1
00:00:02,080 --> 00:00:04,572
سابقاً
في رجلين ونصف

2
00:00:04,582 --> 00:00:07,922
ليندسي وأنا قررنا أن ننتقل للعيش معاً

3
00:00:08,625 --> 00:00:10,200
نهاية عصر، أليس كذلك تشارلي؟

4
00:00:10,375 --> 00:00:12,930
من الآن وصاعداً
لا أخ، ولا قريب

5
00:00:13,435 --> 00:00:14,901
فقط صوت الموج

6
00:00:15,239 --> 00:00:16,799
يتخلله صوت  الحنون

7
00:00:16,986 --> 00:00:20,063
للعاهرات ، يكذبن عن مدى فحولتي

8
00:00:20,154 --> 00:00:21,835
آلان، العشاء على الطاولة

9
00:00:21,836 --> 00:00:24,544
هلان لاحظت هذا  الغيليون
القديم على الطاولة

10
00:00:24,610 --> 00:00:25,571
إنه جميل

11
00:00:25,572 --> 00:00:26,804
آه، لقد كان لجدي

12
00:00:26,805 --> 00:00:28,744
آه، إنهم لم يعودوا يصنعوها
بهذا الشكل بأيامنا هذه

13
00:00:28,745 --> 00:00:29,866
إذاً، الآن ولقد غادر

14
00:00:29,867 --> 00:00:31,774
مالذي سوف تفعله بتلك الغرفة الفارغه؟

15
00:00:31,775 --> 00:00:33,794
آه...لماذا تسألين؟

16
00:00:33,795 --> 00:00:35,942
لقد أفكر فقط
بأنه سيكون من اللطيف

17
00:00:35,942 --> 00:00:39,789
لأقضي نهاية الأسابيع هنا على الشاطئ

18
00:00:39,790 --> 00:00:41,808
حسناً من الآن وصاعداً
هذا المنزل هو بيتك

19
00:00:44,258 --> 00:00:47,621
-- <font color="#00ff00">TVEgy Team</font> --
GHADRI: ترجمة
-- for <font color=00FFFF>www.TvEgy.com</font> --

20
00:00:50,625 --> 00:00:52,869
هل تشمين رائحه شيء يحترق؟

21
00:00:59,521 --> 00:01:01,637
لاحقاً وبنفس تلك الليلة

22
00:01:01,638 --> 00:01:05,484
واووو، ياله من يوم

23
00:01:05,485 --> 00:01:06,446
مممم-ممم

24
00:01:06,447 --> 00:01:09,459
من الذي توقع حدوث مثل هذا الشيء؟

25
00:01:13,981 --> 00:01:16,512
آه، أرجوك----بعد
سبع سنوات، أنت تعرف

26
00:01:16,513 --> 00:01:17,987
أخيراً أنتقلت خارج منزلك

27
00:01:17,988 --> 00:01:20,984
وخلال يومين
أحترقت منزلي الجديد حتى الأرض

28
00:01:20,985 --> 00:01:24,206
أنت لا تستطيع كتابة مثل هذه الأشياء

29
00:01:24,207 --> 00:01:29,576
أستطيع ، لو أستخدم جلدك للورق
ودمك للحبر

30
00:01:29,577 --> 00:01:32,012
أنا أريدك أن تعلم
بأنه فور حصولنا

31
00:01:32,013 --> 00:01:33,583
على نقود التامين
وإصلاح مخلفات الحريق

32
00:01:33,584 --> 00:01:36,100
ليندسي والأولاد، وأنا
سنكون بعيدين على رأسك

33
00:01:36,101 --> 00:01:38,296
إلا إذا ، طبعاً، أحرقت
منزلها مره أخرى

34
00:01:38,297 --> 00:01:40,348
مضحك

35
00:01:40,349 --> 00:01:44,034
أترى؟ إنها ما نحتاجه بالزبط لمثل هذه الاوقات
الضحكات

36
00:01:47,369 --> 00:01:50,446
انا سآخذ هذه وأحسبها وكانها ضحكه

37
00:01:50,447 --> 00:01:53,202
ثق بي، إلدريدج فتى رائع

38
00:01:53,203 --> 00:01:54,902
وأنت سوف تحب ليندسي

39
00:01:54,903 --> 00:01:57,339
لو أنك تفتح عقلك فقط لو قليلاً

40
00:01:57,340 --> 00:01:59,439
أنت فعلاً ستستمع بأنه هنا

41
00:01:59,440 --> 00:02:01,730
اللعنه عليك، إلدريدج
لماذا بحق الجحيم تحاول

42
00:02:01,731 --> 00:02:03,494
ان تضخ منشفة في الرحاض؟

43
00:02:03,495 --> 00:02:05,866
أنا لم أستمتع بهم حتى الللحظه، يا آلان

44
00:02:05,867 --> 00:02:07,806
تشارلي، هل لديك ممسحه؟

45
00:02:07,807 --> 00:02:09,328
غرفة الغسيل-
شكراً-

46
00:02:09,329 --> 00:02:10,371
هل تحتاجين لأي مساعده ، يا حبيبتي؟

47
00:02:10,372 --> 00:02:12,438
لا، ولكن لو  أحتجت لأن أحرق منزلي مره أخرى

48
00:02:12,439 --> 00:02:13,720
سأقوم بإعلامك

49
00:02:13,721 --> 00:02:15,051
أترى؟ إنها تحتفظ

50
00:02:15,052 --> 00:02:18,049
بحس دعابة عن الموضوع

51
00:02:18,050 --> 00:02:20,389
لقد دمرت كل حياتي، أتعلم هذا؟

52
00:02:20,390 --> 00:02:22,713
أنت على حق، أنا أحبها

53
00:02:22,714 --> 00:02:24,412
لدينا الكثير من الأمور المشتركة

54
00:02:26,401 --> 00:02:28,724
â™ھ Men, men, men, men, manly men,
men, men â™ھ

55
00:02:28,725 --> 00:02:30,627
â™ھ Ah. â™ھ
â™ھ Men. â™ھ
â™ھ Men. â™ھ

56
00:02:30,659 --> 00:02:33,349
<font color="#00ff00">â™ھ رجلين ونص موسم 8 حلقة 4 â™ھ</font>
<font color="#00ffff">مومسات، مومسات، مومسات</font>

