1
00:00:36,964 --> 00:00:38,231
.(مرحباً (جاين

2
00:00:38,233 --> 00:00:41,768
.حصلنا على تأكيد على هويّة الضحيّة
.فيكتور مندلسون)، في الـ62 عاماً)

3
00:00:41,770 --> 00:00:46,189
كان فنّي لتشكيل الألماس. كان لديه ورشة
.في منطقة (سان فرانسيسكو) الألماسيّة

4
00:00:46,191 --> 00:00:49,009
...مثلما كان دوماً
.المزيد من الجثث، المزيد من الموت

5
00:00:49,011 --> 00:00:52,512
ليس نفسه بالضبط. تمّ نزع أحشاء
.هذا بمنشار دورانيّ كهربائي

6
00:00:52,514 --> 00:00:56,032
.المعذرة
.إصبع قدمك

7
00:00:57,151 --> 00:01:01,705
.احذر -
.آسف -

8
00:01:05,877 --> 00:01:10,380
أهذا أنا، أمْ أنّ (جاين) يبدو مُضطرباً
منذ أخذ (لورايل) من قبل الفيدراليين؟

9
00:01:10,382 --> 00:01:13,133
حسناً، لقد قضى ستة أشهر
.(ينصب فخاً لـ(ريد جون

10
00:01:13,135 --> 00:01:16,853
.لمْ يخرج بفائدة من ذلك
كيف سيكون شعورك؟

11
00:01:16,855 --> 00:01:19,272
لربّما يجب أن ندعوه للخروج
.هذه الليلة مع الفتيان

12
00:01:20,057 --> 00:01:22,442
.حسناً، فلتسأله أنت

13
00:01:44,632 --> 00:01:48,001
حسناً، لقد جئتُ لقص
.أعشابي هذا الصباح

14
00:01:48,003 --> 00:01:51,972
فمِن الأفضل دوماً القيام بذلك
.مُباشرة بعد تبخّر ندى الصباح

15
00:01:51,974 --> 00:01:55,559
وأصابني شعور سيء حقاً
.(عندما لمْ أرَ (فيكتور

16
00:01:55,561 --> 00:02:00,313
هل ترينه عادة في الصباح؟ -
.كلّ صباح. نُدردش من فوق السياج -

17
00:02:00,315 --> 00:02:03,867
.(مرحباً. (جاين)، هذه (بيتي فولفورد -
.مرحباً. إنّي أقطن في البيت المجاور -

18
00:02:03,867 --> 00:02:05,819
.(باتريك جاين)

19
00:02:05,821 --> 00:02:07,854
إذن، أأخبركِ (فيكتور) عن أيّ شخص

20
00:02:07,856 --> 00:02:09,990
قد يرغب في إيذائه؟ -
!كلاّ -

21
00:02:11,342 --> 00:02:15,162
على الرغم أنّ في الليلة الماضية
،عندما كنتُ أستعدّ للنوم

22
00:02:15,164 --> 00:02:20,200
.سمعتُه يتجادل مع رجل في منزله -
عمّ كانا يتجادلان؟ -

23
00:02:20,202 --> 00:02:22,252
.الزهور -
حقاً؟ -

24
00:02:22,254 --> 00:02:27,574
.الأوركيد الأزرق على وجه الدقة
.كانا يصرخان، ولمْ يصرخ (فيكتور) أبداً

25
00:02:27,576 --> 00:02:31,678
وكنتُ في غرفة نومكِ في ذلك الوقت؟ -
.هذا صحيح. كانت نافذتي مفتوحة -

26
00:02:31,680 --> 00:02:34,981
أصدف وأنّكِ ألقيتِ لمحة
على الرجل الآخر؟

27
00:02:34,983 --> 00:02:37,750
،حسناً، حاولتُ أن ألقي نظرة خلسة
.لكنّي لمْ استطع أن أرى ما بداخل المطبخ

28
00:02:37,752 --> 00:02:39,519
.هناك حيث كانا يتجادلان

29
00:02:41,256 --> 00:02:46,893
ما هذا الضجيج؟ -
.لا فكرة لديّ، لكنّي سأحقق في ذلك -

30
00:04:57,075 --> 00:04:59,959
أكلّ شيءٍ على ما يُرام هناك؟ -
!كلّ شيءٍ على ما يُرام -

31
00:05:00,894 --> 00:05:04,614
.كلّ شيءٍ رائع

32
00:05:09,954 --> 00:05:13,884
ماذا تفعل هناك؟

33
00:05:13,984 --> 00:05:21,009
((الـوسـيط الـروحـي - The Mentalist))
((المـوسـم الـخـامـس - الحـلـقة الثـانـيـة))
((بعنوان: الـكــــرز الـشـيــطـــانــي))
((تــرجــمـة: عـــمـــاد عــبــدالله))

34
00:05:33,360 --> 00:05:41,083
.أرنب مطهو. لذيذ
.سنقوم بتسمينك

35
00:05:42,369 --> 00:05:45,037
.مرحباً

36
00:05:49,292 --> 00:05:53,929
متى وصلتِ للمنزل هذا الصباح؟ -
.في نفس الوقت كلّ يوم اثنين. الـ8:30 -

37
00:05:53,931 --> 00:05:56,915
.لقد مشيتُ على الأقدام من محطة الحافلات -
ألديكِ مُفتاح للمنزل؟ -

38
00:05:56,917 --> 00:05:59,018
.كلاّ. السيّد (مندلسون) يُدخلني بنفسه

39
00:05:59,020 --> 00:06:04,923
،لكن هذا الصباح، لمْ يُجب على الباب
.لذا فإنّي ألقيتُ نظرة من النافذة

40
00:06:04,925 --> 00:06:10,980
.حسناً، لقد فعلتِ الأمر الصائب
.استدعاء الشرطة... شُجاعة جداً

41
00:06:10,982 --> 00:06:16,318
قلتُ للسيّد (مندلسون) أنّ شيئاً سيئاً
.قادماً لا محالة، لكنّه لمْ يستمع إليّ

42
00:06:16,320 --> 00:06:20,990
لمَ اعتقدتِ أنّ شيئاً سيئاً كان سيحدث؟ -
.النمل الأسود -

43
00:06:20,992 --> 00:06:25,861
إنّي أنظّف المنزل من النمل الأسود
.منذ ما يُقارب من أسبوعين الآن

44
00:06:25,863 --> 00:06:26,945
نمل أسود؟

45
00:06:26,947 --> 00:06:33,335
في بعض دول أمريكا الجنوبية يُقال لو أنّ النمل
.الأسود دخل بيتك، فإنّ شخصاً بعائلتك قد يموت

46
00:06:33,337 --> 00:06:38,224
.حمداً للرب. أنت تفهم -
.نعم. نعم -

47
00:06:38,226 --> 00:06:43,299
.هذا... مخلب النسر
.سيُساعدك على إيجاد من فعل هذا

48
00:06:44,248 --> 00:06:45,464
.خُذه من فضلك

49
00:06:45,466 --> 00:06:47,183
.حسناً. شكراً لكِ
.سأفعل ذلك

50
00:06:47,185 --> 00:06:51,570
.لا تنسَ ذلك -
.حسناً. شكراً لكِ. المعذرة -

51
00:06:55,526 --> 00:06:59,195
الأرنب؟
أين الأرنب؟

52
00:07:02,449 --> 00:07:05,784
.(خُذ. أمسك بهذا (ريغسبي

53
00:07:05,786 --> 00:07:08,787
هل رأى أحدكم أرنباً هنا؟

54
00:07:27,807 --> 00:07:31,794
مرحباً. أصدف وأنّكما رأيتما أرنباً؟ -
.أجل -

55
00:07:31,796 --> 00:07:33,729
.شكراً

56
00:08:04,877 --> 00:08:06,562
.مرحباً يا صاحبي

57
00:08:10,350 --> 00:08:12,518
أجل؟

58
00:08:12,520 --> 00:08:17,806
.ها... ها أنت ذا
.أمسكتك

59
00:08:19,442 --> 00:08:24,330
.أنت وجدته -
.أعتبر أنّ هذا ينتمي إليكِ -

60
00:08:24,332 --> 00:08:29,502
.أجل، إنّها المرّة الثالثة التي يهرب فيها
.يمضغ المعدن كالفأر ذو الأذنين العريضة

