1
00:00:01,024 --> 00:00:06,024
ترجمة " Akram Nasser "  ترجمة

2
00:00:07,025 --> 00:00:10,025
مدينة غوثام

3
00:00:31,000 --> 00:00:33,200
تتمتعوا بوقت العائلة ؟

4
00:00:35,639 --> 00:00:38,839
. عائلتي لديها خطط آخرى

5
00:00:46,750 --> 00:00:48,950
. باتمان

6
00:00:48,352 --> 00:00:50,552
..... كنت أتساءل متى

7
00:00:58,528 --> 00:01:00,728
. أوه , الفتى العجيب

8
00:01:01,431 --> 00:01:03,631
الخفاش أرسلك لسحبي إلى السجن ؟

9
00:01:04,933 --> 00:01:06,133
. فرانكي , أنا غير مغمور

10
00:01:07,169 --> 00:01:09,369
. عظيم , لكن أنا نوعا ما في عجلة من امري هنا

11
00:01:09,338 --> 00:01:11,538
الأطفال --- دائما في مثل هذه العجلة

12
00:01:12,945 --> 00:01:14,145
لم أكن أتحدث إليك

13
00:01:21,146 --> 00:01:23,346
مدينة ستار

14
00:01:40,641 --> 00:01:42,276
اخيرا ! لقد كنت أتساءل
ماذا يفعل الرجل ليحصل على

15
00:01:43,344 --> 00:01:45,847
القليل من الأهتمام في هذه الانحاء

16
00:01:48,816 --> 00:01:51,016
جونيو يفعل ذلك للانتباه ؟

17
00:01:54,423 --> 00:01:57,623
. انا أقول لك الآن

18
00:01:58,691 --> 00:02:00,992
. هذا إلهاء قليل الأفضل ألا أتدخل

19
00:02:13,307 --> 00:02:15,776
. ها ها ها ! الطفل لديه فك زجاجي

20
00:02:16,843 --> 00:02:18,511
مضحك . هل نستطيع الذهاب ؟

21
00:02:19,578 --> 00:02:20,778
. اليوم هو اليوم

22
00:02:21,779 --> 00:02:23,979
بيرل هاربر

23
00:02:31,559 --> 00:02:33,360
. لا تقل لي انت ليس متحمس

24
00:02:34,428 --> 00:02:36,063
. الآن , ملكي , أنا أركز أكثر على مسألة في المتناول

