1
00:00:04,880 --> 00:00:06,997
إذاً، أنا مشوش الذهن

2
00:00:06,998 --> 00:00:10,012
هل (إدوارد)  الشاذ مصاص الدماء
أو المستذئب الشاذ؟

3
00:00:10,013 --> 00:00:11,103
مصاص الدماء

4
00:00:11,104 --> 00:00:14,407
لإنه ليس شاذاً
إنه....ثنائي

5
00:00:14,408 --> 00:00:18,481
إذاً يستطيع أن يكتب بكلتا يديه
يا له من أمر عظيم

6
00:00:18,482 --> 00:00:20,502
لا، أنا أقصد

7
00:00:20,503 --> 00:00:21,560
إنسى الأمر

8
00:00:21,561 --> 00:00:24,111
سأقول لك ما هو أروع فيلم

9
00:00:24,112 --> 00:00:25,859
الحقراء 2

10
00:00:25,860 --> 00:00:27,928
الآن، أنا أعرف بماذا تفكرين
(مص متتابع)

11
00:00:27,929 --> 00:00:28,971
ولكطنه ليس هذا الفيلم

12
00:00:28,972 --> 00:00:30,318
هناك هذا الجزء حيث يقوم ذاك الرجل

13
00:00:30,319 --> 00:00:32,050
حيث يضع خوذه غوص ومعه خرطوم ضخ

14
00:00:32,051 --> 00:00:35,418
ويقوم ذاك الرجل السمين بإخراج الريح
في الأنبوب حتى يتقيأ

15
00:00:36,542 --> 00:00:39,300
يتقيأ الرجل الذي يرتدي الخوذه
وليس الذي يخرج الريح

16
00:00:39,301 --> 00:00:41,257
يبدوا وكأنه صبياني

17
00:00:41,258 --> 00:00:44,305
آه، نعم إنه صبياني بشكل كامل

18
00:00:44,306 --> 00:00:46,294
إلا إذا ،صبياني لا تعني شيء جيد

19
00:00:46,295 --> 00:00:48,667
في تلك الحاله
إنه غير صبياني

20
00:00:49,662 --> 00:00:51,811
مضاد-صياني؟

21
00:00:51,812 --> 00:00:53,928
ربما الأفضل ألا نتحدث

22
00:00:55,693 --> 00:00:57,233
مرحبا

23
00:00:57,234 --> 00:00:58,868
آه، تباً

24
00:00:58,869 --> 00:01:00,055
أهذا والدك؟

25
00:01:00,056 --> 00:01:01,049
لا، الأسوأ

26
00:01:01,050 --> 00:01:02,429
عمي السكران

27
00:01:03,521 --> 00:01:07,177
أنا فقط أدعو أن يكون تذكر
أن يرفع سحاب البنطلون

28
00:01:08,012 --> 00:01:09,663
هاهو رجلي المهم

29
00:01:09,664 --> 00:01:12,791
جايك رروني
جايك ررروهي

30
00:01:12,792 --> 00:01:14,635
جايك الثعبان

31
00:01:16,080 --> 00:01:17,603
من أنتي؟

32
00:01:17,604 --> 00:01:18,886
ميغان

33
00:01:18,886 --> 00:01:21,292
ميغا روووني
ميغا روووهي

34
00:01:21,293 --> 00:01:24,050
ميغان المتلاعبه

35
00:01:24,051 --> 00:01:26,184
السحاب ، عمي تشارلي

36
00:01:26,185 --> 00:01:28,285
آآه، ملاحظه ممتازه

37
00:01:30,147 --> 00:01:31,621
ظننت بأنه لديك موعد اليوم

38
00:01:31,622 --> 00:01:34,412
ليس موعد، تجربة موعد

39
00:01:34,413 --> 00:01:35,759
وماهو الفرق؟

40
00:01:35,760 --> 00:01:37,556
حوالي 1500دولار

41
00:01:43,524 --> 00:01:44,966
إذاً، ميغان

42
00:01:44,967 --> 00:01:45,961
ما هو الأمر معك؟

43
00:01:45,962 --> 00:01:47,725
تحاولين ان تلقني والديك درساً؟

44
00:01:47,726 --> 00:01:49,842
أنا في نفس صف جايك

45
00:01:49,843 --> 00:01:51,543
فهمتها
نعم، كنت متأمد بشكل كبير

46
00:01:51,544 --> 00:01:54,044
بأنك لم تقابله في نادي الرياضيات الفخري

47
00:01:54,045 --> 00:01:57,573
يا ولد، أتذكر عندما كنت في مثل عمرك

48
00:01:57,574 --> 00:01:59,595
(كنت أخرج برفقه(بيث أندرسون

49
00:01:59,595 --> 00:02:01,326
كانت رئيسه فريق المشجعات

50
00:02:01,327 --> 00:02:03,797
لقد كنت مفتون بها
ولكنها هجرتني

51
00:02:03,798 --> 00:02:06,588
وتركتني بدون شيء
إلا بصحبة قلب محطم

52
00:02:06,589 --> 00:02:07,966
والصفعه

53
00:02:07,967 --> 00:02:10,373
ماذا؟

54
00:02:10,374 --> 00:02:13,805
واو، يا أولاد هذه الأيام
لافكره لديكم عن معنى هذا ، أليس كذلك؟