57
00:02:33,419 --> 00:02:35,085
â™ھ Men. â™ھ

58
00:02:35,115 --> 00:02:37,038
مالذي تريدني أن أقوله لك ، كريس؟

59
00:02:37,039 --> 00:02:38,352
لو رغبت أن ترى إبنك

60
00:02:38,353 --> 00:02:39,796
يجب عليك أن تأتي إلى ماليبو

61
00:02:39,796 --> 00:02:40,885
آه، إكبر

62
00:02:40,886 --> 00:02:43,001
أتظن بأنني خططت لأن أحرق منزلي؟

63
00:02:43,002 --> 00:02:43,962
لقد كان حادث

64
00:02:43,963 --> 00:02:47,008
أتعلم ، لقد كان

65
00:02:47,009 --> 00:02:48,178
موت بقهرك

66
00:02:49,605 --> 00:02:52,987
واوو، أظن بأنني سأقول بأنها منزعجه قليلاً من والدك

67
00:02:52,988 --> 00:02:54,783
أقول بأنها سوف تشطره إلى واحد جديد

68
00:02:54,784 --> 00:02:56,546
هاي! إنتبه  لكلامك

69
00:02:56,547 --> 00:02:57,940
مالذي قلته؟

70
00:02:57,941 --> 00:02:59,703
واحد جديد

71
00:02:59,704 --> 00:03:01,787
ممممن حبيبتي ، حبيبتي

72
00:03:01,788 --> 00:03:03,727
آه، فقط للتوضيح

73
00:03:03,728 --> 00:03:05,490
مم، الأولاد
يستطيعوا أن يسمعوك من هناك

74
00:03:05,491 --> 00:03:07,718
أنا لا أهتم مطلقاً بما يسمعونه

75
00:03:07,719 --> 00:03:11,934
أبوه أحمق
وأنت أحرقت منزلي اللعين

76
00:03:11,935 --> 00:03:13,777
منزلنا

77
00:03:13,778 --> 00:03:16,214
رحمة بالله ن توقف عن الكلام

78
00:03:21,440 --> 00:03:22,722
آه، اللعنه

79
00:03:23,588 --> 00:03:24,598
مرحبا، بيرتا

80
00:03:24,599 --> 00:03:25,992
أراهن بأنك متفاجئة لرؤيتك بأنني عدت

81
00:03:25,993 --> 00:03:29,165
إنه خطئي أنا
لقد جعلت نفسي أؤمن

82
00:03:29,166 --> 00:03:31,570
حسناً، أنا أريدك أن تقابلي حبيبتي ليندسي

83
00:03:31,571 --> 00:03:32,933
وهذا هو ولدها إيلدريدج

84
00:03:32,934 --> 00:03:35,225
وسوف يبقون معنا لفتره من الوقت

85
00:03:35,226 --> 00:03:37,950
مالذي فعله، أحرق منزلك؟

86
00:03:39,938 --> 00:03:41,989
لقد كان حادث

87
00:03:45,998 --> 00:03:47,086
مرحباً بالجميع

88
00:03:47,087 --> 00:03:49,652
أتمنى بأنكم نمت جيداً

89
00:03:49,652 --> 00:03:50,837
لو كان هناك أي شي أستطيع فعله

90
00:03:50,838 --> 00:03:52,168
لجعل إقامتكم هنا أكثر راحه

91
00:03:52,169 --> 00:03:53,338
أرجوكم إحرصوا على تبلغوني

92
00:03:53,339 --> 00:03:55,214
شكراص لك تشارلي
.....إن هذا

93
00:03:55,215 --> 00:03:56,977
آه، إنه لا يعني هذا

94
00:03:58,613 --> 00:03:59,461
هاي، عمي تشارلي

95
00:03:59,462 --> 00:04:00,294
نعم؟

96
00:04:00,295 --> 00:04:01,545
هل إشتقت لي؟

97
00:04:05,713 --> 00:04:08,084
لقد أشتاق لي

98
00:04:10,009 --> 00:04:12,156
â™ھ Men. â™ھ

99
00:04:13,167 --> 00:04:16,292
بصراحه، لا أرى لماذا لا تسكن هنا

100
00:04:17,496 --> 00:04:19,048
أنت تمزح ، صحيح؟

101
00:04:19,049 --> 00:04:20,075
لا يوجد شقف

102
00:04:20,076 --> 00:04:21,822
إذاً إرتدي قبعه

103
00:04:22,672 --> 00:04:25,941
هذه فضيات جدتي الكبيره

104
00:04:25,942 --> 00:04:27,801
آه، ليندسي، أنا آسف

105
00:04:27,802 --> 00:04:29,596
لقد هربت هذه من الدنمارك

106
00:04:29,597 --> 00:04:30,638
عند إحتلال النازيين

107
00:04:30,639 --> 00:04:32,353
حقاً؟ أين خبأتهم؟

108
00:04:32,354 --> 00:04:33,893
تشارلي، لا تذهب لهذه الحدود

109
00:04:33,894 --> 00:04:35,398
آه، وكأنني الوحيد؟

110
00:04:35,399 --> 00:04:37,692
أنظري للجانب المشرق

111
00:04:37,693 --> 00:04:39,374
حتى بالرغم من أننا خسرنا بعض الأشياء الماديه

112
00:04:39,375 --> 00:04:41,506
الشيء الأهم اننا جميعاً بخير

113