25
00:02:51,282 --> 00:02:53,515
حسنا ؟

26
00:02:54,050 --> 00:02:56,150
. نعم , أنا متحمس

27
00:02:56,218 --> 00:02:57,052
. اليوم هو اليوم

28
00:02:58,053 --> 00:03:01,053
مركز المدينة

29
00:03:04,594 --> 00:03:06,794
تسرق الثلج ؟ جدياً ؟

30
00:03:07,729 --> 00:03:10,433
إليس ذلك مبتذلا قليلا حتى بالنسبة لكابتن كولد ؟

31
00:03:12,501 --> 00:03:14,436
! هيا . نحن ليس لدينا الوقت لهذا

32
00:03:23,847 --> 00:03:25,180
. أهدأ , طفل

33
00:03:25,248 --> 00:03:27,715
! أوه , أرجوك

34
00:03:28,783 --> 00:03:30,684
, أنت ستدردش الأمر مع الشرطة , ومع المارة

35
00:03:30,751 --> 00:03:31,152
. حتى مع كولد

36
00:03:31,220 --> 00:03:32,987
! لا , لا مستحيل

37
00:03:33,055 --> 00:03:34,989
! اليوم هو اليوم

38
00:03:35,990 --> 00:03:38,190
واشنطن دي . سي

39
00:03:53,577 --> 00:03:55,644
. اليوم هو اليوم

40
00:03:56,712 --> 00:03:58,546
مرحبا بكم في
. قاعة العدالة

41
00:03:58,614 --> 00:04:01,648
. مقر رابطة العدالة

42
00:04:01,716 --> 00:04:03,916
! أوه , يارجل

43
00:04:04,186 --> 00:04:06,420
. كنت أعرف بأننا سنكون الأخيرين هنا

44
00:04:34,558 --> 00:04:36,758
هل ذلك باتمان ؟

45
00:04:37,360 --> 00:04:39,560
. أنا أرى فلاش وفلاش جونيور

46
00:04:39,061 --> 00:04:40,261
. أسمه الأسرع , دوه

47
00:04:40,396 --> 00:04:42,596
. لا . الأسرع هو السهم الأخضر سايدكيك

48
00:04:42,331 --> 00:04:43,531
. حسنا , ذلك ليس له معنى

49
00:04:44,767 --> 00:04:46,967
مستعد لرؤية الحرم الداخلي ؟

50
00:04:46,402 --> 00:04:48,602
. ولدت بهذه الطريقة

51
00:04:47,670 --> 00:04:49,870
. أنا سعيد لأننا كلنا هنا

52
00:04:50,171 --> 00:04:51,371
هل كل الـ 4 سايدكيك سبق كانوا في نفس المكان

53
00:04:51,240 --> 00:04:52,440
في الوقت نفسه ؟

54
00:04:53,308 --> 00:04:55,508
. لا تدعونا بسايدكيك , ليس بعد اليوم

55
00:04:56,745 --> 00:04:58,945
. عذرا . المرة الآولى في القاعة

56
00:04:58,481 --> 00:05:00,681
. أنا قليلا غير مغمور

57
00:05:01,149 --> 00:05:02,349
. أنت مغمور , فريز كان غير مغمور

58
00:05:02,218 --> 00:05:04,418
لماذا لا أحد فقط مغمور ؟

59
00:05:09,359 --> 00:05:11,459
. أوه . ريما ذلك هو السبب

60
00:05:16,034 --> 00:05:21,234
. روبن , سبيدي , اكولاد , كيد فلاش , مرحبا بكم

61
00:05:24,274 --> 00:05:27,474
. لديكم الآن دخول لامحدود لصالة الألعاب الرياضية , مجهزة بالكامل

62
00:05:29,011 --> 00:05:32,211
. المطبخ , وبالطبع مكتبتنا

63
00:05:33,416 --> 00:05:35,616
. أجعلوا أنفسكم في البيت

64
00:05:37,088 --> 00:05:40,288
. استجواب سريع لمناقشة صدفة أوغاد الثلج الـ4

65
00:05:40,325 --> 00:05:42,525
. يهاجمون في نفس اليوم

66
00:05:43,427 --> 00:05:45,627
. نحن لا يجب أن نكون طويلا

67
00:05:46,732 --> 00:05:54,932
, التعريف , باتمان , 0-2
, اكروامان , 0-6 , فلاش , 0 -4

68
00:05:56,473 --> 00:06:00,673
, السهم الأخضر , 0-8
, مارشن مانهنتر , 0-7

69
00:06:01,345 --> 00:06:03,545
, ريد تورنادو , 1-6

70
00:06:03,314 --> 00:06:05,514
هذا كل شيء ؟

71
00:06:05,249 --> 00:06:07,449
لقد وعدتنا بنظرة حقيقة
في الداخل , وليس تمجيد

72
00:06:08,885 --> 00:06:09,085
. وراء الكواليس

73
00:06:09,454 --> 00:06:11,454
. أنها الخطوة الآولى

74
00:06:11,922 --> 00:06:13,122
لقد تم منحك أذن الدخول القليل حصلوا عليه

75
00:06:13,257 --> 00:06:14,457
أوه , حقا ؟

76
00:06:15,393 --> 00:06:17,593
من يهتم بأي جانب نحن فيه من الزجاج ؟

77
00:06:18,762 --> 00:06:20,962
. روي , كل ماتحتاجه هو التحلي بالصبر

78
00:06:20,164 --> 00:06:22,364
. ما أحتاجه هو الأحترام

79
00:06:23,700 --> 00:06:25,900
. أنهم يعاملوننا مثل الأطفال

80
00:06:25,369 --> 00:06:26,569
! أسوأ --- مثل سايدكيكس

81
00:06:26,771 --> 00:06:28,971
. نحن نستحق أفضل من هذا

82
00:06:29,342 --> 00:06:31,542
أنت تمزحون , إليس كذلك ؟

83
00:06:33,677 --> 00:06:34,877
أنتم تلعبون لعبتهم ؟

84
00:06:34,814 --> 00:06:37,014
لماذا ؟ اليوم كان من المفترض أن يكون
اليوم , خطوة الأولى وتصبح

