24,650 --> 00:15:26,692
المعذرة ، هذه ربما تكون امي 

359
00:15:28,692 --> 00:15:30,632
مرحبا ؟

360
00:15:30,633 --> 00:15:33,633
مرحبا ؟

361
00:15:41,600 --> 00:15:44,641
وفقا لقوانين الولاية
لم نستطع ان بقي ماو ماو وحدها 

362
00:15:44,642 --> 00:15:47,641
خلال النهار ، لذا تحتم علي ان آخذها معي للعمل

363
00:15:47,642 --> 00:15:49,658
ماو ماو ليبورايس شاذ
** مغني امريكي **

364
00:15:51,633 --> 00:15:54,611
وبحكم ان القفل اصبح ممنوعا
كان يجب ان نجد 

365
00:15:54,612 --> 00:15:56,645
طريقة جديدة لتتبع ماو ماو في الليل 

366
00:15:58,658 --> 00:16:01,645
بطريقة ما كان يجب ان نقنعها بتناول طعام صحي

367
00:16:01,646 --> 00:16:02,654
أكثر من المخلل و الحلوى

368
00:16:02,655 --> 00:16:04,628
هيا ، ماو ماو

369
00:16:04,629 --> 00:16:06,679
اذا لم تاكلي هذا ، سوف ياخذونك الى مكان

370
00:16:06,680 --> 00:16:09,637
حيث يضعون انبوبا في حلقك ويطعمونك منه

371
00:16:09,638 --> 00:16:10,642
بمضخة دراجة

372
00:16:14,633 --> 00:16:16,688
لم يكن الامر سهلا 

373
00:16:16,691 --> 00:16:19,607
ولكننا نقوم بافضل ما عندنا 

374
00:16:25,675 --> 00:16:27,633
ساحضرها 

375
00:16:34,683 --> 00:16:36,661
مرحبا ، ايستر جو 

376
00:16:36,662 --> 00:16:38,696
مرحبا يا صاحب عربة الاطفال السكوتر 

377
00:16:50,617 --> 00:16:52,637
ما اجمل زهور البتونيا هذه ماو ماو

378
00:16:52,638 --> 00:16:54,603
شكرا

379
00:16:54,604 --> 00:16:56,611
جوان ، ماذا ؟

380
00:16:56,612 --> 00:16:59,632
لم اكن اتوقع حضورك حتى يوم غد

381
00:16:59,633 --> 00:17:02,624
لا ، الزيارة موعدها اليوم

382
00:17:02,625 --> 00:17:04,624
لهذا اتصلت هذا الصباح

383
00:17:04,625 --> 00:17:07,641
آسفة ، ولكننا كنا مشغولين اليوم

384
00:17:07,642 --> 00:17:09,661
ببعض نشاطات كبار السن

385
00:17:09,662 --> 00:17:11,603
تفضلي بالدخول 

386
00:17:11,604 --> 00:17:12,612
هل تحبين الفطائر .

387
00:17:12,613 --> 00:17:14,620
انا و ماو ماو صنعنا فطيرة موز بالكريمة

388
00:17:14,621 --> 00:17:15,654
مع لمسة بسيطة من المسهلات

389
00:17:15,655 --> 00:17:17,624
حتى تسهل خروج فضلاتها

390
00:17:17,625 --> 00:17:19,687
الثعلب في قن الدجاج

391
00:17:19,688 --> 00:17:21,691
جوارب من التي على الفأر الاليف ؟

392
00:17:21,692 --> 00:17:23,612
انهم يدخلون المنزل 

393
00:17:26,612 --> 00:17:27,661
مرحبا

394
00:17:27,662 --> 00:17:29,620
من اين حصلت على هذا القميص ؟

395
00:17:29,621 --> 00:17:30,692
في مكب القمامة خلف السوبر ماركت

396
00:17:30,693 --> 00:17:33,632
يعجبني لانه يقول انني غريب الاطوار 

397
00:17:33,633 --> 00:17:35,623
وبكنه يعترف انني وعضوي الذكري 

398
00:17:35,624 --> 00:17:36,658
لسنا دائما على وفاق

399
00:17:36,659 --> 00:17:39,624
لا اصدق انك رميتي القميص 

400
00:17:39,625 --> 00:17:40,683
دان الراقص يستطيع ان يلبس القميص و انا لا ؟

401
00:17:40,684 --> 00:17:42,637
اعني ، كيف يكون هذا عادلا ؟

402
00:17:42,638 --> 00:17:45,603
انا لا اعرف، دان الراقص لا ينام معي الليلة

403
00:17:45,604 --> 00:17:46,690
هل سوف تفعل ذلك ، يا دان الراقص ؟

404
00:17:46,691 --> 00:17:48,683
اعتقد ان جملتك الاولى اجابت عن سؤالك التابع لها 