00:04:41,507 --> 00:04:42,949
ولازلنا نملك بعضنا البعض، صحيح؟

114
00:04:42,950 --> 00:04:45,818
أنت تجعل بشرتي تزحف

115
00:04:45,819 --> 00:04:48,430
هلا، يا جماعه أبتسموا

116
00:04:49,121 --> 00:04:50,883
إنها من أجل بطاقة عيد الميلاد الخاصه بكم

117
00:04:50,884 --> 00:04:53,640
كل أشيائي تدمرت

118
00:04:53,641 --> 00:04:54,442
آه، آسف يا صاحبي

119
00:04:54,443 --> 00:04:55,805
آسف لن تعيدهم لي

120
00:04:55,806 --> 00:04:57,007
لا جيتاري ولا الأكس بوكس

121
00:04:57,008 --> 00:04:59,074
أو ورقة التاريخ التي يجب أن تقدم غداً

122
00:04:59,075 --> 00:05:00,933
التي كنت قد أنهيتها

123
00:05:00,934 --> 00:05:02,056
أين إلدريدج

124
00:05:02,057 --> 00:05:04,075
إنه ينظف مخدراته بالحديقة

125
00:05:04,076 --> 00:05:05,341
مخدرات؟؟؟

126
00:05:05,342 --> 00:05:07,233
وييي

127
00:05:07,234 --> 00:05:08,258
لعبه نيتندوا ويي

128
00:05:08,259 --> 00:05:09,637
من الأفضل أن أذهب وأساعده

129
00:05:10,681 --> 00:05:13,645
ممكن أن أستفيد من بعض الحشيش الآن

130
00:05:15,682 --> 00:05:18,037
هل هذا جاكيتي الأرماني؟.

131
00:05:18,038 --> 00:05:19,607
آه، آه، أتعرف

132
00:05:19,608 --> 00:05:21,612
أنا لا أعلم كيف وصلت بين أغراضي

133
00:05:21,613 --> 00:05:22,814
لقد كنت سأعيدها

134
00:05:22,815 --> 00:05:23,823
ولكن الآن وأنت هنا

135
00:05:23,824 --> 00:05:25,459
لماذا لا تأخذها معك؟

136
00:05:25,460 --> 00:05:26,500
توفر علي المشوار

137
00:05:26,501 --> 00:05:28,905
أتعلم ماذا؟ عيد ميلا سعيد

138
00:05:30,830 --> 00:05:32,031
ليس كثيراً على هديه عيد ميلاد حاضره

139
00:05:32,032 --> 00:05:34,066
دينغ دونغ

140
00:05:34,067 --> 00:05:35,717
مرحباً، أيهاالجيران

141
00:05:35,718 --> 00:05:37,080
لقد رأينا سيارتكم على الباب

142
00:05:37,081 --> 00:05:38,202
مرحبا، جوديث

143
00:05:38,203 --> 00:05:39,516
لا يصدق، أليس كذلك؟

144
00:05:39,517 --> 00:05:42,562
واو، هذا المكان مدمر

145
00:05:42,563 --> 00:05:45,063
ولكن لازال صالح للعيش

146
00:05:47,500 --> 00:05:48,910
مالذي سوف تفعلينه؟

147
00:05:48,911 --> 00:05:50,592
حسناً، حتى يتم إصلاح المكان

148
00:05:50,593 --> 00:05:52,307
جميعنا سوف نسكن في ماليبو
عند تشارلي

149
00:05:52,308 --> 00:05:53,830
حقاً؟

150
00:05:53,831 --> 00:05:54,952
...جميعكم

151
00:05:54,953 --> 00:05:57,405
عند تشارلي؟-
مالذي تبتسمين من أجله؟-

152
00:05:57,406 --> 00:06:00,162
أنت تعلم مالذي أبتسم من أجله

153
00:06:00,163 --> 00:06:02,166
حسناً، أتمنى ان تتم التصليحات بسرعه

154
00:06:02,167 --> 00:06:04,090
حتى نستطيع أن نستعيد هنا بسرعه

155
00:06:04,091 --> 00:06:05,323
شكراً، أنا سأفتقد

156
00:06:05,324 --> 00:06:07,023
وجهك اللطيف بكل صباح

157
00:06:07,024 --> 00:06:08,209
عندما أحضر الجريده

158
00:06:08,210 --> 00:06:09,331
!كل صباح؟

159
00:06:09,332 --> 00:06:10,581
جدولنا المتوافق

160
00:06:10,582 --> 00:06:12,377
عندما أقوم بالهرولة

161
00:06:15,743 --> 00:06:17,121
هرولة؟

162
00:06:17,122 --> 00:06:18,483
مالذي تبتسم من أجله؟

163
00:06:18,484 --> 00:06:19,958
أنت تعلمين مالذي أبتسم من أجله

164
00:06:21,450 --> 00:06:24,238
!أنظروا! لقد نجا غليوني

165
00:06:24,239 --> 00:06:25,841
وكأنها معجزه

166
00:06:28,086 --> 00:06:30,618
عاده سيئه

167
00:06:32,302 --> 00:06:35,171
â™ھ Men. â™ھ

168
00:06:35,172 --> 00:06:39,338
آه، أنظروا ، أنظروا، أنظروا
برجين إنفيرنو يحترقو