85
00:06:38,586 --> 00:06:40,786
أعضاء كاملي العضوية في الرابطة

86
00:06:41,754 --> 00:06:44,954
حسنا , بالتأكيد , وكنتُ أعتقد
. أن الخطوة الاولى هي جولة في مقر الرئيسي

87
00:06:45,958 --> 00:06:47,158
فيما عدا القاعة إليس
. البرابطة هي المقر الرئيسي

88
00:06:48,794 --> 00:06:50,994
أراهن أنهم لم يخبرونكم أنها مجرد واجهة مزيفة

89
00:06:51,829 --> 00:06:53,029
. للسياح وحفرة توقف لإلتقاط شعاع زيتا

90
00:06:54,565 --> 00:06:56,765
أنابيب التيلبورتر إلى الشيء الحقيقي , قمرا صناعيا مداريا

91
00:06:57,603 --> 00:06:58,803
. تدعى برج المراقبة

92
00:07:00,907 --> 00:07:04,107
أنا اعلم , أنا أعلم , لكنني اعتقدت
ربما نستطيع أن نفعل

93
00:07:03,410 --> 00:07:04,410
. أستثناء

94
00:07:07,981 --> 00:07:09,181
. أو لا

95
00:07:09,249 --> 00:07:11,249
. أنت لاتساعد قضيتك هنا , بني

96
00:07:12,651 --> 00:07:13,851
.... تنحى أو

97
00:07:13,286 --> 00:07:15,486
أو ماذا ؟ سوف ترسلني
إلى غرفتي ؟

98
00:07:15,055 --> 00:07:17,255
! وأنا لستُ أبنك

99
00:07:18,756 --> 00:07:19,956
. أنا حتى ليس له

100
00:07:19,425 --> 00:07:21,625
. ظننت أني شريكه , لكن ليس بعد الآن

101
00:07:26,769 --> 00:07:29,969
. اعتقد أني محق حولكم أنتم الثلاثة

102
00:07:31,006 --> 00:07:33,206
. أنت لست مستعد

103
00:07:39,748 --> 00:07:41,948
. سوبرمان إلى رابطة العدالة

104
00:07:42,116 --> 00:07:44,316
. كان هناك أنفجار في مشروع كادموس

105
00:07:44,185 --> 00:07:45,385
. أنه يحترق

106
00:07:46,286 --> 00:07:47,486
. لقد كان لدي شكوك حول قدموس

107
00:07:48,755 --> 00:07:49,955
..... هذا قد يقدم فرصة مثالية لـ

108
00:07:49,824 --> 00:07:50,024
. زاتارا إلى رابطة العدالة

109
00:07:51,392 --> 00:07:52,592
إنّ الساحر واتان يستخدم تعويذة ليمحو

110
00:07:53,395 --> 00:07:54,595
. الشمس

111
00:07:55,463 --> 00:07:56,663
. يتطلب أستجابة رابطة كاملا

112
00:07:57,331 --> 00:07:58,531
سوبرمان ؟

113
00:07:57,365 --> 00:07:58,565
. أنه حريق صغير

114
00:07:59,633 --> 00:08:00,833
السلطات المحلية تسيطر على الأمر

115
00:08:01,335 --> 00:08:02,335
. إذن يمكن لكادموس الأنتظار

116
00:08:02,471 --> 00:08:04,471
. كل الرابطة تلتقي عند أحداثيات زاتارا

117
00:08:05,206 --> 00:08:06,306
باتمان خروج

118
00:08:07,742 --> 00:08:08,742
أبقوا

119
00:08:08,776 --> 00:08:09,876
- ماذا ؟ لماذا ؟

120
00:08:10,377 --> 00:08:11,577
هذه مهمة الرابطة

121
00:08:12,912 --> 00:08:13,112
أنتم ليس مدربين -
منذ متى ؟ -

122
00:08:14,115 --> 00:08:16,315
عنيت بأنكم لم تتدربوا للعمل كجزء من هذا الفريق -

123
00:08:16,117 --> 00:08:18,317
سوف يكون هناك مهمات آخرى -
عندما تصبحوا مستعدين