55
00:02:13,806 --> 00:02:15,056
أعرف بأنها تبدوا ظريفه

56
00:02:15,057 --> 00:02:16,836
الصفعه

57
00:02:16,837 --> 00:02:19,707
ولكنها تحرق مثل الجحيم

58
00:02:19,708 --> 00:02:22,210
أظن من الأفضل أن أعود لمنزلي

59
00:02:22,211 --> 00:02:23,333
مهلاً، لا تذهبي

60
00:02:23,334 --> 00:02:25,001
سوف يغيب عن وعيه بعد حوالي
10دقائق

61
00:02:25,002 --> 00:02:27,374
أراك في الصف

62
00:02:27,375 --> 00:02:29,171
بالله عليك ميغان

63
00:02:29,172 --> 00:02:30,518
شكراً جزيلاً

64
00:02:30,519 --> 00:02:32,796
على الرحب والسعه

65
00:02:32,797 --> 00:02:35,170
أنا حقاً سأقوم برد الموقف لك

66
00:02:35,171 --> 00:02:36,614
حسناً

67
00:02:36,615 --> 00:02:37,864
ميغان، تمهلي

68
00:02:37,865 --> 00:02:40,783
(آه،(بيث أندرسون

69
00:02:40,784 --> 00:02:43,286
كل مره أتألم عندما اأتبول

70
00:02:43,287 --> 00:02:45,338
أفكر فيكي

71
00:02:45,339 --> 00:02:48,129
TvEgy Translated Tem
Ghadri .
www.tvegy.com

72
00:02:48,130 --> 00:02:51,049
â™ھ Men. â™ھ
â™ھ Ooh. â™ھ

73
00:02:51,675 --> 00:02:53,839
â™ھ Men. â™ھ

74
00:03:02,076 --> 00:03:04,384
تشارلي

75
00:03:04,385 --> 00:03:05,556
ماذا؟

76
00:03:05,636 --> 00:03:07,030
وقع هذا

77
00:03:07,031 --> 00:03:11,007
أنا لن أوقع أي شيء
حتى أرى محامي

78
00:03:11,008 --> 00:03:12,098
إستيقظ

79
00:03:12,099 --> 00:03:13,414
ماذا؟

80
00:03:13,414 --> 00:03:15,017
بطاقة عيد ميلاد لأمي

81
00:03:15,018 --> 00:03:16,092
وقعها

82
00:03:16,093 --> 00:03:17,841
لا، شكراً

83
00:03:17,842 --> 00:03:20,054
إرجع مع نموذج
"عدم الإنعاش"

84
00:03:20,055 --> 00:03:21,305
وسنتحدث في الأمر

85
00:03:21,306 --> 00:03:22,636
بالله عليك ، تشارلي

86
00:03:23,904 --> 00:03:25,523
مالذي أحضرناه لها ؟

87
00:03:25,524 --> 00:03:26,950
<i>تقصد، مالذي أحضرته أنا لها ؟</i>

88
00:03:26,951 --> 00:03:29,645
<i>لا، أقصد مالذي أنا دفعت ثمنه</i>

89
00:03:29,646 --> 00:03:31,795
دفعنا بالتساوي
ثمن قرطاسيه محفور عليها

90
00:03:31,796 --> 00:03:33,367
بالتساوي؟

91
00:03:33,368 --> 00:03:34,939
حسناً، أنت 100% وأنا صفر

92
00:03:34,939 --> 00:03:37,473
ولكني سأدفع لك لاحقاً

93
00:03:37,474 --> 00:03:39,269
صحيح

94
00:03:39,270 --> 00:03:41,114
أفترض بأنك لن تذهب معي وجايك

95
00:03:41,115 --> 00:03:42,990
لكي نعطيها هديتها وبطاقة العيد

96
00:03:42,991 --> 00:03:46,247
وأنا أفترض
بأنك لن تدفع لي أبداً

97
00:03:46,248 --> 00:03:48,171
نحن آله مجهزة بشكل ممتاز

98
00:03:50,209 --> 00:03:53,704
"أمي ، تعرفين مشاعري
تشارلي"