169
00:06:43,795 --> 00:06:46,007
لا؟

170
00:06:47,819 --> 00:06:51,744
آه ، ستيفن كينج يشتغل العداد

171
00:06:53,189 --> 00:06:54,742
لا؟

172
00:06:54,743 --> 00:06:57,162
حسناً

173
00:06:59,279 --> 00:07:02,997
متاذا عن
"بليزينج سادلز

174
00:07:06,766 --> 00:07:08,207
قريب جداً؟

175
00:07:08,208 --> 00:07:10,579
أنتم جماعه غير مسلين

176
00:07:10,580 --> 00:07:12,535
أنا سوف أتصل بعاهره

177
00:07:12,536 --> 00:07:15,548
تشارلي، هناك ولدين شابين بالمنزل

178
00:07:15,549 --> 00:07:17,103
دعهم يحصلو على عاهرتهم لوحدهم

179
00:07:17,104 --> 00:07:18,834
تشارلي، حباً بالله

180
00:07:18,835 --> 00:07:20,582
لا تقلق
أنا عمي مسئول

181
00:07:20,583 --> 00:07:21,832
هذا مطمئن لعلمه

182
00:07:21,833 --> 00:07:24,188
أعدك بان أحضر عاهره صامته

183
00:07:24,189 --> 00:07:25,326
صدقي أو لا

184
00:07:25,327 --> 00:07:26,962
هذا قلق حقيقي من طرفه

185
00:07:26,963 --> 00:07:30,296
الآن أين هو هاتفي؟

186
00:07:30,297 --> 00:07:32,059
آه، صحيح ، أكيد أنني تركته

187
00:07:32,060 --> 00:07:37,749
في المفحمه
التي لا تزال صالحه للسكن وهو بيتك

188
00:07:37,750 --> 00:07:39,336
الذي أحرقه هو

189
00:07:40,507 --> 00:07:42,301
سوف تذهب لهناك الآن ؟

190
00:07:42,302 --> 00:07:44,241
كل أرقام عاهراتي بذاك الهاتف

191
00:07:44,242 --> 00:07:45,843
لذا إلا إذا كنت سوف تمارس الجنس معي

192
00:07:45,844 --> 00:07:48,008
مقابل ألف دولار بالساعه
أنا بحاجه لذاك الهاتف

193
00:07:54,003 --> 00:07:56,727
أنت لا تظني بأنه سوف يعطيني ألف دولار ب
الساعه ألي كذلك؟

194
00:07:56,728 --> 00:07:59,405
لو كنت مكانك لأخذت المال مقدماً

195
00:08:02,403 --> 00:08:04,550
â™ھ Men. â™ھ

196
00:08:12,085 --> 00:08:15,963
آه... ها نحن هنا

197
00:08:18,047 --> 00:08:20,900
â™ھ A-B-C-D-E-F-G-... â™ھ

198
00:08:20,901 --> 00:08:22,150
â™ھ H... â™ھ

199
00:08:22,151 --> 00:08:24,458
عاهره

200
00:08:24,459 --> 00:08:28,594
عاهره، عاهره، عاهره

201
00:08:29,637 --> 00:08:32,650
أبحث عن عاهره صامته

202
00:08:32,651 --> 00:08:35,807
آه، وجدتك
" بيتي الصامته"

203
00:08:37,363 --> 00:08:39,654
لا توجد تغطيه كثيره هنا

204
00:08:40,745 --> 00:08:41,867
ومن أنت بحق الجحيم ؟

205
00:08:41,868 --> 00:08:43,181
من أنت بحق الجحيم؟

206
00:08:43,182 --> 00:08:46,307
معاك حق دعنا نضل
رجلين غريبين

207
00:08:46,307 --> 00:08:48,310
كان هذا منزل لعلمك

208
00:08:50,186 --> 00:08:51,885
أنت الزوج السابق؟

209
00:08:51,886 --> 00:08:53,231
كريس ماكلروي

210
00:08:53,232 --> 00:08:54,209
تشارلي هاربر

211
00:08:54,210 --> 00:08:56,533
أخو آلان

212
00:08:56,534 --> 00:08:59,130
لا أعترف بهذا عاده
ولكن نعم

213
00:08:59,131 --> 00:09:01,374
مالذي تفعله هنا ، كريس؟

214
00:09:01,375 --> 00:09:04,355
لقد أردت أن أرى مدى الضرر

215
00:09:04,356 --> 00:09:05,510
وكما تعلم ، فقط، أجلس هنا

216
00:09:05,511 --> 00:09:08,859
أين بدأت الأمور تسير بالشكل الخاطئ

217
00:09:08,860 --> 00:09:10,511
ومالذي توصلت إليه؟

218
00:09:10,512 --> 00:09:14,277
من المحتمل أنه لم يتوجب علي
أن أضاجع جليسه الأطفال

