1
00:00:08,534 --> 00:00:10,100
انا أخبرك
سوف تحبينه

2
00:00:10,167 --> 00:00:11,267
هل تظن ذلك؟

3
00:00:11,334 --> 00:00:12,267
نعم

4
00:00:12,334 --> 00:00:13,267
اسمعي,انه رائع

5
00:00:13,334 --> 00:00:14,801
لقد رايته منذ زمن على الشريط

6
00:00:14,868 --> 00:00:15,801
مثير

7
00:00:15,868 --> 00:00:17,234
مسل

8
00:00:24,367 --> 00:00:25,601
بطاقتان

9
00:00:25,667 --> 00:00:26,601
شكرا لك

10
00:00:26,667 --> 00:00:27,701
استمتعوا بالعرض
يا جماعة

11
00:00:27,767 --> 00:00:28,701
شكرا لك-
شكرا لك-

12
00:00:30,334 --> 00:00:31,634
استمتعوا بالعرض

13
00:00:33,868 --> 00:00:35,834
لا تقلقي
انه ليس مخيفا لتلك الدرجة

14
00:00:35,901 --> 00:00:37,133
ذلك سخيف

15
00:00:37,200 --> 00:00:39,901
اعني انه
مخيف نوعا ما

16
00:00:39,968 --> 00:00:41,801
لكن بالمعظم مضحك
تعرفين؟

17
00:00:41,868 --> 00:00:42,868
مضحك لأي درجة؟

18
00:00:42,934 --> 00:00:44,067
حسنا,انه

19
00:00:48,767 --> 00:00:50,701
لا توقعه,جيسي

20
00:00:52,234 --> 00:00:53,901
جيسي

21
00:00:58,234 --> 00:00:59,501
اين تريد الجلوس؟

22
00:00:59,567 --> 00:01:00,901
لا يهم بالنسبة لي

23
00:01:00,968 --> 00:01:01,934
هناك؟

24
00:01:02,000 --> 00:01:02,934
لا,ذلك قريب جدا

25
00:01:03,000 --> 00:01:04,167
ظننت ان الامر غير مهم

26
00:01:04,234 --> 00:01:05,434
حسنا,لكن ليس بتلك الدرجة من القرب

27
00:01:05,501 --> 00:01:07,934
تعرف انك ستغفو على اي حال

28
00:01:56,767 --> 00:01:58,767
مقرف

29
00:02:14,968 --> 00:02:17,133
حسنا,توقف-
ماذا؟-



30
00:02:17,200 --> 00:02:18,801
الهواء

31
00:02:19,868 --> 00:02:21,467
و انا سأصاب بجرح من ذقنك

32
00:02:28,367 --> 00:02:30,868
يا الهي-
ماذا؟-

33
00:02:33,834 --> 00:02:35,501
حريق حريق

34
00:02:35,567 --> 00:02:37,267
هيا بنا فلنذهب
انهضي

35
00:02:37,334 --> 00:02:38,601
هيا,حريق

36
00:02:43,334 --> 00:02:45,267
افتح الباب

37
00:02:48,868 --> 00:02:50,534
كاثي,كاثي

38
00:02:51,901 --> 00:02:53,701
تحرك يا رجل

39
00:02:53,767 --> 00:02:55,868
ها هو مخرج الحرائق

40
00:03:01,033 --> 00:03:02,734
كاثي اهربي

41
00:03:02,801 --> 00:03:04,167
اركضي

42
00:03:10,534 --> 00:03:12,868
يا الهي

43
00:03:12,934 --> 00:03:14,601
النجدة
فليساعدنا أحد

44
00:03:14,667 --> 00:03:16,834
من هنا

45
00:03:16,901 --> 00:03:19,334
افتحوا الباب
بسرعة

46
00:03:21,167 --> 00:03:23,834
النجدة,النجدة,النجدة

47
00:03:25,367 --> 00:03:27,033
فليساعدنا أحد

48
00:03:27,100 --> 00:03:29,133
جيسي-
أمي-

49
00:03:29,200 --> 00:03:30,501
جيسي أين أنت؟

50
00:03:30,567 --> 00:03:32,334
كاثي

51
00:03:34,934 --> 00:03:36,834
اخرجونا
فليخرجنا أحد

52
00:03:40,601 --> 00:03:42,968
هذه صورة اخبارية من
صالة سينمائية

53
00:03:43,033 --> 00:03:45,334
في مدينة رويال,انديانا
السكان عددهم 2000

54
00:03:45,400 --> 00:03:47,467
في وقت سابق اليوم
قتل 19 شخصا

55
00:03:47,534 --> 00:03:49,367
و هل هم متاكدين أنه حريق متعمد؟

56
00:03:49,434 --> 00:03:52,300
نعم,قبل يومين
نفس الأمر حصل في مركز ترفيهي

57
00:03:52,367 --> 00:03:54,067
12ضحية,بدون ناجين

58
00:03:54,133 --> 00:03:56,067
لقد سمعت عن ذلك-
نعم لقد كان في الأخبار-

59
00:03:56,133 --> 00:03:58,701
كانت هناك بعض التفاصيل التي
لم تصل للأخبار

60
00:03:58,767 --> 00:04:02,033
قبل أسبوع و نصف كانت هناك
حرائق في مخزن

61
00:04:02,100 --> 00:04:05,734
و مطعم محلي
لحسن الحظ ذلك كان بعد أوقات الدوام ولم يتأذى أحد

62
00:04:05,801 --> 00:04:09,534
اذن ايا كان من فعل هذا انتقل
من عدم وجود ضحايا الى 31 ضحية في اقل من اسبوعين

63
00:04:09,601 --> 00:04:11,834
انه تصعيد جهنمي

64
00:04:11,901 --> 00:04:13,000
لماذا لم يتصلوا بنا في
وقت ابكر؟

65
00:04:13,067 --> 00:04:14,467
الشرطة المحلية و قسم الاطفاء

66
00:04:14,534 --> 00:04:16,567
عرفوا أنهم بصدد مشعل حرائق متعمد

67
00:04:16,634 --> 00:04:18,067
لكن لم تكن لديهم أي
فكرة أنهم سيصبح قاتلا

68
00:04:18,133 --> 00:04:19,067
معظم مشعلي الحرائق لا يتحولون

69
00:04:19,133 --> 00:04:20,601
انهم يحبون اشعال الحرائق فحسب

70
00:04:20,667 --> 00:04:23,300
اي وفيات تحصل
تقريبا دائما ما تكون عرضية

71
00:04:23,367 --> 00:04:25,734
31ضحية ليسوا بأمر عرضي

72
00:04:25,801 --> 00:04:27,834
رئيس الشرطة يعرف
انه أرتكب غلطة

73
00:04:27,901 --> 00:04:30,467
و تعلم بالطريقة الصعبة انه رغم
انه ليس كل مشعلي الحرائق قتلة

74
00:04:30,534 --> 00:04:32,734
فلديهم أمر مشترك

75
00:04:32,801 --> 00:04:35,167
ما أن يبدؤوا
لا يمكنهم أن يتوقفوا

76
00:04:36,067 --> 00:05:16,867
<font color="#0000FF">langdon</font> ترجمة
الحلقة بعنوان:المكان المشتعل
حصريا لمنتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة
startimes.com

77
00:05:16,868 --> 00:05:18,334
تينيسي ويليامز قال
tennessee williams

78
00:05:18,400 --> 00:05:20,601
كلنا نعيش في مكان مشتعل

79
00:05:20,667 --> 00:05:24,000
بدون قسم إطفاء لنتصل به
و بدون مخرج

80
00:05:24,067 --> 00:05:26,901
بناء على عدد السكان المحدود
لمدينة رويال

81
00:05:26,968 --> 00:05:29,934
الجاني من المرجح ان يكون
ذكر محلي

82
00:05:30,000 --> 00:05:31,968
عمره بين 17 و 30

83
00:05:32,033 --> 00:05:33,434
ماذا.اشعال الحرائق
مهنة متحيزة جنسيا؟

84
00:05:33,501 --> 00:05:34,434
بالمعظم,نعم

85
00:05:34,501 --> 00:05:36,434
فقط 12% من مشعلي الحرائق إناث

86
00:05:36,501 --> 00:05:38,367
على ما يبدو ان النساء
لا يملن الى حرق الأمور

87
00:05:38,434 --> 00:05:39,834
فلندقق في الأرقام
ركزوا على الذكور

88
00:05:39,901 --> 00:05:41,667
حسنا,يمكننا ان نشطب
عقدة البطل من القائمة

89
00:05:41,734 --> 00:05:43,834
لم يترك اي أحد كي ينقذه

90
00:05:43,901 --> 00:05:46,834
نعم,لكن لا يمكن ان نستبعد
رجال الاطفاء و المستجيبين الأوائل

91
00:05:46,901 --> 00:05:50,000
ما رأيكم ان أجري فحصا لخلفية
كل رجال الاطفاء و المسعفين المحليين؟

92
00:05:50,067 --> 00:05:51,200
و ضعي علامة على اي شخص له تاريخ

93
00:05:51,267 --> 00:05:52,200
بتواجده اولا في مسرح الجريمة

94
00:05:52,267 --> 00:05:53,868
او اي احد لديه سجل في شبابه

95
00:05:53,934 --> 00:05:56,767
ذلك يتضمن ايضا التخريب
او اي حرائق صغيرة مزعجة

96
00:05:56,834 --> 00:05:59,467
سوف أدقق في كل شيء ابتداءً من
الحشرات المضيئة الى الأسلحة النارية

97
00:05:59,534 --> 00:06:00,801
هل تفقدت الشريط الاخباري؟

98
00:06:00,868 --> 00:06:02,901
أريد ان ينتشر خبر اننا نرغب برؤية

99
00:06:02,968 --> 00:06:04,834
اي فيديوهات شخصية او صور للحريق

100
00:06:04,901 --> 00:06:07,601
مشعلي الحرائق يحبون المشاهدة
و ان كان الجاني قد بقي بالمكان