99
00:03:55,342 --> 00:03:57,956
مباشره من القلب

100
00:03:59,688 --> 00:04:01,789
â™ھ Men. â™ھ

101
00:04:01,790 --> 00:04:03,457
هذه ضربات فحسب

102
00:04:03,458 --> 00:04:05,060
هيا

103
00:04:05,061 --> 00:04:08,237
مجرد رؤيتك ستجعل جدتك
تشعر بسعاده غامره

104
00:04:08,238 --> 00:04:10,642
مالذي تريدانه أنتم الإثنان؟

105
00:04:10,643 --> 00:04:12,359
مرحا، أمي

106
00:04:12,359 --> 00:04:13,786
عيد ميلاد سعيد

107
00:04:13,787 --> 00:04:16,481
عيد ميلاد سعيد

108
00:04:16,482 --> 00:04:18,887
أحضرنا لك هديه

109
00:04:18,887 --> 00:04:21,004
هذا لا يعطيك الإذن لتظهر عندي بدون إذن

110
00:04:21,004 --> 00:04:22,175
ولكن لا بأس

111
00:04:24,822 --> 00:04:26,810
من الأقضل لها أن تضعني في وصيتها

112
00:04:26,811 --> 00:04:28,735
أستطيع أن أسمعك جايك

113
00:04:28,736 --> 00:04:30,596
أحبك يا جدتي

114
00:04:30,596 --> 00:04:33,002
â™ھ Men. â™ھ

115
00:04:36,980 --> 00:04:38,872
لمعلوماتك فقط

116
00:04:38,873 --> 00:04:41,182
أنا أحب هذا
أقل من إحساسك أنت

117
00:04:41,183 --> 00:04:42,689
من الصعب تصديق ذلك

118
00:04:42,690 --> 00:04:43,908
يجب أن أقول لك أمي

119
00:04:43,909 --> 00:04:45,962
أنتي تبدين أصغر كل سنه

120
00:04:47,310 --> 00:04:50,164
أتمنى أنك تكذب عل أهلك
بشكل أفضل من هذا

121
00:04:50,165 --> 00:04:51,287
أنا أفعل

122
00:04:51,288 --> 00:04:53,099
أنا لا افعل

123
00:04:54,656 --> 00:04:56,066
إذاً، هل أعجبتك الهديه؟

124
00:04:56,067 --> 00:04:58,986
إنها قرطاسية
ومع حرف"إ" عليها

125
00:04:58,987 --> 00:05:00,493
"إنه يدل على "إيفلين

126
00:05:00,494 --> 00:05:02,899
أحسنت يا عزيزي

127
00:05:02,900 --> 00:05:05,562
العم تشارلي قال أن
ا" ترمز معنى الشر

128
00:05:05,563 --> 00:05:08,801
إذاً، أهناك أي مخطط لحفله عيد الميلاد؟

129
00:05:08,802 --> 00:05:10,149
مثل ماذا؟

130
00:05:10,150 --> 00:05:11,304
لا أعلم
موعد مثير؟

131
00:05:11,305 --> 00:05:12,940
حقيقةً
لقد كان لدي موعد

132
00:05:12,941 --> 00:05:14,800
مالذي جرى؟-
أقام بإلغائه؟-

133
00:05:14,801 --> 00:05:16,982
واو، هجرك في يوم عيد ميلادك؟

134
00:05:16,983 --> 00:05:18,810
هذا يبدو صبيانياً

135
00:05:20,544 --> 00:05:22,949
أليس كذلك؟

136
00:05:24,361 --> 00:05:26,317
مالمشكله التي فيه ؟

137
00:05:26,318 --> 00:05:28,578
لاشيء عضوي
لقد قمنا بفحصه

138
00:05:29,366 --> 00:05:32,268
إذاًن أهناك كعكة عيد ميلاد؟

139
00:05:32,269 --> 00:05:35,845
جايك
مالذي يحصل معك؟

140
00:05:35,845 --> 00:05:38,026
شكراً لله لأن معظم حياتي تركتها ورائي

141
00:05:38,027 --> 00:05:40,721
أكره أن أكون بمثل عمرك
أتحضر لأشق طريقي

142
00:05:40,722 --> 00:05:42,709
في عالم ينظر للأمور بطبقيه

143
00:05:42,710 --> 00:05:44,987
في حين عدم إمتلاكك لمهارات عمل

144
00:05:44,988 --> 00:05:46,815
أو مظهرك أو مهما يكن

145
00:05:46,816 --> 00:05:51,339
لذا، أهذا تأكيد وجود أو عدم وجود الكعكة؟

146
00:05:53,233 --> 00:05:55,253
â™ھ Men. â™ھ

147
00:05:55,253 --> 00:05:58,492
مع السلامه أمي
عيد ميلاد سعيد

148
00:05:58,493 --> 00:05:59,984
واو ذلك كان كئيب

149
00:05:59,985 --> 00:06:03,400
نعم، من يقيم حفله عيد ميلاد بدون كعكة

150
00:06:03,401 --> 00:06:06,352
عمك هرب من الرصاصه ، أليس كذلك؟

151
00:06:06,353 --> 00:06:09,239
نعم، لقد فعل

152
00:06:09,240 --> 00:06:11,404
مهلاً، أبي

153
00:06:11,405 --> 00:06:12,895
ربما لاأفضل أن نترك جدتي لوحدها

154
00:06:12,896 --> 00:06:14,243
لقد بدات وكأنها مكتئبه

155
00:06:14,244 --> 00:06:15,494
آه، لا تقلق

156
00:06:15,495 --> 00:06:19,087
إنا لا تقوم بالإنتحار
إنها تلهمك للقيام به

157
00:06:19,088 --> 00:06:20,915
لقد كنت أفكر
ربما من الجيد

158
00:06:20,916 --> 00:06:23,675
أن ندعوها لبيت عم تشارلي
من أجل عشاء عيد ميلاد جميل

159
00:06:25,023 --> 00:06:27,684
أتعلم، جايك، لحظات
مثل هذه تجعلني فخو بك جداً

160
00:06:27,685 --> 00:06:29,641
لديك قلب كبير

161
00:06:29,642 --> 00:06:31,742
حسناً ، سنعود لنأخذها لمنزل العم تشارلي

162
00:06:35,834 --> 00:06:38,270
â™ھ Men. â™ھ

163
00:06:39,122 --> 00:06:40,612
مرحبا-
أهلا-

164
00:06:40,613 --> 00:06:41,960
كيف كان وقتك في الجحيم؟

165
00:06:41,961 --> 00:06:44,173
لذا من الجيد أنه أحضر بعض الدعم معه

166
00:06:44,174 --> 00:06:46,931
أهلا، أهلا، أمي

167
00:06:46,932 --> 00:06:48,375
عيد ميلاد سعيد

168
00:06:48,376 --> 00:06:49,626
أنا ...انا

169
00:06:49,627 --> 00:06:51,968
كنت سآتي لمنزلك ولكن

170
00:06:51,969 --> 00:06:54,229
بالله عليكي
أأنا بحاجه لعذر بحق؟

171
00:06:54,230 --> 00:06:56,315
لا بأس
أنا لا أتوقع الكثير من طرفك

172
00:06:56,316 --> 00:06:58,320
وأنت لم تخيب ظني للحظه

173
00:06:58,321 --> 00:07:00,646
لاآن، لو سمحت لي

174
00:07:00,647 --> 00:07:02,538
سأذهب لأغرق أحزاني بالكحول

175
00:07:02,539 --> 00:07:03,773
إذا لم تكوني مقررة علىالكحول

176
00:07:03,774 --> 00:07:05,569
هناك محيط كبير بالخارج

177
00:07:05,570 --> 00:07:07,654
مالذي تفعله بحق الجحيم ؟

178
00:07:07,655 --> 00:07:09,274
لقد ظننت أنه من اللطيف

179
00:07:09,275 --> 00:07:10,670
لو أننا أقمنا حفله عشاء عيد ميلاد لها

180
00:07:10,671 --> 00:07:12,884
<i>ظننت أنه من اللطيف أن تحضر أمي إلى منزلي؟</i>

