1
00:00:02,080 --> 00:00:03,749
"(سابقاً في (رجلان ونصف"

2
00:00:04,554 --> 00:00:08,177
الآن سترتبطان
(روز) و (مانفريد)

3
00:00:08,178 --> 00:00:10,683
ستفعلها حقاً، (روز) ستتزوج

4
00:00:10,716 --> 00:00:12,673
إنتهينا

5
00:00:13,069 --> 00:00:15,057
أجل، هذا سيفي بالغرض

6
00:00:15,146 --> 00:00:16,283
(شكراً، (فريدي

7
00:00:16,445 --> 00:00:19,155
من يعجبك يا (روز)؟ أنا أم هو

8
00:00:19,156 --> 00:00:20,084
(أحب (ماني

9
00:00:20,085 --> 00:00:21,080
حسناً

10
00:00:21,081 --> 00:00:22,908
قليها فقط وأنا سأذهب

11
00:00:24,256 --> 00:00:25,410
الوقت إنتهى

12
00:00:31,089 --> 00:00:32,595
تشارلي)، هل أنت بالمنزل؟)

13
00:00:33,944 --> 00:00:36,734
تشارلي)؟)

14
00:00:36,735 --> 00:00:38,177
مرحباً؟

15
00:00:40,393 --> 00:00:41,417
ألم تسمعني؟

16
00:00:41,418 --> 00:00:43,567
ألم تراني أحاول الإختباء؟

17
00:00:44,354 --> 00:00:46,390
لطيف

18
00:00:46,391 --> 00:00:50,480
حسناً، ما شعورك إذا أخبرتك
أني سأنتقل من هنا؟

19
00:00:50,481 --> 00:00:54,057
"نفس شعور (شارلي برون)"شخصية كارتونية
عندما عرضت (لوسي) أن تحمل الكرة

20
00:00:54,058 --> 00:00:58,003
متحمس، لكن مع شكوك منقولة
من خيبات أمل سابقة لا تحصى

21
00:00:59,463 --> 00:01:00,986
أستحق هذا

22
00:01:00,987 --> 00:01:02,815
لكن الأمر مختلف هذه المرة

23
00:01:02,816 --> 00:01:04,226
أقرء هذا

24
00:01:05,382 --> 00:01:09,326
يمكنك الحصول على قضيب أكبر"
"بعملية جراحية موسعة

25
00:01:09,327 --> 00:01:10,867
لا، لا، المقابل له، هنا

26
00:01:10,868 --> 00:01:13,785
(الد. (ديف شمباتي

27
00:01:13,786 --> 00:01:16,127
"مقوم العظام الأفضل في مقاطعة "أورانج"

28
00:01:16,128 --> 00:01:19,303
%أذكر هذا الإعلان للحصول على خصم 20
"وسلسلة مفاتيح مجانية

29
00:01:19,304 --> 00:01:21,581
وما علاقة هذا بالإنتقال؟

30
00:01:21,582 --> 00:01:23,281
(ذهبت إلى الكلية مع (ديف شمباتي

31
00:01:23,282 --> 00:01:24,468
في الحقيقة، كنا رفقاء سكن

32
00:01:24,469 --> 00:01:26,296
لا تخبرني المزيد

33
00:01:26,297 --> 00:01:29,985
خرجت أخيراً من الخزانة
(وتتسكع مع الد. (ديف

34
00:01:29,986 --> 00:01:32,311
تهانينا، ليبارك الله فيكما

35
00:01:32,312 --> 00:01:34,156
!لا، لا

36
00:01:34,157 --> 00:01:35,888
لا بأس (آلان)، لن أحاسبك

37
00:01:35,889 --> 00:01:38,390
بالرغم من أني متأكد أن (ديف) الأكبر سناً
قد يكون أفضل

38
00:01:38,391 --> 00:01:39,722
هلاّ توقفت؟

39
00:01:39,723 --> 00:01:43,170
أنا و (ديف)، لدينا نفس التعليم
و نفس المهارات

40
00:01:43,171 --> 00:01:45,095
حتى أننا بدأنا مزاولة المهنة
في نفس الوقت

41
00:01:45,096 --> 00:01:47,084
لكنه يحصل على ثلاثة أضعاف عملي

42
00:01:47,085 --> 00:01:48,174
هل تعرف السبب؟

43
00:01:48,175 --> 00:01:49,650
هل يقدم نهايات سعيدة؟

44
00:01:51,384 --> 00:01:53,596
"إعلانات السوق المستهدف"

45
00:01:53,597 --> 00:01:55,552
هل هي طريقة أخرى لتقول
نهايات سعيدة؟

46
00:01:55,553 --> 00:01:59,082
لا، لا، هذا يعني إعلانات الصحف
النشرات و البرامج الإذاعية

47
00:01:59,083 --> 00:02:01,487
منذ قيام (ديف) بعمل هذا
أعماله وصلت لأرقام كبيرة

48
00:02:01,488 --> 00:02:03,990
كم سيكلفني هذا الأمر؟

49
00:02:03,991 --> 00:02:06,812
:لا، لا، السؤال هو
كم ستجني من هذا الأمر؟

50
00:02:06,813 --> 00:02:08,930
سأتمسك بسؤالي

51
00:02:08,931 --> 00:02:14,255
شارلي)، أنوي منحك فرصة عمل رائعة)