101
00:06:07,667 --> 00:06:09,501
ربما قد يتعرف عليه أحدهم-
سأتولى الامر-

102
00:06:09,567 --> 00:06:11,567
هل وجد المحليون في سجلات
اتصالاتهم

103
00:06:11,634 --> 00:06:12,801
اي شيء يشابه أسلوب الجاني؟

104
00:06:12,868 --> 00:06:14,300
أعني,قد يكون قام بالتدرب سابقا

105
00:06:14,367 --> 00:06:15,667
وفقا لتقرير رئيس المطافئ

106
00:06:15,734 --> 00:06:17,100
لم يكن هناك أمر مشابه في السنوات السابقة

107
00:06:17,167 --> 00:06:18,901
غارسيا,وسعي البحث الى مستوى الولاية

108
00:06:18,968 --> 00:06:20,701
الجاني قد يكون قام بالتدرب

109
00:06:20,767 --> 00:06:23,167
بمكان بعيد كفاية كي لا يثير الشبهات

110
00:06:23,234 --> 00:06:24,934
سوف أضع شبكة كبيرة,سيدي-
شكرا لك-

111
00:06:25,000 --> 00:06:27,434
لقد ترعرعت في بلدة صغيرة
الناس سوف تفترض

112
00:06:27,501 --> 00:06:29,133
ان اي أحد نستجوبه
سيكون مذنبا

113
00:06:29,200 --> 00:06:32,267
أخر ما نرغب فيه هو أن تقوم
هذه البلدة بحملة مطاردات

114
00:06:32,334 --> 00:06:33,834
انها هكذا تماما
سيكون علينا ان

115
00:06:33,901 --> 00:06:35,234
نمنع المحليين من ان يدركوا ذلك

116
00:06:35,300 --> 00:06:37,300
غارسيا,أريدك ان تجدي كل ما يمكنك

117
00:06:37,367 --> 00:06:40,467
بخصوص الضحايا الـ 31 و لا اعني
فقط الآثار الورقية خاصتهم

118
00:06:40,534 --> 00:06:42,868
اريد ان اعرف كل أقاربهم

119
00:06:42,934 --> 00:06:44,534
كل من يدينون له بالمال

120
00:06:44,601 --> 00:06:46,067
كل من تجادلوا معه

121
00:06:46,133 --> 00:06:47,167
سيدي ان كنت اسمع ما تطلبه بشكل صحيح

122
00:06:47,234 --> 00:06:48,667
فأنت تقول أنني من سيقوم بالمطاردة

123
00:06:48,734 --> 00:06:50,133
ذلك ما أقوله بالضبط

124
00:07:01,367 --> 00:07:02,667
الرئيس كارلسون

125
00:07:02,734 --> 00:07:04,400
العميلة جارو
هذا العميل هوتشنر

126
00:07:04,467 --> 00:07:06,467
شكرا لقدومكم

127
00:07:06,534 --> 00:07:08,133
أعرف انه كان يجب ان اتصل بكم في وقت أبكر

128
00:07:08,200 --> 00:07:12,033
لذا..اي شيء تريدونه
اي شيء على الاطلاق,ستحصلون عليه

129
00:07:12,100 --> 00:07:13,634
أكثر ما سنحتاج له هو مساعدتك

130
00:07:13,701 --> 00:07:15,467
انها مأساة فظيعة
و سوف نحتاج

131
00:07:15,534 --> 00:07:17,968
لتضامن الجميع لمنع واحدة جديدة

132
00:07:18,033 --> 00:07:20,467
أتظنون انه سوف يحاول ان يقوم
بالأمر مجددا؟

133
00:07:20,534 --> 00:07:21,667
نعرف انه سيفعل

134
00:07:21,734 --> 00:07:23,300
و بجدوله الزمني المتصاعد

135
00:07:23,367 --> 00:07:24,801
سيكون ذلك قريبا

136
00:07:32,634 --> 00:07:34,067
نحن

137
00:07:34,133 --> 00:07:36,501
لم يكن لدينا مساحة كافية بالمشفى

138
00:07:36,567 --> 00:07:37,667
للجميع

139
00:07:37,734 --> 00:07:40,200
من هنا
من فضلكم

140
00:07:51,067 --> 00:07:52,467
الطبيب راولينغز

141
00:07:54,868 --> 00:07:56,133
انتم عملاء الاف بي اي

142
00:07:56,200 --> 00:07:58,067
حسنا,شكرا للرب
ان كارلسون اتصل بكم

143
00:07:58,133 --> 00:08:00,868
انا العميل هوتشنر
هذه هي العميلة جارو

144
00:08:02,033 --> 00:08:04,934
هذه ماري أليس
لقد فقدت زوجها

145
00:08:05,000 --> 00:08:07,734
تلك أليس ستاريت
مع الرئيس كارلسون

146
00:08:07,801 --> 00:08:09,801
والداها كانا في صالة السينما

147
00:08:09,868 --> 00:08:12,667
مايك ابنه الأكبر
و حبيبته كانا هناك

148
00:08:12,734 --> 00:08:14,167
و كذلك ابن أخي

149
00:08:14,234 --> 00:08:15,968
جميع من في الغرفة
فقدوا أحدهم

150
00:08:16,033 --> 00:08:18,968
عندما سمعت بالأمر لأول مرة
اتيت الى هنا

151
00:08:19,033 --> 00:08:21,968
جعلت ممرضاتي يقمن بجلب
المعدات,وان يفرزن المرضى

152
00:08:22,033 --> 00:08:24,901
لم يكن أحد بحاجة لذلك
فقد كانوا

153
00:08:24,968 --> 00:08:26,300
ميتيين جميعا

154
00:08:26,367 --> 00:08:27,968
كل واحد منهم

155
00:08:28,033 --> 00:08:30,567
أتمنى لو بوسعي أن أقول لك ان هذا
أسوء ما في الأمر لكن لا يمكنني

156
00:08:30,634 --> 00:08:33,801
عندما يضرب مجددا
سوف يستهدف عددا أكبر من الضحايا

157
00:08:33,868 --> 00:08:35,167
يا الهي

158
00:08:35,234 --> 00:08:36,200
يجب أن ترسل الجميع لمنازلهم

159
00:08:36,267 --> 00:08:37,968
التجمعات الكبيرة كهذه
فكرة سيئة

160
00:08:38,067 --> 00:08:39,701
حسنا-
د.راولينغز-

161
00:08:39,767 --> 00:08:41,334
عندما تحدثت الى رئيس الشرطة

162
00:08:41,400 --> 00:08:43,000
قال انك تعرف الجميع في رويال

163
00:08:43,067 --> 00:08:45,167
حسنا,تقريبا
لقد ترعرعت هنا

164
00:08:45,234 --> 00:08:48,234
لقد ورثت عيادة أبي

165
00:08:48,300 --> 00:08:50,901
لقد قمت بتوليد 11
من الناس المستلقيين هناك

166
00:08:50,968 --> 00:08:53,901
هنك احتمال قوي ان
القاتل محلي

167
00:08:53,968 --> 00:08:56,734
اتظنون ان أحدا من رويال فعل هذا؟

168
00:08:56,801 --> 00:08:58,100
ذلك هو الوضع عادة

169
00:08:58,167 --> 00:09:00,934
نريد ان نقوم بهذا
التحقيق بشكل سلس بقدر الامكان

170
00:09:01,000 --> 00:09:03,267
بدون ان نتهم أحدا

171
00:09:03,334 --> 00:09:06,033
ما نطلبه منك هو ان تقرر
ما المهم أكثر

172
00:09:06,100 --> 00:09:09,534
خصوصية الناس او سلامتهم؟

173
00:09:37,901 --> 00:09:41,968
معظم الضحايا ماتوا من استنشاق الدخان
شكرا للرب

174
00:09:42,033 --> 00:09:44,834
بضعة منهم ماتوا دهسا

175
00:09:44,901 --> 00:09:47,501
ابن عمي غاري
و زوجته ليندا

176
00:09:47,567 --> 00:09:49,467
ان كنت بحاجة لبعض الوقت

177
00:09:49,534 --> 00:09:52,801
نحن بصدد البنزين و اعواد الثقاب

178
00:09:52,868 --> 00:09:54,801
و هنا كانت نقطة البدء

179
00:09:54,868 --> 00:09:57,167
النقطة الثانية كانت في الردهة؟

180
00:09:57,234 --> 00:09:58,701
هذه اشتعلت لفترة أطول

181
00:09:58,767 --> 00:10:00,000
و بشكل ابطأ ايضا

182
00:10:00,067 --> 00:10:03,200
أكسجين أقل,وقود أقل

183
00:10:03,267 --> 00:10:05,000
استخدم الكثير من الوقود
في الردهة

184
00:10:05,067 --> 00:10:06,667
المكان اشتعل ككومة قش

185
00:10:06,734 --> 00:10:09,000
ماذا عن رشاشات المياه؟

186
00:10:09,067 --> 00:10:11,968
الحقير قام بإغلاق خط المياه الرئيسي

187
00:10:20,100 --> 00:10:22,701
تعرفين,قد يكون الجاني أشعل هذا
الحريق أولا

188
00:10:22,767 --> 00:10:24,200
حريق الردهة اشتعل بقوة و سرعة أكبر

189
00:10:24,267 --> 00:10:25,701
مما اجبر الضحايا على
الخروج من هنا

190
00:10:25,767 --> 00:10:27,734
حيث قام سلفا بسد المخرج

191
00:10:27,801 --> 00:10:31,834
و حيث تراكم الدخان من الحريق
الأبطأ

192
00:10:31,901 --> 00:10:34,133
و ايا كان من فعل هذا علم
انه حتى لو وصل فريق الاطفاء

193
00:10:34,200 --> 00:10:36,834
في الوقت المناسب لإيقاف الحرائق

194
00:10:37,901 --> 00:10:39,400
كاثي

195
00:10:39,467 --> 00:10:42,133
فلن يتمكنوا من انقاذهم

196
00:10:49,601 --> 00:10:52,234
انا و دانييل كلانا متطوعان

197
00:10:52,300 --> 00:10:54,200
الشركة كلها متطوعة

198
00:10:54,267 --> 00:10:55,534
لدينا ما يقارب 20 اطفائيا

199
00:10:55,601 --> 00:10:57,601
بالإضافة لشاحنة السلالم و المضخة

200
00:10:57,667 --> 00:11:01,167
فريق الاسعاف مكون دائما
من رجلين على مدار الساعة و الاسبوع