61
00:08:29,504 --> 00:08:33,372
.شكراً لإيجاده -
.من دواعي سروري -

62
00:08:33,374 --> 00:08:36,742
أنت قد استغرقت وقتاً
.بالتأكيد للوصول لهنا

63
00:08:36,744 --> 00:08:41,313
أكنتِ تتوقعين قدومي؟ -
.أجل، بالطبع -

64
00:08:41,315 --> 00:08:47,636
أتعرفين شيئاً عن جريمة القتل؟ -
.أجل، السيّد (مندلسون) المسكين -

65
00:08:47,638 --> 00:08:51,924
أتعرفين أيّ شيءٍ قد يُساعدنا؟ -
.فلتُخبرني أنت -

66
00:08:51,926 --> 00:08:57,262
أنّى لي أن أعرف ما تعرفينه؟ -
أنّى لي أن أعرف أنّ ما أعرفه سيُساعدك؟ -

67
00:08:57,264 --> 00:09:04,937
أنتِ تخبريني. لماذا؟
.ليس لديكِ مشاكل مع شخصيّات السُلطة

68
00:09:04,939 --> 00:09:08,507
تعرفين أنّكِ أذكى شخص
.في أغلب الأماكن

69
00:09:08,509 --> 00:09:11,977
ما اسمكِ؟ -
أهُو مطلوب منّي أن أخبرك؟ -

70
00:09:11,979 --> 00:09:15,581
.حسناً، أنا مُجرّد مُستشار
.ليس عليكِ إخباري أيّ شيءٍ

71
00:09:15,583 --> 00:09:20,136
.إذن لن أفعل -
.حسناً. ليكن الأمر على طريقتكِ -

72
00:09:20,138 --> 00:09:21,587
انتظر. إلى أين أنت ذاهب؟ -
.حسناً، أنتِ تتلاعبين بي -

73
00:09:21,589 --> 00:09:24,708
.ليس لديكِ شيء مُفيد تُقدّمينه لي -
.توقف -

74
00:09:29,596 --> 00:09:31,430
مَن يتلاعب بمَن؟

75
00:09:31,432 --> 00:09:35,017
أتعتقد أنّ بإمكانك التلاعب بي
بعلم النفس العكسي؟

76
00:09:35,019 --> 00:09:39,605
.يبدو أنّه ينجح -
.حسناً، إنّه لا ينجح -

77
00:09:41,424 --> 00:09:48,414
سأساعدك، لكن ليس بسبب مُحاولتك السخيفة
.للإفتراس على ذاتي. إنّي ضجرة

78
00:09:48,416 --> 00:09:52,484
.ليس هناك الكثير ممّا يجري في عالمي -
وأيّ عالم ذلك؟ -

79
00:09:52,486 --> 00:09:54,620
.هيا بنا

80
00:10:08,835 --> 00:10:12,972
بالكاد ذهب السيّد (مندلسون) لورشته
...في منطقة الألماس. إنّه

81
00:10:12,974 --> 00:10:17,843
.يُحبّ العمل على مقربة من منزله هنا
.هذه هي ورشته

82
00:10:17,845 --> 00:10:22,481
أسبق ودخلتها؟ -
.كلاّ، لكنّي رأيتُه يدخلها كثيراً -

83
00:10:22,483 --> 00:10:24,817
.قضى مُعظم وقته هنا

84
00:10:26,653 --> 00:10:32,357
.يا للروعة
.هذا المكان رائع للغاية

85
00:10:34,829 --> 00:10:38,196
.غريب... هي الكلمة المُناسبة

86
00:10:41,969 --> 00:10:47,723
.إنّه مثل مكان في الأحلام -
.قريب، لكن لا يُوجد سيجار -

87
00:10:47,725 --> 00:10:50,309
أنت تغدو أكثر دفئاً
.بالرغم من ذلك

88
00:10:51,578 --> 00:10:53,312
ماذا؟

89
00:10:58,435 --> 00:11:05,274
من أنتِ؟ ما اسمكِ؟ -
.ها نحن ثانية مع الاسم -

90
00:11:05,276 --> 00:11:08,410
.إنّ لديك نزعة مُؤكّدة للهوس
أسبق وأخبرك الناس ذلك؟

91
00:11:08,412 --> 00:11:13,449
.على الدوام
ما الذي تُخفينه؟

92
00:11:13,451 --> 00:11:18,287
.فلتُخبرني أنت. أنت الوسيط الروحي -
.لمْ أقل أبداً أنّي وسيط روحي -

93
00:11:18,289 --> 00:11:21,373
.أمر مُخيف
إذن كيف عرفتُ؟

94
00:11:22,241 --> 00:11:26,111
.أنتِ تلعبين لعبة صغيرة معي
.أريد أن أعرف السبب

95
00:11:26,113 --> 00:11:29,298
من أنتِ؟ ما اسمكِ؟

96
00:11:29,300 --> 00:11:34,186
.(شارلوت) -
.حسناً، هذا نصف الاسم. إنّها بداية -

97
00:11:34,188 --> 00:11:39,775
.نصف اسم رائع
.(كان لديّ ابنة اسمها (شارلوت

98
00:11:41,194 --> 00:11:46,098
.أعلم -
.كلاّ -

99
00:11:46,100 --> 00:11:50,369
.كلاّ، أنتِ لا تعرفين
من جهّزكِ لهذا؟ (ريد جون)؟

100
00:11:50,371 --> 00:11:55,691
.(ريد جون)، (ريد جون)، (ريد جون)
.(لقد اكتفيتُ من (ريد جون

101
00:11:55,693 --> 00:12:04,166
.أنت لستِ ابنتي. ابنتي قد قتلت
.لقد وجدتُ جثتها

102
00:12:08,755 --> 00:12:17,296
".أنتِ مُصانة، ومحبوبة، وذكيّة" -
من أخبركِ تلك الكلمات؟ -

103
00:12:17,298 --> 00:12:22,151
.أنت فعلت ذلك
.كلّ ليلة عندما وضعتني في الفراش

104
00:12:25,355 --> 00:12:28,640
.(مرحباً (جاين
كيف وجدت هذا المكان قبلنا؟

105
00:12:28,642 --> 00:12:32,695
.ليزبن)، جيّد)
هلا أجريتِ فحص خلفيّة على هذه الفتاة؟

106
00:12:32,697 --> 00:12:35,948
...إنّها تُجري خُدعة عليّ
.خُدعة جيّدة جداً

107
00:12:37,517 --> 00:12:42,521
ومن أنتِ يا آنسة؟ -
.(مرحباً. أنا ابنته... (شارلوت -

108
00:12:42,523 --> 00:12:44,790
.لقد سمعتُ الكثير عنكِ
.سُعدتُ بمُقابلتكِ

109
00:12:44,792 --> 00:12:46,375
!ابنتي قد ماتت

110
00:12:49,162 --> 00:12:51,714
.إنّه يُعاني نوبة أخرى -
.أجل -

111
00:12:51,716 --> 00:12:55,551
.هيا يا صاحبي
لمَ لا تجلس؟

112
00:12:58,555 --> 00:13:02,358
ما خطبكما؟ -
.لا بأس. سنشرح لك كلّ شيءٍ -

113
00:13:02,360 --> 00:13:04,476
.سنُخبرك كلّ شيءٍ
.عليك الجلوس أوّلاً

114
00:13:06,196 --> 00:13:10,515
.كلاّ. (شارلوت) ميّتة

115
00:13:26,332 --> 00:13:29,201
أكلّ شيءٍ على ما يُرام هناك؟

116
00:13:29,203 --> 00:13:31,003
ما الذي يجري؟

117
00:13:31,871 --> 00:13:33,839
!يا إلهي

118
00:13:43,185 --> 00:13:46,521
هل ابتلع أيّ شيءٍ؟ -
.شاي. لقد شرب شاي ساخن -

119
00:13:46,523 --> 00:13:52,427
.ضربات قلبه غير مُنتظمة
بُؤبؤاه مُتوسّعتان

120
00:13:52,429 --> 00:13:54,329
.جلده جاف بشكل غير طبيعي

121
00:13:54,331 --> 00:13:56,798
.هنا -
!أوصل ذلك للمُختبر -

122
00:13:56,800 --> 00:13:59,667
في الواقع، وسّع نطاق مسرح
.الجريمة إلى المطبخ

123
00:13:59,669 --> 00:14:03,204
.لا حاجة للمُختبر
.إنّه نبات البلادونا، الكرز الشيطاني