52
00:02:14,256 --> 00:02:16,148
(لازلت أنتظر الرقم، (آلان

53
00:02:16,149 --> 00:02:17,752
ِ5000 دولار

54
00:02:17,752 --> 00:02:18,843
خمسة آلاف؟

55
00:02:18,844 --> 00:02:21,088
بأثنين، يمكنني دفنك بالصحراء

56
00:02:21,089 --> 00:02:23,478
ويتبقى ليّ ثلاثة آلاف لحصل
على قضيب أكبر

57
00:02:24,489 --> 00:02:26,847
لأكن صادقاً، هذا غير ضروري
لكن للتجميل فقط

58
00:02:26,847 --> 00:02:30,584
بربك يا (تشارلي)، بالإعلانات المستهدفة
يمكنني مضاعفة حجم نشاطي

59
00:02:30,585 --> 00:02:33,343
رائع، مريض ثاني

60
00:02:33,344 --> 00:02:37,224
أنت لا تصغي، بمجرد أن
تزداد الأرباح، يمكنني الإنتقال

61
00:02:37,225 --> 00:02:41,796
بمجرد أن تنمو لي أثداء يمكنني
الرقص في مناوبة الغداء في مطعم الفتيات

62
00:02:41,797 --> 00:02:45,404
أنا جاد، هذه فرصة من الممكن
أن تغير حياتي كلياً

63
00:02:45,405 --> 00:02:47,489
هل طلبت من أمي المال؟ -
حقاً؟ -

64
00:02:47,490 --> 00:02:49,863
لا، أنا فقط أتعلق بقشة

65
00:02:49,864 --> 00:02:51,788
إذا ما قولك؟

66
00:02:53,104 --> 00:02:55,670
حسناً، سأعطيك المال

67
00:02:55,671 --> 00:02:58,958
أعرف جيداً أني لن أراه مرة أخرى
متمنياً لو كان أنت

68
00:02:58,959 --> 00:03:02,310
(شكراً لك (شارلي
شكراً جزيلاً لك

69
00:03:02,311 --> 00:03:04,010
لن تندم على هذا

70
00:03:05,295 --> 00:03:08,822
لديك خمسة آلاف دولار في
سروالك الخاص بالرياضة؟

71
00:03:08,823 --> 00:03:13,233
أفضل أن أفكر في الأمر على إنه
" (ثلاث عاهرات و  شطيرة (فيلي تشيز ستيك"
*شطيرة من شرائح اللحم عليها جبن مذاب*

72
00:03:14,693 --> 00:03:17,868
إنتظر لحظة

73
00:03:17,869 --> 00:03:19,809
مرحباً

74
00:03:19,810 --> 00:03:20,884
(مرحباً (روز

75
00:03:20,885 --> 00:03:23,306
لم لا أعد بينما تتكلم أنت؟

76
00:03:24,766 --> 00:03:26,241
هل ذهب؟

77
00:03:26,242 --> 00:03:29,514
حسناً، عظيم، سأكون عندك خلال خمس دقائق
" مرتديا الأجراس " متلهف، مستعد للمشاركة

78
00:03:29,515 --> 00:03:31,438
لا، لا، إنه مجرد تشبيه

79
00:03:31,439 --> 00:03:34,694
بالتأكيد، أظن بإمكاني محاولة العثور
على بعض الأجراس

80
00:03:34,695 --> 00:03:36,699
حسناً، أراك قريباً

81
00:03:36,700 --> 00:03:37,742
عليّ الذهاب

82
00:03:37,742 --> 00:03:38,977
زوجها في مقابلة

83
00:03:38,978 --> 00:03:41,624
تشارلي)، حقا؟ انها تحاول بناء )
حياة جديدة مع زوجها

84
00:03:41,625 --> 00:03:44,847
وأنت تذهب هناك لتقيم علاقة معها؟ -
أتريد هذا المال أم لا؟ -

85
00:03:44,848 --> 00:03:46,724
بلغها أفضل تحياتي

86
00:03:49,500 --> 00:03:52,643
هذا كان سهلاً

87
00:03:53,798 --> 00:03:55,337
مرحباً يا أمي

88
00:03:55,338 --> 00:03:58,321
ألديك دقيقة لتسمعي بشأن فرصة عمل رائعة؟

89
00:04:04,001 --> 00:04:20,377
(رجلان ونصف)
(الحلقة الخامسة عشر) - (الموسم الثامن)
(عنوان الحلقة: ثلاث عاهرات و شطيرة (فيلي تشيز ستيك
ترجمة: أيـمـن مـونـتـي

90
00:04:27,722 --> 00:04:32,661
لذلك هذا ليس معروفا لي
بقدر ما هو فرصة لك

91
00:04:32,662 --> 00:04:33,960
صحيح

92
00:04:33,961 --> 00:04:36,896
لم لا تطلب المال من أخوك؟

93
00:04:36,897 --> 00:04:39,879
حسناً، فكرت في هذا، لكن
بعد كل ما فعله من أجلي

94
00:04:39,880 --> 00:04:42,028
أشعر بالخوف بطلبي قرض منه

95
00:04:42,029 --> 00:04:44,787
وبعد كل ما فعلته من أجلك؟

96
00:04:44,788 --> 00:04:45,973
لا زالت أشعر بالخوف

97
00:04:45,974 --> 00:04:48,348
لكنك لم تهددي بخنقي وأنا نائم

98
00:04:48,349 --> 00:04:50,898
ليس بعد أن تعلمت الكلام
على أي حال

99
00:04:50,899 --> 00:04:52,647
كم المبلغ؟

100
00:04:52,648 --> 00:04:55,597
حسناً، سأعمل بعض
(الإعلانات في (بيني سافر

101
00:04:55,598 --> 00:04:57,330
و الراديو المحلي

102
00:04:57,331 --> 00:04:58,453
ربما بعض المنشورات

103
00:04:58,454 --> 00:05:01,918
ربما واحدة من تلك الأشياء المطاطية
ذات الهواء المضغوط، يحرك يديه