201
00:11:01,234 --> 00:11:04,200
تمكنا من الانطلاق بسرعة كبيرة

202
00:11:04,267 --> 00:11:06,000
ليست سرعة كافية

203
00:11:06,067 --> 00:11:07,667
كل هؤلاء الناس

204
00:11:07,734 --> 00:11:09,934
من سيكون لديه كراهية لهذا الحد؟

205
00:11:10,000 --> 00:11:12,367
شخص غضبه كان يتراكم لمدة سنوات

206
00:11:12,434 --> 00:11:14,167
لكن ما فعله

207
00:11:14,234 --> 00:11:16,701
الجاني كان يعرف تماما
ما الذي يفعله

208
00:11:16,767 --> 00:11:19,234
لقد كان يتدرب لفترة طويلة

209
00:11:19,300 --> 00:11:21,167
حرائق مزعجة.تخريب

210
00:11:21,234 --> 00:11:23,167
قد يكون حتى احرق نفسه

211
00:11:23,234 --> 00:11:26,601
حسنا,ذلك يبدو كأنه اي شاب
مراهق ترعرع في رويال

212
00:11:26,667 --> 00:11:28,033
لا اعرف ان لاحظتم

213
00:11:28,100 --> 00:11:30,601
لكن لا يوجد الكثير لفعله هنا

214
00:11:30,667 --> 00:11:33,367
لديكم تقاريرنا
و كل السجلات بالداخل

215
00:11:33,434 --> 00:11:34,567
ربما

216
00:11:34,634 --> 00:11:37,601
لكننا كلنا نعرف ان
هناك اوقات عندما لا يتم

217
00:11:37,667 --> 00:11:39,868
التبليغ عن بعض الامور

218
00:11:39,934 --> 00:11:42,033
أوقات عندما

219
00:11:42,100 --> 00:11:44,667
تكون تحاول حماية احدهم

220
00:11:44,734 --> 00:11:46,367
فقط تحاول ان

221
00:11:46,434 --> 00:11:48,934
تجعل الموقف يختفي

222
00:11:50,601 --> 00:11:52,434
نحن نحاول ان نساعد الناس فقط

223
00:11:52,501 --> 00:11:54,367
احيانا افضل طريقة لفعل ذلك هي نسيان

224
00:11:54,434 --> 00:11:55,767
انه جرى أصلا

225
00:11:55,834 --> 00:11:59,200
نريد ان نعرف عن تلك المرات

226
00:12:04,100 --> 00:12:07,100
لقد راجعت كل مقطع تمكنت من
ايجاده

227
00:12:07,167 --> 00:12:08,667
لا يوجد احد بارز
خلال الحرائق

228
00:12:08,734 --> 00:12:11,501
لا يبدو أن أحدهم
يتلصلص بشكل غير ملائم

229
00:12:11,567 --> 00:12:12,501
لا احد يرتدي ضمادات

230
00:12:12,567 --> 00:12:13,701
غارسيا؟-
نعم-

231
00:12:13,767 --> 00:12:17,133
لا وجود لمكافحي الحشرات المضيئة
او سجلات نارية في الشباب

232
00:12:17,200 --> 00:12:20,067
و لكن من بين 128
حادثة تم الابلاغ عنها

233
00:12:20,133 --> 00:12:23,000
من التخريب و السرقات البسيطة
في العام الماضي

234
00:12:23,067 --> 00:12:24,634
هناك بضعة اسماء تبرز

235
00:12:24,701 --> 00:12:26,834
لذا أنا أرسل
لك هذه الصور

236
00:12:26,901 --> 00:12:30,334
كذلك لدي نمط عن حرائق البنزين
على بعد 300 ميل

237
00:12:30,400 --> 00:12:32,200
مدينة تدعى فرانكلين

238
00:12:32,267 --> 00:12:34,834
حصل فيها حريق في سلة قمامة
وشجرة عيد الميلاد

239
00:12:34,901 --> 00:12:37,367
و سقيفة مهجورة
و لقد ارسلت لك ذلك الملف

240
00:12:37,434 --> 00:12:39,467
بالنظر لمساحة البحث 500 ميل

241
00:12:39,534 --> 00:12:41,667
لا بد من العثور على نسبة
من الحرائق البسيطة

242
00:12:41,734 --> 00:12:43,868
لا يمكننا ان ننسب ذلك للجاني

243
00:12:43,934 --> 00:12:46,868
ذلك صحيح,لكن فقط 7% من
مشعلي الحرائق يستخدمون عيدان ثقاب خشبية

244
00:12:46,934 --> 00:12:48,133
و مسرع حريق كالبنزين

245
00:12:48,200 --> 00:12:49,501
كهذا الجاني و ذلك الرجل
عمل جيد غارسيا

246
00:12:49,567 --> 00:12:51,033
ماذا عن الضحايا؟

247
00:12:51,100 --> 00:12:53,601
حسنا,بالنظر لأنكم لم تمنحوني
سوى أقل من 8 ساعات لا يمكنني حقا

248
00:12:53,667 --> 00:12:56,200
انا أقدر العائق الزمني
ما الذي عثرت عليه؟

249
00:12:56,267 --> 00:12:58,868
خليط من الاعمار و الأجناس

250
00:12:58,934 --> 00:12:59,968
بالغالب محليين

251
00:13:00,033 --> 00:13:01,968
احد اولاد العم يزور
من بلدة قريبة

252
00:13:02,033 --> 00:13:04,434
هل هناك اي تداخل بين
الضحايا في البلدتين غارسيا؟

253
00:13:04,501 --> 00:13:06,234
انها بلدة صغيرة للغاية

254
00:13:06,300 --> 00:13:08,334
لا يوجد سسوى التداخل

255
00:13:08,400 --> 00:13:11,167
اليكس نايجل
قتل في المركز الترفيهي

256
00:13:11,234 --> 00:13:14,434
الان,لم يكن نايجل مجرد عضو
بارز في الكنيسة المحلية

257
00:13:14,501 --> 00:13:17,501
و كان يملك بعض العقارات في رويال

258
00:13:17,567 --> 00:13:19,267
من ضمنها صالة السينما

259
00:13:19,334 --> 00:13:21,501
ويندي كيندي قتلت في صالة السينما

260
00:13:21,567 --> 00:13:24,334
لقد كانت أما وحيدة
كانت تعمل نوبة مضاعفة في متجر التنزيلات المحلي

261
00:13:24,400 --> 00:13:27,667
و مع ذلك كانت تجد الوقت لتتطوع
في المركز الترفيهي

262
00:13:27,734 --> 00:13:29,834
كذلك لدي معلمة الصف الثالث
اولاد عمومة من الدرجة الثالثة

263
00:13:29,901 --> 00:13:31,667
و على الأقل 3 علاقات اخرى فيما بينهم

264
00:13:31,734 --> 00:13:34,033
سيتوجب عليك ان تستثني بعضا
من هذه النتائج غارسيا

265
00:13:34,100 --> 00:13:36,033
اولاد عمومة من الدرجة الثالثة
وعلاقات دينية

266
00:13:36,100 --> 00:13:37,501
لن تساعدنا على الارجح

267
00:13:37,567 --> 00:13:38,868
اريد ان اعرف من كان لديه اعداء

268
00:13:38,934 --> 00:13:40,234
من لديه اسرار
من عنده هدف

269
00:13:40,300 --> 00:13:41,868
مع كامل احترامي سيدي

270
00:13:41,934 --> 00:13:45,067
عضلات دماغي ترتاح مع
العمل على معلومات

271
00:13:45,133 --> 00:13:46,868
و ليس على الناس,النظر للناس بتلك الطريقة

272
00:13:46,934 --> 00:13:48,601
ليس من ضمن مواصفات عملي

273
00:13:48,667 --> 00:13:50,334
انا لست محللة

274
00:13:50,400 --> 00:13:52,267
حسنا,سيتوجب عليك ان تكوني
ليس لدينا وقت كثير

275
00:13:52,334 --> 00:13:53,868
انتما دققا في الحرائق البسيطة

276
00:13:53,934 --> 00:13:56,434
غارسيا,ابقي على الخط

277
00:13:56,501 --> 00:14:00,067
نعم,مع انني أمشي في
وادي

278
00:14:00,133 --> 00:14:02,634
ظل الموت

279
00:14:02,701 --> 00:14:04,801
فلن أخشى اي شر

280
00:14:04,868 --> 00:14:07,634
لأنك معي

281
00:14:07,701 --> 00:14:10,033
قلت ان التجمعات الكبيرة
ليست بفكرة جيدة

282
00:14:10,100 --> 00:14:11,968
لكن هذه الجنازة-
ليست هدفا-

283
00:14:12,033 --> 00:14:13,601
الجاني لن يرغب بمقاطعة

284
00:14:13,667 --> 00:14:15,300
الحزن الذي أوجده

285
00:14:15,367 --> 00:14:17,367
لكنه قد يرغب بالمشاهدة

286
00:14:17,434 --> 00:14:21,033
نحن نبحث عن سلوك غير ملائم
خلال هذا الوضع

287
00:14:21,100 --> 00:14:22,667
عواطف زائدة عن اللزوم
عواطف أقل من اللزوم

288
00:14:22,734 --> 00:14:24,501
شخص يبقى منعزلا

289
00:14:24,567 --> 00:14:26,000
يراقب ردود فعل الاخرين

290
00:14:26,067 --> 00:14:28,501
شخص يحشر نفسه
بشكل قريب زيادة

291
00:14:28,567 --> 00:14:30,567
في حزن احد اخر

292
00:14:30,634 --> 00:14:31,701
نحن نركز على المعتدين المعروفين

293
00:14:31,767 --> 00:14:33,067
مع نزعة لإشعال الحرائق

294
00:14:33,133 --> 00:14:35,200
برايان ميلر,عمره 18 عاما

295
00:14:35,267 --> 00:14:39,100
و كان يخرب الممتلكات تقريبا
طوال 18 عاما من حياته

296
00:14:39,167 --> 00:14:41,434
انهم يخففون عني

297
00:14:41,501 --> 00:14:42,834
جون كلايتون,عمره 27 عاما

298
00:14:42,901 --> 00:14:44,601
قام بإشعال مرأب جاره

299
00:14:44,667 --> 00:14:46,734
و ادعى انها حادثة
لكنه قدم شكوى الشهر الماضي

300
00:14:46,801 --> 00:14:48,033
ان الجار قام بقتل كلبه

301
00:14:48,100 --> 00:14:50,634
و وضعت الزيت على رأسي تلبية

302
00:14:52,400 --> 00:14:56,467
كأسي تكاد تطفح

303
00:14:56,534 --> 00:14:58,901
بالطبع برضا الرب و رحمته

304
00:14:58,968 --> 00:15:04,234
و ستتبعني طوال ايام حياتي

305
00:15:04,300 --> 00:15:08,300
و سأركن الى بيت الرب الى الابد

306
00:15:08,367 --> 00:15:09,567
نعم,جي جي

307
00:15:13,634 --> 00:15:14,834
ايها الناس,من فضلكم

308
00:15:14,901 --> 00:15:15,868
اهدأوا

309
00:15:15,934 --> 00:15:18,100
انا متأكد انه ليس بأمر هام

310
00:15:19,834 --> 00:15:21,234
شكرا

311
00:15:23,334 --> 00:15:24,701
انه ليس هنا

312
00:15:24,767 --> 00:15:26,968
هل انت واثق؟

313
00:15:51,033 --> 00:15:53,300
هذا ليس منطقيا
من المفروض ان يكون في الجنازة

314
00:15:53,367 --> 00:15:56,400
من المفروض الا يتمكن من مقاومة
رؤية الضرر الذي احدثه

