1
00:00:04,000 --> 00:00:05,567
متى تم اختطافه؟

2
00:00:05,634 --> 00:00:07,934
بين منتصف الليل و السادسة صباحا

3
00:00:08,000 --> 00:00:09,267
نفس الاسلوب المتبع مع الاثنين الاخرين؟

4
00:00:09,334 --> 00:00:11,734
كلهم اختطفوا من أسرتهم في منتصف الليل

5
00:00:11,801 --> 00:00:13,501
أول اثنين عثر عليهما مشنوقين

6
00:00:13,567 --> 00:00:14,934
مع ضربات قوية على الرأس

7
00:00:15,000 --> 00:00:16,934
مرمين في غابة وارتون القومية

8
00:00:17,033 --> 00:00:19,634
لقد تلقينا للتو خبرا ان
انذارا برتقاليا قد اعلن لمنطقة الولايات الثلاث

9
00:00:19,701 --> 00:00:21,667
قسم شرطة تشيري هيل

10
00:00:21,734 --> 00:00:24,300
على وشك ان يعقد مؤتمرا صحفيا

11
00:00:25,434 --> 00:00:27,634
حسنا,شكرا لقدومكم هذا الصباح

12
00:00:27,701 --> 00:00:30,133
من المهم ان نخرج هذه المعلومات للعامة

13
00:00:30,200 --> 00:00:31,934
بأسرع ما يمكن

14
00:00:32,000 --> 00:00:34,300
والدا الصبي المفقود سيدليان ببيان

15
00:00:34,367 --> 00:00:37,133
أريدكم ان تؤجلوا اسئلتكم للنهاية

16
00:00:37,200 --> 00:00:38,434
و سأجيب عنهم بشكل مباشر

17
00:00:44,033 --> 00:00:46,300
اسمي سارة ميرفي

18
00:00:46,367 --> 00:00:49,367
و انا والدة كايل

19
00:00:49,434 --> 00:00:51,501
هذا والد كايل دان

20
00:00:51,567 --> 00:00:53,567
و شقيقه الأكبر داني

21
00:00:53,634 --> 00:00:56,067
ابني الصغير بلغ 7 سنوات هذا العام

22
00:00:56,133 --> 00:00:57,567
انه

23
00:00:59,701 --> 00:01:02,100
في الصف الثاني

24
00:01:02,167 --> 00:01:03,567
يا الهي

25
00:01:03,634 --> 00:01:05,868
لا اقدر
انا أسفة

26
00:01:11,901 --> 00:01:14,701
كايل خجول و صامت

27
00:01:14,767 --> 00:01:17,367
لكن منذ انضم الى فريق كرة القدم

28
00:01:17,434 --> 00:01:19,167
بدأ يخرج من قوقعته

29
00:01:19,234 --> 00:01:20,601
انه منطلق اكثر

30
00:01:20,667 --> 00:01:22,834
حتى انه سجل هدفه الاول

31
00:01:22,901 --> 00:01:26,234
الجميع فخور به

32
00:01:26,300 --> 00:01:28,133
كايل يحب القراءة

33
00:01:28,200 --> 00:01:30,801
لقد ورث ذلك من أبيه

34
00:01:30,868 --> 00:01:33,968
كتبه المفضلة هي عن الديناصورات

35
00:01:34,033 --> 00:01:36,601
انه يعرف كل اسمائها

36
00:01:36,667 --> 00:01:40,200
سعيدة بأنهم سمعوا نصيحتنا
و بدأوا المؤتمر الصحفي

37
00:01:40,267 --> 00:01:41,968
نعم.لكن سيكون من اللطيف
لو لم يكن هناك الكثير من الناس

38
00:01:42,033 --> 00:01:43,467
يتعدون على مسرح الجريمة

39
00:01:43,534 --> 00:01:44,501
لديه حساسية من الفستق السوداني

40
00:01:44,567 --> 00:01:47,067
انه يحب تناول الأطعمة الخفيفة
طوال الوقت

41
00:01:47,133 --> 00:01:49,634
أيا كان ما حصل ليلة البارحة

42
00:01:49,701 --> 00:01:51,901
ايا كان من اخذ كايل

43
00:01:51,968 --> 00:01:54,200
آل ميرفي يريدونكم
ان تعرفوا انه لا بأس

44
00:01:54,267 --> 00:01:56,801
شكرا لكم لعثوركم على فتاهم الصغير

45
00:01:56,868 --> 00:01:59,501
انهم يعرفون انها غلطة

46
00:01:59,567 --> 00:02:01,934
انهم يرغبون بعودة ابنهم فقط

47
00:02:02,000 --> 00:02:04,801
انهم يرغبون بعودة ابنهم سليما معافى

48
00:02:04,868 --> 00:02:06,901
ما هي النظرية حول ما جرى لـ كايل ميرفي؟

49
00:02:06,968 --> 00:02:08,267
نحن نأمل انه ضائع فحسب

50
00:02:08,334 --> 00:02:10,434
و ان ايا كان من عثر عليه
سيرجعه قريبا

51
00:02:10,501 --> 00:02:14,033
هذه القضية متشابهة
مع القضيتين الاخريين في مقاطعة كامدن

52
00:02:14,100 --> 00:02:16,767
أولئك الصبية اختطفوا و عثر عليهم في الغابة

53
00:02:16,834 --> 00:02:18,300
أحقا لا تظنون انه توجد صلة؟

54
00:02:18,367 --> 00:02:19,767
نحن لا نستبعد ذلك

55
00:02:19,834 --> 00:02:22,067
سوف نبقي العامة مطلعين على اي أدلة

56
00:02:22,133 --> 00:02:24,767
ان كانت لديكم أي أسئلة اخرى
يمكنكم الاتصال بي بالقسم

57
00:02:24,834 --> 00:02:26,767
انا المحقق بيل لانكاستر

58
00:02:26,834 --> 00:02:28,234
شكرا لقدومكم

59
00:02:30,601 --> 00:02:32,300
ذلك كان سريعا

60
00:02:32,367 --> 00:02:34,934
لا نملك الكثير من الوقت
هلا أريتنا الأرجاء؟

61
00:02:36,534 --> 00:02:39,167
كان يجب ان تعقدوا المؤتمر بعيدا
عن المنزل

62
00:02:39,234 --> 00:02:42,300
نعم,حسنا الحقيقة هي انني
أردت فعل هذا في القسم

63
00:02:42,367 --> 00:02:44,467
داني و سارة لم يرغبا بمغادرة المنزل

64
00:02:44,534 --> 00:02:47,634
في حال عودة كايل

65
00:02:47,701 --> 00:02:48,934
ذلك هو كايل

66
00:02:50,601 --> 00:02:52,200
العم بيل؟

67
00:02:52,267 --> 00:02:54,601
نحن اصدقاء و جيران

68
00:02:54,667 --> 00:02:56,534
انا و دان ترعرعنا في هذه المنطقة

69
00:02:56,601 --> 00:02:59,100
تعرف,تدخلك في هذه القضية
قد يعتبر تضارب مصالح

70
00:02:59,167 --> 00:03:00,634
نعم,أقدر قلقك لكن

71
00:03:00,701 --> 00:03:03,300
لن اقف متفرجا بينما كايل مفقود

72
00:03:03,367 --> 00:03:04,734
اعرف القضيتين الاخريتين

73
00:03:04,801 --> 00:03:07,767
لم ارغب بالاعتراف بذلك للصحافة لكن

74
00:03:07,834 --> 00:03:10,200
لا يوجد شك لدي بأن كايل هو الضحية الثالثة

75
00:03:10,267 --> 00:03:11,834
تعرف الاحتمالات اذن

76
00:03:11,901 --> 00:03:16,367
نسبة 99% من الاطفال المختطفين
يقتلون في أول 24 ساعة

