1
00:00:02,080 --> 00:00:03,638
"(سابقًا في (رجلين ونصف"

2
00:00:03,830 --> 00:00:05,733
الآن سترتبطان

3
00:00:05,925 --> 00:00:07,407
(روز) و (مانفريد)

4
00:00:08,471 --> 00:00:09,258
ستفعلها حقا

5
00:00:09,450 --> 00:00:10,416
روز) ستتزوج)

6
00:00:10,608 --> 00:00:11,762
إنتهينا

7
00:00:12,994 --> 00:00:14,774
أجل هذا سيفي بالغرض

8
00:00:14,775 --> 00:00:16,522
(شكرا (فريدي

9
00:00:16,523 --> 00:00:19,282
من تحبين يا (روز) أنا أم هو

10
00:00:19,283 --> 00:00:20,276
(أحب (ماني

11
00:00:20,277 --> 00:00:21,351
حسنا

12
00:00:21,352 --> 00:00:23,261
قوليها فقط و انا سأذهب

13
00:00:24,256 --> 00:00:25,345
الوقت إنتهى

14
00:00:27,271 --> 00:00:32,372
تشارلي) سوف أمنحك فرصة عمل رائعة)

15
00:00:32,373 --> 00:00:33,848
كم سيكلفني هذا؟

16
00:00:33,849 --> 00:00:35,003
خمسة آلاف دولار

17
00:00:35,004 --> 00:00:36,784
حسنًا سأعطيك إياهم

18
00:00:36,785 --> 00:00:40,008
أعرف جيداً أني لن أراهم مرة أخرى
متمنياً لو كان أنت

19
00:00:40,009 --> 00:00:41,131
كم تريد؟

20
00:00:41,132 --> 00:00:42,237
... أعتقد أني سأحتاج

21
00:00:43,217 --> 00:00:44,756
عشرة آلاف دولار

22
00:00:44,757 --> 00:00:45,783
حسنًا

23
00:00:45,784 --> 00:00:48,012
...بالرغم أني اعتقد
حسنا؟

24
00:00:48,013 --> 00:00:49,151
كم المبلغ الذي نتحدث عنه؟

25
00:00:49,152 --> 00:00:50,948
خمسة عشر الف دولار

26
00:00:50,949 --> 00:00:52,183
إنتظر سآتي بدفتر الشيكات

27
00:00:52,184 --> 00:00:54,798
لنفعلها

28
00:00:54,799 --> 00:00:55,921
حقا؟

29
00:00:55,922 --> 00:00:58,711
ربح 20% خلال أسبوعان
بحقك هذا لا يفوت

30
00:00:58,712 --> 00:01:02,177
هل يمكن لأي أحد أن يدخل في صفقتك؟

31
00:01:05,707 --> 00:01:08,914
تطلب منهم نقود
يعطوك إياها

32
00:01:08,915 --> 00:01:11,674
تأخذ المال الجديد وتستخدمه

33
00:01:11,675 --> 00:01:13,566
في دفع المال القديم

34
00:01:13,567 --> 00:01:14,946
ولكنهم لا ياخذونه

35
00:01:14,947 --> 00:01:17,048
بل يعطونك المزيد من المال

36
00:01:17,049 --> 00:01:18,251
بسبب أنهم جشعين

37
00:01:18,252 --> 00:01:21,844
يالهي، ماذا فعلت

38
00:01:38,175 --> 00:01:41,415
مرحبا، أريد برجر جامبو جاك
وفطيرة تفاح

39
00:01:42,924 --> 00:01:46,195
هل تريد بطاطس معهم؟

40
00:01:46,196 --> 00:01:49,115
آسف، لم اكن اعلم انه يوجد أحدا هنا

41
00:01:49,116 --> 00:01:52,355
اغفر لي أيها البابا على ما أذنبت؟

42
00:01:52,356 --> 00:01:54,569
هل انت تسألني ام تخبرني؟

43
00:01:54,570 --> 00:01:56,943
اخبرك؟

44
00:01:56,944 --> 00:01:58,932
آسف لكني لا أعرف القواعد حقاً

45
00:01:58,933 --> 00:02:00,569
متى كان آخر إعتراف لك

46
00:02:00,570 --> 00:02:02,494
.. دعنا نرى

47
00:02:02,495 --> 00:02:04,771
هذا سيكون...  أبداً؟

48
00:02:04,772 --> 00:02:06,824
هل أنت حتى كاثوليكياً؟

49
00:02:06,825 --> 00:02:08,300
لا ولكني معجب كبير

50
00:02:09,392 --> 00:02:13,626
الزي والموسيقى والمقرمشات والنبيذ

51
00:02:13,627 --> 00:02:15,936
إنه طعام ودماء مخلصنا

52
00:02:15,937 --> 00:02:17,637
!اعلم، رائع

53
00:02:17,638 --> 00:02:21,885
يا اصحاب هل فكرتم بطرحهم في الاسواق
كوجبه غداء خفيفة؟