315
00:16:05,634 --> 00:16:07,067
حضرة النقيب

316
00:16:07,133 --> 00:16:08,734
مرحبا ايها النقيب

317
00:16:08,801 --> 00:16:10,968
هل لي بكلمة على انفراد؟

318
00:16:11,033 --> 00:16:13,067
لقد بدأ الحريق في المطبخ

319
00:16:13,133 --> 00:16:14,567
يبدو انه اتى من الخلف

320
00:16:14,634 --> 00:16:16,634
و رمى خليطا عبر النافذة

321
00:16:16,701 --> 00:16:17,634
نظام توصيل مختلف

322
00:16:17,701 --> 00:16:20,067
ذلك اختلاف كبير في أسلوبه

323
00:16:20,133 --> 00:16:21,567
لكن مثالي بالنسبة للموقع

324
00:16:21,634 --> 00:16:24,133
لا اعرف,مع ذلك
مع مساحة بهذا الصغر

325
00:16:24,200 --> 00:16:26,968
لا يجب ان يكون قادرا على
سكب البنزين بدون ان يلاحظه احد

326
00:16:27,033 --> 00:16:28,667
لم ير احدهم شيئا؟

327
00:16:28,734 --> 00:16:31,300
الشهود يقولون انهم سمعوا انفجارا

328
00:16:31,367 --> 00:16:33,434
حسنا,انا اضمن
انه بقي لكي يشاهد

329
00:16:38,467 --> 00:16:40,267
الحانة تطابق مواقعه السابقة

330
00:16:40,334 --> 00:16:41,767
انها موقع محلي مزدحم

331
00:16:41,834 --> 00:16:43,467
فقط 5 ضحايا هذه المرة

332
00:16:43,534 --> 00:16:44,767
لم قلل من تعداد الضحايا؟

333
00:16:44,834 --> 00:16:46,067
روسي

334
00:16:48,367 --> 00:16:50,434
هناك امر اخر مختلف

335
00:16:50,501 --> 00:16:51,767
الامام و الخلف؟

336
00:16:51,834 --> 00:16:54,234
لقد أراد ان يتأكد انه
لن يخرج احد هذه المرة

337
00:16:54,300 --> 00:16:57,467
لكن لم العناء؟
لم ينجو احد في اول مرتين

338
00:16:57,534 --> 00:16:59,067
ربما علم ان قسم الاطفاء
سيأتي بوقت ابكر

339
00:16:59,133 --> 00:17:00,167
نعم,نحن اسرع حاليا

340
00:17:00,234 --> 00:17:01,167
التدريب يوصل للاتقان

341
00:17:01,234 --> 00:17:03,033
ما الفرق الذي يحدثه
ذلك بحق الجحيم؟

342
00:17:03,100 --> 00:17:04,567
و ما النفع الذي تسدونه لنا؟

343
00:17:04,634 --> 00:17:07,467
رأيت السلاسل,فظننت انه لا
يريد لأحد ان يخرج

344
00:17:07,534 --> 00:17:09,400
كان بوسعي ان اخبرك بذلك

345
00:17:09,467 --> 00:17:11,367
نحن لا ننتقد أحدا

346
00:17:11,434 --> 00:17:13,734
عملنا هو النظر الى
نفس الامور التي تنظرون اليها

347
00:17:13,801 --> 00:17:16,167
لكن ان نحاول ان نراها
من منظور مختلف

348
00:17:16,234 --> 00:17:17,200
بالطبع

349
00:17:17,267 --> 00:17:18,667
اسمع,مع كامل احترامي ايها النقيب

350
00:17:18,734 --> 00:17:20,567
لكن انت تنظر للسلسلة و تقول
ان القاتل

351
00:17:20,634 --> 00:17:22,901
اراد ان يتأكد ان لا أحد سيخرج,صحيح؟

352
00:17:22,968 --> 00:17:25,033
نحن ننظر للسلسلة
و نرى اكثر بقليل

353
00:17:25,100 --> 00:17:27,567
السلسلة مختلفة عن أول حريقين

354
00:17:27,634 --> 00:17:30,067
الان,اما اننا بصدد مشعل
حرائق جديد

355
00:17:30,133 --> 00:17:33,200
او ان هذا الجاني اراد
ان لا احد بشكل مؤكد سيخرج

356
00:17:33,267 --> 00:17:35,234
الان,ان كان هذا صحيحا
فذلك يعني ان شيئا قد تغير

357
00:17:35,300 --> 00:17:37,400
ربما تغيرت مشاعره
ربما اهدافه

358
00:17:37,467 --> 00:17:38,601
لكن شيء ما

359
00:17:38,667 --> 00:17:40,267
كما ترى,هذه السلسلة تشير لنا

360
00:17:40,334 --> 00:17:41,901
ان هذا الحريق هو المهم

361
00:17:41,968 --> 00:17:44,367
هذا الحريق سيساعدنا في
القبض على هذا الرجل

362
00:17:49,734 --> 00:17:52,601
والدي كان الرئيس هنا
لأكثر من 30 عاما

363
00:17:52,667 --> 00:17:56,067
في اخر اسبوعين خسرت ناسا
اكثر مما خسره طوال حياته المهنية

364
00:17:56,133 --> 00:17:57,367
العميلة برينتيس؟

365
00:17:57,434 --> 00:17:58,367
اسفة

366
00:17:58,434 --> 00:18:00,000
ايها الرئيس,ما الذي نعرفه؟

367
00:18:00,067 --> 00:18:03,133
اربعة قتلوا,الساقية نانسي ما
زالت متشبثة بالحياة

368
00:18:03,200 --> 00:18:04,133
ما مدى سوء وضعها؟

369
00:18:04,200 --> 00:18:05,400
سيء للغاية
لقد كانت فاقدة للوعي

370
00:18:05,467 --> 00:18:06,567
عندما اخذوها

371
00:18:06,634 --> 00:18:08,167
ان حصلنا على فرصة
نرغب بالحديث معها

372
00:18:08,234 --> 00:18:09,901
كنت خارج الدوام
سمعت عبر المذياع

373
00:18:09,968 --> 00:18:11,567
يا الهي,انا اسف,تينا

374
00:18:11,634 --> 00:18:14,067
لقد تحدثت معه للتو عبر الهاتف

375
00:18:14,133 --> 00:18:16,033
لقد قال انه عائد للمنزل

376
00:18:16,100 --> 00:18:18,534
خطيب تينا
جيسون كان يملك الحانة

377
00:18:18,601 --> 00:18:20,667
كان بالداخل عندما جرى كل شيء

378
00:18:22,267 --> 00:18:24,601
متى سيتوقف الامر؟

379
00:18:24,667 --> 00:18:26,000
اي شيء؟

380
00:18:26,067 --> 00:18:28,000
لدينا اسلوب مختلف تماما

381
00:18:28,067 --> 00:18:29,901
بالفرض انه ليس مقلدا

382
00:18:29,968 --> 00:18:32,400
نعرف لم الجاني لم
يكن في الجنازة

383
00:18:32,467 --> 00:18:35,734
احد ما في الحانة كان
اكثر اهمية له من كل شيء اخر

384
00:18:35,801 --> 00:18:37,734
مورغان,اتصل بـ غارسيا
اخبرها انه يجب ان نعرف

385
00:18:37,801 --> 00:18:39,267
كل ما يمكن معرفته

386
00:18:39,334 --> 00:18:41,467
عن هؤلاء الضحايا الخمسة
و يجب ان نعرفه الان

387
00:18:41,534 --> 00:18:44,834
سأذهب لأخبر الرئيس
كارلسون انه يجب ان نتحدث مع ضباطه

388
00:18:50,567 --> 00:18:51,634
مرحبا؟

389
00:18:51,701 --> 00:18:53,434
اهلا,كيف حال الانسة
الذكية والمثيرة اليوم؟

390
00:18:53,501 --> 00:18:55,501
تحذير عادل,عزيزي
بقدر ما احبك

391
00:18:55,567 --> 00:18:59,601
و مزاحنا اللطيف
فأنا نفذ مني المزاح و اللطف

392
00:18:59,667 --> 00:19:01,467
و انا اعاني مع الحب

393
00:19:01,534 --> 00:19:02,834
ما الخطب يا طفلتي؟

394
00:19:02,901 --> 00:19:04,501
انا اقف عند
مفترق 31 حياة

395
00:19:04,567 --> 00:19:05,868
و ما اراه هو حطام

396
00:19:05,934 --> 00:19:08,200
اتريد رحلة صغيرة؟
هذا ما عنيته,ها نحن

397
00:19:08,267 --> 00:19:09,300
فليب فيليبس

398
00:19:09,367 --> 00:19:11,467
كان يضرب زوجته
و استمر الامر لسنوات

399
00:19:11,534 --> 00:19:13,734
مع انك لن تعرف ذلك ان
نظرت لسجلات الشرطة

400
00:19:13,801 --> 00:19:16,100
لأن ذلك احد مزايا ان
تكون العمدة

401
00:19:16,167 --> 00:19:20,200
ديفيد أليكساندر
لقد قاضى رئيسه بمبلغ 5 مليون

402
00:19:20,267 --> 00:19:22,000
بسبب امر سخيف للغاية

403
00:19:22,067 --> 00:19:23,868
و ما يجعل الامر اكثر اثارة

404
00:19:23,934 --> 00:19:25,400
انه كان يضاجع ابنة رئيسه

405
00:19:25,467 --> 00:19:26,968
و ثم هناك
اين هي؟

406
00:19:27,033 --> 00:19:28,767
احدى عضوات المجلس البلدي

407
00:19:28,834 --> 00:19:30,968
الان,لديها زوج مصاب بمرض قاتل

408
00:19:31,033 --> 00:19:34,000
و كذلك 3 عشاق عمرهم
أقل من 20 عاما

409
00:19:34,067 --> 00:19:35,567
اريد ان أصدق ان العالم

410
00:19:35,634 --> 00:19:38,133
يعج بالناس الرائعين

411
00:19:38,200 --> 00:19:40,400
لكن كل هذا
يتسبب لي بصدمة كبيرة

412
00:19:40,467 --> 00:19:42,601
اريد ان اعود للانترنت

413
00:19:42,667 --> 00:19:43,767
انا اسف,عزيزتي
ليس بعد

414
00:19:43,834 --> 00:19:46,434
لدي بضع اسماء اضافية لك

415
00:19:46,501 --> 00:19:48,634
حسنا

416
00:19:48,701 --> 00:19:50,434
فقط

417
00:19:50,501 --> 00:19:52,501
من فضلك اخبرني انهم احياء

418
00:19:52,567 --> 00:19:53,767
أتمنى لو بوسعي فعل
ذلك غارسيا

419
00:20:04,434 --> 00:20:06,434
كل الحرائق الاربعة الاولى
المخزن

420
00:20:06,501 --> 00:20:08,934
المطعم,المركز الترفيهي
و صالة السينما

421
00:20:09,000 --> 00:20:11,000
هي دلائل على مشعل
حرائق انتقامي

422
00:20:11,067 --> 00:20:13,501
و هو شخص يسعى للانتقام

423
00:20:13,567 --> 00:20:16,300
بسبب تعرضه للظلم
ان كان حقيقيا او وهميا

424
00:20:16,367 --> 00:20:19,834
مشعلي الحرائق الانتقاميين
عادة ما يستهدفون مقرات جماعية