104
00:05:01,919 --> 00:05:04,853
..أعتقد، أريد

105
00:05:05,704 --> 00:05:07,467
ِ10,000 دولار

106
00:05:07,468 --> 00:05:08,494
حسناً

107
00:05:08,495 --> 00:05:10,707
...حسناً، يمكنني أن أرد لك -
!حسناً -

108
00:05:10,708 --> 00:05:11,861
أنت ابني

109
00:05:11,862 --> 00:05:13,818
علي أن أتظاهر على الأقل
أني أؤمن بك

110
00:05:13,819 --> 00:05:16,706
شكراً لك

111
00:05:16,707 --> 00:05:19,112
"أضع "جمعية السرطان الأميركية
في العنوان

112
00:05:19,113 --> 00:05:20,556
تجاهل ذلك

113
00:05:20,557 --> 00:05:21,903
لا مشكلة

114
00:05:21,904 --> 00:05:23,218
لن تندمي

115
00:05:23,219 --> 00:05:25,255
سوف تستردي مالك
بالإضافة إلى الفائدة

116
00:05:25,256 --> 00:05:26,907
بالطبع

117
00:05:26,908 --> 00:05:28,575
لا أشك في هذا أبداً

118
00:05:28,576 --> 00:05:29,585
هل هذا من أجل الحظ؟

119
00:05:29,586 --> 00:05:31,992
لا، إنها قبلة الوداع

120
00:05:38,938 --> 00:05:40,797
ماذا كان هذا؟

121
00:05:40,798 --> 00:05:43,107
كانت إشارة الطريق خال

122
00:05:43,108 --> 00:05:45,064
ألا تستطيعي قول" الطريق خال"؟

123
00:05:45,835 --> 00:05:49,170
!ٍالطريق خال
!الطريق خالٍ

124
00:05:49,171 --> 00:05:50,229
أفضل كثيراً

125
00:05:50,230 --> 00:05:51,897
متى يمكنني رؤيتك ثانية؟

126
00:05:51,898 --> 00:05:53,613
لا أعرف، سأتصل بك -
ماذا عن الليلة؟ -

127
00:05:53,614 --> 00:05:55,569
سنرى، الآن ، إذهب

128
00:05:55,570 --> 00:05:57,254
أحبك

129
00:05:57,255 --> 00:05:59,371
تعتقد فقط أنك تحبني بسبب
أنك لا تستطيع الحصول عليّ

130
00:05:59,372 --> 00:06:01,489
لا، لا، هذا حقيقي
كيف يمكنني أن أثبت لكِ؟

131
00:06:01,490 --> 00:06:04,665
فنسنت فان جوخ) قطع أذنه)
من أجل المرأة التي كان يحبها

132
00:06:05,515 --> 00:06:07,199
فكر في هذا

133
00:06:08,515 --> 00:06:10,407
هل ترضين بأذن أخي؟

134
00:06:10,408 --> 00:06:12,171
وداعاً

135
00:06:16,920 --> 00:06:18,459
نسيت أجراسك

136
00:06:21,828 --> 00:06:23,559
كدت أنسى، أريد مائة دولار

137
00:06:23,560 --> 00:06:24,874
من أجل ماذا؟

138
00:06:24,875 --> 00:06:26,190
درس إعدادي
"لإختبار القدرات"

139
00:06:26,191 --> 00:06:27,473
بالتأكيد

140
00:06:27,474 --> 00:06:29,398
سعيد لرؤيتك تأخذ الإختبار
على محمل الجد

141
00:06:29,399 --> 00:06:32,509
إذا لم أؤدي جيداً في الإختبار
فلن يمكنني الإلتحاق بكلية جيدة

142
00:06:32,510 --> 00:06:35,268
وإذا لا يمكنني الإلتحاق بكلية جيدة
فلن يمكنني الحصول على دراسات عليا

143
00:06:35,269 --> 00:06:38,476
وإذا لا يمكنني الحصول على دراسات عليا
فما المستقبل الذي أتطلع إليه؟

144
00:06:40,017 --> 00:06:43,609
من أجل ماذا تريد المال حقاً؟ -
ألعاب الفيديو و الإباحية على الانترنت -