219
00:09:14,278 --> 00:09:16,714
نعم، هذا ممكن أن يفضي بالغرض

220
00:09:18,014 --> 00:09:19,728
لقد ضاجعت جليسه أطفال مره

221
00:09:19,729 --> 00:09:22,164
أمي كانت مهتاجه من الغضب

222
00:09:23,624 --> 00:09:26,171
رفضت أن توصلها للمنزل
وطبعاً لم تدفع لها حتى

223
00:09:26,172 --> 00:09:28,303
أتريد شارب؟

224
00:09:28,304 --> 00:09:30,548
طبعاً، لم لا ؟

225
00:09:32,264 --> 00:09:33,513
بصحه جليسات الاطفال

226
00:09:37,233 --> 00:09:39,315
أهذه حفله خاصه
أو يستطيع أي أحد الإنضمام؟

227
00:09:39,316 --> 00:09:41,656
أهلا، هيرب
تعال لهنا

228
00:09:41,657 --> 00:09:44,124
مرحبا، كريس
لم نرك منذ فتره

229
00:09:44,125 --> 00:09:46,336
وأنا بالمثل
أسحب كرسي وخود شارب

230
00:09:46,337 --> 00:09:48,020
آه، لا أعلم

231
00:09:48,021 --> 00:09:50,376
لقد أخبرت جوديث بأنني سوف آخذ القمامه

232
00:09:51,515 --> 00:09:54,319
ومالمانع ، لم أقل إلى أين سوف آخذها

233
00:09:57,927 --> 00:09:59,480
إذا أنتم الإثنان تعرفون بعض؟

234
00:09:59,481 --> 00:10:00,523
آهن هل تمزح؟

235
00:10:00,524 --> 00:10:02,414
كريس أسطوره في هذا الحي

236
00:10:02,414 --> 00:10:04,386
كم كان عمرها، 19؟

237
00:10:04,387 --> 00:10:05,380
إثنان وعشرون

238
00:10:05,380 --> 00:10:07,463
ومع ذلك، إنجاز عظيم

239
00:10:09,772 --> 00:10:11,551
بالمناسبه، هل لازالت تجالس ال؟اطفال؟

240
00:10:12,386 --> 00:10:13,747
لأننا نبحث عن جليسه

241
00:10:13,748 --> 00:10:15,830
وكل الأشخاص الذين تقابلهم جوديث
سمناء وبشعين

242
00:10:15,831 --> 00:10:18,940
خذها نصيحه مني ياهيرب
أنت بحال أفضل مع سمينة وبشعه

243
00:10:18,941 --> 00:10:21,681
آه، أنا لا أظن هذا

244
00:10:21,682 --> 00:10:23,845
هل فعلاً ترغب

245
00:10:23,846 --> 00:10:25,865
بالمخاطره بزواج من اجل جليسه أطفال جميلة؟

246
00:10:25,866 --> 00:10:29,376
أنا بالتأكيد لن أخاطر مع بشعه

247
00:10:29,376 --> 00:10:32,212
لا أستطيع مناقشه هذا

248
00:10:32,213 --> 00:10:33,911
â™ھ Men. â™ھ

249
00:10:36,246 --> 00:10:37,977
â™ھ Men. â™ھ

250
00:10:37,978 --> 00:10:39,403
لقد صنعت لنا مقبلات

251
00:10:39,404 --> 00:10:40,862
جميل

252
00:10:40,863 --> 00:10:43,619
لدينا حلقات بصل وأصابع طريه

253
00:10:43,620 --> 00:10:45,334
دائماً أجعل هناك إختيار للتغميس

254
00:10:45,335 --> 00:10:47,274
وأنا أختارك

255
00:10:49,230 --> 00:10:51,362
!!زينج

256
00:10:53,847 --> 00:10:55,048
مالذي تفعله؟

257
00:10:55,049 --> 00:10:57,164
آخذ راحتي فقط

258
00:10:57,165 --> 00:10:59,569
أتغمى على أفضل وساده بالعالم

259
00:10:59,570 --> 00:11:02,614
مممم

260
00:11:09,507 --> 00:11:11,398
مااا
هذه كانت مصادفه صحيح؟

261
00:11:11,399 --> 00:11:14,861
طبعاً

262
00:11:14,862 --> 00:11:16,928
دعنا نسميها مصادفه

263
00:11:17,891 --> 00:11:19,893
مرحبا، تقدر ترجعني إلى منزل أمي؟-
لماذا؟-

264
00:11:19,894 --> 00:11:21,208
إلدريدج يتصرف بغرابه

265
00:11:21,209 --> 00:11:23,741
واووو

266
00:11:23,741 --> 00:11:24,735
!!أبي

267
00:11:24,736 --> 00:11:26,257
....لم أكن انا ، إنه

268
00:11:27,268 --> 00:11:29,735
نعم، سوف أعيدك إلى منزل أمك

269
00:11:29,736 --> 00:11:30,713
بالمناسبه ، آلان؟

270
00:11:30,714 --> 00:11:31,675
ماذا؟

271
00:11:31,676 --> 00:11:33,903
حاول ألا تحرق منزلها

272
00:11:33,904 --> 00:11:35,154
نعم، هه  هه

273
00:11:35,155 --> 00:11:38,327
ربما تشغلي بعض الأعواد بينما أنا لبالخارج .