181
00:07:12,884 --> 00:07:14,455
بالحقيقه لقد كانت فكره جايك

182
00:07:14,456 --> 00:07:18,530
بالتأكيد، جايك

183
00:07:19,333 --> 00:07:22,572
وأين هو .....الطفل؟

184
00:07:22,573 --> 00:07:24,657
اتليوم الأحد
لقد تركته في منزل أمه

185
00:07:30,079 --> 00:07:32,035
مرحبا، عمي تشارلي
كيف هي الأمور

186
00:07:32,036 --> 00:07:34,890
أيها الجرذ الحقير

187
00:07:34,891 --> 00:07:36,943
رد الفعل حقير ، أليس كذلك ؟

188
00:07:38,163 --> 00:07:39,702
الوداع

189
00:07:40,601 --> 00:07:42,156
مالذي يقصده
"د الفعل حقير"

190
00:07:42,157 --> 00:07:43,295
تباً تشارلي

191
00:07:43,296 --> 00:07:45,380
كيف يفترض أن أصنع كأس مارتيني

192
00:07:45,381 --> 00:07:46,823
بدون الزيتون الأخضر؟

193
00:07:46,824 --> 00:07:47,882
لقد أخطأ اللفظ

194
00:07:47,883 --> 00:07:51,170
لقد قصد
" الحقيره تقوم بالرد"

195
00:07:51,171 --> 00:07:52,758
â™ھ Men. â™ھ

196
00:07:54,155 --> 00:07:55,823
â™ھ Men. â™ھ

197
00:08:00,006 --> 00:08:00,784
إذا؟ً أهذا كل شيء؟

198
00:08:00,792 --> 00:08:02,362
سنجلس هنا ونشاهد التلفاز؟

199
00:08:02,363 --> 00:08:03,646
حتى وقت العشاء؟

200
00:08:03,647 --> 00:08:06,565
أتمنى أن أفعلها حتى وقت النوم

201
00:08:06,566 --> 00:08:08,490
نستطيع أن نتحدث

202
00:08:08,491 --> 00:08:10,030
مالذي ترغبين الحديث عنه؟

203
00:08:10,031 --> 00:08:11,312
لا تقم بتشجيعها ، آلان

204
00:08:11,313 --> 00:08:13,429
حسناً، الذي يخطر على البال بشكل فوري

205
00:08:13,430 --> 00:08:15,066
هو عدم جدوى الحب

206
00:08:15,067 --> 00:08:16,734
خيبه الأمل في العائله

207
00:08:16,735 --> 00:08:19,204
وحتمية الموت

208
00:08:19,204 --> 00:08:21,626
سأكون معك فوراً
لو أن " حتميه" بمعنى " الآن"

209
00:08:21,627 --> 00:08:23,855
حسناً، أنا آسفه

210
00:08:23,856 --> 00:08:26,101
ولكنني لا أستطيع الإتفاق أيها المتشائمون

211
00:08:26,102 --> 00:08:28,411
أنظر إلىالحياه
وأرى نصف الكأس الممتلئ

212
00:08:28,412 --> 00:08:30,240
ولكن الكأس يملكه أخوك؟

213
00:08:30,240 --> 00:08:32,453
والذي هو مليء به هي دموعك

214
00:08:32,454 --> 00:08:34,923
هذه جيده أمي

215
00:08:34,924 --> 00:08:37,024
ومن أنت لتتكلم

216
00:08:37,025 --> 00:08:39,125
هو على الأقل ألهم في الطبيعه

217
00:08:39,126 --> 00:08:42,012
حاول أن تكون له علاقه جيده
طبيعيه مع إمرأه

218
00:08:42,013 --> 00:08:44,418
أنت تذهب للخارج مع فتاه
ثم تنهي علاقتك بها

219
00:08:44,419 --> 00:08:46,759
قبل أن يبرد عضوها

220
00:08:49,648 --> 00:08:51,764
حسناً، بالدفاع عنه أمي

221
00:08:51,765 --> 00:08:54,587
هو بالعاده يدفع بالساعه

222
00:08:54,588 --> 00:08:56,416
ياله من ذكاء آلان

223
00:08:56,417 --> 00:08:59,623
عض اليد المريضه التي تطعمك

224
00:09:01,902 --> 00:09:04,532
حسناً، إذا لم يقم أحدكما بإعادة ملئ شرابي

225
00:09:04,533 --> 00:09:06,232
سأقوم به بنفسي

226
00:09:06,233 --> 00:09:07,963
إخدمي نفسك أمي

227
00:09:07,964 --> 00:09:11,509
أنا أحفظ الفودكا في قاروره التبييض

228
00:09:14,510 --> 00:09:17,812
لم أستطع تحمل الأمر أكثر
يجب أن أخرج من هنا

229
00:09:17,813 --> 00:09:19,320
هل ستتركني لوحدي معها ؟

230
00:09:19,321 --> 00:09:20,507
أنت، أنا كنت معها لوحدي

231
00:09:20,508 --> 00:09:22,559
لحوالي سنتين قبل أن تولد أنت ، أنت تدين لي

232
00:09:24,453 --> 00:09:26,506
لماذا لا نقوم نحن الإثنان بأخذ موقف ؟

233
00:09:26,507 --> 00:09:28,944
حسناً، عظيم

234
00:09:28,945 --> 00:09:30,323
عند ثلاثه

235
00:09:32,056 --> 00:09:33,852
واحد

236
00:09:33,853 --> 00:09:36,899
إثنان

237
00:09:40,590 --> 00:09:43,957
"كان يجب عليك أن تقول " إنطلق
عند ثلاثه

238
00:09:43,958 --> 00:09:47,357
قبل أن نشتري الزيتون
هل يمكننا أن توقف عند الصيدليه ؟