425
00:20:19,901 --> 00:20:21,434
مثل الكنائس او
المباني الحكومية

426
00:20:21,501 --> 00:20:24,100
هذا الجاني اختار
اماكن التجمع المحلية

427
00:20:24,167 --> 00:20:26,434
مع عدد كبير من الضحايا المحتملين بالداخل

428
00:20:26,501 --> 00:20:28,934
من الواضح لنا
انه اختار ان يستهدف هذا المجتمع بأكمله

429
00:20:29,000 --> 00:20:30,567
ذلك يشير لنا ان
الجاني محلي

430
00:20:30,634 --> 00:20:33,467
شخص يعيش او ترعرع في رويال

431
00:20:33,534 --> 00:20:35,367
لكنه يشعر كأنه غريب

432
00:20:35,434 --> 00:20:37,968
و كان هذا المجتمع قد اساء له
بطريقة ما

433
00:20:38,033 --> 00:20:39,501
هذه الحرائق هي طريقته
في الرد

434
00:20:39,567 --> 00:20:40,934
محاولا ان يجذب الانتباه الى نفسه

435
00:20:41,000 --> 00:20:42,934
هذه الحرائق لم تقتل
أناسا أبرياء فقط

436
00:20:43,000 --> 00:20:47,100
بل منحت ايضا للجاني شعورا
بالقوة على المجتمع

437
00:20:50,968 --> 00:20:53,033
لكن بشكل ما هذه الحرائق
كانت غير كافية

438
00:20:53,100 --> 00:20:55,567
لم تعطي المقدار المناسب من العقاب

439
00:20:55,634 --> 00:20:57,000
او تجذب الانتباه الكافي

440
00:20:57,067 --> 00:20:59,300
او انتباه الشخص المناسب

441
00:20:59,367 --> 00:21:01,067
لذا مع الحريق في الحانة

442
00:21:01,133 --> 00:21:02,601
لم يزيد من عدد الضحايا

443
00:21:02,667 --> 00:21:03,968
بل قللهم

444
00:21:13,000 --> 00:21:14,801
لهذا فأن الحريق الثالث هو المهم

445
00:21:14,868 --> 00:21:17,133
لم يعد يضرب هذا المجتمع بأكمله

446
00:21:17,200 --> 00:21:20,300
الان انه يستهدف فرد
او فردين

447
00:21:26,534 --> 00:21:28,100
انتم واثقين انه نفس الرجل؟

448
00:21:28,167 --> 00:21:30,634
احتمال ظهور مشعل حرائق
ثان في بلدة بهذا الصغر

449
00:21:30,701 --> 00:21:32,067
تقريبا يمكن اهمالها

450
00:21:32,133 --> 00:21:33,934
لهذا يجب ان نركز على
هؤلاء الضحايا

451
00:21:34,000 --> 00:21:35,567
هؤلاء الخمسة سيكونون مفتاح الحل

452
00:21:35,634 --> 00:21:36,968
اذن كل ما علينا هو ان نكتشف

453
00:21:37,033 --> 00:21:38,234
من كان يرغب بإيذاءهم

454
00:21:38,300 --> 00:21:40,100
قد لا يكون الامر بهذه البساطة

455
00:21:40,167 --> 00:21:42,767
هذا النوع من الغضب عادة ما
ينبع من امور أبقاها الناس مكبوتة

456
00:21:42,834 --> 00:21:44,133
امور لا يتحدثون عنها

457
00:21:44,200 --> 00:21:46,701
لهذا سيكون علينا ان نبحث بشكل عميق

458
00:21:46,767 --> 00:21:47,801
مفهوم

459
00:21:59,100 --> 00:22:00,934
عذرا

460
00:22:01,000 --> 00:22:02,267
كيف حالها؟

461
00:22:02,334 --> 00:22:04,434
لم نتمكن من ارسالها الى
وحدة الحرائق في غاري

462
00:22:04,501 --> 00:22:05,801
لن يشكل ذلك فارقا

463
00:22:05,868 --> 00:22:07,267
سنختصر

464
00:22:15,067 --> 00:22:16,133
نانسي

465
00:22:17,334 --> 00:22:18,367
هذا انا

466
00:22:18,434 --> 00:22:20,501
الاف بي اي هنا

467
00:22:20,567 --> 00:22:23,100
نانسي,هلا اخبرتنا
ما الذي جرى؟

468
00:22:23,167 --> 00:22:25,300
كان هناك تحطم

469
00:22:25,367 --> 00:22:27,634
ثم انفجر كل شيء

470
00:22:27,701 --> 00:22:28,934
خليط

471
00:22:30,667 --> 00:22:31,934
ما الذي حصل قبل ذلك؟

472
00:22:32,033 --> 00:22:35,701
هل كان هناك اي شيء غير اعتيادي
او خارج عن المألوف؟

473
00:22:35,767 --> 00:22:39,801
هل اتى احد او غادر؟

474
00:22:39,868 --> 00:22:42,334
فقط جيسون

475
00:22:42,400 --> 00:22:45,133
جيسون,المالك؟

476
00:22:45,200 --> 00:22:48,634
لقد اتى لأخذ المال

477
00:22:48,701 --> 00:22:51,033
كالعادة

478
00:22:51,100 --> 00:22:53,234
لقد مات,اليس كذلك؟

479
00:22:53,300 --> 00:22:54,968
نانسي
ماذا عن الزبائن؟

480
00:22:55,033 --> 00:22:58,367
هل كان هناك احد يبدو
متحمسا او غاضبا؟

481
00:23:00,000 --> 00:23:01,801
سيكون بقي منعزلا

482
00:23:01,868 --> 00:23:04,234
و جلس في مكان بعيد عن الزبائن

483
00:23:04,300 --> 00:23:06,934
ربما كان يتفقد ساعته
او هاتفه الخليوي

484
00:23:07,000 --> 00:23:08,234
كان هناك رجل

485
00:23:08,300 --> 00:23:11,033
كان يبدو غاضبا

486
00:23:11,100 --> 00:23:13,067
استمر بتغيير مقعده

487
00:23:13,133 --> 00:23:14,567
حسنا,علينا ان نتوقف

488
00:23:14,634 --> 00:23:16,667
من هو,نانسي؟
هل تعرفين اسمه؟

489
00:23:16,734 --> 00:23:17,667
الان

490
00:23:41,601 --> 00:23:43,300
اذن اخبرينا عن ضحايا الحانة

491
00:23:43,367 --> 00:23:45,868
حسنا
هيلدا و روجر درايك

492
00:23:45,934 --> 00:23:47,534
لقد كنت معلمة
وهو يبيع بوالص التأمين

493
00:23:47,601 --> 00:23:49,300
أصدقاء,أعداء؟

494
00:23:49,367 --> 00:23:51,267
لا,لاشيء من ذلك القبيل
يبدو انهما لطيفان

495
00:23:51,334 --> 00:23:53,868
أكبر مشاكلهما كانت العثور
على أسماء للطفل,هيلدا كانت حاملا

496
00:23:53,934 --> 00:23:54,901
هل انت واثقة؟

497
00:23:54,968 --> 00:23:56,634
الطبيب الشرعي لم يبدأ بعد

498
00:23:56,701 --> 00:23:58,534
لا,الناس في رويال
ينزعون الاعلانات

499
00:23:58,601 --> 00:24:00,067
يا الهي,يا الهي
انظروا من بلغ عمرها 40

500
00:24:00,133 --> 00:24:03,067
اسألوا جاين ما الذي كانت
تفعله عند رابطة المحاربين القدماء الأمريكية ليلة الجمعة

501
00:24:03,133 --> 00:24:04,567
ذلك خاطئ فحسب

502
00:24:04,634 --> 00:24:06,133
تلك هي الحياة في بلدة صغيرة

503
00:24:06,200 --> 00:24:08,300
شؤونك هي شؤون الجميع

504
00:24:08,367 --> 00:24:09,901
كانت هناك حملة لمراقبة انتفاخ بطن هيلدا

505
00:24:09,968 --> 00:24:12,734
ماذا عن
ايريك غال؟

506
00:24:12,801 --> 00:24:14,434
ايريك,لقد كان سكيرا

507
00:24:14,501 --> 00:24:17,067
لقد أمضى معظم وقته في الحانة

508
00:24:17,133 --> 00:24:19,567
هناك بضع مخالفات بسبب الشرب
لكنه يبدو غير مؤذي

509
00:24:19,634 --> 00:24:20,934
و بالنظر الى عدد المشروبات التي أشتراها

510
00:24:21,000 --> 00:24:22,767
فمن الأمان افتراض
ان البلدة كلها تحبه

511
00:24:22,834 --> 00:24:24,133
انه هوتش

512
00:24:24,200 --> 00:24:26,501
نعم,ما الامر؟

513
00:24:29,167 --> 00:24:30,133
حسنا

514
00:24:30,200 --> 00:24:31,267
فهمت

515
00:24:31,334 --> 00:24:32,767
حسنا,لقد تمكنوا من التحدث
للساقية

516
00:24:32,834 --> 00:24:34,968
وفقا لكلامها,كان هناك رجل قبل الحريق

517
00:24:35,033 --> 00:24:37,501
لم يتحدث مع أحد
و استمر بتغيير مقعده

518
00:24:37,567 --> 00:24:39,434
لم يبدو انها تعرفت عليه

519
00:24:39,501 --> 00:24:43,567
حسنا,انتظروا
اذن هي تعرف المالك

520
00:24:43,634 --> 00:24:45,033
و السكير

521
00:24:45,100 --> 00:24:47,334
و الزوج لم يكن سينهض
ويغير مقعده

522
00:24:47,400 --> 00:24:48,801
ان كانت الساقية لم تتعرف عليه

523
00:24:48,868 --> 00:24:50,334
ربما هو ليس من رويال

524
00:24:50,400 --> 00:24:51,601
ذلك غير ضروري

525
00:24:51,667 --> 00:24:53,801
ماذا لو أنها عرفته لكنها لم تدرك ذلك؟

526
00:24:53,868 --> 00:24:54,968
ماذا,كتنكر مثلا؟

527
00:24:55,033 --> 00:24:56,767
نقيب الإطفاء قال ان
الجاني كان يعرف المخطط

528
00:24:56,834 --> 00:24:59,234
الخاص بصالة السينما
لقد استخدم تلك المعرفة ليشعل الحريق