274
00:11:40,941 --> 00:11:42,928
â™ھ Men. â™ھ

275
00:11:42,929 --> 00:11:44,659
إذا ً ، كريس
ماهي أوضاعك هذه الأيام؟

276
00:11:44,660 --> 00:11:46,823
ليس كثيراُ
بعد ان طردتني ليندسي خارجاً

277
00:11:46,824 --> 00:11:48,698
فقدت وظيفتي
عاقرت الخمر بشده

278
00:11:48,699 --> 00:11:51,103
ولقد إكتشفت لتوي بأنه
لدي نتوء في فخذي

279
00:11:51,104 --> 00:11:53,956
مكان سئ للنتوء

280
00:11:53,957 --> 00:11:55,190
أعطني مكان جيد

281
00:11:55,191 --> 00:11:57,723
فخذ أحد آخر

282
00:12:01,283 --> 00:12:02,964
معاك حق

283
00:12:04,649 --> 00:12:05,722
يا رجل، تعمل خطأ واحد

284
00:12:05,723 --> 00:12:07,725
وتدفع ثمنه لبقيه حياتك

285
00:12:07,726 --> 00:12:09,425
هل ضاجعت جليسه الاطفال مره واحده؟

286
00:12:09,426 --> 00:12:12,310
آه، لا ، لقد كان منذ سنتين
صباح، ظهر، وبالليل

287
00:12:12,311 --> 00:12:14,553
ولكني احسبها وكأنها غلطه واحده

288
00:12:15,388 --> 00:12:18,945
ربما من هناك حصل على النتوء

289
00:12:20,133 --> 00:12:21,991
هل طلب أحدكم بيتزا؟

290
00:12:21,992 --> 00:12:25,165
أهلان إنه صبي التوصيل المفضل عندي

291
00:12:25,166 --> 00:12:26,848
عمري 38سنه سيد هاربر

292
00:12:26,849 --> 00:12:28,644
عندي إرتفاع بضغط الدم
ونفقة طلاق

293
00:12:28,645 --> 00:12:30,183
هل لديك نتوء على فخدك؟-
لا-

294
00:12:30,184 --> 00:12:31,609
إذاً لا تشتكي

295
00:12:33,069 --> 00:12:34,750
إذاّ مالذي تفعلونه هنا يا جماعه؟

296
00:12:34,751 --> 00:12:37,508
نشرب قليلاً على ذكرى آمالنا وأحلامنا

297
00:12:37,509 --> 00:12:39,031
التي هي الآن ميته ومدفونه

298
00:12:39,032 --> 00:12:41,708
آه

299
00:12:41,709 --> 00:12:42,958
أنا مشترك

300
00:12:44,450 --> 00:12:46,644
â™ھ Men. â™ھ

301
00:12:46,645 --> 00:12:48,536
لو أن كل شي مشابه بالنسبه لك

302
00:12:48,537 --> 00:12:50,652
أنا سوف أبقى مع أمي لفتره

303
00:12:50,653 --> 00:12:51,806
بالله عليك يا  ياجايك

304
00:12:51,807 --> 00:12:53,457
أعلم بيان الأوضاع كانت
مضطربة بالفتره الماضيه

305
00:12:53,458 --> 00:12:54,386
ولكن الامور سو تنحل

306
00:12:54,387 --> 00:12:57,432
نعم، حسناً، عندما تنحل
أتصل بي

307
00:12:57,433 --> 00:12:59,756
مرحبا أمي-
مالذي تفعله هنا؟-

308
00:12:59,757 --> 00:13:01,071
مالذي يفعله هنا؟

309
00:13:01,072 --> 00:13:03,027
إنه لم يتوافق مع أبن ليندسي

310
00:13:03,028 --> 00:13:04,052
ربما هذا بسبب

311
00:13:04,053 --> 00:13:06,088
إبن ليندسي مدخن حشيشه متهور

312
00:13:06,089 --> 00:13:07,402
إنه ليس سيء بهذا الشكل

313
00:13:07,403 --> 00:13:08,717
إنه فقط عمل بعض الإختيارات السيئه

314
00:13:08,718 --> 00:13:10,977
وأمه عملت نفس الشي

315
00:13:12,741 --> 00:13:16,058
حسناً، أنت عملتي نفس الخطأ
التي هي عملته

316
00:13:16,059 --> 00:13:18,174
هاهاهاها

317
00:13:24,346 --> 00:13:26,558
إذاً آلان كان ، لا أعلم ، خمس ، ست سنوات

318
00:13:26,559 --> 00:13:29,892
وذهبت إلى غرفة نومه ورأيته مع كلبه

319
00:13:29,893 --> 00:13:32,088
وبدأت أصرخ
واووو لأا  لا

320
00:13:32,089 --> 00:13:33,098
هل أنت مجنون؟
أوقف هذا ؟

321
00:13:33,099 --> 00:13:34,605
نظر إلي وقال
"ماذا؟"