54
00:02:21,937 --> 00:02:23,925
ما استطيع فعله من اجلك يا بني؟

55
00:02:23,926 --> 00:02:25,593
صحيح

56
00:02:25,594 --> 00:02:27,101
فقط لنكون على بينة ووضوح

57
00:02:27,102 --> 00:02:29,411
ما سأخبرك به سيكون بيني وبينك

58
00:02:29,412 --> 00:02:30,406
والسماء

59
00:02:30,407 --> 00:02:32,971
بالطبع و لكني لست قلق
من إفشائها للسر

60
00:02:32,973 --> 00:02:34,191
اما أنت فلقد قابلتك للتو

61
00:02:34,192 --> 00:02:36,662
فلن أتعرف عليك في طابور العرض

62
00:02:36,663 --> 00:02:39,741
أيا كان ما ستقوله هنا سيظل سرياً

63
00:02:39,742 --> 00:02:41,666
لقد شربت للتو علبة
"كبيرة من "ارنولد بالمر

64
00:02:41,667 --> 00:02:43,238
فهل لك أن تبدا؟

65
00:02:43,239 --> 00:02:44,811
بالطبع

66
00:02:44,812 --> 00:02:47,009
إليك الأمر

67
00:02:47,010 --> 00:02:48,757
أتعرف ماهي "حيلة بونزي"؟
"نسبة إلى (تشارلي بونزي) ، مبتكر هذا الاحتيال"

68
00:02:48,758 --> 00:02:51,132
أجل، هل انت مستثمر بنكي؟

69
00:02:51,133 --> 00:02:52,318
لا، بل مقوم عظام

70
00:02:52,319 --> 00:02:54,468
مقوم عظام ويقوم بحيلة بونزي

71
00:02:54,469 --> 00:02:56,233
حسنا، حصلت على إنتباهي الآن

72
00:02:56,234 --> 00:02:57,805
حسنا، اختصار القصة

73
00:02:57,806 --> 00:03:00,435
أني أخدع عائلتي من أجل مال كثير

74
00:03:00,436 --> 00:03:02,168
والذي لن يروه ابدا مره اخرى

75
00:03:02,169 --> 00:03:03,547
وأنت تشعر بالذنب

76
00:03:03,548 --> 00:03:05,119
اصبت

77
00:03:05,120 --> 00:03:08,649
هذا دورك هنا اليس كذلك؟

78
00:03:08,650 --> 00:03:11,023
نعم هذا دورنا

79
00:03:14,906 --> 00:03:17,119
انولدا بانوما لازلت مفتوحه
(يعني شرابه)

80
00:03:17,120 --> 00:03:19,076
صحيح اسف

81
00:03:19,077 --> 00:03:21,803
لذا كنت آمل أن تغفر لي

82
00:03:21,804 --> 00:03:26,102
هل أنت على استعداد لتقديم التعويضات
والاعتراف بما قمت به لعائلتك؟

83
00:03:26,103 --> 00:03:28,059
يالهي، لا

84
00:03:28,060 --> 00:03:30,786
كنت آمل أن تباركني بعض الصلوات

85
00:03:30,787 --> 00:03:33,802
ويمكنني أن اقوم ببعض التبرعات
لاجل صندوق الكنسيه المالي

86
00:03:33,803 --> 00:03:35,503
كلانا يربح

87
00:03:35,503 --> 00:03:37,620
أخشى أن الغفران لا ياتي هكذا

88
00:03:37,621 --> 00:03:40,731
يجب عليك فعل عمل يبين انك نادم
ثم ياتي بعدها تكفير الذنب

89
00:03:40,732 --> 00:03:42,528
وهل سأحتفظ بالمال؟

90
00:03:42,529 --> 00:03:44,261
لا

91
00:03:50,550 --> 00:03:52,185
اتعلم ماذا؟

92
00:03:52,186 --> 00:03:56,416
سأذهب لمعبد بيت شالوم
وأرى صفقتهم

93
00:03:56,422 --> 00:03:58,891
وسأعود إليك

94
00:04:02,132 --> 00:04:11,589
a7mad3 & Ayman Moonty : ترجمة

95
00:04:33,880 --> 00:04:35,292
نعم

96
00:04:35,303 --> 00:04:36,906
هذا كان لا يصدق

97
00:04:36,907 --> 00:04:38,317
اكثر من لا يصدق

98
00:04:38,318 --> 00:04:40,242
لقد كان فائقاً للوصف

99
00:04:40,243 --> 00:04:42,649
(هنا حيث كان مقدراً لي أن أكون، (روز

100
00:04:42,650 --> 00:04:44,061
هنا بين احضانك

101
00:04:44,062 --> 00:04:47,622
(سعيدة جدا لسماعك تقول هذا (تشارلي

102
00:04:47,623 --> 00:04:49,483
والآن اخرج

103
00:04:49,484 --> 00:04:51,280
مازل الوقت مبكراً؟

104
00:04:51,281 --> 00:04:53,429
ماني) سيعود للمنزل في لحظة)