529
00:24:59,300 --> 00:25:01,501
لكن في الحانة,الجاني استمر
بتغيير مقعده

530
00:25:01,567 --> 00:25:03,133
مما يمنحه رؤية أفضل

531
00:25:03,200 --> 00:25:05,434
للمداخل و المخارج

532
00:25:05,501 --> 00:25:06,634
اذن كان يدرس المخطط

533
00:25:06,701 --> 00:25:08,467
لم يكن يعرف المنطقة

534
00:25:10,367 --> 00:25:13,300
ماذا لو أنه ترعرع في رويال
و انتقل؟

535
00:25:13,367 --> 00:25:15,400
غارسيا,في اي عام بنيت الحانة؟

536
00:25:15,467 --> 00:25:19,200
الحانة بنيت قبل 5
بل 6 سنوات

537
00:25:19,267 --> 00:25:21,033
و ماذا عن صالة السينما؟

538
00:25:21,100 --> 00:25:22,834
صالة السينما بنيت في الأربعينات

539
00:25:22,901 --> 00:25:25,501
لقد كانت بشاشة واحدة
ثم قسموها قبل سنتين

540
00:25:25,567 --> 00:25:27,300
المركز الترفيهي بني
في أواخر السبعينات

541
00:25:27,367 --> 00:25:28,701
ساتصل بـ هوتش

542
00:25:42,334 --> 00:25:44,634
جيسون إيليوت افتتح
حانة بوب بليس قبل 6 سنوات

543
00:25:44,701 --> 00:25:46,734
عندما انتقل الى رويال
من انديانابوليس

544
00:25:46,801 --> 00:25:48,200
لماذا؟هل لديه اصدقاء
او عائلة هنا؟

545
00:25:48,267 --> 00:25:49,200
لم أتمكن من ايجاد اي منهم

546
00:25:49,267 --> 00:25:50,567
ماذا عن الحانة؟
هل اشتراها جيسون

547
00:25:50,634 --> 00:25:52,234
من أحدهم
و استولى على محله؟

548
00:25:52,300 --> 00:25:53,734
لا,جيسون أنشأ الحانة بنفسه

549
00:25:53,801 --> 00:25:54,901
لقد سماها تيمنا بأبيه

550
00:25:54,968 --> 00:25:56,734
و الذي بالمناسبة
كان الوحيد الموجود على وصيته

551
00:25:56,801 --> 00:25:58,200
ذلك منطقي
فقد كان أعزبا

552
00:25:58,267 --> 00:26:00,067
حسنا,لقد كان اعزبا
قبل يومين

553
00:26:00,133 --> 00:26:02,734
لانه قبل يومين
جيسون تزوج

554
00:26:02,801 --> 00:26:04,534
تينا ويلر

555
00:26:04,601 --> 00:26:05,534
المسعفة

556
00:26:05,601 --> 00:26:07,667
نعم,لقد تحققت منها بشكل جدي

557
00:26:07,734 --> 00:26:09,501
كإحدى المستجيبات الأوائل
لكن سجلاتها كانت نظيفة للغاية

558
00:26:09,567 --> 00:26:12,400
و لهذا فقد تركتها وشأنها
حتى أدركت انها تزوجت جيسون

559
00:26:12,467 --> 00:26:13,901
و من ثم قمت ببعض البحث الجدي

560
00:26:13,968 --> 00:26:15,901
و هو ما يجب ان أذكرك
انك طلبته مني

561
00:26:15,968 --> 00:26:19,701
و تبين ان والدا تينا ماتا
في حريق عندما كان عمرها 5 سنوات

562
00:26:19,767 --> 00:26:23,100
بعد موتهما
هي و شقيقها تومي

563
00:26:23,167 --> 00:26:25,100
ارسلا ليعيشا مع جديهما
في رويال

564
00:26:25,167 --> 00:26:26,434
ارسلي لنا كل ما
لديك عنهما

565
00:26:26,501 --> 00:26:28,934
حسنا,هذا هو الامر
لدي

566
00:26:29,000 --> 00:26:30,767
لدي الكثير عن تينا

567
00:26:30,834 --> 00:26:33,434
لكن لا يمكنني ان اجد
الكثير عن أخيها

568
00:26:33,501 --> 00:26:35,701
تينا,لقد
عاشت في رويال

569
00:26:35,767 --> 00:26:38,100
لقد ارتادت كلية محلية
على بعد بضع بلدات

570
00:26:38,167 --> 00:26:39,767
حصلت على شهادة,و قبلت عملا

571
00:26:39,834 --> 00:26:41,567
عملت بجد,تزوجت جيسون

572
00:26:41,634 --> 00:26:42,934
انتظروا

573
00:26:43,000 --> 00:26:44,267
تومي,وكأنه

574
00:26:44,334 --> 00:26:45,767
لقد اختفى فحسب

575
00:26:45,834 --> 00:26:47,234
اعثري عليه,غارسيا

576
00:27:42,200 --> 00:27:44,167
لانا بيري,من فضلك

577
00:27:45,901 --> 00:27:49,334
مرحبا,هنا بينلوبي غارسيا
من الاف بي اي

578
00:27:49,400 --> 00:27:50,934
اردت ان أسألك بضعة اسئلة

579
00:27:51,000 --> 00:27:52,701
هل عندك وقت؟

580
00:27:52,767 --> 00:27:55,467
نعم,اردت ان
اسالك بضع أسئلة

581
00:27:55,534 --> 00:27:59,334
بشأن طالب
اسمه تومي ويلر

582
00:28:08,400 --> 00:28:09,734
شكرا لك

583
00:28:09,801 --> 00:28:11,734
شكرا جزيلا لك

584
00:28:11,801 --> 00:28:13,167
يا الهي

585
00:28:16,968 --> 00:28:19,467
سيدي,اظن انه لدي امر ما

586
00:28:20,801 --> 00:28:23,033
نظن ان جيسون ايليوت قد
يكون هو الهدف

587
00:28:23,100 --> 00:28:24,167
جيسون؟

588
00:28:24,234 --> 00:28:25,968
الساقية قالت ان جيسون
اتى الى الحانة

589
00:28:26,033 --> 00:28:28,501
في نفس الوقت من كل يوم
ليحضر المال و يأخذه الى المصرف

590
00:28:28,567 --> 00:28:32,067
مما قد يجعله هدفا سهلا
لأي احد يعرف جدوله اليومي

591
00:28:32,133 --> 00:28:33,901
لا افهم كل هذا

592
00:28:33,968 --> 00:28:35,234
جيسون كان رجلا جيدا

593
00:28:35,300 --> 00:28:36,567
قد يبدو ذلك مبتذلا لكم

594
00:28:36,634 --> 00:28:38,234
لكن الجميع أحبوه

595
00:28:38,300 --> 00:28:41,601
قبل يومين,جيسون ايليوت
تزوج تينا ويلر

596
00:28:41,667 --> 00:28:44,000
لقد اخبرتني بذلك البارحة

597
00:28:44,067 --> 00:28:46,667
كل تلك المآسي لم تجعلهما
يرغبان بالانتظار

598
00:28:46,734 --> 00:28:48,000
يا للأسف

599
00:28:48,067 --> 00:28:50,701
ماذا يمكنك ان تخبرنا عن
شقيق تينا تومي ؟

600
00:28:52,567 --> 00:28:53,868
تومي؟

601
00:28:55,601 --> 00:28:58,601
لم يراه احد هنا منذ
حوالي 10 سنوات

602
00:28:58,667 --> 00:29:00,434
نحن نظن انهم قد رأوه

603
00:29:00,501 --> 00:29:02,000
لكنهم قد لا يتمكنون من تمييزه

604
00:29:02,067 --> 00:29:03,334
كيف يمكن ذلك؟

605
00:29:03,400 --> 00:29:04,501
حسنا,لقد كبر 10 سنوات

606
00:29:04,567 --> 00:29:05,701
و سيتأكد من الا يلاحظه احد

607
00:29:05,767 --> 00:29:06,701
غارسيا.؟

608
00:29:06,767 --> 00:29:08,767
تومي ويلر

609
00:29:08,834 --> 00:29:11,834
تومي ويلر الصغير
هل تذكره؟

610
00:29:11,901 --> 00:29:13,901
هو و اخته تينا
انتقلا الى رويال عندما كان عمره 5 سنوات

611
00:29:13,968 --> 00:29:16,367
الطبيب راولينغز كان
طبيب الاطفال خاصته

612
00:29:16,434 --> 00:29:18,133
على ما يبدو ان
السجلات الطبية الباكرة

613
00:29:18,200 --> 00:29:19,901
تشير الى ان تومي غير متوازن عاطفيا

614
00:29:19,968 --> 00:29:22,067
تومي كان غير مستقر

615
00:29:22,133 --> 00:29:23,567
موت والديه
تسبب بذلك

616
00:29:23,634 --> 00:29:25,067
صحيح,انني لا أملك
شهادة بالطب

617
00:29:25,133 --> 00:29:28,734
لكن تخميني ان مشاهدة
والديه يموتان بحريق

618
00:29:28,801 --> 00:29:30,434
لم يساعد صحة
تومي العاطفية

619
00:29:30,501 --> 00:29:33,567
ماذا عن تينا؟
كيف أثر الحريق عليها؟

620
00:29:33,634 --> 00:29:37,734
تينا لم تتعرض
لضرر كبير بقدره

621
00:29:37,801 --> 00:29:40,033
لقد تأقلمت بسرعة اكبر

622
00:29:40,100 --> 00:29:41,567
لقد كانت حبل نجاة تومي

623
00:29:41,634 --> 00:29:43,067
لقد كانت أكثر
من ذلك في وضع كهذا

624
00:29:43,133 --> 00:29:44,400
بدون اهل,بيئة جديدة

625
00:29:44,467 --> 00:29:47,567
و الجدان غالبا مسنان جدا
ليعتنيا بهما

626
00:29:47,634 --> 00:29:49,234
اصبحت تينا
عالم تومي بأكمله

627
00:29:49,300 --> 00:29:51,567
اخت,ام,عائلة

628
00:29:51,634 --> 00:29:52,934
لقد كانا مقربان جدا

629
00:29:53,000 --> 00:29:56,167
قريبان بما يكفي لتقوم
تينا بتشويه خريطة الحب لدى تومي