145
00:06:46,048 --> 00:06:48,003
لقد كنت ستعطيني المال حقاً، أليس كذلك؟

146
00:06:48,004 --> 00:06:49,222
أمر بأسبوع رائع

147
00:06:52,656 --> 00:06:54,066
مرحبا يا رفاق

148
00:06:54,067 --> 00:06:55,526
(مرحبا، (هرب -
مرحبا -

149
00:06:55,527 --> 00:06:56,697
كيف حالك؟

150
00:06:56,698 --> 00:06:58,301
تعرف، أعيش الحلم

151
00:06:58,302 --> 00:06:59,616
!(اللعنة يا (هرب

152
00:06:59,617 --> 00:07:02,472
!كم أخبرتك ألا تستخدم مناشف الضيوف

153
00:07:02,569 --> 00:07:04,541
إذا كنت سأنام في غرفة الضيوف

154
00:07:04,542 --> 00:07:07,284
!فيجب أن أستخدم مناشف الضيوف

155
00:07:08,439 --> 00:07:11,100
أجل، أتذكر الحلم

156
00:07:11,101 --> 00:07:12,512
كيف تسير الأمور معك؟

157
00:07:12,513 --> 00:07:13,667
لا يوجد أفضل من هذا

158
00:07:13,668 --> 00:07:15,592
هل هذا مثلي تعيش الحلم؟

159
00:07:15,593 --> 00:07:17,067
...لا، لا، حقاً، أنا

160
00:07:17,068 --> 00:07:19,409
أعمل على فرصة عمل مشوقة

161
00:07:19,410 --> 00:07:21,238
لا تمزح -
...أجل، إنها -

162
00:07:21,239 --> 00:07:22,682
..حسنا، في الواقع، هذا شيء قد تكون

163
00:07:22,683 --> 00:07:24,606
لا، لا تهتم

164
00:07:24,607 --> 00:07:26,275
ماذا عن لعبة طبيب الأطفال؟

165
00:07:26,275 --> 00:07:28,552
مثل أخذ المال من الأطفال

166
00:07:28,553 --> 00:07:30,830
هيان أخبرني
ما فرصة العمل؟

167
00:07:30,831 --> 00:07:32,498
...حسنا، إنه يتعلق بالإستثمار، لكن

168
00:07:32,499 --> 00:07:34,390
لكن (جوديث) لن تدعك تدخل قيه

169
00:07:34,391 --> 00:07:38,400
وحقيقة أن والدتي و (تشارلي) معي
بالفعل من شأنه أن يزعجها أكثر

170
00:07:38,401 --> 00:07:40,293
والدتك و أخوك إستثمروا معك؟

171
00:07:40,294 --> 00:07:42,249
كما تعرف لن يفعلوا هذا بدافع الحب

172
00:07:42,250 --> 00:07:45,040
أجل، إنهم لا يحبوك على الاطلاق

173
00:07:45,041 --> 00:07:47,190
...حسناً، على أي حال
سعيد لرؤيتك

174
00:07:47,191 --> 00:07:48,666
ألن)، إنتظر)

175
00:07:48,667 --> 00:07:50,462
كم المبلغ الذي نتحدث عنه؟

176
00:07:50,463 --> 00:07:55,081
أمي و (تشارلي) ، نصيب كل منهم

177
00:07:55,082 --> 00:07:57,006
ِ15,000 دولار

178
00:07:57,007 --> 00:08:00,952
يمكنني هذا، إنتظر سآتي بدفتر الشيكات

179
00:08:00,953 --> 00:08:02,749
(لا تخبر (جوديث

180
00:08:14,555 --> 00:08:17,970
السنوات التي اضعتها من أجل العيش

181
00:08:17,971 --> 00:08:19,719
!أحمق

182
00:08:27,035 --> 00:08:28,125
(مرحبا يا سيد (هاربر

183
00:08:28,126 --> 00:08:29,537
مرحبا (جوردون)، كيف حالك؟

184
00:08:29,538 --> 00:08:32,520
قاربت على الأربعين
وأقوم بتوصيل البيتزا لك

185
00:08:33,740 --> 00:08:35,952
هذا نوعا ما يوضح كل شيء، أليس كذلك؟

186
00:08:35,953 --> 00:08:36,979
إلى حد كبير

187
00:08:36,980 --> 00:08:39,257
الحساب 23,75 دولار

188
00:08:39,258 --> 00:08:40,668
دعني آتي بمحفظتي

189
00:08:40,669 --> 00:08:42,336
تفضل

190
00:08:43,732 --> 00:08:46,570
لحظة

191
00:08:46,571 --> 00:08:48,079
مرحباً

192
00:08:48,080 --> 00:08:49,682
مرحباً يا حبيبتي

193
00:08:49,683 --> 00:08:51,992
ظننتك قلت أن (ماني) في العمل؟

194
00:08:51,993 --> 00:08:53,949
ظننت بأن هذا وقتنا

195
00:08:53,950 --> 00:08:58,055
حسناً، إتصلي بي عندما تستطيعي

196
00:08:58,056 --> 00:08:59,627
اللعنة

197
00:08:59,628 --> 00:09:01,102
كل شيء بخير، يا سيد (هاربر)؟

198
00:09:01,103 --> 00:09:02,963
موعدي تم إلغائه

199
00:09:02,964 --> 00:09:05,433
ألا تستطيع الخدمة إرسال فتاة أخرى؟

200
00:09:07,824 --> 00:09:09,395
ليست هناك فتاة مثلها

201
00:09:09,396 --> 00:09:12,940
هذه الفتاه التي خططت أن
أقضي بقية حياتي معها

202
00:09:12,941 --> 00:09:15,635
نادم من أجل الحصول على
الحجم الكبير إذاً، أليس كذلك؟

203
00:09:15,636 --> 00:09:19,211
هل تريد مشاركتي؟ -
هل عليّ أن أرد البقشيش؟ -

204
00:09:19,212 --> 00:09:20,254
لا ، تفضل

205
00:09:20,254 --> 00:09:22,660
إذاً من هي المرأة؟

206
00:09:22,661 --> 00:09:24,520
تذكر (روز)؟ -
روز) خاصتي) -

207
00:09:24,521 --> 00:09:25,675
روز) خاصتك؟)

208
00:09:25,676 --> 00:09:27,536
أجل، تواعدنا لفترة

209
00:09:27,537 --> 00:09:28,979
(بدون إهانة يا (جوردن
...لكن

210
00:09:28,980 --> 00:09:32,332
أعتقد انها كانت تتسكع معك فقط
لتجعلني أغار

211
00:09:32,333 --> 00:09:34,770
في الحقيقة، هذا هو السبب الوحيد
لخروجها مع أي أحد آخر