105
00:04:53,430 --> 00:04:55,675
ولكني أريد حضن

106
00:04:55,676 --> 00:04:57,311
هل تريد أن نُمسك سوياً؟

107
00:04:57,312 --> 00:04:59,429
هذا ليس عدلاً

108
00:04:59,430 --> 00:05:00,905
نحن الاثنان نتسلل في الارجاء

109
00:05:00,906 --> 00:05:02,733
حتى نستطيع ان نقضي ساعة سوياً

110
00:05:02,734 --> 00:05:04,626
ولكن ماذا استطيع ان افعل؟

111
00:05:04,627 --> 00:05:06,423
لدي زوج

112
00:05:06,424 --> 00:05:08,284
لنذهب للخارج في هذه العطلة

113
00:05:08,285 --> 00:05:09,599
فقط نحن الاثنان

114
00:05:09,600 --> 00:05:10,818
أين؟

115
00:05:10,819 --> 00:05:12,053
لا يهم

116
00:05:12,054 --> 00:05:13,978
بمكان يمكننا أن نمشي في الشارع
ونحن ممسكين بايدي بعضنا البعض

117
00:05:13,979 --> 00:05:15,342
يمكننا أن نضحك و نلعب سوياً

118
00:05:15,343 --> 00:05:17,957
ونصرخ بأعلى صوتنا ولا نهتم بمن يسمعنا

119
00:05:17,958 --> 00:05:20,218
إذا، ديزني لاند؟

120
00:05:20,219 --> 00:05:23,202
لقد كنت افكر في مكان تتوافر فيه الخمور ولكن..

121
00:05:23,203 --> 00:05:25,608
(إنها سياره (ماني

122
00:05:25,609 --> 00:05:26,538
انا لم اسمع شيء

123
00:05:26,539 --> 00:05:27,726
"انها سيارة "بريس

124
00:05:29,026 --> 00:05:31,110
فقط فكري حيال الامر حسنا؟

125
00:05:31,111 --> 00:05:34,303
عطله رومانسية لنا نحن فقط
ولا يوجد لدينا شيء لنفعله

126
00:05:34,304 --> 00:05:36,998
سوى ممارسه الجنس وان نكون معا

127
00:05:36,999 --> 00:05:39,660
وكما تعلمين ان نشرب الخمر

128
00:05:43,223 --> 00:05:44,826
بعد كل هذه السنوات

129
00:05:44,827 --> 00:05:47,360
(أخيراً سأحصل على عطلة مع (تشارلي

130
00:05:48,902 --> 00:05:50,954
أسمعت هذا يازوجي؟

131
00:05:58,414 --> 00:06:00,386
فكر، اللعنة

132
00:06:00,387 --> 00:06:03,467
لابد من وجود طريقه كي افقد
الشعور بالذنب واحتفظ بالمال

133
00:06:03,468 --> 00:06:04,910
هناك

134
00:06:06,226 --> 00:06:07,317
اتركني لوحدي

135
00:06:07,318 --> 00:06:08,888
لقد تسببت لي مايكفي من المشاكل بالفعل

136
00:06:08,889 --> 00:06:10,525
دع عنك ضعفك

137
00:06:10,525 --> 00:06:12,899
وبحق الله توقف عن غسل يديك
وكانك السيدة مكبث

138
00:06:12,899 --> 00:06:15,466
يجب علي أن أغسل يدي
لقد تبولت لتو

139
00:06:15,467 --> 00:06:16,460
إذاً؟

140
00:06:16,461 --> 00:06:19,506
وماذا إذا لم أغسل يدي
وصافحت شخص اخر؟

141
00:06:19,509 --> 00:06:22,010
سحقا لهم، غالبًا قد وضعوا
ايديهم في انوفهم

142
00:06:30,466 --> 00:06:32,342
وابتعد عن ذلك الكاهن

143
00:06:32,343 --> 00:06:33,865
احتاج احد كي اتكلم معه

144
00:06:33,866 --> 00:06:36,223
لهذا انا هنا -
ابي؟ -

145
00:06:38,470 --> 00:06:41,293
اهلا

146
00:06:41,294 --> 00:06:42,961
هل يوجد احد هناك معك؟

147
00:06:42,962 --> 00:06:45,078
لا احد غيري، أترى؟

148
00:06:45,079 --> 00:06:47,180
إذا من الذي تتحدث معه؟

149
00:06:47,181 --> 00:06:49,554
لقد كنت اغني فقط

150
00:06:49,555 --> 00:06:50,725
ذلك لم يكن غناءً

151
00:06:50,726 --> 00:06:52,874
(من انت (سيمون كويل
(احد حكام ومنتجي برنامج مواهب امريكا ^_^)

152
00:06:52,875 --> 00:06:54,832
ماذا تريد؟

153
00:06:54,833 --> 00:06:56,179
احتاج خمسين دولار

154
00:06:56,180 --> 00:06:57,687
بالطبع

155
00:06:57,688 --> 00:06:59,194
سبب احتياجي لها، اني والدريج

156
00:06:59,195 --> 00:07:00,670
ذهبنا لنزور صديق لنا

157
00:07:00,671 --> 00:07:02,756
الذي كان في المستشفى
ولكنه نسي كتابه في الباص

158
00:07:02,757 --> 00:07:05,612
لذا لقد اعرته كتابي ولكن الذي لن تتوقعه
قد اضاع كتابي ايضا