124
00:14:03,206 --> 00:14:06,407
.أعرفه من عملي بقسم مُكافحة المُخدّرات -
.البلادونا سامّة للغاية -

125
00:14:06,409 --> 00:14:09,511
لهذا السبب يمزجه المُستخدمين
.مع الشاي. للثمرة نكهة حلوة

126
00:14:09,513 --> 00:14:12,714
.يقولون أنّها تمنحك هذياناً سريعاً -
،حسناً، لو كان الضحيّة مُنتشياً -

127
00:14:12,716 --> 00:14:15,783
.فإنّ قتله سيكون سهلاً جداً -
هل سيكون على ما يُرام؟ -

128
00:14:15,785 --> 00:14:18,253
.إنّه يقف بصلادة
،هذا مؤشر جيّد

129
00:14:18,255 --> 00:14:20,455
لكن يجب أن نصطحبه للمستشفى
.ونغسل معدته

130
00:14:20,457 --> 00:14:22,557
.(أنا سأذهب مع (جاين
.(أنت المسؤول (تشو

131
00:14:22,559 --> 00:14:24,926
.فلتواصلا أنتما التحقيق بحزم

132
00:14:24,928 --> 00:14:27,295
.لا بأس

133
00:14:28,785 --> 00:14:32,320
أتعلم أنّ (مندلسون) شكّل بعضاً
من أندر الأحجار في وقته؟

134
00:14:32,322 --> 00:14:35,424
.لقد اعتبر فنّاناً -
ألديك قائمة زبائنه؟ -

135
00:14:35,426 --> 00:14:40,295
.أجل، يجب عليك رؤية هذا الشيء -
.قادة صناعيين، ملوك، نجوم هوليوود -

136
00:14:40,297 --> 00:14:41,830
.أجل، يجب أن نتحقق منهم جميعاً

137
00:14:41,832 --> 00:14:44,299
.أعمل على ذلك بالفعل
.لقد اتّصلتُ بـ(كلوني) بالفعل

138
00:14:44,301 --> 00:14:46,635
.التقرير الأوّلي للخبراء الجنائيين

139
00:14:46,637 --> 00:14:49,271
لمْ تكن هناك بصمات صالحة للاستعمال
.على إبريق الشاي أو الوعاء

140
00:14:49,273 --> 00:14:50,906
.(حسناً، ما عدا بصمات (جاين

141
00:14:50,908 --> 00:14:54,576
،رائع. تلطيخ بصمات الأصابع
.شُرب الأدلة... إنّه كالعم الثمل

142
00:14:54,578 --> 00:14:57,379
ماذا عن المنشار الكهربائي
الذي استخدم على الضحيّة؟

143
00:14:57,381 --> 00:15:01,383
مجموعتان من البصمات واحدة تنتمي
.لـ(مندلسون)، والأخرى مجهولة الهويّة

144
00:15:01,385 --> 00:15:03,385
الطبيب الشرعي يضع وقت
.الوفاة حوالي مُنتصف الليل

145
00:15:03,387 --> 00:15:08,357
قالت (ليزبن) أنّ جارة مُجاورة له سمعته
.يتجادل مع رجل بمطبخه الليلة الماضية

146
00:15:08,357 --> 00:15:12,294
هل يعيش (مندلسون) لوحده؟ -
.(كان يتشارك منزله مع ابنته (ميلاينا -

147
00:15:12,296 --> 00:15:14,463
أخمّن أنّها عانت أوقاتاً عصيبة
.بالعام الماضي وانتقلت من منزله

148
00:15:14,465 --> 00:15:17,365
.إنّها تكتب كتب الأطفال -
أين كانت الليلة الماضية؟ -

149
00:15:17,367 --> 00:15:19,301
بيغ سُر). استأجرت كوخاً)
.للعمل على تأليف كتاب

150
00:15:19,303 --> 00:15:20,869
.لقد بلّغتها صباح اليوم
.إنّها عائدة للمنزل الآن

151
00:15:20,871 --> 00:15:22,471
.أجل. قابل الابنة بالتأكيد -
.حسناً -

152
00:15:22,473 --> 00:15:25,740
.اعرف لو كانت بالمنزل الليلة الماضية -
أكان للضحيّة أيّ زملاء عمل؟ -

153
00:15:25,742 --> 00:15:29,644
.(مُساعد اسمه (جوليان غاليغو -
.اجلبيه. اعلميني بما تجدينه -

154
00:15:32,849 --> 00:15:35,717
.لا بأس. سأردّ عليه

155
00:15:35,719 --> 00:15:37,953
.مكتب (كاليفورنيا) للتحقيقات

156
00:15:37,955 --> 00:15:40,822
.(أجل. سيّد (كلوني
.نعم، العميل (تشو) يُحدّثك

157
00:15:40,824 --> 00:15:43,125
.لديّ بضع أسئلة أودّ طرحها عليك

158
00:15:52,803 --> 00:15:55,704
.من هنا. من هنا رجاءً

159
00:15:55,706 --> 00:15:58,373
.حسناً، سوف نتولى أمره من هنا -
...هل سيكون بـ -

160
00:16:00,076 --> 00:16:03,078
.(كان (فيكتور) مثل كمان (ستراديفاري

161
00:16:03,080 --> 00:16:08,049
كان بإمكانه سماع العيب في الألماس
.من طريقة تغيّر الأغنية عند الصقل

162
00:16:08,051 --> 00:16:12,120
كمْ مضى على عملك لحسابه (جوليان)؟ -
.أربع سنوات -

163
00:16:12,122 --> 00:16:15,590
من الذي سيُعلّمني الآن؟
.(لا يُوجد أحد مثل (فيكتور

164
00:16:15,592 --> 00:16:18,894
متى رأيته آخر مرّة؟ -
.البارحة -

165
00:16:18,896 --> 00:16:23,798
.قضينا اليوم كله في الورشة معاً
.كان يُعلّمني كيفيّة فتح نافذة

166
00:16:23,800 --> 00:16:25,100
نافذة؟

167
00:16:28,005 --> 00:16:33,141
(قبل القيام بالتشكيلة الأولى، يقضي (فيكتور
.أسابيع في التعرّف على الأحجار النادرة

168
00:16:33,143 --> 00:16:38,813
إنّ عليك صقل نافذة بسطح الحجر المُعتم
.بحيث يُمكنك أن تنعم بالنظر لقلبها

169
00:16:38,815 --> 00:16:41,850
.يبدو رُومانسيّاً -
.إنّه كذلك -

170
00:16:41,852 --> 00:16:46,087
ويُمكن للتشكيل غير المُتقن
.أن يُحطّم كنزك

171
00:16:46,089 --> 00:16:49,791
أكان في حوزة رئيسك أيّ أحجار
كريمة نادرة في الآونة الأخيرة؟

172
00:16:49,793 --> 00:16:54,663
.أجل. 102 قيراط من الألماس الأزرق

173
00:16:54,665 --> 00:17:00,235
مُعظم تشكيلات الفنّان تتحوّل لهرمة
.ولا تلمس بيديك قط ألماساً وزنه 50 قيراطاً

174
00:17:00,237 --> 00:17:05,874
100قيراط؟ كمْ قيمة شيء من ذلك القبيل؟ -
،حسناً، إنّها قطعة من الكريستال الخام الآن -

175
00:17:05,876 --> 00:17:11,046
...لكن بعد أن ينتهي (فيكتور) منها
.عشرون مليون دولار

176
00:17:11,048 --> 00:17:15,784
وأين تلك الألماسة؟ -
.أخذها (فيكتور) معه للمنزل -

177
00:17:15,786 --> 00:17:18,637
إنّه يأخذ أحجار جميع
.زبائنه معه في الليل

178
00:17:18,639 --> 00:17:24,209
...لقد أبقاهم قريباً
في... محفظة الكتف المُخفية