630
00:29:56,234 --> 00:29:58,400
الطريقة التي يمنح الفرد
او يستقبل الحب بها

631
00:29:58,467 --> 00:29:59,601
خريطة حبهما

632
00:29:59,667 --> 00:30:01,634
أنشأت في سن السادسة

633
00:30:01,701 --> 00:30:03,934
بموت والديه

634
00:30:04,000 --> 00:30:07,133
خريطة حب تومي تمحورت
حول تينا بشكل حصري

635
00:30:07,200 --> 00:30:09,133
نعم,و كأنهما كانا
في عالمهما الصغير الخاص

636
00:30:09,200 --> 00:30:10,868
بحلول سن الثامنة كان
لديهما لغتهما الخاصة

637
00:30:10,934 --> 00:30:12,734
ذلك كان مقلقا قليلا

638
00:30:12,801 --> 00:30:15,467
لكن مفهوم
مفهوم تماما

639
00:30:15,534 --> 00:30:16,801
ربما

640
00:30:16,868 --> 00:30:17,901
اذن ماذا جرى؟

641
00:30:17,968 --> 00:30:19,434
ما الذي تظن انه جرى؟
بدأ الناس يتحدثون

642
00:30:19,501 --> 00:30:21,033
انها المهنة الوحيدة
الحقيقية في رويال

643
00:30:21,100 --> 00:30:22,300
كانت هناك شائعات

644
00:30:22,367 --> 00:30:25,100
ان تومي و تينا كانا
مقربان زيادة عن اللزوم

645
00:30:25,167 --> 00:30:26,267
تومي ويلر

646
00:30:26,334 --> 00:30:28,801
يا الهي,انها شقيقتك

647
00:30:28,868 --> 00:30:31,367
مع ذلك,لم يكن
هناك شيء مؤكد

648
00:30:31,434 --> 00:30:33,334
لا,لم يكن مؤكدا
لكن مع ذلك الحقيقة لم تعد مهمة

649
00:30:33,400 --> 00:30:35,968
بعد بدء الشائعات

650
00:30:36,033 --> 00:30:37,634
اصبحت الامور بمنحى بشع

651
00:30:37,701 --> 00:30:38,968
بدأ الناس يشيرون بأصابعهم

652
00:30:39,033 --> 00:30:40,834
طرد تومي من المدرسة

653
00:30:40,901 --> 00:30:42,133
بناء على الاشاعات فقط

654
00:30:42,200 --> 00:30:43,334
غير صحيح
كان لدى المدرسة سببا


655
00:30:43,400 --> 00:30:45,100
لا لم يكن عندهم-
غارسيا-


656
00:30:45,167 --> 00:30:48,200
لقد تحدثت مع معلمته
لقد اخبرتني كيف ان المدرسة و البلدة بكاملها

657
00:30:48,267 --> 00:30:50,200
انقلبت عليه بناء على اشاعة فحسب

658
00:30:50,267 --> 00:30:51,868
غارسيا-
لقد اخبرتني اشاعة اخرى ايضا-


659
00:30:51,934 --> 00:30:54,434
في هذه الاشاعة,تومي البالغ 14 عاما
ضرب حتى الموت تقريبا

660
00:30:54,501 --> 00:30:56,534
من قبل بالغين,رجال ناضجين

661
00:30:56,601 --> 00:30:59,667
لم أسمع بذلك
الى ما بعد الواقعة

662
00:30:59,734 --> 00:31:01,434
لم يكن هناك ما بوسعي ان أفعله

663
00:31:01,501 --> 00:31:04,868
عظام محطمة
رئة مثقوبة,كل ذلك بسبب اشاعة

664
00:31:04,934 --> 00:31:06,968
لم يكن بوسعي ان الاحق
احدا بناء على شكوكي

665
00:31:07,033 --> 00:31:10,033
لم يكن احد يتحدث عن الامر

666
00:31:10,100 --> 00:31:11,033
حتى تومي

667
00:31:11,100 --> 00:31:12,701
تحدثت مع جديه

668
00:31:12,767 --> 00:31:14,367
و اخبرتهم بما عليهم فعله

669
00:31:14,434 --> 00:31:15,634
نعم,لذا نقلوا تومي

670
00:31:15,701 --> 00:31:17,634
لمدرسة داخلية في كولورادو

671
00:31:17,701 --> 00:31:19,634
و قطعوا كل الصلات بينه
و بين شقيقته

672
00:31:19,701 --> 00:31:21,534
و كأن تومي لم يكن موجودا حتى

673
00:31:21,601 --> 00:31:23,167
ذلك كان للافضل

674
00:31:23,234 --> 00:31:25,634
كانوا سيقتلونه

675
00:31:25,701 --> 00:31:28,801
ان كان ما قالته غارسيا صحيحا
فأن افعال هذه البلدة

676
00:31:28,868 --> 00:31:31,667
قد تسببت بشكل كبير
بطبيعة تومي حاليا

677
00:31:33,868 --> 00:31:36,834
يجب ان نتحدث مع تينا

678
00:31:50,234 --> 00:31:51,734
اذهب من هناك
تحقق من الخلف

679
00:31:51,801 --> 00:31:53,067
نعم,سيدي

680
00:31:58,133 --> 00:31:59,434
تينا

681
00:31:59,501 --> 00:32:01,267
هذا انا,براد

682
00:32:02,834 --> 00:32:03,801
تينا؟

683
00:32:06,000 --> 00:32:08,467
مورغان,اعرف ان كانت تينا
قد اتت للعمل اليوم

684
00:32:14,968 --> 00:32:16,033
تينا؟

685
00:32:17,934 --> 00:32:19,901
تينا؟

686
00:32:19,968 --> 00:32:21,200
تينا؟

687
00:32:23,667 --> 00:32:24,934
خال

688
00:32:29,133 --> 00:32:30,400
لا احد هنا

689
00:32:33,033 --> 00:32:35,334
نعم مورغان

690
00:32:35,400 --> 00:32:38,100
تينا لم تأتي للعمل
شكرا

691
00:32:38,167 --> 00:32:39,300
لقد تركت هاتفها الخليوي

692
00:32:39,367 --> 00:32:41,400
هل تظن انه تومي؟

693
00:32:42,701 --> 00:32:44,033
نعم؟

694
00:32:45,934 --> 00:32:46,968
تومي.؟

695
00:32:49,300 --> 00:32:51,033
ضع تعميما بأوصاف
تومي و تينا

696
00:32:51,100 --> 00:32:53,133
اغلقوا كل الطرقات
الداخلة و الخارجة من رويال

697
00:32:53,200 --> 00:32:55,234
لا,لا,انه يحبها

698
00:32:55,300 --> 00:32:56,434
لن يؤذيها

699
00:32:56,501 --> 00:32:58,801
سيفعل ان رفضته

700
00:33:06,067 --> 00:33:07,601
وفقا لأنسته السابقة

701
00:33:07,667 --> 00:33:10,267
تومي ويلر التحق بمدرسة
داخلية في كولورادو

702
00:33:10,334 --> 00:33:11,467
بإسم توماس بورين

703
00:33:11,534 --> 00:33:13,200
ذلك اسم والدته الميتة قبل الزواج

704
00:33:13,267 --> 00:33:15,267
لقد تعقبت سجلاته

705
00:33:15,334 --> 00:33:18,434
لقد كان في تلك المدرسة لنصف عام
قبل ان يذهب لسجن الاحداث

706
00:33:18,501 --> 00:33:20,300
حيث قبع للسنوات 3 القادمة

707
00:33:20,367 --> 00:33:23,467
تقييمه النفسي خلال
السجن كانت أقل من الممتازة

708
00:33:23,534 --> 00:33:25,701
اذن ما مدى غضبه برأيك؟

709
00:33:25,767 --> 00:33:27,133
حسنا ان كنت مكانه
سأكون غاضبا للغاية

710
00:33:27,200 --> 00:33:28,300
يا الهي

711
00:33:28,367 --> 00:33:30,501
غارسيا,لقد انقلبت البلدة ضده

712
00:33:30,567 --> 00:33:31,834
اعني,ان ذلك ليس بعذر

713
00:33:31,901 --> 00:33:33,501
لا,ليس تومي,بل هوتش

714
00:33:33,567 --> 00:33:36,801
اعني,لقد قال لي
ان ابحث بعمق صحيح؟لذا بحثت

715
00:33:36,868 --> 00:33:39,834
و ذلك صحيح,ليس من المفترض ان
يكون لدي اتصال مباشر مع الناس

716
00:33:39,901 --> 00:33:41,834
او ان اقدم نفسي كعميلة فيدرالية

717
00:33:41,901 --> 00:33:43,834
و حسنا
انا بالتأكيد

718
00:33:43,901 --> 00:33:45,868
ليس من المفترض ان اتهم احدهم بجنحة

719
00:33:45,934 --> 00:33:47,200
او حتى سلوك خاطئ

720
00:33:47,267 --> 00:33:48,834
خاصة عنما لا كون لدي
اي دليل حقيقي

721
00:33:48,901 --> 00:33:50,267
يا الهي

722
00:33:50,334 --> 00:33:52,434
لقد فعلت للتو ما فعلوه

723
00:33:52,501 --> 00:33:54,267
لقد بنيت كل
شيء على اشاعة

724
00:33:54,334 --> 00:33:55,868
لقد خدعت بذلك
لم اتعمد ذلك

725
00:33:55,934 --> 00:33:59,000
غارسيا,هيا عزيزتي
التزمي بقصة تومي

726
00:33:59,067 --> 00:34:00,100
صحيح

727
00:34:00,167 --> 00:34:01,367
اسفة

728
00:34:01,434 --> 00:34:02,868
حسنا

729
00:34:02,934 --> 00:34:05,067
لقد أطلق سراحه من سجن
الاحداث عندما كان عمره 16 عاما

730
00:34:05,133 --> 00:34:07,033
عندها اصبح اثره باردا-
لم تتمكني من العثور عليه-

731
00:34:07,100 --> 00:34:09,267
لا,قلت ان الاثر اصبح باردا
لم اقل انه اختفى

732
00:34:09,334 --> 00:34:11,000
هذا الجزء الذي انا جيدة به

733
00:34:11,067 --> 00:34:12,934
ايا كان ما فعله في
هذه الفترة المؤقتة سيبقى لغزا

734
00:34:13,033 --> 00:34:15,367
بالنسبة لأبحاثي
لكن عند عمر 21 عاما

735
00:34:15,434 --> 00:34:18,300
توماس بورين ظهر مجددا في
فرانكلين,انديانا

736
00:34:18,367 --> 00:34:19,901
تلك على بعد 300 ميل من رويال

737
00:34:19,968 --> 00:34:22,300
مكتوب ان السيد بورين اشترى
كميات كبيرة من البنزين