405
00:17:48,684 --> 00:17:51,641
ولكن ان صريتي على هذا السؤال ، فالجواب لا

406
00:17:51,642 --> 00:17:54,645
اذا ، هل سنقضي اليلة سويا

407
00:17:54,646 --> 00:17:57,629
ام انك مع شيء غبي ؟

408
00:18:01,671 --> 00:18:03,633
استمتع بالقميص دان

409
00:18:05,633 --> 00:18:08,603
لذا من اجل زيارة الطبيب

410
00:18:08,604 --> 00:18:10,627
فقط ملأنا الثلاجة بكل انواع الفاكهة

411
00:18:10,628 --> 00:18:12,696
والخضروات حتى تحصل ماو ماو على حمية متوانه 

412
00:18:12,697 --> 00:18:16,603
وكما ترين لدينا كل انواع العصيرات الطازجة

413
00:18:16,604 --> 00:18:20,624
وتوت بري مع تفاح وتوت بري مع موز وتوت بري مع عنب

414
00:18:20,625 --> 00:18:22,667
اي شيء قام التوت البري بالجنس معه فهو موجود هنا 

415
00:18:22,668 --> 00:18:24,624
جيد

416
00:18:24,625 --> 00:18:27,695
انا احب التوت البري جدا 

417
00:18:27,696 --> 00:18:30,607
لم يعد هناك قفل على الباب

418
00:18:30,608 --> 00:18:32,624
لا زجاج خارج نافذتها 

419
00:18:32,625 --> 00:18:34,678
وهي لم تعد مكبله لجهاز التدفئة

420
00:18:34,679 --> 00:18:36,631
انت لم تعلمي بشأن هذا ، اليس كذلك ؟

421
00:18:36,632 --> 00:18:37,679
لم يحدث ابدا 

422
00:18:37,680 --> 00:18:40,599
المقصد هو انها حرة في الدخول و الخروج

423
00:18:40,600 --> 00:18:41,650
كما تشاء ، وكما سوف ترين

424
00:18:41,651 --> 00:18:44,666
واخيرا ، بحكم انها تحب الجلوس في غرفتها 

425
00:18:44,667 --> 00:18:47,603
وتقرأ
وعندما كنا ناخ ادوارنا 

426
00:18:47,604 --> 00:18:49,631
في اعطائها الاحضان
اصعب شيء علينا كان

427
00:18:49,632 --> 00:18:51,683
هو ايجاد طريقة لجعلها تتمرن

428
00:18:58,662 --> 00:19:00,607
جهاز مكتشف الحركة مثبت في مصباحها 

429
00:19:00,608 --> 00:19:01,667
هذا حقا تصرف ذكي 

430
00:19:01,668 --> 00:19:04,611
شكرا

431
00:19:04,612 --> 00:19:05,633
احدهم قام باختراع الحساس

432
00:19:05,634 --> 00:19:08,637
نحن فقط قمنا بتثبيته

433
00:19:08,638 --> 00:19:11,657
سيكون الامر اكثر اثارة للعصبية عندما تخرجين للكراج الآن