179
00:17:25,411 --> 00:17:29,180
لمْ يتم إيجاد أيّ محفظة
.(للكتف على جثة (فيكتور

180
00:17:29,182 --> 00:17:31,416
أكان هناك أحد لديه
ضغينة تجاه رئيسك؟

181
00:17:31,418 --> 00:17:34,820
.(فهد). لقد هدّده (فهد) -
من هذا؟ -

182
00:17:34,820 --> 00:17:39,057
.فهد رانجاني). مُشكّل ألماس آخر)
.ذو مواهب ثانويّة

183
00:17:39,059 --> 00:17:43,728
الأوركيد الأزرق عبارة عن حجر صانع
.للوظائف. اعتقد (فهد) أنّه سيذهب إليه

184
00:17:43,730 --> 00:17:45,563
الأوركيد الأزرق؟

185
00:17:45,565 --> 00:17:48,333
الأوركيد الأزرق؟ -
.هذا صحيح -

186
00:17:48,335 --> 00:17:51,036
متى تواصلتِ مع والدكِ
آخر مرّة (ميلاينا)؟

187
00:17:51,038 --> 00:17:57,709
.صباح البارحة. اتّصلتُ به من الكوخ -
ولمْ يُشر أنّ هناك شيء خاطئ؟ -

188
00:17:57,711 --> 00:18:01,947
.على العكس من ذلك
.كان سعيداً للغاية حول ذلك الحجر الجديد

189
00:18:01,949 --> 00:18:07,085
،(وفقاً لمُساعده (جوليان
فهو يُحبّ إخفاء أحجار زبائنه على جسده؟

190
00:18:09,172 --> 00:18:15,327
.أبي لمْ يخلع قط حقيبة الكتف تلك
.حتى في الفراش. قاد أمّي للجنون

191
00:18:15,329 --> 00:18:20,682
ولمَ يفعل ذلك؟ -
.لقد تربّى على عدم الثقة بالأجهزة الأمنيّة -

192
00:18:20,684 --> 00:18:27,322
كان والده يهودي ألماني... نجا من المحرقة
.وحينها سرق المصرف أموال العائلة

193
00:18:27,324 --> 00:18:30,458
وهل هناك أيّ شخص آخر غيركِ أنتِ
و(جوليان) يعرف عن حقيبة الكتف؟

194
00:18:30,460 --> 00:18:32,761
.كنّا الوحيدان اللذان يثق بهما

195
00:18:33,996 --> 00:18:39,317
ميلاينا)، أأنتِ شاربة للشاي؟) -
.أنا كذلك -

196
00:18:40,537 --> 00:18:44,356
وجدنا مادة سامّة داخل
.إبريق الشاي الخاصّ بكِ

197
00:18:45,224 --> 00:18:50,779
.لا أعرف أيّ شيءٍ حيال ذلك -
...اعذريني على السؤال، لكن -

198
00:18:50,781 --> 00:18:53,331
هل يُمكن لأيّ شخص أن يؤكّد أنّكِ
كنتِ في (بيغ سِر) الليلة الماضية؟

199
00:18:53,333 --> 00:18:57,235
كلاّ. لقد استأجرتُ كوخاً
.بعيداً لأجل العزلة

200
00:18:57,237 --> 00:19:01,873
هل توافقين على إجراء اختبار
جنائي وفحص لسيّارتكِ؟

201
00:19:03,275 --> 00:19:06,144
.نعم

202
00:19:06,146 --> 00:19:09,397
.أقصد، تفضّل
.افعل ما يحلو لك

203
00:19:23,162 --> 00:19:29,551
.لستِ حقيقيّة
.أنتِ نابعة من الهلوسة

204
00:19:30,486 --> 00:19:34,089
.أفترض أنّه يعتمد على وجهة نظرك
.إنّها الحقيقة الوحيدة التي أعرفها

205
00:19:35,091 --> 00:19:39,227
إذن لمَ أنا مُقيّد؟ -
.لأنّك مُقيّد -

206
00:19:39,229 --> 00:19:43,131
.أجل، إنّهم يغسلون معدتك الآن
.استمع

207
00:19:43,133 --> 00:19:45,333
جهّز المضخّة الماصّة
.لدرجة 125 مُتقطّعة

208
00:19:45,335 --> 00:19:47,670
تحققوا من دخول السائل بالوريد
.واجلبوا لي كيس كهْرل للإحتياط

209
00:19:47,670 --> 00:19:48,972
.أمرك أيّها الدكتور

210
00:19:48,972 --> 00:19:51,606
حسناً، ماذا عن ذلك؟

211
00:19:53,527 --> 00:19:58,096
...إذن
.أنتِ ابنتي

212
00:19:59,999 --> 00:20:03,168
حسناً، على الأقل كيف أتصوّر
.أنّ ابنتي ستغدو عندما تكبر

213
00:20:03,170 --> 00:20:08,473
هل ارتقيتُ لسماتك؟ -
.أنتِ وقحة قليلاً -

214
00:20:10,343 --> 00:20:12,727
.أجل، إنّي اسمع منك ذلك

215
00:20:12,729 --> 00:20:18,066
.أجل. آسف
.لستُ مجنوناً حقاً حيال ذلك

216
00:20:18,068 --> 00:20:21,202
أنت لمْ تغدُ بالضبط
.كما كنتُ أتوقع أن تفعل

217
00:20:21,204 --> 00:20:26,441
ما الذي يُفترض بذلك أن يعني؟ -
ماذا حدث لك؟ -

218
00:20:26,443 --> 00:20:30,478
،لقد كنتُ ميّتة لعشر سنوات
وأنت لا تزال عالقاً في المُحايدة؟

219
00:20:30,480 --> 00:20:35,917
ليس لديك حياة، فقط ذلك الهوس الذي
.(لا نهاية له. (ريد جون)، (ريد جون

220
00:20:35,919 --> 00:20:41,890
.لن تكون أمّي سعيدة -
...حسناً، علاقتي مع أمّكِ -

221
00:20:41,892 --> 00:20:46,394
.إنّها شأني الخاص
.اظهري بعض الاحترام

222
00:20:46,396 --> 00:20:50,598
.مرحباً، أنا من نسج خيالك
.فلتظهر أنت بعض الاحترام لنفسك

223
00:20:50,600 --> 00:20:55,603
أهذا ما كنتُ أفتقده طوال كلّ تلك السنوات؟
متى ستذهبين للكليّة مُجدداً؟

224
00:20:55,605 --> 00:21:00,508
انظر لنفسك. لا يُمكنك حتى أن تكون
.صادقاً مع شخص لا وُجود له

225
00:21:00,510 --> 00:21:04,579
هل يعرف أحد من أنت؟ -
.نعم -

226
00:21:04,581 --> 00:21:07,048
من؟

227
00:21:08,517 --> 00:21:10,718
حسناً، هيا. من؟

228
00:21:14,391 --> 00:21:16,191
.(ليزبن)

229
00:21:18,328 --> 00:21:19,594
.(ليزبن)

230
00:21:19,596 --> 00:21:22,630
.(ليزبن)

231
00:21:24,100 --> 00:21:25,533
.(ليزبن)

232
00:21:25,535 --> 00:21:26,734
.مرحباً

233
00:21:27,570 --> 00:21:29,404
.(مرحباً (جاين

234
00:21:29,406 --> 00:21:33,808
.مرحباً، لقد عُدتُ -
.أجل. ستكون على ما يُرام -

235
00:21:33,810 --> 00:21:37,779
...لقد غسلوا معدتك. لقد تناولت -
.مُحدِث للهلوسة -

236
00:21:38,948 --> 00:21:40,782
.مُحدِث للهلوسة

237
00:21:42,686 --> 00:21:46,554
هل كان في الشاي؟ -
.أوراق نبات البلادونا -

238
00:21:47,858 --> 00:21:51,459
يقول الطبيب أنّه سيستغرق
.بضع ساعات ليخرج من جسدك

239
00:21:51,461 --> 00:21:54,329
.ستكون على ما يُرام، رغم ذلك
.أنت بحاجة للراحة فحسب