124
00:08:19,919 --> 00:08:23,119
لكن الآن , أبقوا -
جيد

125
00:08:24,992 --> 00:08:26,092
سعيد انت لم تجلب تعرف من ؟ -

126
00:08:26,660 --> 00:08:27,860
بالفعل -

127
00:08:38,173 --> 00:08:40,373
عندما نكون مستعدين ؟

128
00:08:41,941 --> 00:08:43,141
كيف لنا من المفترض ان نكون
---مستعدين عندما يعاملوننا

129
00:08:44,978 --> 00:08:45,178
مثل سايدكيكز ؟

130
00:08:46,781 --> 00:08:50,981
مرشدي , ملكي , لقد -
اعتقد أنه يثق بي

131
00:08:51,253 --> 00:08:53,453
ثقة ؟ هم حتى لايثقون -
بنا مع الأساسيات

132
00:08:54,420 --> 00:08:56,620
عندهم مقر رئيسي سري في الفضاء

133
00:08:56,158 --> 00:08:58,358
وماذا أيضا لم يخبرونا به ؟ -

134
00:08:59,226 --> 00:09:00,426
أنا لدي سؤال أفضل -

135
00:09:01,028 --> 00:09:02,028
لماذا نحن لم نغادر مع سبيدي ؟

136
00:09:05,000 --> 00:09:07,200
ما هو مشروع كادموس ؟ -

137
00:09:09,570 --> 00:09:12,770
لا أعرف , لكن يمكنني اكتشاف ذلك -

138
00:09:15,610 --> 00:09:17,810
الدخول مرفوض -

139
00:09:18,212 --> 00:09:20,412
هيه . تريد الرهان ؟ -

140
00:09:23,783 --> 00:09:24,983
مهلا ! كيف تفعل ذلك ؟

141
00:09:25,219 --> 00:09:27,419
نفس نظام كهف الخفاش -

142
00:09:28,289 --> 00:09:30,489
الدخول مسموح -

143
00:09:30,859 --> 00:09:32,059
حسنا , مشروع كادموس -

144
00:09:33,394 --> 00:09:34,594
مختبر علم الواراثة هنا في العاصمة

145
00:09:36,763 --> 00:09:38,963
هذا كل شيء هناك , لكن إذا
شكوك باتمان , ربما

146
00:09:38,400 --> 00:09:39,600
علينا التحقيق

147
00:09:40,668 --> 00:09:42,868
نحل قضيتهم قبل أن يفعلوا -

148
00:09:42,037 --> 00:09:43,137
قد تكون عدالة شاعرية

149
00:09:43,538 --> 00:09:46,738
مهلا , ان كل شيء حول العدالة -

150
00:09:46,575 --> 00:09:48,775
لكنهم قالوا أبقوا -

151
00:09:48,109 --> 00:09:50,309
لمهمة محو الشمس , ليس هذا -

152
00:09:51,946 --> 00:09:53,146
انتظر , هل أنت ذاهب لكادموس -

153
00:09:52,614 --> 00:09:54,814
لأنه إذا أنت ذاهب , فأنا ذاهب

154
00:09:55,117 --> 00:09:57,317
تمام مثل أننا فريق في مهمة ؟ -

155
00:09:58,120 --> 00:10:00,320
نحن لم نأتِ للعب موعد -

156
00:10:08,030 --> 00:10:10,030
النجدة -
أنزولنا إلى الأسفل -

157
00:10:11,066 --> 00:10:13,266
أبقوا مكانكم , نحن سوف نخرجكم -

158
00:10:21,246 --> 00:10:24,446
أنه ماهو أسمه --- فلاش بوي -

159
00:10:24,815 --> 00:10:26,015
كيد فلاش ! لماذا هو ذلك صعب جدا ؟ -

160
00:10:27,417 --> 00:10:28,617
ناعم جدا -

161
00:10:29,086 --> 00:10:31,286
هل عنده دائما الركض للأمام ؟ -

162
00:10:30,954 --> 00:10:31,154
نحن نحتاج لخطة

163
00:10:31,089 --> 00:10:33,289
نحن ---- روبن ؟

164
00:10:40,100 --> 00:10:43,300
أحتاج لأستعارة ذلك -

165
00:10:49,608 --> 00:10:51,808
أخطو داخلها الأن -

166
00:11:02,889 --> 00:11:04,089
نُقدّر المساعدة -

167
00:11:04,224 --> 00:11:06,424
أنت تتعامل معها -

168
00:11:07,325 --> 00:11:09,525
إلى جانب ذلك , نحن هنا للتحقيق -

169
00:11:09,360 --> 00:11:10,560
عدالة شاعرية , تذكر ؟