239
00:09:47,358 --> 00:09:49,474
بالتأكيد

240
00:09:52,844 --> 00:09:55,056
ألن يقوم أحدكم بالسؤال لماذا؟

241
00:09:59,099 --> 00:10:00,991
حسناً، لماذا؟

242
00:10:00,992 --> 00:10:03,012
لا تسأل إن لم تكن مهتماً

243
00:10:05,355 --> 00:10:06,989
إنها مشكلة نسائيه

244
00:10:06,990 --> 00:10:09,011
يكفى كلاماً

245
00:10:09,012 --> 00:10:11,128
كلما تقدم بك العمر
أجزاء معينه من جسدك

246
00:10:11,129 --> 00:10:14,400
لا تلين بشكل جيد

247
00:10:14,401 --> 00:10:18,538
أرجوك، يارب، أخبريني بأنك تريدين أخذ بعض القطرات

248
00:10:18,539 --> 00:10:21,393
أنا لا أتحدث عن عيناي تشارلي

249
00:10:23,960 --> 00:10:27,296
بالتأكيد ، يستطيع الشخص أن يقوم الشخص
بالإستمناء ليبقى السوائل تتدفق

250
00:10:27,297 --> 00:10:29,766
ولكنه ليس جيد مثل الجماع

251
00:10:42,631 --> 00:10:44,650
ماهي مشكلته؟

252
00:10:44,651 --> 00:10:46,543
أعطيه دقيقه فحسب

253
00:10:46,544 --> 00:10:48,500
â™ھ Men. â™ھ

254
00:10:48,501 --> 00:10:50,425
لقد كان هذا فظاً جداً

255
00:10:50,426 --> 00:10:53,151
أن تبقينا هناك على زاوية الطريق

256
00:10:53,152 --> 00:10:56,199
<i>أكنتي تفضلين أن أتقيأ في السياره ؟</i>

257
00:10:56,200 --> 00:10:57,546
مرحبا، تشارلي

258
00:10:57,547 --> 00:10:58,637
أهلا، راسل

259
00:10:58,638 --> 00:11:00,337
هذه أمي إيفلين
وهذا أخي آلان

260
00:11:00,338 --> 00:11:01,491
مرحبا-
مرحبا-

261
00:11:01,492 --> 00:11:03,000
أهلا، سعيد لقائكم

262
00:11:03,001 --> 00:11:05,374
أيمكنني أن أثير إهتمامكم في مصاصه كودين؟

263
00:11:05,375 --> 00:11:07,362
إنها  من إختراعي

264
00:11:07,363 --> 00:11:08,581
أظن بأننا بحاله جيده راسل

265
00:11:08,582 --> 00:11:10,827
بعد أن تنهي مص واحده من هذه
ستشعر بحاله ممتازه

266
00:11:10,828 --> 00:11:13,906
أنا أدعوها
" وقت الربيع في عصا"

267
00:11:13,907 --> 00:11:15,831
نعم ، إسمع

268
00:11:15,832 --> 00:11:17,371
أمي بحاجه لبعض  مممم

269
00:11:19,393 --> 00:11:21,509
أمي؟

270
00:11:22,665 --> 00:11:24,749
حبوب منع الحمل

271
00:11:26,065 --> 00:11:28,149
ألديكي وصفه ؟

272
00:11:28,150 --> 00:11:30,042
أمزح، نحن أصدقاء هنا

273
00:11:30,043 --> 00:11:32,352
تعالي للخلف وسقف أريك مجموعتنا

274
00:11:32,353 --> 00:11:34,437
ألست محبوباً؟

275
00:11:34,438 --> 00:11:36,811
وأنا تشريحياً صحيح

276
00:11:36,812 --> 00:11:39,441
من الجيد أن أعرف

277
00:11:40,597 --> 00:11:42,842
لماذا سألت عن حبوب منع الحمل؟

278
00:11:42,843 --> 00:11:44,510
آلان ، أنا لا أعرف

279
00:11:44,511 --> 00:11:47,557
ربما لا تريد أن تقود بعضوها الجاف

280
00:11:50,301 --> 00:11:51,792
أتفكر بما أفكر به ؟

281
00:11:51,792 --> 00:11:53,236
نعم، ولكن لنوضح الأمور هذه المره

282
00:11:53,237 --> 00:11:55,128
"أنركض عند " إنطلق" أو فقط عند "ثلاثه

283
00:11:55,129 --> 00:11:56,636
لا، لا
لا يوجد ركض

284
00:11:56,637 --> 00:11:58,112
دعنا نرتب لها موعد مع راسل

285
00:11:58,113 --> 00:12:00,774
يا إلهي، أنا لست واثق بأنهم ثنائي جيد

286
00:12:00,775 --> 00:12:02,410
بحق الجحيم متى أصبح هذا يجب أن يتناغم

287
00:12:02,411 --> 00:12:04,751
نحن فقط بحاجه لإبعادها عن رأسينا

288
00:12:04,752 --> 00:12:06,179
صحيح، صحيح

289
00:12:06,180 --> 00:12:07,318
إتبع خطاي

290
00:12:07,319 --> 00:12:08,425
شكراً راسل

291
00:12:08,426 --> 00:12:09,980
هذه ستكون ستكون ممتازة

292
00:12:09,981 --> 00:12:11,264
بكم أدين لك؟

293
00:12:11,265 --> 00:12:12,739
إنها لعى حساب المحل

294
00:12:12,740 --> 00:12:13,926
أي أم لتشارلي

295
00:12:13,927 --> 00:12:16,300
ستكون من المحتمل عميلة مدى الحياه

296
00:12:16,301 --> 00:12:17,840
ألست لطيفاً؟

297
00:12:17,841 --> 00:12:20,791
أو من المحتمل أن يكون السيد مصاصه يتكلم

298
00:12:20,792 --> 00:12:22,171
مهلا، راسل ، أسمع

299
00:12:22,172 --> 00:12:24,224
نحن نقوم عشاء عيد ميلاد لأمنا

300
00:12:24,225 --> 00:12:26,950
لذا أن كنت لا تفعل شيئاً
ألا مانع لديك من الإنضمام لنا