240
00:21:54,331 --> 00:22:00,802
.أجل -
كيف تشعر؟ -

241
00:22:00,804 --> 00:22:03,771
...ضمآن. حقاً

242
00:22:04,773 --> 00:22:09,677
.عطشان جداً
هلا جلبتِ لي القليل من الماء؟

243
00:22:09,679 --> 00:22:13,815
من فضلكِ يا "نبات البلادونا"؟ -
.سأعود حالاً -

244
00:22:13,817 --> 00:22:15,717
.حسناً. وداعاً

245
00:22:33,670 --> 00:22:35,568
.(جاين)

246
00:22:47,773 --> 00:22:50,075
.موقف رائع

247
00:23:09,929 --> 00:23:14,048
.لا تزالين هنا -
.أنت لا تزال هائماً -

248
00:23:16,435 --> 00:23:20,355
.يبدو الأمر كذلك -
.لا ينبغي عليك القيادة حقاً -

249
00:23:20,357 --> 00:23:23,391
ويجب عليك خاصّة
.ألاّ تقود سيّارة إسعاف

250
00:23:26,595 --> 00:23:28,379
.ذلك شاي قويّ جداً

251
00:23:34,036 --> 00:23:39,908
الآن أنت تسرق سيّارة إسعاف؟ -
.كلاّ، إنّي أبدي إعجابي فقط بلمستها الداخليّة -

252
00:23:41,494 --> 00:23:44,546
.مُحدّد مُواقع شرير

253
00:23:44,548 --> 00:23:47,882
برأيك كمْ كلفة إحدى هذه المركبات؟ -
.أنت تحتاج للراحة في الفراش -

254
00:23:47,884 --> 00:23:53,621
.يجب أن أعود لمسرح الجريمة -
ما قصّتها؟ ألديها خليل؟ -

255
00:23:53,623 --> 00:23:56,474
.كُوني هادئة -
.لمْ أقل أيّ شيءٍ -

256
00:23:56,476 --> 00:24:00,812
.كنتُ أتحدّث للهلوسة -
.استلقي على الفراش حالاً -

257
00:24:00,814 --> 00:24:04,265
،عندما كنتُ في مطبخ الضحيّة
.لربّما احرزتُ تقدّماً في القضيّة

258
00:24:04,267 --> 00:24:07,218
.على الأقل إعتقدتُ أنّي احرزتُ ذلك

259
00:24:07,220 --> 00:24:09,754
في تلك اللحظة بدأ الشاي
.العاصف بالعمل

260
00:24:09,756 --> 00:24:14,075
طيّب. سأجعل (فان بيلت) تأتي
.لهنا مع صُور مسرح الجريمة

261
00:24:14,077 --> 00:24:15,810
.ليس الأمر مثله
.يجب أن أكون هناك

262
00:24:15,812 --> 00:24:19,497
.الهلوسة هي جزء من العقل الباطن
.يُمكن أن تكون هلوستي أدلّة

263
00:24:19,499 --> 00:24:20,832
.سنذهب عندما تغدو صافي التفكير

264
00:24:20,834 --> 00:24:23,034
،حسناً، عندما أغدو صافي التفكير
.فيُمكن أن أنسى كلّ شيءٍ

265
00:24:23,036 --> 00:24:25,470
،لكن في الوقت الراهن
...دعيني أقل لكِ

266
00:24:25,472 --> 00:24:29,557
!رؤياي حقيقيّة جداً جداً

267
00:24:29,559 --> 00:24:32,343
بمعنى آخر، تُريد تعاطي المُخدّرات
.من أجل حلّ القضيّة

268
00:24:32,345 --> 00:24:35,763
بعض أفضل العقول الفذّة
.تعمل على مُحدِثات الهلوسة

269
00:24:35,765 --> 00:24:38,916
والآن لديك عقل فذ؟ -
.إنّي مُعجبة بها -

270
00:24:38,918 --> 00:24:41,419
.أجل، مُضحك
.ثنائي كوميدي

271
00:24:41,421 --> 00:24:47,358
.جاين). أنت تُخيفني) -
.(تيريزا)، بإمكانك دعوتي بـ(باتريك) -

272
00:24:48,210 --> 00:24:50,445
،المُخدّرات ليس الطريق الذي سأختاره

273
00:24:50,447 --> 00:24:53,364
،لكن قد تمّ اختياره لي
.لذا يجب أن أواصل دأبي

274
00:24:53,366 --> 00:24:57,886
،من فضلكِ، إنّي أناشدكِ
.أعيديني لمسرح الجريمة

275
00:24:59,655 --> 00:25:02,991
(أمراء مدينة (جودبور
.يملكون الأوركيد الأزرق

276
00:25:02,993 --> 00:25:08,813
صاحب السمو اتّصل شخصياً لطلب
...خدماتي. كانت اللجنة تابعة لي

277
00:25:08,815 --> 00:25:13,351
حتى استخدم (فيكتور مندلسون) أوراق
.إعتماده المُبهرجة لسرقة وظيفتي

278
00:25:13,353 --> 00:25:15,637
.(قيل لي أنّك هدّدت (فيكتور

279
00:25:15,639 --> 00:25:17,672
.فعلتُ ذلك فعلاً -
هل قتلته أيضاً؟ -

280
00:25:20,644 --> 00:25:21,910
أعد ما قلت ثانية؟

281
00:25:21,912 --> 00:25:24,896
ذلك يعني أنّ الكلاب التي
.تنبح نادراً ما تعضّ

282
00:25:24,898 --> 00:25:29,234
،(لو كنتُ أنوي قتل (فيكتور
.فلن أودّ نشر نواياي

283
00:25:29,236 --> 00:25:33,104
.حسناً، الأمور تحدث في خضم اللحظة
.أمور لا يُمكننا السيطرة عليها

284
00:25:33,106 --> 00:25:37,492
قبل قتله تماماً، سُمع (فيكتور) يتجادل
.مع رجل في منزله حول الأوركيد الأزرق

285
00:25:37,494 --> 00:25:39,244
ماذا يُمكن أن أقول؟
.لمْ أكن أنا

286
00:25:39,246 --> 00:25:43,715
.(لكن أنت كلب تنبح (فهد
.قلت ذلك للتو بنفسك

287
00:25:43,717 --> 00:25:47,535
أكنت تنبح على (فيكتور) الليلة الماضية؟ -
ماذا تُريدين مني؟ -

288
00:25:47,537 --> 00:25:49,621
أتريدين إعتقالي؟
!فلتعتقليني إذن

289
00:25:49,623 --> 00:25:51,205
،إذا لمْ تكوني ستعتلقيني
!فإنّي ذاهب إلى العمل

290
00:25:51,207 --> 00:25:54,876
!ماذا لديكِ لقوله حيال ذلك؟ -
.(أنت شخص مُشتبه به (فهد -

291
00:25:54,878 --> 00:25:57,211
لا تُغادر المدينة من دون
.إخطار مكتب التحقيقات

292
00:26:02,301 --> 00:26:04,619
هل بدا هذا كصوت الرجل الذي
سمعته يصرخ الليلة الماضية؟

293
00:26:04,621 --> 00:26:07,805
.قد يكون كذلك
...كلاّ، هُو لمْ يبدُ

294
00:26:07,807 --> 00:26:09,557
.لا أعتقد أنّه هُو

295
00:26:09,559 --> 00:26:13,428
الرجل الذي سمعته يصرخ
.لمْ تكن لديه لكنة كتلك

296
00:26:18,217 --> 00:26:23,921
آخر ما أتذكّره كان إبداء إعجابي
.بتلك الفراشة الجميلة. هنا

297
00:26:23,923 --> 00:26:27,925
حقيقيّة أو مُتخيّلة؟ -
.أعتقد حقيقيّ -

298
00:26:27,927 --> 00:26:33,081
ومن ثمّ سمعتُ دوياً في ذلك
.القدر هناك على الموقد

299
00:26:33,083 --> 00:26:35,300
ماذا كان في القدر؟

300
00:26:36,352 --> 00:26:38,453
.أرنب

301
00:26:39,806 --> 00:26:43,040
مثل ذلك الأرنب؟

302
00:26:44,293 --> 00:26:50,665
،نعم، تماماً مثل ذلك
لكن كان أرنبي حقيقيّاً، مع قلادة ألماسيّة