159
00:07:05,613 --> 00:07:07,664
لذا الان يجب علي ان ابتاع كتابان رياضيات

160
00:07:07,665 --> 00:07:09,525
لانه مفلس و هناك اختبار رياضيات قادم

161
00:07:09,526 --> 00:07:11,418
ونحن سنذاكر معا

162
00:07:17,772 --> 00:07:19,792
بالغت في الأمر، اليس كذلك؟

163
00:07:30,958 --> 00:07:31,952
ما المضحك؟

164
00:07:31,953 --> 00:07:33,941
روز في حفله عشاء مع زوجها

165
00:07:33,942 --> 00:07:35,673
وتراسلني برسائل جنسية
وهي تخفي جوالها تحت الطاولة

166
00:07:35,674 --> 00:07:37,036
رسائل جنسيه؟

167
00:07:37,037 --> 00:07:39,138
إنها كالرسائل العادية ولكن كما تعلم قذرة

168
00:07:39,139 --> 00:07:42,475
اترى هذه ليس ابتسامه عاديه

169
00:07:42,476 --> 00:07:43,822
ساحر

170
00:07:43,823 --> 00:07:46,341
أريد أن اتحدثك معك بخصوص أمر ما

171
00:07:46,342 --> 00:07:48,025
نعم بالتاكيد ماذا؟

172
00:07:49,085 --> 00:07:50,559
أنت فتاة سيئة

173
00:07:50,560 --> 00:07:52,902
اتتذكر انك اعطيتني مال

174
00:07:52,903 --> 00:07:54,154
كي استثمره لك في عملي؟

175
00:07:54,155 --> 00:07:55,276
نعم ماذا عنه؟

176
00:07:55,277 --> 00:07:56,880
حسنا إليك الامر

177
00:07:56,881 --> 00:07:59,424
اعلم اني قلت ساعمل بعض الدعايات

178
00:07:59,435 --> 00:08:00,665
كدت ان انسى

179
00:08:00,697 --> 00:08:02,278
اخبرت روز حيال ما فعلته معي بالاستثمار

180
00:08:02,303 --> 00:08:03,505
وهي تريد ان تشارك

181
00:08:03,506 --> 00:08:04,741
حقا؟

182
00:08:04,742 --> 00:08:06,922
نعم وستشارك بالكثير

183
00:08:06,923 --> 00:08:08,302
هكذا إذا ؟

184
00:08:08,303 --> 00:08:09,970
ماذا كنت تريد ان تتحدث عنه

185
00:08:09,971 --> 00:08:12,761
ام...

186
00:08:15,746 --> 00:08:18,119
انه فقط نحن جعلنا المال اكثر

187
00:08:18,986 --> 00:08:20,814
لذا ستحتاج حافظه اكبر

188
00:08:20,815 --> 00:08:22,707
هذا رائع

189
00:08:25,500 --> 00:08:28,547
انها لا ترتدي اي ملابس داخليه

190
00:08:28,548 --> 00:08:30,247
هل ارسلت لك ذلك؟

191
00:08:30,248 --> 00:08:31,626
ارسلت لي صورة

192
00:08:31,627 --> 00:08:33,775
اعذرني ولكن يجب ان ارد

193
00:08:35,958 --> 00:08:38,299
دعني فقط اعطيك بعض الخصوصية

194
00:08:38,300 --> 00:08:39,679
أين أنت ذاهب؟

195
00:08:39,680 --> 00:08:41,508
من الذي سيأخذ الصوره؟

196
00:08:45,856 --> 00:08:50,523
روز)، أقدر إهتمامك لكن الامور)
تسير على ما يرام بشكل لا يصدق

197
00:08:50,524 --> 00:08:54,630
أجل، بالكاد يمكنني التعامل
مع المرضى الذين لديّ الآن

198
00:08:54,631 --> 00:08:57,549
حقاً؟ ثلاثون ألف دولار؟

199
00:08:57,550 --> 00:08:59,186
!خذهم! خذهم

200
00:08:59,187 --> 00:09:01,174
يمكننا الحصول على سيارة جديدة

201
00:09:01,175 --> 00:09:03,036
ربما واحدة بها راديو يعمل

202
00:09:03,037 --> 00:09:04,159
وفرامل

203
00:09:04,160 --> 00:09:05,955
أتعلمين يا (روز)؟

204
00:09:05,956 --> 00:09:08,072
لقد كنا أصدقاء لفترة طويلة

205
00:09:08,073 --> 00:09:10,543
سأقوم بإستثناء هنا

206
00:09:10,544 --> 00:09:12,179
على الرحب

207
00:09:12,180 --> 00:09:15,323
هل يمكنك تحويل الأموال اليوم؟

208
00:09:15,324 --> 00:09:17,489
يمكنني إعطائها لك الآن

209
00:09:20,009 --> 00:09:21,996
فأجئتيني

210
00:09:21,997 --> 00:09:24,082
(ألن)، (ألن)