301
00:12:26,951 --> 00:12:28,265
يالها من فكره رائعه

302
00:12:28,266 --> 00:12:29,388
أحب أن أنضم لكم

303
00:12:29,389 --> 00:12:30,576
مالذي أستطيع أن أحضره

304
00:12:30,577 --> 00:12:31,762
زانكس، رايتلاين؟
(أنواع حبوب تستخدم أحياناً كمخدرات)

305
00:12:31,763 --> 00:12:33,110
مالذي تقدمه؟

306
00:12:33,111 --> 00:12:35,259
طعام صيني

307
00:12:35,260 --> 00:12:37,488
لذا من المحتمل أي شيء من مجموعه الفوبيات

308
00:12:38,692 --> 00:12:40,231
أحضر أي شيء تريده

309
00:12:40,232 --> 00:12:41,578
تم و وإتفقنا

310
00:12:41,579 --> 00:12:43,953
أنا سأراكي لا حقاً يا فتاه عيد الميلاد

311
00:12:43,954 --> 00:12:47,738
<i>وأنا سأراك لا حقاً
أيها الفتى  صحيح  بشكل تشريحي </i>

312
00:12:48,572 --> 00:12:50,176
إذاً ، حوالي الساعه 7

313
00:12:50,177 --> 00:12:52,229
والأحزمه مشدوده
شكراً لك للدعوه

314
00:12:52,230 --> 00:12:53,704
على الرحب والسعه

315
00:12:54,540 --> 00:12:57,345
أها المسكين ، الجاهل الحقير

316
00:12:57,346 --> 00:12:59,895
â™ھ Men. â™ھ

317
00:12:59,896 --> 00:13:02,782
أنا لا أعرف لماذا لم أفكر منذ سنوات

318
00:13:02,783 --> 00:13:04,194
راسل ممتاز من أجل أمي

319
00:13:04,195 --> 00:13:06,504
الإثنان تطلقة مرات عديده

320
00:13:06,505 --> 00:13:08,910
الإثنان يحاولون بشكل ميؤس منه التمسك بشبابهما

321
00:13:08,911 --> 00:13:12,407
بالإضافه، الإثنان من مشجعي صف المخدرات

322
00:13:12,408 --> 00:13:14,555
ألدى راسل أطفال؟

323
00:13:14,556 --> 00:13:17,346
لا احد يعترف به

324
00:13:17,347 --> 00:13:19,753
فقط مثل أمنا

325
00:13:19,754 --> 00:13:21,709
حسناً يا أولاد

326
00:13:21,710 --> 00:13:23,811
ما رأيكم ؟

327
00:13:23,812 --> 00:13:26,056
واوو، تبدين مثيره

328
00:13:26,057 --> 00:13:27,452
ليس مبالغاً فيه أليس كذلك؟

329
00:13:27,453 --> 00:13:29,857
لا ، لا ، الألوان البراقه ممتازة من أجل راسل

330
00:13:29,858 --> 00:13:31,397
إنها تحميه من أن يقوم يالإيماء

331
00:13:31,398 --> 00:13:34,509
أريد فقط أن تعرفا أنتما الإثنان
كم أنا ممتنه لكل شيء