303
00:26:50,667 --> 00:26:53,885
.يا له من مُحدث هلوسة قويّ -
.إنّها لطيفة -

304
00:26:53,887 --> 00:26:56,604
...أقصد، أسبق وأن -
.كُوني هادئة -

305
00:26:57,523 --> 00:27:02,577
،بمُواصلة الأحداث
...حملتُ الأرنب للردهة

306
00:27:03,529 --> 00:27:10,718
.وقفز من يدي وخرج من الباب
.ومن ثمّ بدأتُ أبحث في الممشى

307
00:27:10,720 --> 00:27:14,288
أين أنت يا أرنب؟"
".هنا، أيّها الأرنب الصغير

308
00:27:14,290 --> 00:27:21,262
ومررتُ من خلال الجيران
.المُحدّقين وعبرتُ الشارع

309
00:27:22,631 --> 00:27:29,920
هنا إلتقيتُ بهذان الزوجان الإسكندنافيين
.وقد رصدا الأرنب يقفز لذلك الطريق

310
00:27:29,922 --> 00:27:32,740
كانا إسكندنافيّان؟ -
.نعم -

311
00:27:32,742 --> 00:27:37,912
إنّه دليل، أليس كذلك؟
.اسكندنافيا). حيوان الرنّة)

312
00:27:37,914 --> 00:27:40,365
.حيوان الرنّة، وعيد الميلاد

313
00:27:40,367 --> 00:27:43,601
لربّما اكتشفتُ للتو أنّ عيد
.ميلاد القاتل في ديسمبر

314
00:27:49,042 --> 00:27:51,909
هل الزوجان اللذان قابلتهما
كانا يُشبهان هذين؟

315
00:27:55,831 --> 00:27:58,966
لابدّ أنّك مررت بجوارهم
.في طريقك للفناء الخلفي

316
00:27:58,968 --> 00:28:00,885
.أمر كلاسيكي

317
00:28:00,887 --> 00:28:04,489
ما زلتُ في إنتظار ظهور
.(الأدلّة الباطنيّة (جاين

318
00:28:04,491 --> 00:28:07,558
.ستظهر. اتبعيني

319
00:28:18,538 --> 00:28:21,355
.هذا خطأ -
ما الخطأ؟ -

320
00:28:22,191 --> 00:28:27,862
.هذا الفناء مُختلف
...في هلوستي، كانت هذه

321
00:28:27,864 --> 00:28:30,164
...حديقة مُشذبة مع

322
00:28:30,166 --> 00:28:32,283
!انظر لذلك المسبح -
...شيء و -

323
00:28:32,285 --> 00:28:33,785
...هذا

324
00:28:33,787 --> 00:28:38,155
.حسناً، إذن أخبرني ما حدث في رؤيتك -
.المياه رائعة -

325
00:28:38,157 --> 00:28:40,558
.(هنا حيث قابلتُ (شارلوت -
شارلوت)؟) -

326
00:28:40,560 --> 00:28:44,929
.ابنتي -
أهذه من كنتَ تتحدّث معها؟ -

327
00:28:44,931 --> 00:28:47,615
.نعم -
أهي هنا الآن؟ -

328
00:28:47,617 --> 00:28:49,767
.أجل

329
00:28:51,637 --> 00:28:54,222
ماذا تفعل؟

330
00:28:55,157 --> 00:28:59,977
.إنّها تسبح على ظهرها
.لقد علمتُها ذلك

331
00:29:01,530 --> 00:29:07,435
جاين)، لربّما عقلك اللاوعي لمْ يُرسل)
.لك أيّ أدلة من مسرح الجريمة

332
00:29:07,437 --> 00:29:10,238
.لربّما أرسل لك ابنتك

333
00:29:11,089 --> 00:29:13,624
لماذا؟ -
.لا أعرف -

334
00:29:13,626 --> 00:29:15,493
أيُمكننا العودة للمُستشفى الآن؟

335
00:29:15,495 --> 00:29:16,861
.الورشة -
ماذا؟ -

336
00:29:16,863 --> 00:29:18,530
(لقد اصطحبتني (شارلوت
.لورشة مُشكّل الألماس

337
00:29:18,531 --> 00:29:20,215
.المحطة الأخيرة، أعدكِ

338
00:29:20,217 --> 00:29:23,885
،إذا لمْ نجد أيّ شيءٍ
.سأحشر نفسي في الفراش وأنام

339
00:29:23,887 --> 00:29:26,004
.سأحمل لك ذلك الوعد

340
00:29:43,656 --> 00:29:45,023
.مرحباً

341
00:29:50,747 --> 00:29:54,149
ألديك مُفتاح؟ -
.أجل، ابنة (مندلسون) أعطتني إيّاه -

342
00:29:54,151 --> 00:29:58,586
قالت أنّ ورشة أباها
.بالجزء الخلفي هنا

343
00:30:07,930 --> 00:30:09,431
ومن أنت؟

344
00:30:09,433 --> 00:30:12,734
.مكتب (كاليفورنيا) للتحقيقات
.(نحن نُحقق بمقتل (فيكتور مندلسون

345
00:30:12,736 --> 00:30:16,254
أأنت مُساعده؟ -
.جوليان غاليغو). أنا أعمل هنا) -

346
00:30:16,256 --> 00:30:20,475
.إنّه ليس مثلما تخيّلتُ -
أتمانع لو ألقينا نظرة بالمكان؟ -

347
00:30:20,477 --> 00:30:22,727
.بالتأكيد لا. إنّي أجمع الأغراض فحسب
.تفضّلوا

348
00:30:22,729 --> 00:30:24,179
.شكراً لك

349
00:30:34,290 --> 00:30:37,375
.لقد أحببتُ الورشة الأخرى بشكل أفضل -
.صــه -

350
00:30:39,245 --> 00:30:44,032
.هذا مُضجر للغاية
لمَ تعمل بمكتب التحقيقات على أيّة حال؟

351
00:30:44,034 --> 00:30:47,719
.أنتِ تعرفين السبب
.(للقبض على (ريد جون

352
00:30:47,721 --> 00:30:51,506
.طيّب. أياً كان

353
00:30:53,976 --> 00:30:57,011
ماذا يعني ذلك؟
طيّب. أياً كان"؟"

354
00:30:57,813 --> 00:31:02,217
،حسناً، لنكن صادقين يا أبي
.إنّ هوسك مُخيف وغريب

355
00:31:03,319 --> 00:31:04,686
ماذا؟

356
00:31:04,688 --> 00:31:08,223
،أفعل كلّ ذلك من أجلكِ
.ولأجل أمّكِ

357
00:31:08,225 --> 00:31:10,091
.أجل

358
00:31:10,093 --> 00:31:16,448
،أكره أن أكون من أخبرك بهذا يا أبي
.لكن... لا يُوجد ما يُمكنك فعله لأجلنا

359
00:31:18,384 --> 00:31:25,190
.(نحن لا نهتمّ لما يحدث لـ(ريد جون
.أقصد، نحن أمواتٍ. لقد رحلنا

360
00:31:25,192 --> 00:31:32,213
.عليك أن تبدأ بتقبّل ذلك -
.أنا أتقبّل ذلك كلّ يوم -

361
00:31:32,215 --> 00:31:34,732
.لربّما هذه هي المُشكلة

362
00:31:38,471 --> 00:31:41,439
هلا تحرّكتِ من فضلكِ؟

363
00:31:42,942 --> 00:31:45,477
.إيّاكِ أن ترمقيني بتلك النظرات

364
00:31:48,531 --> 00:31:52,083
.لا تحتاج لتفتيش تلك
.هذه أغراضي فحسب

365
00:32:07,716 --> 00:32:13,704
.أنت وجدتها. وجدت الأوركيد الأزرق -
.نعم. في أغراضك -

366
00:32:14,924 --> 00:32:18,676
ما الذي تفعله إلماسة مفقودة
بعشرين مليون دولار في حقيبتك؟

367
00:32:18,678 --> 00:32:21,346
قالت ابنة (فيكتور) أنّه أبقاها
.على جسده على الدوام