170
00:11:14,870 --> 00:11:16,070
كان هنالك شيء في الـ -

171
00:11:17,104 --> 00:11:19,304
المصاعد ينبغي أن تكون مغلقة -

172
00:11:21,111 --> 00:11:23,311
هذا خطأ -

173
00:11:25,382 --> 00:11:27,582
اعتقدتُ ذلك

174
00:11:28,617 --> 00:11:30,817
هذا هو مصعد فائق السرعة

175
00:11:30,819 --> 00:11:32,019
أنه لاينتمي في مبنى من طابقين

176
00:11:32,955 --> 00:11:34,155
لا يفعل ما رأيت -

177
00:11:39,662 --> 00:11:41,862
وهذا هو لماذا يحتاجون مصعد سريع -

178
00:11:55,048 --> 00:11:57,248
أنا في نهاية حبلي -

179
00:12:04,323 --> 00:12:06,523
أنا أتجاوز الأمن

180
00:12:06,126 --> 00:12:08,326
! هنالك ! أذهب

181
00:12:11,998 --> 00:12:13,198
مرحبا بكم في مشروع كادموس

182
00:12:16,003 --> 00:12:18,103
أنتظر! -

183
00:12:48,960 --> 00:12:51,060
لا , لايوجد شيء غريب يوجد هنا - ....

184
00:13:16,991 --> 00:13:18,191
دكتور ديزموند -

185
00:13:19,426 --> 00:13:21,626
أخبرني , أيها الحارس , ما هو الجزء
من لا ازعاج لم

186
00:13:20,128 --> 00:13:22,328
تفهمه ُ ؟

187
00:13:26,808 --> 00:13:29,008
أي جي - جنوم في الطابق الثانوي 26 يذكر 3 دخلاء

188
00:13:30,911 --> 00:13:33,111
أووه , هل أنا فوت تنبيه خرق المحيط ؟

189
00:13:33,148 --> 00:13:34,348
لا -

190
00:13:34,116 --> 00:13:36,316
أذن جي - جنوم مشوش

191
00:13:37,717 --> 00:13:39,917
مهما قد يحدث في مختبرنا فـّو فوق سطح الارض

192
00:13:40,353 --> 00:13:43,553
كادموس الحقيقي هو أكثر منشأة آمن في العاصمة

193
00:13:43,325 --> 00:13:45,425
وظيفتي لإبقاء الأمر على هذا النحو

194
00:13:46,294 --> 00:13:48,494
حسنا , خذ فريق -

195
00:13:49,664 --> 00:13:52,864
أود أن أوصي الحارس -
بتركه جي-جنوم وراءه ؟

196
00:13:53,367 --> 00:13:55,567
إذا يجب حدوث عنف ......

197
00:13:55,837 --> 00:13:57,037
الرجل الصغير يريد أن يكون في طريقي -

198
00:13:59,572 --> 00:14:00,772
لا . الميزة الفورية في الأتصالات التخاطرية -

199
00:14:01,509 --> 00:14:03,709
تفوق الأهتمامات الآخرى

200
00:14:08,450 --> 00:14:11,650
أنا احتاج جي -جنوم معي في كل الأوقات -

201
00:14:24,966 --> 00:14:26,066
حسنا , أنا رسميا مغمور

202
00:14:34,177 --> 00:14:36,377
هذه هي الطريقة التي أخفوا -
هذه المنشأة الضخمة تحت الأرض

203
00:14:36,980 --> 00:14:38,080
من العالم

204
00:14:39,548 --> 00:14:41,748
كادموس الحقيقي ليس على الشبكة

205
00:14:41,517 --> 00:14:43,717
أنه يولد طاقته الخاصة مع هذه الأشياء

206
00:14:44,287 --> 00:14:46,487
يجب أن تكون مايقومون بتربيته

207
00:14:46,356 --> 00:14:48,556
بالطبع . حتى الأسم هو الدليل -

208
00:14:48,625 --> 00:14:51,825
كادموس خلق من الأسطورة عرق جديد بواسطة زرع

209
00:14:50,895 --> 00:14:52,095
أسنان التنانين في باطن الأرض

210
00:14:53,229 --> 00:14:55,429
وهذا كادموس خلق حياة جديدة أيضا -

211
00:14:55,300 --> 00:14:57,500
دعونا نعرف السبب

212
00:14:59,571 --> 00:15:02,771
يدعونهم جينومرلس

213
00:15:02,740 --> 00:15:06,940
مهلا ! أنظر لهذه الأحصائيات على هذه الأشياء --- قوة خارقة