77
00:03:16,434 --> 00:03:17,567
اعرف

78
00:03:17,634 --> 00:03:20,033
سوف أطمئن عليهم

79
00:03:22,067 --> 00:03:23,601
رأينا الصور

80
00:03:23,667 --> 00:03:26,334
نعرف ما الذي يفعله هذا
الرجل بالصبية الصغار

81
00:03:26,400 --> 00:03:28,701
كايل ميرفي قد يكون
هو 1% الذي ينجو

82
00:03:28,767 --> 00:03:30,167
قد نحتاج لمعجزة

83
00:03:30,234 --> 00:03:31,868
لأجله فلنأمل ان نحصل عليها

84
00:03:32,133 --> 00:04:11,833
<font color="#0000FF">langdon</font> ترجمة
الحلقة بعنوان:الجانب الرمادي
حصريا لمنتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة
startimes.com

85
00:04:11,834 --> 00:04:13,767
الد.برتون غريبن قال مرة
Burton grebin

86
00:04:13,834 --> 00:04:17,767
خسارة الطفل تعني خسارة جزء من نفسك

87
00:04:19,834 --> 00:04:21,834
سنتصل عندما نعرف شيئا

88
00:04:32,767 --> 00:04:34,934
دان ميرفي

89
00:04:35,000 --> 00:04:36,267
مرحبا العميلة إيميلي برينتيس

90
00:04:36,334 --> 00:04:39,801
هل يمكنني ان اطرح عليكما بضع أسئلة؟

91
00:04:39,868 --> 00:04:41,267
اظن ذلك

92
00:04:41,334 --> 00:04:42,834
تفضلي

93
00:04:45,667 --> 00:04:48,300
شكرا لكم للتحدث معي

94
00:04:48,367 --> 00:04:50,501
لا يمكنني ان أؤكد كفاية

95
00:04:50,567 --> 00:04:53,100
كم ان الوقت مهم للغاية هنا

96
00:04:53,167 --> 00:04:55,033
الاختطافات من المنازل نادرة

97
00:04:55,100 --> 00:04:56,167
و ذلك يتيح لنا ان نقلص

98
00:04:56,234 --> 00:04:57,834
مجموعة المتهمين أكثر

99
00:04:57,901 --> 00:04:59,100
ما الذي يجعلهم غير اعتياديين؟

100
00:04:59,167 --> 00:05:00,834
الاختطافات محورها عادة

101
00:05:00,901 --> 00:05:03,067
التوقيت و الفرصة

102
00:05:03,133 --> 00:05:04,601
عندما يمشي طفل لوحده الى المنزل

103
00:05:04,667 --> 00:05:06,100
او ينفصل في مجمع تجاري

104
00:05:06,167 --> 00:05:08,100
موقف من ذلك النوع

105
00:05:08,167 --> 00:05:10,901
هذه جريمة معقدة عالية الخطورة

106
00:05:10,968 --> 00:05:13,567
ايا كان من فعل هذا
لديه مهارات اجتماعية جيدة

107
00:05:13,634 --> 00:05:16,734
انه يعمل بانتظام
و لديه وظيفة ثابتة

108
00:05:16,801 --> 00:05:19,200
لن يبدو غريبا بالنسبة لكم

109
00:05:19,267 --> 00:05:22,467
و لن تفزعوا ان كان احد أولادكم
يتحدثون معه

110
00:05:22,534 --> 00:05:24,968
لذا قد يكون يرتدي زيا رسميا

111
00:05:25,033 --> 00:05:26,634
كرجل توصيل

112
00:05:26,701 --> 00:05:29,434
او ساعي بريد

113
00:05:29,501 --> 00:05:31,100
هل لاحظتم احدا

114
00:05:31,167 --> 00:05:34,200
يتسكع بالحي
و يتحدث مع الاطفال؟

115
00:05:34,267 --> 00:05:35,701
لا شيء يتبادر الى ذهني

116
00:05:35,767 --> 00:05:36,968
لا

117
00:05:37,033 --> 00:05:38,701
لا اعرف

118
00:05:38,767 --> 00:05:41,501
سيدة ميرفي؟

119
00:05:41,567 --> 00:05:43,701
هل ترغبين بأخذ استراحة؟

120
00:05:47,200 --> 00:05:49,300
اظن انه علي
ان أستلقي

121
00:05:49,367 --> 00:05:50,367
نعم

122
00:05:50,434 --> 00:05:51,801
اسفة

123
00:05:51,868 --> 00:05:53,033
لا,لابأس

124
00:05:58,067 --> 00:06:00,100
هل انت قادر على المتابعة؟

125
00:06:02,133 --> 00:06:03,434
بالطبع

126
00:06:06,234 --> 00:06:10,000
داني,انت و كايل دائما تمشيان

127
00:06:10,067 --> 00:06:12,334
من و الى موقف الباص سوية صحيح.؟

128
00:06:12,400 --> 00:06:15,033
نعم

129
00:06:15,100 --> 00:06:17,701
هل حاول اي غرباء ان
يتحدثوا اليك

130
00:06:17,767 --> 00:06:19,167
او الى شقيقك مؤخرا؟

131
00:06:19,234 --> 00:06:23,734
سائق الحافلة يسألنا
أسئلة أحيانا

132
00:06:23,801 --> 00:06:26,400
لا اعلم

133
00:06:26,467 --> 00:06:30,100
في اي وقت من النهار
يلعب الصبية بالخارج عادة؟

134
00:06:30,167 --> 00:06:33,767
حسنا,كلاهما لديهما تدريب
بعد المدرسة

135
00:06:33,834 --> 00:06:35,968
لكن مؤخرا,كايل أعجب بألعاب الفيديو

136
00:06:36,033 --> 00:06:39,300
و داني يحب بناء نماذج الطائرات

137
00:06:39,367 --> 00:06:42,334
حسنا,ذلك بالواقع يخبرنا كثيرا

138
00:06:42,400 --> 00:06:45,667
أريد منك ان تصنع لنا لائحة

139
00:06:45,734 --> 00:06:48,934
لكل من دخل او كان حول منزلك

140
00:06:49,000 --> 00:06:51,067
في اخر 6 اشهر

141
00:06:51,133 --> 00:06:52,133
ايا كان من أخذ كايل

142
00:06:52,200 --> 00:06:54,033
غالبا كان في هذا المنزل من قبل

143
00:06:54,100 --> 00:06:56,100
لقد شاهد روتين العائلة

144
00:06:56,167 --> 00:06:58,434
لقد عرف بالضبط مكان
نوم كل شخص

145
00:06:58,501 --> 00:06:59,834
و لقد اخرج كايل بدون ان يتمكن اي احد

146
00:06:59,901 --> 00:07:01,300
من سماع او رؤية اي شيء

147
00:07:03,467 --> 00:07:04,901
ابي

148
00:07:04,968 --> 00:07:06,734
نعم؟

149
00:07:06,801 --> 00:07:08,767
هل يمكنني الذهاب للعب الان.؟

150
00:07:08,834 --> 00:07:10,868
يمكنك الذهاب الى غرفة العائلة

151
00:07:12,434 --> 00:07:14,234
سأتي قريبا

152
00:07:17,334 --> 00:07:20,701
انه لا يفهم حقا ما الذي يجري

153
00:07:20,767 --> 00:07:22,601
ذلك غالبا أفضل له

154
00:07:22,667 --> 00:07:23,868
سيد ميرفي

155
00:07:23,934 --> 00:07:26,801
سوف نفعل كل ما بوسعنا

156
00:07:26,868 --> 00:07:28,033
لنعثر على كايل

157
00:07:28,100 --> 00:07:30,067
شكرا لك

158
00:07:33,667 --> 00:07:35,467
بعد اول اختطافين

159
00:07:35,534 --> 00:07:37,801
شرطة تشيري هيل جمعت لائحة
بالمعتدين الجنسيين المسجلين