211
00:09:24,083 --> 00:09:25,493
ماذا تفعل؟

212
00:09:25,494 --> 00:09:26,905
ماذا تقصدي؟

213
00:09:26,906 --> 00:09:28,863
أنا أخذ فترة راحة بين المرضى

214
00:09:31,815 --> 00:09:34,445
إنها نظارات بالأشعة السينية لتقويم العظام

215
00:09:35,729 --> 00:09:38,584
أشياء متطورة

216
00:09:38,585 --> 00:09:39,674
بربك

217
00:09:39,675 --> 00:09:41,150
ليس هناك أحداً في غرفة الانتظار

218
00:09:41,151 --> 00:09:42,690
ليس لديك حتى موظفة الإستقبال

219
00:09:42,691 --> 00:09:44,743
إنها في إجازة
أحد الأعياد اليهودية

220
00:09:44,744 --> 00:09:46,187
أي واحد؟

221
00:09:46,188 --> 00:09:49,845
هافانا كوتشينك

222
00:09:51,642 --> 00:09:52,829
ماذا تفعلين هنا؟

223
00:09:52,830 --> 00:09:56,165
هل تظن حقاً أني سأستثمار
أموالي بدون أن أتحقق من الأمر؟

224
00:09:56,166 --> 00:09:58,218
الكل فعل

225
00:09:58,219 --> 00:10:00,240
الآن، أعرف ماذا يجري

226
00:10:00,241 --> 00:10:01,234
لا، لا تعرفي

227
00:10:01,235 --> 00:10:03,159
أنت تسرق من عائلتك

228
00:10:03,160 --> 00:10:06,528
أعتقد أنكِ تعرفي

229
00:10:07,331 --> 00:10:09,463
عار عليك

230
00:10:12,304 --> 00:10:14,549
الواشية

231
00:10:14,550 --> 00:10:17,854
هذا قد يمثل مشكلة

232
00:10:22,378 --> 00:10:24,303
يا إلهي

233
00:10:24,303 --> 00:10:25,938
(سوف تخبر (تشارلي

234
00:10:25,939 --> 00:10:27,992
(تشارلي) سيخبر أمي بعدها (بيرتا)

235
00:10:27,993 --> 00:10:29,756
(ثم (هيرب) ثم (جوديث

236
00:10:29,757 --> 00:10:32,162
(يا إلهي.. (جوديث

237
00:10:34,730 --> 00:10:37,007
هناك شيء ما يمكني فعله
لابد وأن يكون هناك شيء ما

238
00:10:37,008 --> 00:10:40,424
طالما أنت جالس على المرحاض
لم لا تترك الجبن؟

239
00:10:40,425 --> 00:10:42,461
!!كل هذا ذنبك أنت

240
00:10:42,462 --> 00:10:47,113
لكني لم أسمعك تشتكي وأنت كنت تجلس
في مكتبك تشاهد فتيات الشاطىء ثلاثية الأبعاد

241
00:10:47,114 --> 00:10:49,616
!إسمح لي، لكني على وشك الذهاب للسجن

242
00:10:49,617 --> 00:10:51,894
هل تعرف ماذا يحدث للرجال الوسماء
النحيفين في السجن؟