214
00:15:06,343 --> 00:15:08,543
تخاطر , مخالب شفرات حلاقة

215
00:15:08,611 --> 00:15:10,811
! هذه هي أسلحة حية

216
00:15:10,313 --> 00:15:12,513
أنهم يهندسون جيشاً , لكن لمن ؟

217
00:15:12,550 --> 00:15:14,750
أنتظر . هناك شيء آخر ؟ -

218
00:15:14,884 --> 00:15:16,084
مشروع كي أر

219
00:15:16,120 --> 00:15:18,320
.... أأأه ! الملف الثلاثي مشفر . أنا لا أستطيع

220
00:15:18,422 --> 00:15:20,622
! لا تتحركوا -

221
00:15:21,159 --> 00:15:24,359
انتطروا . روبن , اكولاد , كيد فلاش ؟

222
00:15:25,230 --> 00:15:27,430
ع الأقل حصل على اسمكم بشكل صحيح -

223
00:15:27,966 --> 00:15:28,166
أنا أعرفك -

224
00:15:28,167 --> 00:15:30,367
جاردين , البطل

225
00:15:30,036 --> 00:15:32,236
انا أبذل قصارى جهدي -

226
00:15:32,304 --> 00:15:34,504
أذن ما الذي تفعله هنا ؟ -

227
00:15:34,340 --> 00:15:35,740
أنا رئيس الأمن

228
00:15:35,808 --> 00:15:37,310
أنتم تسللتم , لكن يمكننا الاتصال برابطة العدالة

229
00:15:38,377 --> 00:15:39,578
لحل هذا

230
00:15:39,645 --> 00:15:41,845
أنت تعتقد أن رابط ستؤيدك

231
00:15:40,113 --> 00:15:41,314
لتربية أسلحة ؟

232
00:15:45,381 --> 00:15:47,381
أسلحة ؟ مالذي --- ماالذي فعلته --- ااااه

233
00:15:47,487 --> 00:15:49,356
رأسي

234
00:15:50,424 --> 00:15:52,958
! أغلبوهم بقوة

235
00:15:51,025 --> 00:15:53,025
لا رحمة !

236
00:16:28,235 --> 00:16:31,335
الطريق لتكون لاعب فريق , روب !

237
00:16:30,004 --> 00:16:32,104
ألست أنت خلفي تماما ؟ -

238
00:16:43,416 --> 00:16:45,516
نحن نتجه إلى الأسفل ؟

239
00:16:45,584 --> 00:16:47,784
صاحبي , خروج هو الأعلى

240
00:16:48,489 --> 00:16:51,589
اعذرني ؟ مشروع كي أر , هو بالأسفل في 52 طابق ثانوي