160
00:07:37,868 --> 00:07:39,133
في مقاطعة كامدن

161
00:07:39,200 --> 00:07:40,767
عددهم 439

162
00:07:40,834 --> 00:07:43,467
ضمن مسافة 30 ميلا من
مكان اختطاف الصبية

163
00:07:43,534 --> 00:07:45,434
لقد قاموا بقرع الابواب و
اجراء المقابلات

164
00:07:45,501 --> 00:07:47,634
لم يتمكنوا من ان يجدوا اي شيء

165
00:07:47,701 --> 00:07:49,300
كان عليهم ان يتصلوا بنا بوقت أبكر

166
00:07:49,367 --> 00:07:51,100
هناك الكثير من هؤلاء الرجال
يمكننا ان نستثنيهم فورا

167
00:07:51,167 --> 00:07:52,934
صحيح

168
00:07:53,000 --> 00:07:54,634
لا احد جديد في المنطقة هذا الجاني
يعرف هذه الاحياء

169
00:07:54,701 --> 00:07:55,634
ذلك يستغرق وقتا

170
00:07:55,701 --> 00:07:57,667
الضحايا هم 3 صبية
لذا استبعد اي أحد

171
00:07:57,734 --> 00:07:58,767
يستهدف الأناث

172
00:07:58,834 --> 00:08:01,100
يمكننا استبعاد اي أحد
له عمر تفضيلي

173
00:08:01,167 --> 00:08:02,801
فوق الـ 7 سنوات أو أقل من 11

174
00:08:02,868 --> 00:08:04,334
هؤلاء الصبية غير متشابهين

175
00:08:04,400 --> 00:08:06,567
لذا استبعد المشتبه بهم الذين
لهم نوع محدد

176
00:08:06,634 --> 00:08:09,434
ان كان للضحايا شعر بني
أو اشقر فقط استبعديهم من اللائحة

177
00:08:09,501 --> 00:08:10,801
ذوق الجاني أوسع بكثير

178
00:08:10,868 --> 00:08:13,300
يبدو ان أموره التفضيلية مبنية
على العمر أكثر

179
00:08:13,367 --> 00:08:15,267
عوضا عن السمات البدنية

180
00:08:15,334 --> 00:08:17,701
فلنعد ملفا خاصا للمعتدين
الأكثر تنظيما

181
00:08:17,767 --> 00:08:19,501
أي أحد تم اعتقاله بسبب التربص

182
00:08:19,567 --> 00:08:20,934
الاقتحام عنوة و السرقة

183
00:08:21,000 --> 00:08:22,300
كيف أبلينا لغاية لان؟

184
00:08:22,367 --> 00:08:23,434
بهذه المعايير

185
00:08:23,501 --> 00:08:25,133
يمكنني غالبا ان أحذف
نصف الأسماء

186
00:08:25,200 --> 00:08:27,434
جيد
فلنستمر

187
00:08:27,501 --> 00:08:30,367
لقد أخرجت العاملين من هنا

188
00:08:30,434 --> 00:08:32,434
ما الذي تبحثون عنه؟

189
00:08:32,501 --> 00:08:34,334
سلوك معين

190
00:08:34,400 --> 00:08:38,300
ما حدث هنا سيمنحنا دليلا
عن الجاني

191
00:08:39,701 --> 00:08:43,367
ملاءة و غطاء كايل
تم سحبهما

192
00:08:43,434 --> 00:08:44,801
بعيدا عن السرير

193
00:08:46,033 --> 00:08:50,334
الألعاب دعس عليها و كسرت

194
00:08:50,400 --> 00:08:51,701
رفست بعيدا عن الطريق

195
00:08:51,767 --> 00:08:53,133
كان هناك صراع

196
00:08:55,467 --> 00:08:59,334
ذلك يتفق مع أول اختطافين

197
00:08:59,400 --> 00:09:01,868
الصبية استيقظوا و قاتلوا

198
00:09:01,934 --> 00:09:05,968
لكن هذا يبدو أكثر فوضوية
من المكانين الأخرين

199
00:09:06,033 --> 00:09:08,133
عندما ننتهي اجعل العاملين

200
00:09:08,200 --> 00:09:10,234
يبحثون عن اي دليل
للدماء او الأنسجة

201
00:09:10,300 --> 00:09:11,934
قد يكون كمم كايل

202
00:09:12,000 --> 00:09:14,434
في القضيتين الأخريتين
الصبيين ضربا على رأسيهما

203
00:09:14,501 --> 00:09:17,334
ماذا لو أنه
كان معه سلاح ليخيفه؟

204
00:09:17,400 --> 00:09:18,601
قد يكون فعل

205
00:09:18,667 --> 00:09:20,267
قد يكون اضطر للتصرف بسرعة

206
00:09:20,334 --> 00:09:22,434
لكي يتمكن من ابقاء كايل صامتا

207
00:09:23,501 --> 00:09:25,434
اخبريني بشيء,ايتها المشرقة

208
00:09:25,501 --> 00:09:27,234
غارسيا, احتاج لعقلك و نظام الكمبيوتر لديك

209
00:09:27,300 --> 00:09:30,434
انهما مدمجان سوية
اسألي ما تريدين

210
00:09:30,501 --> 00:09:32,801
لقد أرسلت لك بالبريد الالكتروني 10 أسماء-
نعم لقد فعلت-

211
00:09:32,868 --> 00:09:34,801
تحققي من حركتهم و عادات الانفاق لديهم

212
00:09:34,868 --> 00:09:37,267
ابدأي بسجلات الهاتف ثم انتقلي
الى الحسابات المصرفية

213
00:09:37,334 --> 00:09:39,567
نحن مهتمون بالأيام التي اختفى فيها الصبية

214
00:09:39,634 --> 00:09:42,434
هل تحدثوا أكثر او أقل
في تلك الايام؟هل انفقوا مالا؟

215
00:09:42,501 --> 00:09:45,601
حسنا,يا حثالة قذارة المجتمع

216
00:09:45,667 --> 00:09:47,133
اظهروا أنفسكم

217
00:09:47,200 --> 00:09:48,133
مثير للاهتمام

218
00:09:48,200 --> 00:09:49,634
ما الامر؟

219
00:09:49,701 --> 00:09:51,634
حسنا,احد الحثالة

220
00:09:51,701 --> 00:09:53,667
لم يكن لديه اي نشاط
عبر الهاتف الخليوي

221
00:09:53,734 --> 00:09:55,667
مشتريات عبر البطاقة الائتمانية
أو سحب للرصيد

222
00:09:55,734 --> 00:10:00,601
ليومين متتالين
في كل من نوفمبر و فبراير

223
00:10:00,667 --> 00:10:02,634
الخامس عشر و السادس عشر من نوفمبر

224
00:10:02,701 --> 00:10:04,767
و الحادي و العشرين و الثاني و العشرين
من فبراير؟

225
00:10:04,834 --> 00:10:06,868
نعم,هذه هي الايام
ما الذي يعنيه ذلك؟

226
00:10:06,934 --> 00:10:08,968
انهما يتطابقان مع الايام التي اختطف
فيها أول صبيين