368
00:32:21,348 --> 00:32:24,098
.لا أعرف كيف وصلت إلى هناك

369
00:32:24,100 --> 00:32:25,716
انتظر، أأنت تتهمني؟

370
00:32:27,719 --> 00:32:33,441
جار (فيكتور) قال أنّه سمع رجلاً يتجادل
.معه الليلة الماضية حول ألماس

371
00:32:33,443 --> 00:32:36,811
أكنت أنت ذلك الرجل، (جوليان)؟ -
.كلاّ -

372
00:32:36,813 --> 00:32:39,330
...أقصد
.حسناً، نعم

373
00:32:39,332 --> 00:32:41,583
.لقد كنتُ هناك -
إذن فقد كذبت على العميلة (فان بيلت)؟ -

374
00:32:41,585 --> 00:32:44,919
كلاّ. هي لمْ تسألني مُباشرة لو كنتُ
.في منزل (فيكتور) الليلة الماضية

375
00:32:44,921 --> 00:32:46,704
.كان يجب أن تُخبرها -
كيف كان سيبدو ذلك؟ -

376
00:32:46,706 --> 00:32:50,708
،أنّك تقاتلت مع رئيسك، وخدّرته
.وسرقت ألماسة زبونه، ومن ثمّ قتلته

377
00:32:50,710 --> 00:32:55,613
كان بيننا جدال إبداعيّ حول كيفيّة تشكيل
.هذا الحجر، فكِلانا فنانان وعاطفيّان

378
00:32:55,615 --> 00:32:59,234
.(أنا لمْ أقتل (فيكتور
.لقد احترمتُه

379
00:32:59,236 --> 00:33:00,752
.استدر وضع يديك خلف رأسك

380
00:33:00,754 --> 00:33:02,687
ماذا؟ -
.افعل ذلك -

381
00:33:02,689 --> 00:33:05,389
!أنت
.تعال إلى هنا

382
00:33:06,926 --> 00:33:11,446
.حسناً، كان هذا سهلاً بالتأكيد -
.أجل، أنتِ تقولين ذلك لأنّي وجدتُ الألماسة -

383
00:33:11,448 --> 00:33:14,332
.أنت تحلم

384
00:33:14,334 --> 00:33:18,703
.هيا بنا -
.حسناً، إذن. كان أمراً واقعياً -

385
00:33:18,705 --> 00:33:22,574
انتظري... إلى أنتِ ذاهبة؟ -
.مرحباً، أنا امرأة ناضجة عملياً -

386
00:33:22,576 --> 00:33:28,563
.لستُ بحاجة لإخبارك بمكان ذهابي -
...لا، أجل، أعرف، لكن -

387
00:33:28,565 --> 00:33:30,798
.أنتِ راجعة

388
00:33:32,935 --> 00:33:34,936
.أحبّك يا أبي

389
00:33:36,655 --> 00:33:39,457
يا (جاين)؟ -
.كلاّ، ليس الآن -

390
00:33:41,877 --> 00:33:44,185
.انتظري

391
00:33:59,534 --> 00:34:02,369
.جوليان) في الحجز)
.المُدّعي العام مُولع به لنجاح القضيّة

392
00:34:02,371 --> 00:34:07,174
...(هل (شارلوت -
.رحلت. لقد انتهى مفعول الشاي -

393
00:34:07,176 --> 00:34:12,012
.حسناً، لقد كنتَ مُحقاً
.هلوستك قادتنا إلى القاتل

394
00:34:12,014 --> 00:34:16,350
.كلاّ، ابنتي الخياليّة كانت مُحقة
.كان الأمر سهلاً جداً

395
00:34:16,352 --> 00:34:20,587
ما الذي تتحدّث عنه؟ -
.حسناً، لمْ اذهب قط لتلك الورشة -

396
00:34:20,589 --> 00:34:22,106
.لمْ ألتقِ قط بالتلميذ

397
00:34:22,108 --> 00:34:24,942
أنّى لي أن أعرف أنّه كان يُخبّئ
الغرض المسروق هناك؟

398
00:34:24,944 --> 00:34:28,329
.من يهتم؟ لقد وجدت الحجر -
.هذا لا يعني أننا وجدنا القاتل -

399
00:34:28,331 --> 00:34:32,266
لدينا تطابق بمجموعة البصمات الثانية
.(على سلاح الجريمة. إنّها تخصّ (جوليان

400
00:34:32,268 --> 00:34:36,237
.أنتم الشرطة وأدلّتكم
.تدعونه دوماً يخلط كلّ شيءٍ

401
00:34:36,239 --> 00:34:41,158
بالطبع بصمات (جوليان) ستكون على أدوات
رئيسه. كانا فناناً وتلميذاً، أليس كذلك؟

402
00:34:41,160 --> 00:34:46,480
أأنت جادّ حقاً حول هذا؟ -
.نعم. هناك شيء لا أراه -

403
00:34:47,832 --> 00:34:50,918
ريغسبي)، أين تلك القلادة؟) -
أيّ قلادة؟ -

404
00:34:50,920 --> 00:34:54,638
التي أعطيتُك إيّاها من الخادمة
.التي وجدت الجثة

405
00:34:54,640 --> 00:34:58,008
.البستاني وجد الجثة -
...حسناً -

406
00:34:58,010 --> 00:35:01,462
.هذا يعني أنّي كنتُ أهلوس بالخادمة
لماذا؟

407
00:35:01,464 --> 00:35:05,933
.إرسال رسالة نفسي
.قلادة مخلب النسر

408
00:35:05,935 --> 00:35:08,302
ما هي النسور؟
.لا تُجب على ذلك

409
00:35:08,304 --> 00:35:12,523
إنّهم صيّادون في السماء
.مع رؤية مُمتازة

410
00:35:15,977 --> 00:35:21,916
،بعدما سكبتُ الشاي
،كنتُ أنظر لنافذة المطبخ

411
00:35:21,918 --> 00:35:29,256
أشاهد فراشة، ورأيتُ غرفة نوم
تلك الجارة... ما كان اسمها؟

412
00:35:29,258 --> 00:35:30,925
.(بيتي) -
.بيتي). نعم) -

413
00:35:30,927 --> 00:35:35,462
،كانت غرفة نومها في الطابق الثاني
.في الأعلى، مع مرأى النسر

414
00:35:35,464 --> 00:35:39,116
كيف تعرف أنّها كانت غرفة نومها؟ -
.كانت لديها ستائر شريطيّة وتظليل -

415
00:35:39,118 --> 00:35:42,102
لقد قالت أنّها لمْ تستطع رؤية
.المطبخ من نافذة غرفة نومها

416
00:35:42,104 --> 00:35:44,805
.لقد كذبت

417
00:35:51,479 --> 00:35:53,480
.حسناً. تظاهري بعدم الإكتراث -
.حسناً -

418
00:35:56,901 --> 00:36:01,655
!مرحباً
كيف يسير التحقيق؟

419
00:36:02,874 --> 00:36:07,161
،حسناً، لأخبرك الحقيقة
.نحن عالقون قليلاً

420
00:36:07,163 --> 00:36:13,033
...حسناً، لو أنّ بإمكاني تقديم أيّ مُساعدة -
.تلك فكرة -

421
00:36:13,035 --> 00:36:17,721
أتودّان الدخول للمنزل؟ -
.إلاّ لو كان هناك كوباً من الشاي -

422
00:36:17,723 --> 00:36:21,041
.كمْ أعشق كوباً من الشاي -
.بالتأكيد. هلمّا بالدخول -

423
00:36:21,043 --> 00:36:23,260
.هيا بنا -
.رائع -

424
00:36:25,930 --> 00:36:28,899
،(نحن نقترب من قاتل (فيكتور
،لكن قبل أن نقوم بالإعتقال

425
00:36:28,901 --> 00:36:32,186
.يجب أن نعثر على ألماس زبونه -
.الأوركيد الأزرق -

426
00:36:32,188 --> 00:36:35,906
.لقد كنتُ أتابع الأخبار طوال اليوم -
.كلاّ، لقد وجدنا تلك -

427
00:36:35,908 --> 00:36:39,310
الأوركيد الأزرق كانت مُخبأة
.(في حقيبة تلميذ (فيكتور