212
00:09:34,771 --> 00:09:36,037
(لا أعرف يا سيد (هاربر

213
00:09:36,038 --> 00:09:37,929
أعتقد أنه كان هناك شيء مميز بيننا

214
00:09:37,930 --> 00:09:39,758
كانت دائما تعطيني هدايا الحب الصغيرة

215
00:09:39,759 --> 00:09:41,843
السراويل القصيرة، قمصان البولينج
..خمر عمره عشرون عاماً

216
00:09:44,282 --> 00:09:46,559
(أجل، أتذكر (روز

217
00:09:46,560 --> 00:09:49,029
إذا هل تتسكعوا سويا يا رفاق؟

218
00:09:49,030 --> 00:09:51,098
لن أقول هذا حقاً

219
00:09:51,099 --> 00:09:52,205
إنها متزوجة

220
00:09:52,206 --> 00:09:54,740
روز) تزوجت)

221
00:09:54,741 --> 00:09:56,343
أجل

222
00:09:56,344 --> 00:09:58,780
لأحد المهرجين
(يدعى (ماني كوين

223
00:10:00,450 --> 00:10:02,021
هل هو مهرج حقاً؟

224
00:10:03,177 --> 00:10:05,326
عليّ أن أسأل
(لأنها (روز

225
00:10:05,327 --> 00:10:08,469
لا، لا. انه في صناعة
الأزياء أو شيء من هذا

226
00:10:08,470 --> 00:10:12,318
إذاً، (روز) متزوجة و تخون زوجها معك؟

227
00:10:12,319 --> 00:10:13,506
أجل

228
00:10:13,506 --> 00:10:15,334
!ياإلهي! كم أحب حياتك

229
00:10:15,335 --> 00:10:18,077
...حسناً، شكراً، لكنها

230
00:10:18,078 --> 00:10:20,146
لكنها ليست بنفس المتعة
التي تبدو عليها

231
00:10:20,147 --> 00:10:22,263
حقاً؟ -
أمزح -

232
00:10:22,264 --> 00:10:23,771
نخبك

233
00:10:23,772 --> 00:10:26,305
إلي

234
00:10:28,616 --> 00:10:30,797
(مرحباً (روز
أنا (تشارلي) مرة أخرى

235
00:10:30,798 --> 00:10:32,240
لا أعرف ما إذا كان قد
وصلك رسالتي النصية

236
00:10:32,241 --> 00:10:36,089
أريد أن أخبرك فقط أني كنت
أفكر فيكِ ولا أطيق صبراً لرؤيتك

237
00:10:36,090 --> 00:10:37,661
كما تعلمي، عندما تستطيعي

238
00:10:37,662 --> 00:10:39,105
أحبك

239
00:10:39,106 --> 00:10:40,853
حقاً، أحبك

240
00:10:40,854 --> 00:10:42,569
أنت يا (تشارلي)؟

241
00:10:42,570 --> 00:10:43,596
أجل؟

242
00:10:43,597 --> 00:10:45,617
متى أصبحت عاهر؟

243
00:10:45,618 --> 00:10:47,991
ما الذي تتحدثين عنه؟
أترك لها رسالة وحسب

244
00:10:47,992 --> 00:10:51,103
الفتاة متزوجة، اتركها وحالها

245
00:10:51,104 --> 00:10:53,508
لا أستطيع، أنا أحبها و أريدها

246
00:10:53,509 --> 00:10:55,562
عاهرة

247
00:10:56,878 --> 00:10:58,802
مرحباً

248
00:10:58,803 --> 00:11:00,084
هل كنت تتسوق

249
00:11:00,085 --> 00:11:02,106
قليلاً

250
00:11:02,107 --> 00:11:03,228
قليلاً؟

251
00:11:03,229 --> 00:11:06,918
بضعة جواراب، حزام جديد

252
00:11:08,554 --> 00:11:11,826
(سترتين ماركة (دولتشي آند غابانا
(حذاء (غوتشي) و ساعة (رولكس

253
00:11:13,784 --> 00:11:14,970
تجني ثمار عملك

254
00:11:14,971 --> 00:11:16,910
أجل

255
00:11:16,911 --> 00:11:19,300
لكني أعتبره لا يكفي لتسديد تمويلك

256
00:11:19,301 --> 00:11:20,743
لا

257
00:11:20,744 --> 00:11:24,337
أعتزم تماما أن أرد لك المبلغ

258
00:11:26,583 --> 00:11:28,972
...في الواقع

259
00:11:28,973 --> 00:11:30,897
...هذه

260
00:11:30,898 --> 00:11:33,222
استثمارك الأولي

261
00:11:34,411 --> 00:11:35,982
خمس آلاف دولار

262
00:11:35,983 --> 00:11:37,778
وهذا

263
00:11:37,779 --> 00:11:41,612
ألف دولار إضافي

264
00:11:41,613 --> 00:11:43,328
كفائدة

265
00:11:43,329 --> 00:11:45,028
بيرتا)، هل تشاهدي هذا؟)

266
00:11:46,152 --> 00:11:47,370
هل أنا أحلم؟

267
00:11:47,371 --> 00:11:50,834
هل لديك الأخوات (كارداشيان) تحت الطاولة؟

268
00:11:52,504 --> 00:11:53,818
لا

269
00:11:53,819 --> 00:11:55,518
إذن فأنت لا تحلم

270
00:11:55,519 --> 00:11:57,603
شكراً جزيلاً لثقتك بي

271
00:11:57,604 --> 00:12:00,811
هل لا تزال ثقة إذا
أعتقدت بأنك ستفشل

272
00:12:00,812 --> 00:12:02,944
أخبرتك أن الإعلانات ستقود العملاء

273
00:12:02,945 --> 00:12:04,244
وقد كنت محقاً

274
00:12:04,245 --> 00:12:05,494
لحظة

275
00:12:05,495 --> 00:12:07,323
ماذا؟

276
00:12:07,324 --> 00:12:11,012
هل تعتقد المزيد من الإعلانات
سيقود المزيد من العملاء؟