227
00:10:09,033 --> 00:10:12,934
لقد كان مشغولا جدا معهما
ليجري اي مكالمات او ينفق اي اموال

228
00:10:13,000 --> 00:10:15,901
عمالنا وجدوا هذه الممسحة
و كأسا من الماء

229
00:10:15,968 --> 00:10:17,934
بصمات كايل كانت تغطيها

230
00:10:18,033 --> 00:10:20,167
اذن لقد استيقظ عطشا

231
00:10:20,234 --> 00:10:23,667
أتى الى المطبخ و شرب بعض الماء

232
00:10:23,734 --> 00:10:25,167
عندما وصلنا الى هنا

233
00:10:25,234 --> 00:10:27,567
القفل على الباب كان مفتوحا

234
00:10:27,634 --> 00:10:29,567
لا بد ان ذلك كان مخرجه

235
00:10:29,634 --> 00:10:30,801
روسي

236
00:10:30,868 --> 00:10:32,567
لدي شيء

237
00:10:34,534 --> 00:10:37,467
هذه النافذة حتما كسرت من الخارج

238
00:10:37,534 --> 00:10:40,133
بالحكم على حجمها
لا بد أن الجاني كان

239
00:10:40,200 --> 00:10:42,267
ضئيل حتما ليعبر منها

240
00:10:42,334 --> 00:10:43,801
ما الذي وجدته بالطابق العلوي؟

241
00:10:43,868 --> 00:10:45,167
كان هناك علامات على الصراع

242
00:10:45,234 --> 00:10:47,667
يبدو ان كايل اختطف من غرفته

243
00:10:47,734 --> 00:10:50,501
الجاني خرج من باب غرفة العائلة

244
00:10:50,567 --> 00:10:53,434
اذن لقد وجد مكانا أمنا و هادئا
لكي يقتحم منه

245
00:10:53,501 --> 00:10:55,767
كل ما يخص اختطاف كايل ميرفي

246
00:10:55,834 --> 00:10:59,100
متطابق مع الاختطافين الماضيين

247
00:11:01,267 --> 00:11:02,901
نعم هوتش

248
00:11:02,968 --> 00:11:04,133
حسنا

249
00:11:04,200 --> 00:11:05,968
نحن في طريقنا

250
00:11:06,033 --> 00:11:07,634
لدينا لائحة قصيرة

251
00:11:12,234 --> 00:11:14,300
لقد قلصنا اللائحة الى 5 رجال

252
00:11:14,367 --> 00:11:15,501
منذ الان؟

253
00:11:15,567 --> 00:11:18,667
المعتد الجنسي المسجل
هيو رولينز عمره 43

254
00:11:18,734 --> 00:11:20,133
عاش في مقاطعة كامدن طوال حياته

255
00:11:20,200 --> 00:11:21,834
دخل و خرج مرارا من نظام الرعاية
منذ كان رضيعا

256
00:11:21,901 --> 00:11:23,634
و حصل على صحيفة سوابق مميزة

257
00:11:23,701 --> 00:11:25,367
ما صلته بالضحايا؟

258
00:11:25,434 --> 00:11:27,834
قبل سنتين حصل على عمل ثابت بتركيب
أجهزة التلفاز

259
00:11:27,901 --> 00:11:29,834
هل اشترت اي من العائلات تلفازا جديدا؟

260
00:11:29,901 --> 00:11:32,601
أول عائلتين فعلتا
غارسيا وجدت امرا اخر

261
00:11:32,667 --> 00:11:34,834
رولينز لم يكن لديه اي نشاط
عبر الهاتف او مصرفيا

262
00:11:34,901 --> 00:11:36,400
في أيام اختطاف الصبية

263
00:11:36,467 --> 00:11:39,067
لم نتمكن من ربط كايل بـ رولينز بعد

264
00:11:39,133 --> 00:11:41,267
اذن ماذا,سننتظر المزيد
من الأدلة؟

265
00:11:41,334 --> 00:11:43,033
لا.لايوجد المزيد من الوقت
لدينا سبب منطقي كافٍ

266
00:11:43,100 --> 00:11:44,367
فلنذهب لإعتقاله

267
00:11:54,133 --> 00:11:56,200
احضر قواطع الأقفال

268
00:12:04,267 --> 00:12:05,934
هيو رولينز,الاف بي اي

269
00:12:19,300 --> 00:12:20,234
خال

270
00:12:20,300 --> 00:12:21,300
المكان خال

271
00:12:21,367 --> 00:12:22,534
خال

272
00:12:22,601 --> 00:12:24,033
روسي,لقد دخلنا

273
00:12:24,100 --> 00:12:25,701
الشاحنة نظيفة

274
00:12:27,501 --> 00:12:30,434
هناك أفلام اباحية للاطفال على الكمبيوتر

275
00:12:30,501 --> 00:12:32,467
غالبا ذلك يساعده على النوم
بشكل أفضل ليلا

276
00:12:32,534 --> 00:12:34,200
هل من شيء يربطه
بالصبية الثلاث؟

277
00:12:34,267 --> 00:12:35,467
لا شيء بعد

278
00:12:35,534 --> 00:12:37,934
انتظري لحظة

279
00:12:38,000 --> 00:12:39,000
برينتيس

280
00:12:39,067 --> 00:12:40,467
ماذا؟ما الامر؟

281
00:12:40,534 --> 00:12:43,000
تذكارات

282
00:12:45,234 --> 00:12:48,133
لا دليل على وجوده
سأتحقق من الخلف

283
00:12:51,400 --> 00:12:52,334
توقف

284
00:12:52,400 --> 00:12:54,467
قلت توقف

285
00:12:54,534 --> 00:12:56,901
قلت توقف
رأيته

286
00:12:56,968 --> 00:12:58,000
ما الذي تفعله؟

287
00:12:58,067 --> 00:12:59,167
انه يهرب

288
00:12:59,234 --> 00:13:01,000
انه يعرف مكان الطفل
اخفض سلاحك

289
00:13:01,067 --> 00:13:02,901
ابن العاهرة

290
00:13:06,200 --> 00:13:07,634
لا

291
00:13:07,701 --> 00:13:09,367
انزل

292
00:13:09,434 --> 00:13:11,601
لا,لا

293
00:13:11,667 --> 00:13:14,434
لا

294
00:13:14,501 --> 00:13:16,968
انا من الاف بي اي
توقف عن المقاومة الان

295
00:13:17,033 --> 00:13:18,367
حسنا,لا تؤذيني من فضلك

296
00:13:32,133 --> 00:13:33,667
ماذا حصل بحق الجحيم؟

297
00:13:33,734 --> 00:13:35,133
ظننت انه قد يهرب

298
00:13:35,200 --> 00:13:36,133
لم أكن أفكر

299
00:13:36,200 --> 00:13:37,133
انت محق تماما في ذلك

300
00:13:37,200 --> 00:13:38,367
اعرف
لقد كان ذلك غباء

301
00:13:38,434 --> 00:13:39,868
ماذا لو أنك قتلته؟
انه الوحيد

302
00:13:39,934 --> 00:13:40,868
الذي يعرف مكان كايل

303
00:13:40,934 --> 00:13:42,200
قلت انني اعرف

304
00:13:42,267 --> 00:13:43,200
لانكاستر

305
00:13:43,267 --> 00:13:44,767
لقد مررت بما تمر به

306
00:13:44,834 --> 00:13:47,200
لقد كنت شرطيا ايضا
لهذا اعرف ان هذا ليس فكرة جيدة