243
00:10:51,895 --> 00:10:54,717
أجل، إنهم يشنقون انفسهم غالباً
بعد أول إستحمام

244
00:10:54,718 --> 00:10:56,898
لكن إهدء

245
00:10:56,899 --> 00:10:59,016
لن تخبر أحداً أي شيء

246
00:10:59,017 --> 00:11:02,385
أرى أنك لديك ما يدينها بقدر ما لديها

247
00:11:02,386 --> 00:11:04,246
أنت محق

248
00:11:04,246 --> 00:11:05,496
إنها تخون زوجها

249
00:11:05,497 --> 00:11:07,999
فائز، فائز، دجاج على العشاء

250
00:11:08,000 --> 00:11:10,342
تتكلم عني، سأتكلم عنها

251
00:11:12,428 --> 00:11:14,961
ليس هناك ما يدعو للقلق

252
00:11:17,946 --> 00:11:19,934
لماذا تتكلم هكذا؟

253
00:11:19,935 --> 00:11:21,410
أبحث عن عبارة مناسبة

254
00:11:21,411 --> 00:11:22,950
يا رشيق؟

255
00:11:22,951 --> 00:11:26,351
أنت في ورطة

256
00:11:28,870 --> 00:11:30,425
مرحبا

257
00:11:30,426 --> 00:11:31,885
هل يوجد أحد بالداخل معك؟

258
00:11:31,886 --> 00:11:32,991
لا، لا

259
00:11:32,992 --> 00:11:34,596
كيف يمكنني مساعدتك؟

260
00:11:34,597 --> 00:11:36,361
جلبت فقط مناشف نظيفة

261
00:11:36,362 --> 00:11:37,676
وماذا عن مناشفي الصغيرة؟

262
00:11:37,677 --> 00:11:38,735
ألقيت بهم بعيدًا

263
00:11:38,736 --> 00:11:41,238
لماذا؟ -
هل عليك أن تسأل حقاً؟ -

264
00:11:45,313 --> 00:11:48,841
إشتقت لك, أقبلك
استخدم المناديل

265
00:11:56,799 --> 00:11:59,204
أنت هادىء بشكل مخيف الليلة

266
00:12:01,900 --> 00:12:03,824
الآن، لا تنظر إلي هكذا

267
00:12:03,825 --> 00:12:06,455
أنت تعلم الإتفاق عندما تزوجنا

268
00:12:14,861 --> 00:12:16,432
من الطارق؟

269
00:12:16,433 --> 00:12:17,748
(انا (ألن

270
00:12:17,749 --> 00:12:19,159
علينا أن نتحدث

271
00:12:19,160 --> 00:12:21,277
لحظة

272
00:12:23,908 --> 00:12:24,934
(هيا يا (روز

273
00:12:24,935 --> 00:12:26,298
ليس لدي الليل بأكمله

274
00:12:29,507 --> 00:12:31,479
ما خطبك؟

275
00:12:31,480 --> 00:12:33,501
ماني) يأخذ قيلولة في الاستراحة)

276
00:12:33,502 --> 00:12:35,651
حسناً، ربما سأحتاج إلى إيقاظه

277
00:12:35,652 --> 00:12:37,127
وأتحدث معه قليلاً

278
00:12:37,128 --> 00:12:38,409
بخصوص ماذا؟

279
00:12:38,410 --> 00:12:42,130
حسناً، أعتقد أنكِ ربما تحاولين إخبار
أحدهم بشأن المغامرة الصغيرة لعملي

280
00:12:42,131 --> 00:12:43,671
هل تقصد بشأن "حيلة بونزي"؟

281
00:12:43,672 --> 00:12:44,666
(لا تزعجيني يا (روز

282
00:12:44,667 --> 00:12:48,420
إلا إذا أردتيني أن أخبر زوجك
بأنكِ عى علاقة مع أخي

283
00:12:48,421 --> 00:12:49,671
لن تفعل

284
00:12:52,302 --> 00:12:54,066
ماذا؟

285
00:12:54,067 --> 00:12:56,536
لا تهتمي

286
00:12:56,537 --> 00:12:59,135
المقصد، إذا أفشيت السر
سأفعل أنا كذلك

287
00:12:59,136 --> 00:13:01,542
تفضل، اخبره

288
00:13:01,543 --> 00:13:03,402
(إذا هجرني زوجي، سيظل لديّ (تشارلي

289
00:13:03,403 --> 00:13:05,520
لكني إذا أخبرت الجميع
فماذا ستفعل

290
00:13:05,521 --> 00:13:06,707
ماذا سيتبقى لك؟

291
00:13:08,473 --> 00:13:10,300
اللعنة

292
00:13:18,515 --> 00:13:21,882
هناك طير على رأس زوجك

293
00:13:21,883 --> 00:13:23,679
أجل، إذن؟

294
00:13:29,904 --> 00:13:31,282
اللعنة

295
00:13:38,921 --> 00:13:39,979
هل هذا زوجك؟

296
00:13:39,980 --> 00:13:41,712
هذا هو (ماني كوين)؟

297
00:13:41,713 --> 00:13:44,278
(يا إلهي، (ماني كوين

298
00:13:44,279 --> 00:13:45,786
زوجك عبارة عن دمية

299
00:13:45,787 --> 00:13:49,732
للامانة، لم يكن أول من
يخدع بواسطة دمية

300
00:13:49,733 --> 00:13:53,069
ماذا تفعل لإبعاد فضلات طير من على زوجك؟

301
00:13:53,070 --> 00:13:54,673
تشارلي) يظن انكِ متزوجة حقاً)