322
00:13:34,605 --> 00:13:36,624
وقلت، آلان
المفروض ان الكلب

323
00:13:36,625 --> 00:13:38,291
يلعق زبدة الفستق من عليك

324
00:13:42,075 --> 00:13:45,280
وحتى هذا اليوم
لا أستطيع أن آكل زبده الفستق

325
00:13:45,281 --> 00:13:46,642
مرحبا؟

326
00:13:46,643 --> 00:13:49,448
هلان لقد كنا نتحدث عنك لتونا

327
00:13:49,449 --> 00:13:51,323
كله  خير اتمنى؟

328
00:13:51,324 --> 00:13:52,814
آه، نعم، لقد كان خيراً

329
00:13:54,530 --> 00:13:55,411
إذاً ، مالذي يجري هنا ؟

330
00:13:55,412 --> 00:13:56,500
فقط نشرب

331
00:13:56,501 --> 00:13:57,895
مع بعض الاصدقاء

332
00:13:57,896 --> 00:13:59,579
كريس، أظن بأنك تعرف أخي

333
00:13:59,580 --> 00:14:02,175
الرجل الذي يضاجع زوجتك
وأحرق منزلك

334
00:14:02,785 --> 00:14:03,922
مرحبا

335
00:14:05,350 --> 00:14:07,561
أسحب كرسي
وخود مشروب

336
00:14:07,562 --> 00:14:10,077
مع الصديق السابق لحبيبتك
والزوج الحالي لطليقتك

337
00:14:11,472 --> 00:14:13,011
أنا جبت البيتزا لتوي

338
00:14:13,012 --> 00:14:15,287
لا أظن بأنني نمت مع احداص تعرفه؟

339
00:14:16,859 --> 00:14:18,412
حسناً

340
00:14:19,696 --> 00:14:21,570
بالماسبه، تعرفون مالذي خطر على بالي لتوه؟

341
00:14:21,571 --> 00:14:24,616
ياجماعه أنتم الثلاثه
نمتم بعض

342
00:14:24,617 --> 00:14:26,715
ماذا؟-
ماذا؟-
مع كل إحترامي ، تشارلي؟-

343
00:14:26,716 --> 00:14:28,159
أعظن بأنني كنت سأتذكر هذا

344
00:14:28,160 --> 00:14:30,723
لا ، لا ، فكرو بالموضوع

345
00:14:30,724 --> 00:14:33,272
يقولون عندما تمارس الجنس مع شخص ما

346
00:14:33,273 --> 00:14:34,779
أنت عملياً تكون مارست الجنس مع كل شخص

347
00:14:34,779 --> 00:14:36,141
مارسو معه الجنس قبلك

348
00:14:36,142 --> 00:14:39,844
آه، أعتقد بانك وأنا قد فعلنا العمل الوسخ

349
00:14:41,159 --> 00:14:44,060
بسبب جوديث
وليس بسبب كلب زبده الفستق

350
00:14:47,764 --> 00:14:49,237
هل أخبرتهم؟

351
00:14:49,238 --> 00:14:50,808
أنا أقول للجميع

352
00:14:52,796 --> 00:14:53,757
مهلاً

353
00:14:53,758 --> 00:14:56,194
إذاً هيرب نام مع آلان

354
00:14:56,195 --> 00:14:58,599
وآلان نام مع كريس الذي يعني

355
00:14:58,600 --> 00:15:00,297
لقد نمت مع ليندسي

356
00:15:00,298 --> 00:15:02,846
نعم

357
00:15:04,258 --> 00:15:06,709
â™ھ Men. â™ھ

358
00:15:14,757 --> 00:15:16,487
ألو ؟؟

359
00:15:16,488 --> 00:15:19,196
كيف لك أن تنامي مع هيرب؟

360
00:15:19,197 --> 00:15:20,735
آلان، هل هذا أنت؟

361
00:15:20,736 --> 00:15:22,209
من هيرب؟ أين أنت؟

362
00:15:22,210 --> 00:15:23,924
أنا في منزلنا

363
00:15:23,925 --> 00:15:25,255
مالذي تفعله هناك؟

364
00:15:25,256 --> 00:15:26,618
لأنه لا يوجد أي مكان آخر

365
00:15:26,619 --> 00:15:28,814
لي لأذهب إليه
لأنك لن تسامحيني

366
00:15:28,815 --> 00:15:30,705
لماذا لا تسامحيني؟

367
00:15:30,706 --> 00:15:32,196
أنت سكران

368
00:15:32,197 --> 00:15:35,081
نعم، حسناً، لقد أخرجتي الريح بوجهي

369
00:15:35,082 --> 00:15:36,717
مع السلامه آلان

370
00:15:37,807 --> 00:15:39,008
أين جايك؟

371
00:15:39,009 --> 00:15:42,198
لقد ذهبت منذ ساعات ليبتعد عنك

372
00:15:42,199 --> 00:15:43,095
أين آلان؟

373
00:15:43,096 --> 00:15:45,179
لقد ذهب ليبتعد عني

374
00:15:45,180 --> 00:15:47,937
أين  ... مأسمه؟

375
00:15:47,938 --> 00:15:49,460
الرجل الذي يملك المنزل؟

376
00:15:49,461 --> 00:15:53,146
لقد ذذهب ليبتعد عنا جميعاً

377
00:15:54,702 --> 00:15:58,435
بالمناسبه، هذا الشي يعمل بشكل جيد صحيح؟

378
00:15:58,436 --> 00:16:02,203
أتعلمون
انا أحسدكم يا شباب

379
00:16:02,204 --> 00:16:04,735
لقد كنتم متزوجين
لديكم أطفال

380
00:16:04,736 --> 00:16:06,771
نعم لم تنهتي الأمور بخير

381
00:16:06,772 --> 00:16:10,153
ولكن للفتره من الوقت
كل واحد منكم  إختبر

382
00:16:10,154 --> 00:16:12,189
مامعنى أن يكون لك عائله

383
00:16:12,190 --> 00:16:15,780
لتعطي وتاخد حب غير مشروط

384
00:16:15,781 --> 00:16:17,382
زواجي لم يتنهي؟

385
00:16:17,383 --> 00:16:20,011
يا احبي، لقد كنت تخرج القمامه

386
00:16:20,012 --> 00:16:22,224
منذ ساعتين ونصف

387
00:16:24,020 --> 00:16:27,497
لقد قلت بأنه لم ينتهي
لم أقل بأنه جيد

388
00:16:28,893 --> 00:16:31,168
حقاً، تشارلي انت تحسدنا؟

389
00:16:31,169 --> 00:16:32,867
آه، بالله عليك إنظر لي

390
00:16:32,868 --> 00:16:34,069
مالذي لدي؟

391
00:16:34,070 --> 00:16:35,944
منزل كبير على الشاطئ؟

392
00:16:35,945 --> 00:16:39,119
مال كثير لدرجه لا أعلم مالذي سأفعل به؟

393
00:16:39,120 --> 00:16:43,238
وهاتف نقال مليء بلقطات طريفه لي؟

394
00:16:43,239 --> 00:16:45,338