277
00:12:11,879 --> 00:12:13,899
لا أرَ المانع

278
00:12:13,900 --> 00:12:17,364
بالطبع، الإعلانات التي
تصل إلى جمهور أكبر

279
00:12:17,365 --> 00:12:22,080
وهذا سيكلف كما تعرف
المزيد من المال

280
00:12:22,081 --> 00:12:23,587
أتعلم

281
00:12:23,588 --> 00:12:24,903
لنفعلها

282
00:12:24,904 --> 00:12:25,993
حقاً؟

283
00:12:25,994 --> 00:12:27,918
عشرون في المائة مكسب في بضعة أسابيع؟

284
00:12:27,919 --> 00:12:29,169
بربك

285
00:12:29,170 --> 00:12:32,008
في الواقع، هذه أربع آلاف أخرى

286
00:12:32,009 --> 00:12:35,200
إنتظر، أعتقد لديّ المزيد بالأعلى

287
00:12:35,201 --> 00:12:38,535
أنظر خلف درج الملابس الداخلية

288
00:12:39,820 --> 00:12:41,616
كنت بحاجة لملابس داخلية

289
00:12:41,617 --> 00:12:44,952
إقترضت ملابس أخوك الداخلية؟
هذا مقرف

290
00:12:44,953 --> 00:12:48,994
اتفق معكِ، لهذا عندما عثرت على المال
أخذت مائة دولار من أجل شراء ملابس جديدة

291
00:12:49,781 --> 00:12:51,015
إصغ

292
00:12:51,016 --> 00:12:54,159
هل يمكن لأي أحد أن يدخل
في صفقتك هذه؟

293
00:12:57,432 --> 00:12:59,003
عذراً؟

294
00:12:59,004 --> 00:13:01,409
أبحث دائماً عن الاستثمارات الذكية

295
00:13:01,410 --> 00:13:08,370
حصلت على نقود إضافية من
"مشروع الزراعة المائية في "شينو

296
00:13:08,371 --> 00:13:09,846
ما الذي تزرعيه؟

297
00:13:09,847 --> 00:13:12,155
البرسيم. ماذا قلت؟

298
00:13:12,156 --> 00:13:13,374
(لا أعرف يا (بيرتا

299
00:13:13,375 --> 00:13:16,101
أعني، تدركي بأنه
ليس هناك ضمانات

300
00:13:16,102 --> 00:13:18,700
في الواقع،أنت ستصنع معروفاً ليّ

301
00:13:18,701 --> 00:13:23,159
المصرف خاصتي يسأل الكثير من الأسئلة
حول مكاسب بيع البرسيم

302
00:13:23,160 --> 00:13:24,474
خسناً

303
00:13:24,475 --> 00:13:25,981
كم المبلغ الذي تريدي إستثماره؟

304
00:13:25,982 --> 00:13:27,040
عشرة آلاف

305
00:13:27,041 --> 00:13:28,099
عظيم

306
00:13:28,099 --> 00:13:29,606
متى ستعطيني المال؟

307
00:13:29,607 --> 00:13:32,109
حال عودتي من الحمام

308
00:13:35,381 --> 00:13:38,012
آمل انها تعني بإنهم وراء المرحاض

309
00:13:42,984 --> 00:13:44,363
من الطارق؟

310
00:13:44,364 --> 00:13:45,550
بيتزا

311
00:13:45,551 --> 00:13:48,020
الباب مفتوح، سأكون عندك

312
00:13:56,939 --> 00:13:59,184
مرحباً

313
00:14:02,264 --> 00:14:04,349
جوردون؟ -
روز -

314
00:14:04,350 --> 00:14:07,845
ياإلهي، لقد مر وقت طويل -
أجل -

315
00:14:07,846 --> 00:14:09,898
كيف حالك؟ -
بخير -

316
00:14:09,899 --> 00:14:12,111
حصلت على قميص جديد
عليه اسمي

317
00:14:12,112 --> 00:14:14,453
إعلان مضيء لسقف سيارتي

318
00:14:14,454 --> 00:14:15,593
رائع -
أجل -

319
00:14:15,594 --> 00:14:16,860
ماذا عنك؟ سمعت بأنك تزوجتي

320
00:14:16,861 --> 00:14:19,137
أجل، أنا الآن السيدة
(مانفريد كوين)

321
00:14:19,138 --> 00:14:21,896
تهانينا -
شكرا لك -

322
00:14:21,897 --> 00:14:23,371
...إذن

323
00:14:23,372 --> 00:14:24,591
الحساب 23,75 دولار

324
00:14:24,591 --> 00:14:26,066
دعني آتي بمحفظتي

325
00:14:28,986 --> 00:14:31,632
(السيدة (مانفريد كوين

326
00:14:32,675 --> 00:14:34,792
(ماني كوين)
*اسم دمية على شكل *

327
00:14:36,525 --> 00:14:38,642
(ماني كوين)