307
00:13:47,267 --> 00:13:48,400
انت قريب زيادة عن اللزوم

308
00:13:48,467 --> 00:13:49,901
لأنني لن أقف مكتوف اليدين

309
00:13:49,968 --> 00:13:52,300
و انا لن أتوقف حتى نجد كايل

310
00:13:54,434 --> 00:13:55,801
كايل ليس هنا

311
00:13:55,868 --> 00:13:58,133
لا,و ان لم يكن في عقاره

312
00:13:58,200 --> 00:14:00,000
فهو سلفا في الغابة

313
00:14:00,067 --> 00:14:03,567
اذن رولينز تكبد عناء اقتحام
منزل آل ميرفي

314
00:14:03,634 --> 00:14:05,501
انها مخاطرة كبيرة لاختطاف كايل

315
00:14:05,567 --> 00:14:07,234
ثم يبقيه لبضع ساعات فقط

316
00:14:07,300 --> 00:14:09,200
هذا ليس منطقيا فحسب

317
00:14:09,267 --> 00:14:11,234
ربما راى الاخبار
و شعر بالذعر

318
00:14:11,300 --> 00:14:13,334
علينا ان نبحث بالغابات

319
00:14:20,634 --> 00:14:22,200
شكرا لقدومك

320
00:14:22,267 --> 00:14:23,667
هل ألقيتم القبض على أحدهم منذ الان؟

321
00:14:23,734 --> 00:14:25,334
أحيانا نكون محظوظين

322
00:14:25,400 --> 00:14:28,167
انه المشتبه الاساسي لدينا
لكننا لم نجد كايل في منزله

323
00:14:28,234 --> 00:14:30,400
لكن لدينا فريق يبحث الان

324
00:14:37,334 --> 00:14:38,701
الدليل تم تغليفه

325
00:14:38,767 --> 00:14:40,300
هل انت جاهز؟

326
00:14:40,367 --> 00:14:42,200
علي ان انظر للالعاب فقط؟

327
00:14:42,267 --> 00:14:43,601
و ان تخبرنا ان كان اي منها
ملك لـ كايل

328
00:14:43,667 --> 00:14:47,634
هؤلاء والدا جيمي سيغر

329
00:14:47,701 --> 00:14:49,267
انا اسف جدا لخسارتكم

330
00:14:49,334 --> 00:14:50,767
شكرا لك-
شكرا لقدومكم-

331
00:14:50,834 --> 00:14:52,767
هل وجدوا ابنك ؟

332
00:14:52,834 --> 00:14:54,501
لا

333
00:14:54,567 --> 00:14:56,934
لم أتمكن من الاتصال بوالدي
أندي لوزر حتى الان

334
00:14:57,000 --> 00:14:59,634
لا بأس يمكننا البدء

335
00:14:59,701 --> 00:15:01,901
هلا لحقتم بي من فضلكم؟

336
00:15:02,968 --> 00:15:04,467
سأتي بعد قليل

337
00:15:08,534 --> 00:15:11,901
هل يبدو مألوفا؟

338
00:15:15,300 --> 00:15:17,567
ليس كما تخيلته

339
00:15:17,634 --> 00:15:19,767
حاولت ان

340
00:15:19,834 --> 00:15:22,601
اتخيل أخر ما رآه جيمي

341
00:15:25,567 --> 00:15:28,033
الان اعرف

342
00:15:29,767 --> 00:15:32,434
هل عندك أطفال؟

343
00:15:33,868 --> 00:15:35,000
نعم

344
00:15:35,067 --> 00:15:36,267
اذن تعرفين

345
00:15:37,400 --> 00:15:39,834
انت تعدين انك ستحميهم

346
00:15:39,901 --> 00:15:41,834
عندما احتاجنا جيمي

347
00:15:41,901 --> 00:15:43,834
كنا نائمين في أخر الرواق

348
00:15:43,901 --> 00:15:46,100
على بعد 13 قدما

349
00:15:48,567 --> 00:15:52,601
اريدكم ان تخبروني ان كان اي من
هذه الالعاب ملك لـ كايل أو جيمي

350
00:15:52,667 --> 00:15:54,868
هل يمكنكم فعل ذلك؟

351
00:16:14,868 --> 00:16:17,367
هل اي منها ملك لـ كايل؟

352
00:16:18,434 --> 00:16:19,634
لا اعرف

353
00:16:19,701 --> 00:16:21,367
انا لست واثقا

354
00:16:21,434 --> 00:16:23,000
لا بأس

355
00:16:29,467 --> 00:16:32,400
ذلك يعني ان الاباء

356
00:16:32,467 --> 00:16:34,000
قد تعرفوا على الالعاب

357
00:16:34,067 --> 00:16:36,334
التي عثرنا عليها في خزانتك

358
00:16:36,400 --> 00:16:39,868
انها ملك لأبنائهم

359
00:16:39,934 --> 00:16:41,601
انتهى الامر بالنسبة لك

360
00:16:47,901 --> 00:16:49,534
اين كايل ميرفي؟

361
00:16:50,901 --> 00:16:52,167
لا اعرف

362
00:16:52,234 --> 00:16:54,067
حسنا,ذلك لن يساعدك

363
00:16:54,133 --> 00:16:56,767
أندي لوزر

364
00:16:56,834 --> 00:16:59,000
كان عمره 11عاما

365
00:16:59,067 --> 00:17:00,601
جيمي سيغر

366
00:17:00,667 --> 00:17:02,567
كان عمره 9 سنوات

367
00:17:02,634 --> 00:17:04,167
لكن كايل عمره

368
00:17:04,234 --> 00:17:06,434
سبع سنوات فقط

369
00:17:06,501 --> 00:17:07,868
انت تستمر بملاحقة الاصغر عمرا

370
00:17:11,901 --> 00:17:16,667
الرجال أمثالك لا يستمرون طويلا
في سجن ترنتون

371
00:17:16,734 --> 00:17:18,901
هل تعرف ان السجناء هناك

372
00:17:18,968 --> 00:17:21,567
يشاهدون الاخبار كل ليلة؟

373
00:17:21,634 --> 00:17:27,033
اراهن انهم يتطلعون ليحصلوا
عليك بإنفراد

374
00:17:27,100 --> 00:17:31,100
الحياة في ترنتون قد تكون
اشبه بحكم اعدام

375
00:17:31,167 --> 00:17:34,000
هل انت واثق انك
لا تريد ان تخبرني

376
00:17:34,067 --> 00:17:36,501
بمكان كايل؟

377
00:17:42,133 --> 00:17:45,300
ان اخبرتك بشأن هذا الفتى
الن أذهب الى ترنتون؟

378
00:17:49,000 --> 00:17:52,467
أريد اتفاقا مكتوبا

379
00:17:54,634 --> 00:17:56,567
سيعترف بقتل كايل؟

380
00:17:56,634 --> 00:17:59,167
انه يائس,يعرف انه لن
يصمد في سجن الولاية

381
00:17:59,234 --> 00:18:00,601
المدعي العام لن يعرض صفقة

382
00:18:00,667 --> 00:18:02,567
حتى تكون لديه المزيد
من الأدلة التي تربط رولينز بـ كايل

383
00:18:02,634 --> 00:18:04,634
ماذا عن الالعاب؟

384
00:18:04,701 --> 00:18:06,534
آل سيغر تعرفوا على واحدة
لكن دان لم يقدر

385
00:18:06,601 --> 00:18:09,601
لم يقم بتوصيل تلفاز الى
منزل آل ميرفي

386
00:18:09,667 --> 00:18:11,534
اذن سنقنعه بطريقة اخرى
اسمعوا لدينا هذا الرجل


387
00:18:11,601 --> 00:18:14,968
انه على وشك الاعتراف
لقد قام بكل شيء بنفس الطريقة فلننل منه