أمارس جنس بشكل غير معقول مع فتيات جميلات

395
00:16:45,339 --> 00:16:47,919
اللاتي لا أتذكر أسمائهم؟

396
00:16:51,526 --> 00:16:55,068
لا أظن بانه يحسدنا بتاتاً

397
00:16:55,069 --> 00:16:58,145
تفكير سليم هيرب

398
00:16:58,146 --> 00:16:59,619
يجب علي أن أتبول

399
00:16:59,620 --> 00:17:01,752
آه، الحمام هناك بالزبط

400
00:17:01,753 --> 00:17:04,269
انا أعلم أين هو
لقد كنت أسكن هنا

401
00:17:04,270 --> 00:17:06,128
صحيح، صحيح

402
00:17:06,129 --> 00:17:07,923
هذا رجل راقي

403
00:17:07,924 --> 00:17:11,321
يستخدم الحمام في منزل ليس به سباكه

404
00:17:11,322 --> 00:17:13,037
أين كنت تذهب طوال الوقت؟

405
00:17:13,038 --> 00:17:14,623
الثلاجه

406
00:17:16,003 --> 00:17:17,829
لقد ملأت درج الخضروات

407
00:17:17,830 --> 00:17:21,195
أترى؟ هذا الذي أحبه فيك يا تشارلي

408
00:17:21,196 --> 00:17:22,574
أنت غير عادي

409
00:17:22,575 --> 00:17:26,229
يجب علي أن أصبح غير عاديدي

410
00:17:26,230 --> 00:17:29,050
هيرب، أين أنت بحق الجحيم؟

411
00:17:29,051 --> 00:17:30,813
ربما غداً

412
00:17:32,417 --> 00:17:35,365
مرحبا، ليندسي
أنت لن تخمني

413
00:17:35,366 --> 00:17:38,058
الذي توصلنا إليه عنكي وعني

414
00:17:38,059 --> 00:17:40,174
هيرب-
أراك قريباً-

415
00:17:41,345 --> 00:17:43,380
آلان، دعنا نذهب للمنزل

416
00:17:43,381 --> 00:17:45,624
أتيتي لكي تأخذيني؟

417
00:17:45,625 --> 00:17:46,602
نعم

418
00:17:46,603 --> 00:17:47,548
هل سامحتيني؟

419
00:17:47,549 --> 00:17:50,369
....حسناً  لقد فكرت به و

420
00:17:50,370 --> 00:17:51,395
أهلا، ليندسي

421
00:17:51,396 --> 00:17:52,453
كريس؟

422
00:17:52,454 --> 00:17:53,687
مالذي تفعله هنا ؟

423
00:17:53,688 --> 00:17:56,412
حسناً  اتيت لأرى مدى الضرر

424
00:17:56,413 --> 00:17:58,704
وبدأت أفكر بشأننا

425
00:17:58,705 --> 00:18:00,339
كم كنت أحمق

426
00:18:00,340 --> 00:18:02,263
أتعلم ، لقد كنت

427
00:18:02,264 --> 00:18:04,507
أرغب بأن أعطي كل شي حتى نبدأ من جديد

428
00:18:04,508 --> 00:18:05,997
حقاً؟

429
00:18:05,998 --> 00:18:09,844
آه، أعذروني، ولكن ألم تكوني
على وشك ان تسامحيني؟

430
00:18:09,845 --> 00:18:11,159
هل يمكن أن نذهب للخارج

431
00:18:11,160 --> 00:18:13,211
ونحصل على فنجان قهوة
وربما

432
00:18:13,212 --> 00:18:14,653
أنا لا أعلم، نتحدث فقط؟

433
00:18:14,654 --> 00:18:17,699
جليسه أطفال

434
00:18:19,255 --> 00:18:21,498
حسناً، أنا أظن

435
00:18:21,499 --> 00:18:22,908
لا يوجد شيء خاطئ بالتحدث

436
00:18:22,909 --> 00:18:24,223
هذه عظيم

437
00:18:24,224 --> 00:18:26,676
أنا لا أستطيع ن أقول لك كم أشتاق لك
ول إلدريدج

438
00:18:26,677 --> 00:18:28,872
إنه بحاجه لوالد بالفعل يا كريس

439
00:18:28,873 --> 00:18:31,597
آه، سأراك لا حقاص بالمنزل ، صحيح؟

440
00:18:33,922 --> 00:18:37,111
لقد تركت ولدها هناك
يجب عليها ان تعود

441
00:18:37,112 --> 00:18:39,323
هل كنت ستعود من اجل ذاك الولد؟

442
00:18:40,894 --> 00:18:43,426
إنها لن تعود أبداً

443
00:18:46,072 --> 00:18:48,298
â™ھ Men. â™ھ

444
00:18:50,516 --> 00:18:51,797
â™ھ Men. â™ھ

445
00:18:53,097 --> 00:18:55,292
أتعلم بمن تذمرني يا آلان؟

446
00:18:55,293 --> 00:18:56,815
جوب

447
00:18:56,816 --> 00:18:58,065
جوب من الإنجيل؟

448
00:18:58,066 --> 00:19:00,389
كم جوب تعرف؟

449
00:19:00,390 --> 00:19:03,355
جوب الذي عاقبه الله لأنه ضحك

450
00:19:03,356 --> 00:19:05,951
ممم الله عاقب جوب
لكي يختبر إيمانه

451
00:19:05,952 --> 00:19:07,714
لازال مضحك

452
00:19:09,511 --> 00:19:10,808
كم الساعه الآن؟

453
00:19:10,809 --> 00:19:12,251
بعد منتصف الليل بقليل

454
00:19:13,999 --> 00:19:15,921
أضف عليها 30دقيقه بشكل مضمون

455
00:19:15,922 --> 00:19:18,005
تصبحون على خير يا شباب

456
00:19:18,006 --> 00:19:19,128
تصبح على خير جوردون

457
00:19:19,129 --> 00:19:20,346
تصبح على خير جوردون

458
00:19:22,014 --> 00:19:25,267
...إذاً

459
00:19:25,268 --> 00:19:27,335
أظن بأنه فقط أنت وأنا صحيح؟

460
00:19:27,336 --> 00:19:30,188
شخصان يجلسان في منزل محترق؟

461
00:19:32,881 --> 00:19:35,285
أهلا

462
00:19:35,286 --> 00:19:36,920
"بيتي الصامته"
لقد نجحتني بالوصول

463
00:19:36,921 --> 00:19:39,452
أراك آلان

464
00:19:42,211 --> 00:19:46,216
حسناً ، طبعاً
نصف ونصف جيد

465
00:19:54,233 --> 00:19:55,947
ربما أنا أشبه جوب

466
00:19:59,138 --> 00:20:02,343
ولكني لن أخسر إيماني

467
00:20:11,400 --> 00:20:12,761
آه ،سحقاً

468
00:20:12,762 --> 00:20:15,762
-- <font color="#00ff00">TVEgy Team</font> --
GHADRI: ترجمة
-- for <font color=00FFFF>www.TvEgy.com</font> -