328
00:14:40,791 --> 00:14:42,907
اللعنة، هذا رائع

329
00:14:46,549 --> 00:14:48,153
انها حقيقية يا أمي

330
00:14:48,154 --> 00:14:50,543
تتفهم شكوكي

331
00:14:50,544 --> 00:14:51,537
يالتأكيد

332
00:14:51,538 --> 00:14:53,558
وتلك 12,000 دولار

333
00:14:53,559 --> 00:14:56,156
أجل، العشرة آلاف التي أعطيتني إياها
بالإضافة إلى مكسبك

334
00:14:56,157 --> 00:14:57,535
لا أعرف ماذا أقول لك

335
00:14:57,536 --> 00:14:59,750
(ما رأيكِ بـ" أنا فخورة بك يا (آلان
"أحسنت

336
00:14:59,751 --> 00:15:01,898
" أنا فخورة بك يا (آلان)،أحسنت"

337
00:15:01,899 --> 00:15:03,952
آمنت بقدراتك

338
00:15:03,953 --> 00:15:05,781
لا تضغط عليّ

339
00:15:05,782 --> 00:15:09,678
حسناً، مرة أخرى شكراً لك
لمساعدتك في إستمرار عملي

340
00:15:09,679 --> 00:15:11,522
أراك قريباً

341
00:15:11,523 --> 00:15:13,639
أنتظر

342
00:15:15,902 --> 00:15:17,490
ماذا؟

343
00:15:17,491 --> 00:15:19,799
منذ أن بدأت تعرف
كيف تجني المال

344
00:15:19,800 --> 00:15:23,103
ماذا يحدث إذا لم أخذ إستثمارتي؟

345
00:15:23,938 --> 00:15:28,300
ربما أضيف إليها ثمانية
لجعلهم 20,000 دولار

346
00:15:29,808 --> 00:15:32,085
ِ20,000  دولار مبلغ كبير

347
00:15:32,086 --> 00:15:35,005
وكما تعلمين، لكل الإستثمارات مخاطرة

348
00:15:35,006 --> 00:15:37,250
عزيزي، إن لم ترد المبلغ ليّ كاملاً سأقتلك

349
00:15:37,251 --> 00:15:38,950
ماذا أقوله؟ أنت معي

350
00:15:40,395 --> 00:15:42,222
آلان) ، بها حرف "ل" واحد)

351
00:15:49,024 --> 00:15:50,708
(مرحبا سيد (هاربر

352
00:15:50,709 --> 00:15:51,975
(مرحباً (جوردون

353
00:15:51,976 --> 00:15:54,027
ِ 23.75 دولار؟ -
بالضبط -

354
00:15:54,028 --> 00:15:56,674
قمت بتوصيل البيتزا لـ(روز) في وقت سابق

355
00:15:56,675 --> 00:15:57,813
وبعد؟

356
00:15:57,813 --> 00:15:58,935
هل قابلت زوجها؟

357
00:15:58,936 --> 00:16:02,432
تقصد (ماني)؟ -
أجل -

358
00:16:02,433 --> 00:16:04,196
اعتبرها بأنك لم تراه

359
00:16:04,197 --> 00:16:07,340
حسنا،لا، لأسباب واضحة

360
00:16:07,341 --> 00:16:08,945
أي نوع من الرجال هو؟

361
00:16:08,946 --> 00:16:11,030
كان هادئا

362
00:16:13,309 --> 00:16:15,681
صلب قليلاً

363
00:16:15,682 --> 00:16:18,055
قلت انه يعمل ماذا؟

364
00:16:18,056 --> 00:16:20,782
انه نوعا ما شخصية مهمة في صناعة الأزياء

365
00:16:20,783 --> 00:16:23,187
صحيح

366
00:16:23,188 --> 00:16:24,888
(إذا (ماني كوين

367
00:16:24,889 --> 00:16:27,358
شخية مهمة في صناعة الأزياء

368
00:16:27,359 --> 00:16:28,898
صحيح

369
00:16:28,899 --> 00:16:30,502
هذه ثلاثون دولارا، إحتفظ بالباقي

370
00:16:30,503 --> 00:16:31,849
شكراً

371
00:16:31,850 --> 00:16:33,902
(ماني كوين)، يا سيد (هاربر)

372
00:16:33,903 --> 00:16:35,955
موديل للأزياء

373
00:16:35,956 --> 00:16:37,367
هذا ما قلته

374
00:16:37,368 --> 00:16:41,280
"ماني.. كوين... "موديل أو شخصية

375
00:16:42,404 --> 00:16:44,328
!(ماني كوين)

376
00:16:45,259 --> 00:16:47,247
ما خطبك؟

377
00:16:47,248 --> 00:16:49,252
لا شيء، ليلة هانئة

378
00:16:49,253 --> 00:16:51,161
ليلة هانئة

379
00:16:52,445 --> 00:16:54,304
لديه منزل على الشاطىء
وأنا أوصل البيتزا

380
00:16:54,305 --> 00:16:56,101
!لا يصدق

381
00:17:00,401 --> 00:17:01,843
كيف تجرؤ؟

382
00:17:01,844 --> 00:17:03,191
يسرني رؤيتك أيضاً

383
00:17:03,192 --> 00:17:06,848
تطلب قرض من زوجي بدون علمي؟

384
00:17:06,849 --> 00:17:08,452
هرب) أخبرك؟) -
بالطبع، (هرب) أخبرني -

385
00:17:08,453 --> 00:17:09,542
إننا نحب بعضنا

386
00:17:09,543 --> 00:17:10,826
نحب بعضنا كثيراً جداً

387
00:17:10,826 --> 00:17:12,846
عرفت من دفتر الشيكات خاصتي

388
00:17:14,115 --> 00:17:15,349
لا داعي للقلق

389
00:17:15,350 --> 00:17:19,551
يسرني أن أعلن أن إستثمارك أتت ثمارها

390
00:17:21,444 --> 00:17:26,351
هذه الـ15,000 دولار الاصلية
بالاضافة إلى 20% الفائدة