388
00:18:15,033 --> 00:18:16,367
لن يعترف بدون الصفقة

389
00:18:16,434 --> 00:18:17,701
نحتاج للمزيد من الأدلة

390
00:18:17,767 --> 00:18:18,701
حسنا,اذن علينا ان
نجد كايل

391
00:18:18,767 --> 00:18:19,801
ذلك سيثبت الامر صحيح؟

392
00:18:19,868 --> 00:18:20,834
ماذا عن الغابة؟

393
00:18:20,901 --> 00:18:22,133
حسنا,ان مساحتها 100000
آكر يجب ان نغطيها

394
00:18:23,434 --> 00:18:25,501
انه متواجد في مكان ما هناك

395
00:18:25,567 --> 00:18:27,334
انا لن اقف هنا

396
00:18:29,501 --> 00:18:31,567
انه قريب زيادة عن اللزوم لهذا الامر

397
00:18:31,634 --> 00:18:33,000
لقد حذرناه

398
00:18:33,067 --> 00:18:35,133
بالطبع أرغب ان يكون لدي
بعض الادلة المادية

399
00:18:35,200 --> 00:18:36,667
بوجود رولينز في ذلك المنزل

400
00:18:36,734 --> 00:18:38,701
خذ ريد الى هناك
انه لم يطلع على مسرح الجريمة

401
00:18:38,767 --> 00:18:39,834
رولينز خائف

402
00:18:39,901 --> 00:18:41,167
انه جاهز ليتحدث

403
00:18:41,234 --> 00:18:43,434
سأرى ما بوسعي ان أفعل

404
00:18:46,767 --> 00:18:48,601
سوف أخذهم من ذلك الطريق

405
00:18:48,667 --> 00:18:51,000
لم لا تقوم بمسح المنطقة معهما

406
00:18:51,067 --> 00:18:52,501
لقد مسحنا المنطقة بأكملها

407
00:18:52,567 --> 00:18:54,334
حيث تركت أول ضحيتين

408
00:18:54,400 --> 00:18:55,767
ماذا لو انه اتجه للجنوب أكثر؟

409
00:18:55,834 --> 00:18:56,767
لماذا؟

410
00:18:56,834 --> 00:18:58,467
هناك طريق للخدمات من تلك الجهة

411
00:18:58,534 --> 00:18:59,767
ذلك غير موجود على هذه الخريطة

412
00:18:59,834 --> 00:19:01,267
نعم,انه غير موجود لكن

413
00:19:01,334 --> 00:19:03,601
سيكون اسرع طريق بالنسبة له ليدخل و يخرج
من هنا

414
00:19:03,667 --> 00:19:06,534
حسنا,نحن نعرف ان رولينز لم يقضي
وقتا طويلا مع كايل

415
00:19:06,601 --> 00:19:08,000
فلنذهب

416
00:19:14,601 --> 00:19:16,467
اليك صفقتك

417
00:19:16,534 --> 00:19:18,334
الحجز الفيدرالي

418
00:19:18,400 --> 00:19:19,601
اين يقع؟

419
00:19:19,667 --> 00:19:22,701
اي سجن فيدرالي تختاره و
يقع في نيوجيرسي

420
00:19:22,767 --> 00:19:23,868
اين كايل ميرفي؟

421
00:19:26,934 --> 00:19:28,734
لقد رميته بالنهر

422
00:19:31,033 --> 00:19:32,701
لم تأخذه الى الغابة؟

423
00:19:32,767 --> 00:19:36,234
لا,لم يكن لدي وقت

424
00:19:36,300 --> 00:19:38,567
رميته في نهر ديلاوير؟

425
00:19:38,634 --> 00:19:40,234
نعم

426
00:19:40,300 --> 00:19:41,901
قد يكون في اي مكان

427
00:19:44,200 --> 00:19:46,133
حسنا,افترض ان ذلك صحيح

428
00:19:46,200 --> 00:19:48,534
قد لا نجده ابدا

429
00:19:48,601 --> 00:19:51,100
اظن ان ذلك صحيح

430
00:19:51,167 --> 00:19:52,834
انت لم ترمه بالنهر

431
00:19:52,901 --> 00:19:54,734
انت بحاجة لسيطرة اكبر من ذلك

432
00:19:54,801 --> 00:19:56,501
انت بحاجة لتعرف اين
موقع الجثة بالضبط

433
00:19:56,567 --> 00:20:00,234
لكي تعود و تعيش الامر
مرارا و تكرار

434
00:20:00,300 --> 00:20:02,100
اخبرني الحقيقة

435
00:20:11,634 --> 00:20:14,834
ان أتى عبر القبو

436
00:20:14,901 --> 00:20:17,501
ستكون هذه طبقته
الثانية من السلالم

437
00:20:17,567 --> 00:20:19,968
اذن غرفة كايل هي أول غرفة يدخلها

438
00:20:23,534 --> 00:20:25,033
لم يكن هذا بالصراع القوي

439
00:20:25,100 --> 00:20:26,968
غالبا افقد كايل وعيه

440
00:20:27,033 --> 00:20:28,601
ثم حمله الى الطابق السفلي

441
00:20:28,667 --> 00:20:29,601
ما الموجود هناك؟

442
00:20:29,667 --> 00:20:31,534
غرفة داني

443
00:20:31,601 --> 00:20:34,300
ذلك مثير للاهتمام

444
00:20:34,367 --> 00:20:37,267
بضعة اقدام اخرى و كان
سيجد داني

445
00:20:37,334 --> 00:20:40,534
داني أكثر ملائمة بكثير من
حيث التفضيل العمري بالنسبة لـ رولينز

446
00:20:40,601 --> 00:20:43,400
انه أقرب الى أول ضحيتين
من كايل

447
00:20:43,467 --> 00:20:44,868
ان كان يتعقب هذه العائلات

448
00:20:44,934 --> 00:20:46,400
لكان عرف ذلك

449
00:20:46,467 --> 00:20:48,534
ذلك غريب

450
00:20:48,601 --> 00:20:50,701
ماذا,صبي عمره 9 سنوات و مرتب؟

451
00:20:50,767 --> 00:20:53,901
حسنا,ذلك و الأولاد اما
ان يختاروا سريرا علويا او سفليا