434
00:19:11,658 --> 00:19:14,638
ولكن ماو ماو تستحق ذلك -

435
00:19:14,639 --> 00:19:15,662
يجر ان اخبرك ذلك

436
00:19:15,663 --> 00:19:17,670
لقد نجحت حقا في تغيير الامور هنا 

437
00:19:17,671 --> 00:19:20,678
حسنا ، لم يكن الامر سهلا ، ولكننا نحبها حقا

438
00:19:20,679 --> 00:19:23,607
لا نستطيع تخيل عدم وجودها هنا معنا 

439
00:19:23,608 --> 00:19:25,653
بالاضافة الى انني لا اريد ان تصعقوا دماغي 

440
00:19:25,654 --> 00:19:26,640
المعذرة ؟

441
00:19:27,697 --> 00:19:28,695
حسنا 

442
00:19:28,696 --> 00:19:30,640
هي لم تفهم ما كنا نعني 

443
00:19:30,641 --> 00:19:32,650
عندما قلنا ان الولاية سوف تاخذها من المنزل 

444
00:19:33,667 --> 00:19:36,628
... لنجعلها تتعاون ، تحتم علينا

445
00:19:36,629 --> 00:19:39,620
ان نغير من الحقيقة قليلا

446
00:19:39,621 --> 00:19:41,638
حقا ؟
لقد اخبروني عنك -

447
00:19:41,641 --> 00:19:45,632
لقد قالوا بانك سوف تغمسين رجلي في الكاسترد

448
00:19:45,633 --> 00:19:47,633
وتطعمينها لخنازير ضخمة

449
00:19:48,621 --> 00:19:50,632
تحتم علينا ان نخبرها بذلك

450
00:19:50,633 --> 00:19:53,628
حتى تلبس حذائها في مطعم مزرعة السلطة

451
00:19:55,600 --> 00:19:56,667
انت امرأة شريرة

452
00:19:56,668 --> 00:19:58,632
لا ، انا لست كذلك

453
00:19:58,633 --> 00:20:01,599
انا اهتم لامرك جدا ، باربرا جونز

454
00:20:01,600 --> 00:20:03,688
اذا لماذا تريدين مني ان اركض في عجلة هامستر عملاقه

455
00:20:03,689 --> 00:20:05,657
حتى تشغلي مجموعة قطاراتك ؟

456
00:20:05,658 --> 00:20:08,674
لا يوجد احد سيقوم بشيء سيء تجاهك

457
00:20:08,675 --> 00:20:11,637
هؤلاء الاشخاص كانوا يكذبون
لذ اود منك

458
00:20:11,638 --> 00:20:13,628
ان تحزمي امتعتك

459
00:20:13,629 --> 00:20:15,624
سوف آخذك الى مكان ما 

460
00:20:15,625 --> 00:20:17,637
حيث ستكونين اكثر سعادة

461
00:20:17,638 --> 00:20:20,695
رائع ، سوف اذهب في رحلة

462
00:20:20,696 --> 00:20:22,657
لا يمكنك عمل ذلك

463
00:20:22,658 --> 00:20:24,620
لقد قمنا بما طلبته منا 

464
00:20:24,621 --> 00:20:25,623
وبما تقومين به

465
00:20:25,624 --> 00:20:26,679
تبعدين الايذاء الجسدي بالايذاء النفسي 

466
00:20:26,680 --> 00:20:29,616
ايذاء نفسي ؟ -
هل هذا يعتبر شيئا اصلا ؟

467
00:20:29,617 --> 00:20:30,677
اولا
انت الشخص الوحيد الذي قال

468
00:20:30,678 --> 00:20:32,660
باننا كنا نعتدي عليها جسديا

469
00:20:32,661 --> 00:20:34,646
ونحن فقط نقوم بما نحتاج القيام به

470
00:20:34,647 --> 00:20:37,645
لجعلها تقوم بالاشياء الموجودة في قائمتك الغبية

471
00:20:37,646 --> 00:20:39,599
انت ملقية قطط بيروقراطية

472
00:20:39,600 --> 00:20:40,644
اتمنى انني اعرف اكثر عنك

473
00:20:40,645 --> 00:20:42,638
حتى استطيع ان القى اهانة افضل لك

474
00:20:42,639 --> 00:20:44,650
في الحقيقة ، اهانك قاسية حتى العظم

475
00:20:55,642 --> 00:20:57,633
لا يمكنني ان اصدق انهم اخذوها 

476
00:21:01,604 --> 00:21:03,679
... تابعونا الاسبوع القادم من اجل المزيد 

477
00:21:06,646 --> 00:21:07,669
المزيد من الاثارة 

478
00:21:10,692 --> 00:21:13,683
والمزيد من الاعتداء المسموح به لعمر 13 وما فوق 

479
00:21:15,688 --> 00:21:18,624
واخبروا اصدقاءكم حتى يشاهدوا ايضا

480
00:21:18,625 --> 00:21:21,625
الكثير من الاشخاص قام بعمل شاق من اجل هذا المسلسل