391
00:17:28,118 --> 00:17:29,239
على الرحب

392
00:17:29,240 --> 00:17:30,426
هل يمكنني أن أرى؟

393
00:17:30,427 --> 00:17:32,511
آلان)، إنتظر)

394
00:17:34,404 --> 00:17:36,104
ما الأمر؟

395
00:17:36,105 --> 00:17:38,061
ماذا إذا لم نريد إسترداد النقود؟

396
00:17:38,062 --> 00:17:40,531
ماذا تقصدي؟

397
00:17:40,532 --> 00:17:43,546
نعيد إستثمار هؤلاء، بالإضافة إلى مال
نفقة الطفل للستة أشهر القادمة

398
00:17:43,547 --> 00:17:45,503
(لحظة، هذا المال يفترض أنه يخص (جاك

399
00:17:45,504 --> 00:17:46,594
لا تكن ساذجاً للغاية

400
00:17:46,595 --> 00:17:47,989
هل تريده أم لا؟

401
00:17:48,840 --> 00:17:51,166
بالتأكيد ، إذا كنت مصرة

402
00:17:51,167 --> 00:17:53,074
حسناً، إلى اللقاء

403
00:17:53,075 --> 00:17:55,015
وداعاص

404
00:17:57,599 --> 00:18:00,485
أعتقد أن أحداً يدين للآخر بإعتذار

405
00:18:02,058 --> 00:18:03,836
أنا آسف

406
00:18:10,037 --> 00:18:11,544
!لا يصدق

407
00:18:11,545 --> 00:18:14,848
تطلب مال، يعطوك إياها ببساطة

408
00:18:14,849 --> 00:18:16,516
وبعدها تأخذ المال الجديد

409
00:18:16,517 --> 00:18:19,452
وتستخدمه لتسدد بعض من المال القديم

410
00:18:19,453 --> 00:18:20,896
ولكنهم لا يريدون إسترداده

411
00:18:20,897 --> 00:18:22,900
ويعطوك المزيد

412
00:18:22,901 --> 00:18:24,312
بسبب انهم جشعين

413
00:18:24,312 --> 00:18:27,135
جشعين، جشعين، جشعين

414
00:18:28,723 --> 00:18:30,647
ياإلهي، ماذا صنعت؟

415
00:18:30,648 --> 00:18:32,572
أخفض أنينك

416
00:18:33,552 --> 00:18:35,123
من قال هذا؟

417
00:18:35,124 --> 00:18:37,368
هنا

418
00:18:40,320 --> 00:18:41,506
مرحباً

419
00:18:41,507 --> 00:18:42,757
كيف حالك؟

420
00:18:42,758 --> 00:18:44,682
لست على ما يرام

421
00:18:49,046 --> 00:18:51,130
هل تشعر بتحسن؟

422
00:18:52,254 --> 00:18:55,813
هذا لا يحدث، أنا أفقد عقلي

423
00:18:55,814 --> 00:18:57,193
عقلك بخير

424
00:18:57,194 --> 00:19:00,017
ما ينبغي أن تشعر بالقلق حوله
هو أن تفقد شعرك

425
00:19:01,782 --> 00:19:03,802
الآن، إصنع معروفاً لنفسك
توقف عن الشعور بالذنب

426
00:19:03,803 --> 00:19:04,892
كيف؟

427
00:19:04,893 --> 00:19:06,015
خنت أصدقائي

428
00:19:06,016 --> 00:19:07,459
خنت عائلتي

429
00:19:07,460 --> 00:19:09,255
شعور رائع، أليس كذلك؟

430
00:19:09,256 --> 00:19:11,051
!أجل. لا

431
00:19:11,052 --> 00:19:13,233
حسناً، لست متأكداً

432
00:19:13,234 --> 00:19:15,735
بربك، أمضيبت حياتك كلها
وأنت يُساء معاملتك من الاخرين

433
00:19:15,736 --> 00:19:18,286
هذه فرصتك لتحصل أخيراُ على ما تستحقه

434
00:19:18,287 --> 00:19:19,584
لكن ماذا عن الشعور بالذنب؟

435
00:19:19,585 --> 00:19:20,964
اللعنة على الشعور بالذنب

436
00:19:20,965 --> 00:19:22,921
دعنا نكن الأشرار

437
00:19:22,922 --> 00:19:24,814
الأشرار؟

438
00:19:24,815 --> 00:19:26,610
حان وقت التغير، ألا تظن ذلك؟

439
00:19:27,733 --> 00:19:30,427
هل نحصل على شارب؟

440
00:19:30,428 --> 00:19:33,090
لطالما أردت شارب

441
00:19:43,340 --> 00:19:45,151
إلى اللقاء

442
00:19:45,152 --> 00:19:46,884
إلى أين  ذاهب؟ -
الخارج -

443
00:19:46,885 --> 00:19:48,167
الخارج؟

444
00:19:48,954 --> 00:19:50,541
أجل، الخارج

445
00:19:55,531 --> 00:19:57,983
هل عندك مشكلة؟

446
00:19:59,235 --> 00:20:01,159
لا، لا على الاطلاق

447
00:20:01,160 --> 00:20:03,180
حسناً إذن

448
00:20:03,181 --> 00:20:04,181
AyMan Moonty :ترجمة