332
00:13:34,510 --> 00:13:36,851
حتى تقوما بعمل عيد الميلاد الخاص لي أنا

333
00:13:36,852 --> 00:13:37,925
حسناً
على الرحب والسعه يا أمي

334
00:13:37,926 --> 00:13:39,449
نريد فقط أن نراكي سعيده

335
00:13:39,450 --> 00:13:41,807
شكراً، ولكن لو أردت أن تجعلني سعيده

336
00:13:41,808 --> 00:13:43,395
كنت لتقوم بعمل إختيارات أفضل لحياتك

337
00:13:44,615 --> 00:13:46,458
هذا هو

338
00:13:46,459 --> 00:13:48,833
على مهلك

339
00:13:48,834 --> 00:13:51,511
حسناً، أفتح الباب

340
00:13:58,024 --> 00:13:59,290
راسل؟

341
00:13:59,291 --> 00:14:00,621
راسل

342
00:14:00,622 --> 00:14:01,937
مرحبا، تشارلي

343
00:14:01,938 --> 00:14:03,444
هذه جيل

344
00:14:03,445 --> 00:14:05,369
أهلا، جيل ، تفضلا

345
00:14:05,370 --> 00:14:06,749
شكراً

346
00:14:06,749 --> 00:14:08,705
ما الأمر مع الفتاه؟

347
00:14:08,706 --> 00:14:11,047
حسناً، أنت قلت أحضر ماتريد

348
00:14:11,048 --> 00:14:12,427
أنا أريدها

349
00:14:13,550 --> 00:14:15,281
سأعود بعد قليل

350
00:14:15,282 --> 00:14:17,495
إلى أين تذهبين؟-
لألبس السروال الداخلي-

351
00:14:19,469 --> 00:14:21,408
â™ھ Men. â™ھ

352
00:14:21,409 --> 00:14:23,942
إذاً، مالذي تقومين لكسب عيشك يا جيل

353
00:14:23,943 --> 00:14:26,829
حسناً، أنا ممثله
ولكنك تعرفين كيف هو الأمر

354
00:14:26,830 --> 00:14:29,396
عند بلوغك الثلاثين
تجب الاجزاء

355
00:14:29,397 --> 00:14:31,321
تظنين بأن أجزاء تجف الآن

356
00:14:31,322 --> 00:14:33,599
إنتظري حتى تبلغي الخمسين

357
00:14:33,600 --> 00:14:35,010
لا تقلقي يا حلوتي

358
00:14:35,011 --> 00:14:37,576
عند بلوغك الخمسين
سأكون ميتاً وقتها

359
00:14:40,656 --> 00:14:42,933
إذاً ، منذ متى تتواعدان

360
00:14:42,934 --> 00:14:44,409
نحن لا نتواعد

361
00:14:44,410 --> 00:14:45,661
نحن لدينا إتفاق

362
00:14:45,662 --> 00:14:46,880
إتفاق؟

363
00:14:46,881 --> 00:14:48,323
أسمح له بالتسلق فوق

364
00:14:48,324 --> 00:14:50,632
مرتين في الشهر
وهو يدفع إيجار منزلي

365
00:14:55,542 --> 00:14:59,134
أربعه أشهر مذهلة
والعد مستمر

366
00:14:59,135 --> 00:15:01,154
راسل
ألدك مانع أن تساعدني

367
00:15:01,155 --> 00:15:02,598
أن نصنع قارورة أخرى من المارغريتا

368
00:15:02,599 --> 00:15:04,378
سيكون من دواعي سروري

369
00:15:04,379 --> 00:15:07,186
أتعرف ما هو الجيد على حافة المارغريتا ؟

370
00:15:07,187 --> 00:15:08,372
الملح؟

371
00:15:08,373 --> 00:15:10,489
كوكاين طبيه

372
00:15:10,490 --> 00:15:13,023
بالحقيقه إنها ممتازة على حافة أي شيء

373
00:15:14,789 --> 00:15:16,328
حسناً، أنا سألك هذا لمره واحده

374
00:15:16,329 --> 00:15:18,477
مالذي ظننته عندما قمت بدعوتك

375
00:15:18,478 --> 00:15:20,210
لعشاء عيد ميلادك
لأمي العزباء؟

376
00:15:20,211 --> 00:15:21,685
أنا لا اعرف

377
00:15:21,686 --> 00:15:23,160
عندما أتيت إلى الصيدله

378
00:15:23,161 --> 00:15:26,112
لقد كنتي منتشي
( أكثر من (ميل جيبسون) في فيلم (باس أوفر

379
00:15:28,263 --> 00:15:30,186
لا أستطيع أن أصدق أنك دخلت لهنا

380
00:15:30,187 --> 00:15:32,175
برفقه فتاه مثيره في الثلاثين

381
00:15:32,176 --> 00:15:33,875
ما هوا لصعب تصديقه؟

382
00:15:33,876 --> 00:15:37,051
إنها ممثله لا تعمل
وأنا لدي مال ومخدرات

383
00:15:40,484 --> 00:15:42,857
أظن بأنها ليست حفلة عيد ميلاد

384
00:15:42,858 --> 00:15:44,461
التي كنتي تأمكلين بها

385
00:15:44,462 --> 00:15:47,733
لا ، لا ، حلم كل أمرأه  أن يقوم
إبنها بترتيب موعد لها

386
00:15:47,734 --> 00:15:51,422
مع رجل الذي يدخل وبرفقته فتاه ....بإتفاق

387
00:15:53,765 --> 00:15:56,138
حسناً، لو ألأمر سيجعلك تشعرين بتحسن

388
00:15:56,139 --> 00:15:58,993
عندما يلمسني
أحس أنني أريد أن أتقيأ

389
00:15:58,994 --> 00:16:02,041
لقد تحسنت، شكراً لك

390
00:16:02,042 --> 00:16:04,415
أتعلمين
من المضحك أن تقولي هذا

391
00:16:04,416 --> 00:16:07,269
زوجتي الاولى جوديث
عند إقتراب نهايه زواجنا

392
00:16:07,270 --> 00:16:10,093
لقد إعتادت أن تصنع بوجهها تعبر وكأنها تغرغر

393
00:16:10,094 --> 00:16:11,216
....وكأنه نوع ما

394
00:16:11,217 --> 00:16:13,364
لا أحد يهتم آلان

395
00:16:15,290 --> 00:16:17,406
لاآن، جيل إستمعي لي

396
00:16:17,407 --> 00:16:20,422
لازال لديك الوقت لتغيري من حياتك

397
00:16:20,423 --> 00:16:24,913
لا تريدين أن ينتهي الأمر بك
عجوزه ومستخدمه ووحيده مثلي