452
00:20:53,968 --> 00:20:56,667
كلا السريرين كان هناك فيه شخص

453
00:20:56,734 --> 00:20:59,000
السرير العلوي يحجب رؤية النجوم

454
00:20:59,067 --> 00:21:00,667
و لا يوجد شيء مزين بالأسفل

455
00:21:00,734 --> 00:21:03,968
انها غرفة داني
فهو غالبا ينام بالأعلى

456
00:21:05,567 --> 00:21:07,000
أحدهم بلل السرير

457
00:21:07,067 --> 00:21:09,667
تعرف,ربما داني بدأ بالسرير السفلي

458
00:21:09,734 --> 00:21:12,000
بلل السرير و انتقل للأعلى؟

459
00:21:14,734 --> 00:21:16,734
هذا لـ كايل

460
00:21:27,334 --> 00:21:30,868
قياسه 6 كايل نام هنا
الليلة الماضية

461
00:21:30,934 --> 00:21:34,868
ان لم ينم في غرفته
لم تم تدميرها؟

462
00:21:34,934 --> 00:21:38,367
لجعلها تبدو كبقية مسارح الجريمة

463
00:21:51,400 --> 00:21:52,667
هنا

464
00:21:55,000 --> 00:21:56,767
يا الهي

465
00:22:04,267 --> 00:22:06,200
ذلك هو كايل

466
00:22:06,267 --> 00:22:07,868
انه هو

467
00:22:11,801 --> 00:22:13,634
علي أن أتصل بـ دان و سارة

468
00:22:20,100 --> 00:22:21,801
رأينا الصور

469
00:22:21,868 --> 00:22:24,534
لقد رمى أول صبيين مثل القمامة

470
00:22:24,601 --> 00:22:26,834
هذا مختلف

471
00:22:26,901 --> 00:22:30,234
هل تظن ان رولينز بدأ
يشعر بالندم أو الذنب؟

472
00:22:30,300 --> 00:22:33,234
تعرفين انه غير قادر

473
00:22:33,300 --> 00:22:35,200
ايا كان من فعل هذا
كان يحبه

474
00:22:35,267 --> 00:22:37,901
هيو رولينز قطعا قتل
أول ضحيتين

475
00:22:37,968 --> 00:22:40,901
لكن لا يبدو أنه قتل كايل ميرفي

476
00:22:49,534 --> 00:22:50,634
لقد تحدثت مع رولينز للتو

477
00:22:50,701 --> 00:22:52,467
لقد قال انه رمى جثة كايل بالنهر

478
00:22:52,534 --> 00:22:54,968
من الواضح انه يكذب
ليس هناك اي صلة بينه و بين الصبي

479
00:22:55,033 --> 00:22:57,467
التخلص من جثة كايل
مختلف للغاية

480
00:22:57,534 --> 00:22:58,634
عن الاخريتين

481
00:22:58,701 --> 00:23:01,767
لقد وضع بعناية على الارض

482
00:23:01,834 --> 00:23:03,767
وضع بأناقة
و يديه على جانبيه

483
00:23:03,834 --> 00:23:06,634
رولينز تخلص من الصبيين
كأنهما قمامة

484
00:23:06,701 --> 00:23:09,467
نظن ان كايل قد لا يكون
نام بغرفته الليلة الماضية

485
00:23:09,534 --> 00:23:10,701
اين تظنون انه قد نام؟

486
00:23:10,767 --> 00:23:12,200
اظن في غرفة شقيقه

487
00:23:12,267 --> 00:23:13,334
داني لديه سريران مزدوجان

488
00:23:13,400 --> 00:23:14,467
كلاهما كان فيهما احد

489
00:23:14,534 --> 00:23:16,033
و ايا كان في السرير السفلي

490
00:23:16,100 --> 00:23:18,300
بلله و ترك لعبة الدب
الخاصة بـ كايل

491
00:23:18,367 --> 00:23:19,868
اذن هل نظن ان شخصا ما
دمر غرفة كايل

492
00:23:19,934 --> 00:23:22,334
ليجعل الأمر و كانه اختطاف
كالضحيتين الاخيرتين؟

493
00:23:26,868 --> 00:23:29,868
من ايضا يعرف تفاصيل القضايا الثلاث؟

494
00:23:29,934 --> 00:23:31,501
لانكاستر

495
00:23:31,567 --> 00:23:34,801
مورغان,اتصل بـ غارسيا
و لنرى ما يمكنها ان تكتشفه بخصوص لانكاستر

496
00:23:34,868 --> 00:23:36,067
و لا نعلمه مسبقا

497
00:23:36,133 --> 00:23:37,300
ريد و برينتيس شاهدا مقطع الفيديو

498
00:23:37,367 --> 00:23:39,834
الخاص بالمؤتمر الصحفي
و لنرى ان كنتما ستتمكنا من اكتشاف اي شيء

499
00:23:39,901 --> 00:23:41,667
هل تريدني أن أتحدث مع رولينز مجددا؟

500
00:23:41,734 --> 00:23:44,033
نعم,و لست بحاجة لأذكر أي أحد
اين نحن

501
00:23:44,100 --> 00:23:46,033
من فضلكم تكتموا

502
00:23:52,634 --> 00:23:55,434
وجدنا جثة كايل ميرفي بالغابة

503
00:23:55,501 --> 00:23:57,834
لم كذبت؟

504
00:23:57,901 --> 00:23:59,167
لست من النوع الذي يأخذ الفضل

505
00:23:59,234 --> 00:24:01,234
لأمر لم يفعله

506
00:24:01,300 --> 00:24:03,167
لا يمكنني أن أذهب لسجن ترنتون

507
00:24:03,234 --> 00:24:05,334
طالما انك صريح معي

508
00:24:05,400 --> 00:24:07,000
سأخبر المدعي العام انك تعاونت

509
00:24:08,567 --> 00:24:10,667
هل هذا ما كنت بحاجة لتسمعه؟

510
00:24:10,734 --> 00:24:12,534
الناس لا يفهمون

511
00:24:12,601 --> 00:24:14,701
لا استطيع تفسير لم
أقوم بهذه الأمور

512
00:24:14,767 --> 00:24:16,367
كل ما اعرفه انني لا استطيع لجم نفسي

513
00:24:16,434 --> 00:24:18,167
لا اريد ان أموت بالسجن

514
00:24:18,234 --> 00:24:20,567
ستكون في سجن لباقي حياتك,هيو

515
00:24:20,634 --> 00:24:23,367
لا,أنا أقصد ما يفعلوه
لأناس مثلي

516
00:24:23,434 --> 00:24:25,033
لا أريد أن أموت هكذا

517
00:24:25,100 --> 00:24:27,267
اذن أخبرني الحقيقة

518
00:24:34,434 --> 00:24:36,767
انه صغير جدا
ليس نوعي المفضل

519
00:24:49,934 --> 00:24:51,534
نعم غارسيا,ماذا لديك؟

520
00:24:51,601 --> 00:24:52,834
مرحبا
من موجود؟

521
00:24:52,901 --> 00:24:54,000
فقط انا و روسي

522
00:24:54,067 --> 00:24:56,534
حسنا,لقد وجدت شيئا جديرا بالملاحظة
عن لانكاستر

523
00:24:58,801 --> 00:25:00,267
انتظري قليلا

524
00:25:01,734 --> 00:25:03,834
حسنا,لقد تحدثت للتو
الى دان وسارة

525
00:25:03,901 --> 00:25:05,501
اخبرتهم بشأن كايل

526
00:25:05,567 --> 00:25:06,667
كيف تلقوا الخبر؟

527
00:25:06,734 --> 00:25:08,934
حسنا كما قد تتوقع

528
00:25:09,000 --> 00:25:10,534
حقا؟

529
00:25:11,734 --> 00:25:13,334
اسمع
اريد أن أشكركم

530
00:25:13,400 --> 00:25:15,534
لكل ما فعلتموه لأجلي انا و آل ميرفي
في هذه القضية

531
00:25:15,601 --> 00:25:18,901
لكن أظن انه بوسعنا ان نتولى
كل شيء من الان و صاعدا

532
00:25:18,968 --> 00:25:22,434
حسنا,نحن لن نذهب لأي مكان
اخر,بيل

533
00:25:22,501 --> 00:25:24,868
هل كنت تعرف ان كايل يحب
ان ينام في غرفة داني

534
00:25:24,934 --> 00:25:26,901
او أن كايل كان يبلل سريره؟

535
00:25:26,968 --> 00:25:28,767
لا

536
00:25:28,834 --> 00:25:31,200
لأنك لو كنت تعرف لكنت
خربت غرفة داني

537
00:25:31,267 --> 00:25:33,434
لتجعل الامر يبدو وكانه خطف من هناك

538
00:25:33,501 --> 00:25:34,968
عن ماذا تتحدث؟

539
00:25:35,033 --> 00:25:37,868
اختفاء كايل رتب ليبدو
كالقضيتين الاخريتين

540
00:25:37,934 --> 00:25:40,734
ايا كان من فعل هذا 
كان على معرفة بجريمتي القتل الاخريتين