302
00:13:54,674 --> 00:13:57,496
أجل، هذا الهدف من الفكرة

303
00:13:57,497 --> 00:13:59,357
لن أدعك تخدعيه هكذا

304
00:13:59,358 --> 00:14:01,218
أفهم هذا

305
00:14:01,219 --> 00:14:03,014
ما الأمر يا (ماني)؟

306
00:14:03,015 --> 00:14:04,619
لم أفكر في ذلك

307
00:14:04,620 --> 00:14:05,517
تفكر في ماذا؟

308
00:14:05,518 --> 00:14:07,025
ماذا تقولي؟

309
00:14:07,026 --> 00:14:10,105
كم تريد لرد كل الأموال
التي سرقتها من عائلتك؟

310
00:14:10,106 --> 00:14:11,710
لم أسرقهم بل إستثمروها

311
00:14:11,711 --> 00:14:12,672
حسناً، كم المبلغ؟

312
00:14:12,673 --> 00:14:14,051
خمسون ألف دولار

313
00:14:14,052 --> 00:14:16,329
ما رأيك أن تنتظر هنا
وسآتي بدفتر الشيكات؟

314
00:14:16,330 --> 00:14:17,677
لا، لا، لا

315
00:14:17,678 --> 00:14:19,057
أنا مخلص لأخي

316
00:14:19,058 --> 00:14:20,788
لا يمكنك أن تشتري صمتي بشيك

317
00:14:20,789 --> 00:14:23,548
هل تريدهم نقداً؟   -
هل لديكِ نقود؟ -

318
00:14:23,549 --> 00:14:25,585
(أعني، لن أخون (تشارلي

319
00:14:28,554 --> 00:14:30,670
ربما عليك أن تقتله

320
00:14:36,623 --> 00:14:38,562
مرحباً، لماذا لا تزالين هنا؟

321
00:14:38,563 --> 00:14:40,006
أريد إستعادة مالي

322
00:14:40,007 --> 00:14:41,226
لماذا؟

323
00:14:41,227 --> 00:14:43,825
اكتشفت أن اثنين من حفيداتي المراهقات
حبلى

324
00:14:43,826 --> 00:14:45,621
في نفس الوقت؟

325
00:14:45,622 --> 00:14:46,969
بواسطة نفس الرجل

326
00:14:46,970 --> 00:14:49,567
إختصار القصة
أريد نقود بسرعة

327
00:14:49,568 --> 00:14:50,851
حسناً

328
00:14:50,852 --> 00:14:52,230
كم المبلغ الذي نتحدث عنه؟

329
00:14:52,231 --> 00:14:54,861
كل المبلغ -
كل المبلغ؟ -

330
00:14:54,862 --> 00:14:55,952
ها هذا سيمثل مشكلة؟

331
00:14:55,953 --> 00:14:59,352
لا، لا، ليست مشكلة

332
00:14:59,353 --> 00:15:05,769
إذا كنت تريدي نقداً فعليك الإنتظار
حتى الغد، لأتمكن من الذهاب للمصرف

333
00:15:05,770 --> 00:15:06,572
لا بأس بغداً

334
00:15:06,573 --> 00:15:07,791
جيد، جيد

335
00:15:07,792 --> 00:15:10,806
بالطبع، ستفدين مبلغاً صغيراً
لإنسحابك مبكراً

336
00:15:10,807 --> 00:15:13,725
_أجل، إذا  فعل (جيمي لي) _رئيس بنك
الشيء نفسه

337
00:15:13,726 --> 00:15:16,228
ما كنت إحتاجت لنقود

338
00:15:18,010 --> 00:15:20,335
حسناً، غداً

339
00:15:20,336 --> 00:15:22,164
يا إلهي

340
00:15:22,165 --> 00:15:24,281
لا تفزع

341
00:15:24,282 --> 00:15:26,350
في المحمصة، أيها الأحمق

342
00:15:28,116 --> 00:15:29,511
حسناً أيها الرجل الذكي

343
00:15:29,512 --> 00:15:31,340
كيف تقترح أن أدفع لـ(بيرتا)؟

344
00:15:31,341 --> 00:15:32,591
أنفقت كل الأموال

345
00:15:32,592 --> 00:15:33,457
على ماذا؟

346
00:15:33,458 --> 00:15:34,516
حسناً، كما تعلم

347
00:15:34,517 --> 00:15:37,788
الملابس والمجوهرات والالكترونيات
و شفط الدهون

348
00:15:37,789 --> 00:15:39,199
شفط دهون؟

349
00:15:39,200 --> 00:15:41,124
كان لدي بعض الدهون في بطني

350
00:15:41,125 --> 00:15:44,366
أتعلم، أشعر بالرضا عن نفسي الآن

351
00:15:44,367 --> 00:15:46,001
حسناً

352
00:15:46,002 --> 00:15:47,734
فعليك أن تحصل على مستثمر آخر

353
00:15:47,735 --> 00:15:48,857
ماذا عن الفتاة؟

354
00:15:48,858 --> 00:15:50,108
روز)؟)

355
00:15:50,109 --> 00:15:51,968
عرضت عليّ 50.000 دولار

356
00:15:51,969 --> 00:15:53,284
لمَ لم تأخذهم يا أحمق؟

357
00:15:53,285 --> 00:15:56,204
لأني إذا أخذتهم، سأخون أخي

358
00:15:56,205 --> 00:15:57,423
(مرحباً، (ألن

359
00:15:57,424 --> 00:15:58,642
تتكلم مع من؟

360
00:15:58,643 --> 00:15:59,605
لا أحد

361
00:15:59,606 --> 00:16:01,209
هل تريد بعض الخبز المحمص؟

362
00:16:01,210 --> 00:16:02,620
ربما لاحقاً، أنظر

363
00:16:02,621 --> 00:16:04,032
"تذكرتين على الدرجة الأولى لـ"باريس

364
00:16:04,033 --> 00:16:04,963
هل سنذهب لـ"باريس"؟

365
00:16:04,964 --> 00:16:06,005
فكرة رائعة

366
00:16:06,006 --> 00:16:07,915
هل يمكنا أن نغادر قبل
أن يفتح المصرف غداً؟

367
00:16:07,915 --> 00:16:09,134
!ماذا؟

368
00:16:09,135 --> 00:16:10,448
هل فقدت عقلك؟

369
00:16:10,449 --> 00:16:11,571
(سآخذ (روز

370
00:16:11,572 --> 00:16:14,299
هل تعلم  بأنه يوجد هناك ديزني لاند
الخاصة بهم ويقدمون النبيذ؟