398
00:16:24,914 --> 00:16:26,132
أنا سأبقى موجوداً من أجلك يا أمي

399
00:16:28,731 --> 00:16:30,061
مثلما قلت
قومي ببعض التغييرات

400
00:16:30,062 --> 00:16:32,676
حسناً

401
00:16:32,677 --> 00:16:35,082
مارغريتا أخرى لفتاه عيد الميلاد

402
00:16:35,083 --> 00:16:37,200
إسكب لي

403
00:16:38,226 --> 00:16:41,690
إيفلين، أظن بأنني أدين لك بإعتذار

404
00:16:43,263 --> 00:16:44,738
عندما قام تشارلي بدعوتي للعشاء

405
00:16:44,739 --> 00:16:47,079
لم يكن لدي أدنى فكره بأنه يظن

406
00:16:47,080 --> 00:16:50,383
بأنننا من المحتمل أن نكون زوجين ملائمين

407
00:16:50,384 --> 00:16:52,533
أقصد بأنك

408
00:16:52,534 --> 00:16:53,976
إمرأه جذابه

409
00:16:55,806 --> 00:16:58,852
ولكن ذوقي يميل نوعاً ما إلى

410
00:16:58,853 --> 00:17:01,034
اللحم الصغير

411
00:17:01,837 --> 00:17:03,760
أنا أتفهم

412
00:17:03,761 --> 00:17:06,295
إنها لحم، وأنا متجعده

413
00:17:06,296 --> 00:17:08,797
جيد، إذاً لقد فهمتيها

414
00:17:10,755 --> 00:17:12,455
إعذروني

415
00:17:14,299 --> 00:17:17,683
واو، هذا كان من الممكن أن يكون محرجاً

416
00:17:18,485 --> 00:17:21,212
على أحدنا أن يذهب ويتحدث معها

417
00:17:25,543 --> 00:17:27,611
سأذهب أنا وأتحدث إليها

418
00:17:31,703 --> 00:17:34,300
لا اصدق بأنني أضرب تلك

419
00:17:35,552 --> 00:17:38,535
لا اصدق بأنني لا أضربك

420
00:17:40,428 --> 00:17:42,351
â™ھ Men. â™ھ

421
00:17:42,352 --> 00:17:46,683
مهلاً مهلاً، أنت تقوم بإفتتاح مركز إعاده تنأهيل في ماليبو؟

422
00:17:47,774 --> 00:17:51,783
لا لا لا ، ليس إعاده، بل قبل

423
00:17:51,784 --> 00:17:54,927
وماهو بحق الجحيم ؟
قبل التأهيل ؟

424
00:17:54,928 --> 00:17:56,948
حسناً، فكر بها

425
00:17:56,949 --> 00:17:59,611
المشاهير الأغنياء
ينفقون خمسين ألف دولار بالشهر

426
00:17:59,612 --> 00:18:02,177
ليذهبوا إلى مكان لطيف
حتى لا يتعاطو المخدرات

427
00:18:02,178 --> 00:18:04,358
تخيل كم من الممكن أن ينفقوا

428
00:18:04,359 --> 00:18:06,636
ليذهبوا إلى مكان على الشاطئ

429
00:18:06,637 --> 00:18:08,817
<i>ويعطيهم المخدرات </i>

430
00:18:10,967 --> 00:18:12,923
وماذا عن المسائل القانونيه ؟

431
00:18:12,924 --> 00:18:14,976
ومن أنت ، شرطي؟

432
00:18:14,977 --> 00:18:16,259
لا

433
00:18:16,260 --> 00:18:18,504
إذاً فلتخرس

434
00:18:18,505 --> 00:18:19,692
أهذا أنا فحسب

435
00:18:19,693 --> 00:18:22,547
أو أمي وجيل ذهبا منذ وقت طويل

436
00:18:22,548 --> 00:18:24,985
الوقت عباره عن شي موضوعي تشارلي

437
00:18:24,986 --> 00:18:28,706
خاصه عندما تسيء إستخدام أدوية مضاد الذهان

438
00:18:33,423 --> 00:18:35,860
أحدنا يجب عليه الذهاب والتأكد

439
00:18:35,861 --> 00:18:37,977
بأن كل شيء بخير

440
00:18:41,892 --> 00:18:45,548
على أحدنا أن يجب على ذاك الهاتف أولاً

441
00:18:46,318 --> 00:18:48,467
â™ھ Men. â™ھ

442
00:18:51,419 --> 00:18:53,535
أمي؟

443
00:18:59,952 --> 00:19:01,555
إن هذا يدغدغ

444
00:19:01,556 --> 00:19:03,608
انت بدأتي الأمر

445
00:19:03,609 --> 00:19:05,084
عيد ميلاد سعيد

446
00:19:05,085 --> 00:19:06,591
آه، جيل

447
00:19:06,592 --> 00:19:08,195
آه، إيفلين

448
00:19:10,730 --> 00:19:11,885
عند الرقم ثلاثه؟

449
00:19:11,886 --> 00:19:13,505
<i>أنت أنتظر حتى الرقم ثلاثه </i>

450
00:19:14,275 --> 00:19:16,375
â™ھ Men. â™ھ

451
00:19:18,641 --> 00:19:20,276
â™ھ Men. â™ھ

452
00:19:21,688 --> 00:19:24,750
لا أصدق بأن أمي فعلتها مع صديقه هذا المغفل

453
00:19:24,751 --> 00:19:27,462
لا اصدق بأن الغبي لا زال هنا

454
00:19:28,874 --> 00:19:31,086
الأمر ليس كأنني لا أسمعك

455
00:19:31,087 --> 00:19:33,941
الأمر فقط بأنني مشغول بيالحديث مع جيمي موريسون

456
00:19:34,744 --> 00:19:37,246
لا يصدق

457
00:19:37,247 --> 00:19:39,363
إعذرني للحظه جيم

458
00:19:39,364 --> 00:19:41,223
لا أريد أن أخيفكم يا شباب

459
00:19:41,224 --> 00:19:43,052
لقد أخذت مجموعه حبات من الفايجرا

460
00:19:43,053 --> 00:19:46,676
لأنني كنت متوقع أحداث أخرى لهذه الليله

461
00:19:46,677 --> 00:19:49,099
ثلاثه-
ثلاثه-

462
00:19:57,520 --> 00:19:58,803
مالذي تنظر إليه  ؟

463
00:19:58,804 --> 00:20:01,804
TvEgy Translated Tem
Ghadri .
www.tvegy.com