428
00:36:39,312 --> 00:36:42,413
إذن فقد وجدتم القاتل؟ -
.كلاّ، لا نعتقد ذلك -

429
00:36:43,632 --> 00:36:46,350
.استرخي، أنا سأعدّ الشاي

430
00:36:46,352 --> 00:36:49,687
القاتل الأحمق هُو سيحتفظ
.بالأوركيد الأزرق

431
00:36:49,689 --> 00:36:54,274
.من الصعب نقل قطعة غالية بهدوء -
.أنا أفهم -

432
00:36:54,276 --> 00:37:00,597
القاتل الذكي سيستخدم الأوركيد الأزرق لتلفيق
.تهمة قتل لرجل بريء ويحتفظ بالألماس الصغير

433
00:37:00,599 --> 00:37:03,250
إنّهم أسهل في بيعها، لكن لا تزال
.تستحقّ بضعة ملايين

434
00:37:03,252 --> 00:37:06,053
أهناك أحد يُريد ليموناً مع الشاي؟

435
00:37:07,272 --> 00:37:09,323
.اسمحي لي بتعبئة كوبكِ -
.شكراً لك -

436
00:37:09,325 --> 00:37:16,230
.هناك أمر واحد لا أفهمه
لمَ لا تعتقدان أنّ (جوليان) قتل (فيكتور)؟

437
00:37:16,232 --> 00:37:21,118
،ألن يكون ذلك أكثر منطقيّة
أكثر قبولاً من تلفيق تُهمة لـ(جوليان)؟

438
00:37:21,120 --> 00:37:23,003
.تلفيق التهمة له كان الجزء السهل

439
00:37:23,005 --> 00:37:27,157
بعدما مات (فيكتور)، كلّ ما كان على القاتل
،القيام به هُو أخذ مفاتيحه، والقيادة لورشته

440
00:37:27,159 --> 00:37:30,361
ووضع الأوركيد الأزرق
.(في حقيبة (جوليان

441
00:37:30,363 --> 00:37:34,131
،حسناً، لو كان ذلك الجزء الأسهل
فما هو الجزء الصعب؟

442
00:37:34,133 --> 00:37:38,135
.إخراج أحشاء (فيكتور) كالسمكة -
.يا إلهي -

443
00:37:39,138 --> 00:37:40,537
ما الخطب؟ -
!يا للهول -

444
00:37:40,539 --> 00:37:43,974
...شيء ما يُدغدغ إصبع قدمي
...هناك

445
00:37:43,976 --> 00:37:45,876
...من أين

446
00:37:45,878 --> 00:37:48,562
من أين جاء ذلك؟

447
00:37:48,564 --> 00:37:50,681
ماذا تقصدين؟

448
00:37:50,683 --> 00:37:53,434
.الأرنب -
أيّ أرنب؟ -

449
00:37:53,436 --> 00:37:54,435
.ليس لديّ فكرة

450
00:37:54,437 --> 00:37:58,522
!الأرنب
!هناك أرنب في منزلي

451
00:37:58,524 --> 00:38:00,140
من أين جاء؟

452
00:38:11,320 --> 00:38:14,922
ما خطبكم يا جماعة؟
...لمَ

453
00:38:14,924 --> 00:38:19,143
.كلاّ. يا ربّي
أيّ شاي قدّمته؟

454
00:38:20,329 --> 00:38:21,428
.يا ربّي. يا ربّي

455
00:38:21,430 --> 00:38:23,063
.يا ربّي
.يا إلهي

456
00:38:23,065 --> 00:38:25,449
!لا، لا، لا، لا، لا، لا
.لا، لا، لا

457
00:38:25,451 --> 00:38:31,671
.لن أجيب على أسئلتكم
.لن أخبركم ما تُريدون أن تعرفوا

458
00:38:31,673 --> 00:38:32,839
.مهلكِ

459
00:38:32,841 --> 00:38:34,475
.كلاّ، أرجوك
.دعني اذهب

460
00:38:34,477 --> 00:38:36,276
!دعني اذهب -
ماذا لديكِ هناك؟ -

461
00:38:36,278 --> 00:38:38,362
!لا! لا، أحتاج مُساعدة

462
00:38:38,364 --> 00:38:39,396
!من فضلك -
أهذه حقيبة الكتف خاصّتك؟ -

463
00:38:39,398 --> 00:38:42,182
.كلاّ، أنا في حاجة لمُساعدة طبّية
!أرجوك! لقد شربتُ بعض البلادونا

464
00:38:42,184 --> 00:38:44,017
!أحتاج مُساعدة -
.أنتِ شربتِ الكركديه العلّيق -

465
00:38:44,019 --> 00:38:47,454
.حلو مثل البلادونا، ليس له أثر
.صدّقيني

466
00:38:47,456 --> 00:38:53,410
...لكن... الأرنب -
.متجر محلي للحيوانات الأليفة -

467
00:38:53,412 --> 00:38:55,862
.أنت خدعتني

468
00:38:59,552 --> 00:39:02,469
.هيا بنا. لنذهب -
.أنت خدعتني -

469
00:39:05,723 --> 00:39:10,710
.(حساباتكِ الماليّة عبارة عن فوضى، (بيتي
...المال من أواخر بوليصة التأمين على زوجكِ

470
00:39:10,712 --> 00:39:13,597
.قد انتهت منذ فترة طويلة
.لا يُمكنكِ دفع إيجار الشهر المُقبل

471
00:39:13,599 --> 00:39:16,984
مليونا دولار من الألماس المسروق لكان
.سيُعيشكِ في الموضة لفترة طويلة

472
00:39:16,986 --> 00:39:19,486
بمَ كان يُفكّر؟

473
00:39:19,488 --> 00:39:25,742
رجل مُسنّ يتجوّل مع كلّ تلك الجواهر؟
.كان يتسوّل لأجل ذلك

474
00:39:25,744 --> 00:39:29,146
كيف عرفتِ أنّه يحملها معه؟ -
.من فضلكِ، لقد عرفتُ منذ سنوات -

475
00:39:29,148 --> 00:39:32,166
نافذة مطبخه تُطلّ على الجانب
.الآخر من غرفة نومي

476
00:39:32,168 --> 00:39:38,121
،أستلقي كلّ ليلة أفكّر على الفراش
"كيف أضع يدي على تلك الحقيبة؟"

477
00:39:38,123 --> 00:39:39,873
الأوركيد الأزرق كان فرصتُكِ؟

478
00:39:39,875 --> 00:39:44,044
تلفيق التهمة لـ(جوليان) كانت واحدة من
.عشرات الخطط التي نسجتها على مرّ السنين

479
00:39:44,046 --> 00:39:48,882
كانت الابنة في الكوخ، وعندما رأيتهما
،في المطبخ مع تلك الحجرة الكبيرة

480
00:39:48,884 --> 00:39:51,118
.عرفتُ أنّه إمّا أن آخذها الآن وإلاّ فلا

481
00:39:51,120 --> 00:39:55,556
،(بمُجرّد أن غادر (جوليان
.وضعتُ نفسي على نظام الطيّار الآلي

482
00:39:55,558 --> 00:40:00,360
من أين حصلتِ على البلادونا؟ -
.كان بحوزتي لأشهر لأجل مُناسبة كهذه -

483
00:40:00,362 --> 00:40:04,481
كلّ ما كان عليّ القيام به هُو زيارته
.واعرض عليه إبريقاً من الشاي

484
00:40:04,483 --> 00:40:09,253
الهلوسة جعلت قتله سهلاً؟ -
.كانت تلك الخطة الأصليّة -

485
00:40:09,255 --> 00:40:15,175
،(لكن حالما رفعتُ الألماس من (فيكتور
.كان ذلك أكثر شيءٍ جنونيّ

486
00:40:15,177 --> 00:40:20,797
،لقد أصبح مُتوهّماً للغاية
.لذا أقنعتُه بقتل نفسه

487
00:40:20,799 --> 00:40:29,956
ماذا تقصدين؟ كيف؟ -
.أخبرتُه أنّ الألماس مُحاصر في معدته -

488
00:42:18,895 --> 00:42:28,895
<font color=" ffff55">تــرجـمة: عــمـاد عـبـدالله
Translated By: aemad111
facebook.com/Emad1990
</font>