241
00:16:52,057 --> 00:16:53,158
هذا خارج السيطرة -

242
00:16:55,126 --> 00:16:58,126
ربما --- ربما نحن علينا الاتصال بالرابطة

243
00:17:08,775 --> 00:17:10,376
نحن جاهزون هنا -

244
00:17:16,650 --> 00:17:18,750
أي طريق ؟

245
00:17:19,385 --> 00:17:21,585
نعم , غريب المظهر مدخل 1 -

246
00:17:20,321 --> 00:17:22,421
او غريب المظهر مدخل 2 ؟

247
00:17:22,822 --> 00:17:24,922
! توقف -

248
00:17:35,003 --> 00:17:38,203
! أنهم يتجهون لمشروع كي أر

249
00:17:57,993 --> 00:17:59,193
! أسرعوا

250
00:18:08,737 --> 00:18:10,937
أنا عطلت الباب -

251
00:18:10,105 --> 00:18:11,672
نحن بأمان

252
00:18:11,940 --> 00:18:12,940
نحن محاصرون -

253
00:18:13,876 --> 00:18:15,076
أه , يااصحاب , انتم سوف ترغبون برؤية هذا -

254
00:18:20,351 --> 00:18:22,551
مهلا -

255
00:18:41,000 --> 00:18:44,537
الكبير "كي " الصغير "أر " الرمز الذري لكريبتون

256
00:18:45,071 --> 00:18:46,771
أستنساخ ؟

257
00:18:46,972 --> 00:18:47,872
روبن , هاك -

258
00:18:48,074 --> 00:18:50,074
أوه , حسنا , حسنا -

259
00:18:55,718 --> 00:18:57,918
تعيين سلاح الفتى الخارق , نمو قوة المستنسخ

260
00:18:59,086 --> 00:19:00,186
في .... 16 أسبوع ؟

261
00:19:00,921 --> 00:19:02,621
من الحمض النووي المكتسب من سوبرمان

262
00:19:03,090 --> 00:19:04,890
المسروقة من سوبرمان

263
00:19:04,958 --> 00:19:06,058
لا سبيل ليعرف الرجل الكبير عن هذا

264
00:19:06,960 --> 00:19:09,160
بدلة شمسية تسمح له بأمتصاص  -

265
00:19:09,896 --> 00:19:11,996
أشعاعات الشمس الصفراء 24 \ 7

266
00:19:11,965 --> 00:19:12,865
وهذه المخلوقات ؟  -

267
00:19:13,432 --> 00:19:15,801
جينومورل جنوميز -
تخاطرية , تعليم أطعامه

268
00:19:15,869 --> 00:19:17,069
بالقوة

269
00:19:17,237 --> 00:19:19,437
ونحن يمكننا تخمين ماذا أيضا -

270
00:19:21,505 --> 00:19:24,343
انهم يصنعون عبدا من خارج , حسنا , أبن سوبرمان

271
00:19:24,811 --> 00:19:26,145
الأن نحن نتصل بالرابطة -

272
00:19:27,949 --> 00:19:29,915
! لا أشارة -

273
00:19:30,483 --> 00:19:32,585
نحن في عمق كبير بشكل حرفي -

274
00:19:36,224 --> 00:19:39,224
أنهم لايزالون هناك مع السلاح ؟ -

275
00:19:39,893 --> 00:19:41,593
نحن لا نستطيع فتح الباب -

276
00:19:41,962 --> 00:19:43,062
استخدم تحريككَ الذهني -

277
00:19:43,930 --> 00:19:45,464
لقد حاولت من دون جدوى -

278
00:19:45,932 --> 00:19:47,132
عديم الفائدة , هذه كارثة -

279
00:19:48,936 --> 00:19:50,836
احصل على بعض جي-تروللز إلى هنا
إلى عضلة الباب لفتحه الآن

280
00:19:51,005 --> 00:19:52,705
أنهم بالفعل في طريقهم -

281
00:19:53,773 --> 00:19:56,274
أنت تدرك عندما نصبح هناك لانستطيع ابدا تركهم

282
00:19:55,075 --> 00:19:56,975
يغادرون

283
00:19:57,679 --> 00:19:59,779
دكتور , أنهم ليسوا أطفال تدخلك النموذجي

284
00:19:59,946 --> 00:20:02,214
أنت لاتريد أن تكون في الجانب الخطأ

285
00:20:01,281 --> 00:20:02,982
لرابطة العدالة

286
00:20:03,917 --> 00:20:05,217
أفضل من أحصل على جانب خاطئ من

287
00:20:05,919 --> 00:20:07,419
مجلس أدارة كادموس , صدقني

288
00:20:08,891 --> 00:20:11,091
أتصل بالجي-جينوم داخل الكي أر

289
00:20:16,863 --> 00:20:18,063
هذا خطأ -

290
00:20:18,931 --> 00:20:20,231
نحن لانستطيع تركهُ هكذا -

291
00:20:20,933 --> 00:20:22,133
أطقل سراحه , أفعل ذلك

292
00:20:45,324 --> 00:20:47,524
مهلا ! تماسك , سوبي -

293
00:20:47,959 --> 00:20:49,359
نحن في جانبك -

294
00:20:52,165 --> 00:20:54,866
أنا لا أريد أن أفعل هذا -

295
00:21:11,284 --> 00:21:13,484
!يكفي -

296
00:21:19,028 --> 00:21:21,228
نحن نحاول مساعدتك -

297
00:22:00,805 --> 00:22:02,905
صبي جيد -