738
00:34:22,367 --> 00:34:24,868
قبل شهرين
ذلك ليس مستغربا فعله في انديانا

739
00:34:24,934 --> 00:34:27,467
بإستثناء ان السيد
تومي ويلر\بورين لم يكن يملك مزرعة

740
00:34:27,534 --> 00:34:28,701
الحرائق الصغيرة

741
00:34:28,767 --> 00:34:31,100
ذلك صحيح.و من ثم بعد
فترة انفاقه الكبير

742
00:34:31,167 --> 00:34:33,400
عندها يصبح الاثر باردا و لا
اتمكن من ايجاده مجددا

743
00:34:34,467 --> 00:34:35,667
نعم,هوتش

744
00:34:37,901 --> 00:34:39,567
حسنا

745
00:34:39,634 --> 00:34:41,200
ما زالت تينا مفقودة

746
00:34:41,267 --> 00:34:43,501
انه يريدك ان تجلبي راولينغز

747
00:34:47,434 --> 00:34:49,100
لقد اغلقنا البلدة

748
00:34:49,167 --> 00:34:50,767
و وضعنا تحذيرا على مستوى الولاية

749
00:34:50,834 --> 00:34:51,968
لغاية الان لا شيء

750
00:34:52,033 --> 00:34:53,667
الى اين في رويال قد
يأخذ تومي شقيقته؟

751
00:34:53,734 --> 00:34:55,267
من الصعب الجزم

752
00:34:55,334 --> 00:34:57,801
من المرجح ان يكون مكانا مهما لكلاهما

753
00:34:57,868 --> 00:34:59,567
ربما مكان ذهبا اليهما
كلاهما و هما طفلان

754
00:34:59,634 --> 00:35:01,434
لا اعرف
المكان الوحيد الذي يمكنني ان افكر به

755
00:35:01,501 --> 00:35:02,934
منزل جديهما القديم

756
00:35:03,000 --> 00:35:04,634
لكنه تدمر منذ سنين

757
00:35:04,701 --> 00:35:06,501
ذلك لن يساعدنا

758
00:35:06,567 --> 00:35:08,667
لدي صور لها مع جديها
و اصدقائها

759
00:35:08,734 --> 00:35:09,934
لا شيء مع تومي

760
00:35:10,000 --> 00:35:11,100
غارسيا كانت محقة

761
00:35:11,167 --> 00:35:14,300
بعد ان تم ابعاده
تومي لم يعد موجودا

762
00:35:14,367 --> 00:35:16,167
و لا حتى كذكرى

763
00:35:16,234 --> 00:35:19,167
تومي,رجاء
ما الذي نفعله هنا؟

764
00:35:39,801 --> 00:35:42,234
وجدت تومي

765
00:35:42,300 --> 00:35:44,234
او ما تبقى منه عندها

766
00:35:47,634 --> 00:35:49,868
انت تعنين كل شيء لي

767
00:35:49,934 --> 00:35:50,934
كل شيء

768
00:35:51,000 --> 00:35:53,968
انا و انت نحن
شركاء بالروح

769
00:35:54,033 --> 00:35:54,968
تومي

770
00:35:55,033 --> 00:35:56,100
لا يمكنهم ان يفرقونا
بعد الان

771
00:35:56,167 --> 00:35:57,267
تلك شقيقتك

772
00:35:57,334 --> 00:35:58,968
هم؟

773
00:36:02,167 --> 00:36:03,467
ابتعد عنها الان

774
00:36:04,801 --> 00:36:06,434
يا الهي,تومي

775
00:36:08,167 --> 00:36:09,767
كل هؤلاء
الناس

776
00:36:09,834 --> 00:36:11,200
انت قتلتهم؟

777
00:36:11,267 --> 00:36:12,934
لأجلك,لأجلنا
لكي نكون سوية

778
00:36:13,000 --> 00:36:15,501
الا ترين ذلك
هكذا المفروض ان تكون الامور

779
00:36:15,567 --> 00:36:17,434
فقط نحن

780
00:36:17,501 --> 00:36:19,000
انت قتلت جيسون؟

781
00:36:19,067 --> 00:36:20,767
لا تلفظي اسمه
لا تفعلي

782
00:36:25,934 --> 00:36:28,501
هوتش,اظن انه لدينا امر هنا

783
00:36:28,567 --> 00:36:29,634
اي رقصة هذه؟

784
00:36:31,367 --> 00:36:33,133
حفل الربيع الرسمي

785
00:36:33,200 --> 00:36:35,234
انهم يقيمونها في كل عام
في مركز المجتمع

786
00:36:35,300 --> 00:36:37,467
مايو عام 1998
هذا قبل ان يتعرض تومي للضرب

787
00:36:37,534 --> 00:36:39,567
و يطرد من البلدة

788
00:36:39,634 --> 00:36:42,801
هل تلك الحفلة الراقصة امر
قد يذهب اليه تينا و تومي؟

789
00:36:42,868 --> 00:36:44,334
انه حدث كبير

790
00:36:44,400 --> 00:36:46,834
كل الاولاد يذهبون
حتى لو لم يكن لديهم رفقاء رسميين

791
00:36:46,901 --> 00:36:48,367
اذن كان يمكن ان يذهبوا سوية؟

792
00:36:48,434 --> 00:36:49,701
بالطبع

793
00:36:56,734 --> 00:36:58,200
اريدك ان تتذكري

794
00:37:04,667 --> 00:37:06,968
تومي,لا تفعل
لا تفعل هذا

795
00:37:07,033 --> 00:37:08,601
لقد كنا سوية

796
00:37:08,667 --> 00:37:10,434
كنا سعداء

797
00:37:10,501 --> 00:37:13,234
تومي,توقف
رجاء توقف

798
00:37:13,300 --> 00:37:15,067
يجب ان تسلم نفسك

799
00:37:15,133 --> 00:37:16,734
تذكري

800
00:37:18,501 --> 00:37:21,067
انا اتذكر

801
00:37:22,634 --> 00:37:25,000
يمكن ان يكون الوضع
هكذا مجددا

802
00:37:25,067 --> 00:37:27,000
يمكننا ان نكون سوية,اتفقنا؟
هكذا تماما

803
00:37:27,067 --> 00:37:29,100
لا.لا يمكننا تومي

804
00:37:29,167 --> 00:37:30,601
لا يمكننا
ذلك غير صحيح

805
00:37:30,667 --> 00:37:31,734
انه صحيح

806
00:37:36,000 --> 00:37:38,033
سيكون الامر على ما يرام
سيكون الامر على ما يرام,اعدك

807
00:37:38,100 --> 00:37:39,267
مكانك معي

808
00:37:39,334 --> 00:37:41,300
لا ليس كذلك
لا ليس كذلك

809
00:37:41,367 --> 00:37:42,300
رجاء,دعني و شأني

810
00:37:42,367 --> 00:37:43,968
تومي,دعها ترحل

811
00:37:44,033 --> 00:37:45,033
دعها ترحل ,بني

812
00:37:45,100 --> 00:37:46,200
دعها ترحل ,بني

813
00:37:46,267 --> 00:37:47,534
دعها ترحل

814
00:37:47,601 --> 00:37:48,868
لا

815
00:37:58,868 --> 00:38:00,300
سأحرق البلدة كلها

816
00:38:00,367 --> 00:38:03,434
لا لن تفعل
ان كنت تحبها

817
00:38:08,567 --> 00:38:10,334
انظر اليها تومي
انظر اليها

818
00:38:15,734 --> 00:38:17,634
ان كنت تحبها حقا
اذن دعها ترحل

819
00:38:22,300 --> 00:38:23,734
من فضلك,تومي

820
00:38:23,801 --> 00:38:25,234
انت لا ترغب بإيذاءها, بني

821
00:38:39,968 --> 00:38:42,534
احبك

822
00:38:42,601 --> 00:38:44,567
اعرف

823
00:39:00,434 --> 00:39:03,133
لقد أحببت حتى الجنون

824
00:39:03,200 --> 00:39:05,133
و ذلك ما يسمى بالجنون

825
00:39:05,200 --> 00:39:09,367
و تلك هي الطريقة الوحيدة
المفهومة لي بالحب

826
00:39:09,434 --> 00:39:11,267
فرانسوا سيغان
Francoise sagan

827
00:39:21,567 --> 00:39:23,901
انتم يا جماعة اخترتم ذلك

828
00:39:23,968 --> 00:39:25,567
ان تقلبوا الناس كالحجارة

829
00:39:25,634 --> 00:39:28,133
و ان تنظروا لأمورهم المخيفة
المقرفة تحت خفاياهم

830
00:39:28,200 --> 00:39:29,734
و انا افهم ذلك,حقا

831
00:39:29,801 --> 00:39:31,567
تلك هي الطريقة
الوحيدة لإمساكهم,لكن

832
00:39:31,634 --> 00:39:33,968
اريد ان ارى الخير بالناس

833
00:39:34,033 --> 00:39:36,567
اختار ان ارى الخير بالناس

834
00:39:36,634 --> 00:39:38,667
و دخول عقل احدهم

835
00:39:38,734 --> 00:39:40,734
و ايجاد الامر الرهيب
الذي حصل له

836
00:39:40,801 --> 00:39:42,534
مما جعلهم يقومون بالأمر الرهيب لأحد اخر

837
00:39:42,601 --> 00:39:45,834
قد اعاق قدرتي بشكل
فعلي على القهقهة

838
00:39:45,901 --> 00:39:50,067
و ذلك يجعل دماغي حزينا
و انا لا احب ذلك

839
00:39:50,133 --> 00:39:51,601
غارسيا

840
00:39:51,667 --> 00:39:53,200
نعم سيدي

841
00:39:55,501 --> 00:39:57,434
اردت ان اشكرك فحسب

842
00:39:57,501 --> 00:39:59,234
لعملك الممتاز على هذه القضية

843
00:39:59,300 --> 00:40:00,767
و اتفهم ان ما فعلتيه

844
00:40:00,834 --> 00:40:02,767
كان صعبا للغاية بالنسبة لك

845
00:40:02,834 --> 00:40:05,367
لكن مساهمتك اساسية

846
00:40:05,434 --> 00:40:07,200
لنجاح هذا الفريق

847
00:40:07,267 --> 00:40:08,701
شكرا لك,سيدي

848
00:40:08,767 --> 00:40:12,234
اعرف انك ترين الخير
بالناس,بينلوبي

849
00:40:12,300 --> 00:40:14,100
دائما

850
00:40:14,167 --> 00:40:16,934
و لا اريدك ان تغيري ذلك ابدا