371
00:16:14,300 --> 00:16:17,154
لكن ماذا عن زوجها؟

372
00:16:17,155 --> 00:16:19,239
سأطلب منها أن تتركه و تتزوجني

373
00:16:19,240 --> 00:16:22,865
يا إلهي، هذه ليست فكرة رائعة

374
00:16:22,866 --> 00:16:24,693
لا أذكر أني طلبت رأيك

375
00:16:24,694 --> 00:16:27,068
أنا فقط أهتم لأمرك

376
00:16:27,069 --> 00:16:31,046
اسديني معروفاً، أهتم أقل بيّ
و أهتم أكثر بالرحيل

377
00:16:32,523 --> 00:16:33,934
أنت محق، تباً له

378
00:16:33,935 --> 00:16:37,399
حسناً، لنحصل على الاموال من
الفتاة المجنونة المتزوجة من دمية

379
00:16:37,400 --> 00:16:38,521
هي المجنونة؟

380
00:16:38,522 --> 00:16:40,222
أنا الذي يتحدث لأجهزة المطبخ

381
00:16:40,223 --> 00:16:43,832
أنظر، أنا محاصر في المحمصة

382
00:16:46,319 --> 00:16:48,692
أنتظر، سآتي معك

383
00:16:53,761 --> 00:16:55,413
أعتقد أن هذا كل شيء

384
00:16:55,414 --> 00:16:57,338
إذن ماذا أخبرتي زوجك؟

385
00:16:57,339 --> 00:16:58,622
لم أخبره أيّ شيء

386
00:16:58,623 --> 00:17:00,226
إنه في "نيويورك" من أجل
عرض أزياء كبير

387
00:17:00,227 --> 00:17:01,236
ممتاز

388
00:17:01,237 --> 00:17:03,226
ما نوع الملابس التي يصممها؟

389
00:17:03,227 --> 00:17:05,086
ملابس رياضية للرجال، غالباَ

390
00:17:05,087 --> 00:17:06,080
أي شيء قد يعجبني؟

391
00:17:06,081 --> 00:17:08,423
(لا، إنها نوعاً ما الأشياء التي يرتديها (ألن

392
00:17:08,424 --> 00:17:10,604
لذلك، رديئة

393
00:17:10,605 --> 00:17:14,294
أعتقد أني تركت معطف
المطر في غرفة النوم

394
00:17:14,295 --> 00:17:15,433
سأحضره لكِ

395
00:17:15,434 --> 00:17:18,401
شكراً

396
00:17:29,727 --> 00:17:33,704
أعتقد أن الرجل يحضر عمله معه للمنزل

397
00:17:35,502 --> 00:17:36,721
أجل

398
00:17:36,722 --> 00:17:38,870
رديئة

399
00:17:40,651 --> 00:17:42,592
!أحضرته

400
00:17:50,045 --> 00:17:52,353
هذه العشرة آلاف خاصتك

401
00:17:52,354 --> 00:17:54,182
آمل أن  يفلح الأمر مع حفيداتك

402
00:17:54,183 --> 00:17:56,043
إنهما في الخامسة عشر و حبلى

403
00:17:56,044 --> 00:17:59,251
هل عليّ أن أتقدم للموسم القادم
من برنامج الأم المراهقة؟

404
00:18:01,049 --> 00:18:04,834
وهكذا، تم سداد أموال الجميع

405
00:18:04,835 --> 00:18:06,245
لكنك رجعت مفلس مرة أخرى

406
00:18:06,246 --> 00:18:08,106
لكن ضميري مرتاح

407
00:18:11,508 --> 00:18:14,683
القافية لا تعمل حقاً

408
00:18:14,684 --> 00:18:16,351
دعني و شأني

409
00:18:16,352 --> 00:18:17,891
ما أنت ألا جانبي المظلم

410
00:18:17,892 --> 00:18:20,362
حسناً، هل تفضل أن تصغي لجانبك المضيء؟

411
00:18:20,363 --> 00:18:21,485
ما الذي تتحدث عنه؟

412
00:18:21,486 --> 00:18:23,378
هناك المزيد منا هنا، يا صديقي

413
00:18:23,379 --> 00:18:25,303
المزيد؟

414
00:18:25,304 --> 00:18:27,099
حقاً؟

415
00:18:27,100 --> 00:18:28,543
هذا القميص مع هذا السروال؟

416
00:18:28,544 --> 00:18:30,147
ماذا كنت  تفكر؟

417
00:18:32,908 --> 00:18:34,799
حسناً، ماذا لديك آخر؟

418
00:18:34,800 --> 00:18:36,114
ماذا تحتاج آخر؟

419
00:18:36,115 --> 00:18:38,115
a7mad3 & Ayman Moonty : ترجمة