541
00:25:40,801 --> 00:25:43,200
اسمعني

542
00:25:43,267 --> 00:25:45,767
رولينز قتل الصبيين

543
00:25:45,834 --> 00:25:47,467
يجب ان يعاقب على الجرائم كلها

544
00:25:48,868 --> 00:25:51,534
خسارة طفل امر فظيع

545
00:25:51,601 --> 00:25:53,834
لكن لو كانت هناك جريمة قتل

546
00:25:53,901 --> 00:25:55,334
و أحدهم يخفي جريمة

547
00:25:55,400 --> 00:25:56,667
فسيذهب للسجن

548
00:25:56,734 --> 00:25:59,167
روسي,لديك قاتل في حوزتك
لقد تمكنت من ذلك الرجل

549
00:25:59,234 --> 00:26:00,267
فلننه الامر الان

550
00:26:01,834 --> 00:26:04,667
هلا ناقشنا الامر في المكتب؟

551
00:26:04,734 --> 00:26:06,167
نعم

552
00:26:16,367 --> 00:26:17,968
ما الذي جرى فعلا؟

553
00:26:18,033 --> 00:26:21,667
أعرف ان دان كان صديقك
لفترة طويلة

554
00:26:21,734 --> 00:26:24,601
لكن لديك التزام بأن
تقوم بالحماية و الخدمة

555
00:26:24,667 --> 00:26:26,834
هل ستخبرني عن التزاماتي؟

556
00:26:26,901 --> 00:26:28,501
لقد كنت شرطيا منذ 23 عاما

557
00:26:28,567 --> 00:26:30,467
رولينز لم يقتل كايل

558
00:26:30,534 --> 00:26:31,501
انت لا تعرف ذلك

559
00:26:31,567 --> 00:26:32,667
بلى,نعرف

560
00:26:38,234 --> 00:26:40,200
اقدر قدومك

561
00:26:40,267 --> 00:26:42,033
لكن بيل كان هنا سلفا

562
00:26:42,100 --> 00:26:44,200
لقد أخبرنا بشأن كايل

563
00:26:44,267 --> 00:26:47,334
ليس هذا سبب وجودي
سيد ميرفي

564
00:26:47,400 --> 00:26:48,534
يجب ان نتحدث

565
00:26:48,601 --> 00:26:50,701
حسنا,هل يمكن تأجيل الموضوع؟

566
00:26:50,767 --> 00:26:53,434
تعرفين,داني لا يتقبل الخبر جيدا

567
00:26:53,501 --> 00:26:56,601
لا,انا أسفة

568
00:26:56,667 --> 00:26:58,033
يجب ان نتحدث الان

569
00:27:00,067 --> 00:27:03,367
هيو رولينز لم يقتل ابنك

570
00:27:03,434 --> 00:27:06,801
لم حاولت ان تثبت التهمة
على رولينز؟

571
00:27:06,868 --> 00:27:10,634
لم اسمع بـ رولينز
حتى فكرتم انتم به كمشتبه

572
00:27:10,701 --> 00:27:13,634
اسمع,ذلك السافل يقتل و يغتصب أطفالا ابرياء

573
00:27:13,701 --> 00:27:16,234
كان سيؤذي ابن أحد أخر
حتى أمسكتم انتم به

574
00:27:16,300 --> 00:27:18,300
ما علاقة ذلك بـ كايل؟

575
00:27:18,367 --> 00:27:21,734
انا أطلب منك

576
00:27:21,801 --> 00:27:23,067
اصرف نظرك عن الموضوع

577
00:27:23,133 --> 00:27:24,567
رجاء

578
00:27:24,634 --> 00:27:25,567
لا

579
00:27:25,634 --> 00:27:26,901
ايها المحقق,ذلك سيكون

580
00:27:26,968 --> 00:27:28,501
تلفيق تهمة القتل لأحدهم

581
00:27:28,567 --> 00:27:31,868
رولينز لم يقتل كايل
لكن انت تعرف من فعل

582
00:27:34,968 --> 00:27:37,634
انهم أصدقائي

583
00:27:37,701 --> 00:27:40,367
حسنا

584
00:27:40,434 --> 00:27:43,267
اظن انك تركت جثة ابنهم

585
00:27:43,334 --> 00:27:45,133
في الغابة

586
00:27:45,200 --> 00:27:47,734
الان,ما نوع الصديق الذي يفعل ذلك؟

587
00:27:49,968 --> 00:27:52,601
ان لم يكن رولينز
قد قتل كايل فمن فعل؟

588
00:27:53,868 --> 00:27:55,434
انت اخبرني

589
00:27:58,234 --> 00:28:01,767
احدهم اقتحم منزلي و أخذ ابني

590
00:28:01,834 --> 00:28:04,634
عندما استيقظت كان قد اختفى

591
00:28:04,701 --> 00:28:07,501
من فعل هذا يا دان؟

592
00:28:07,567 --> 00:28:08,734
لا اعرف

593
00:28:08,801 --> 00:28:10,601
ابني الصغير قد مات

594
00:28:10,667 --> 00:28:14,634
و انتم لديكم مشتبه به رهن الاعتقال

595
00:28:14,701 --> 00:28:17,334
أليس ذلك جيد بما فيه الكفاية؟

596
00:28:22,067 --> 00:28:25,234
لقد كنتما تمسكان بإيدي بعضيكما
منذ البداية

597
00:28:25,300 --> 00:28:28,534
حسنا
ما الخطب في ذلك؟

598
00:28:28,601 --> 00:28:31,934
عندما يخسر الازواج طفلا

599
00:28:32,000 --> 00:28:34,634
الحزن يكون طاغيا

600
00:28:34,701 --> 00:28:37,200
و غالبا ما يلومون بعضهم

601
00:28:37,267 --> 00:28:38,834
ويتباعدا

602
00:28:38,901 --> 00:28:41,367
هذا ما حصل مع آل سيغر

603
00:28:41,434 --> 00:28:43,000
انتما مختلفان

604
00:28:45,467 --> 00:28:47,801
و كأنكما
تحميان بعضيكما

605
00:28:49,868 --> 00:28:51,200
لذا

606
00:28:51,267 --> 00:28:52,968
سأسألكم مجددا

607
00:28:54,667 --> 00:28:56,767
ما الذي جرى ليلة البارحة؟

608
00:28:58,868 --> 00:29:01,334
هل قمت انت او سارة

609
00:29:01,400 --> 00:29:03,167
هل غضبتما من كايل؟

610
00:29:03,234 --> 00:29:04,234
لا

611
00:29:04,300 --> 00:29:05,501
هل وقع حادث؟

612
00:29:05,567 --> 00:29:06,834
لا

613
00:29:06,901 --> 00:29:08,667
اذن ما الذي تخفونه؟

614
00:29:20,901 --> 00:29:22,834
اسمي سارة ميرفي

615
00:29:22,901 --> 00:29:25,868
و أنا والدة كايل

616
00:29:25,934 --> 00:29:29,234
اسمي سارة ميرفي
و أنا والدة كايل

617
00:29:29,300 --> 00:29:32,300
و انا والدة كايل
و انا والدة كايل

618
00:29:32,367 --> 00:29:34,133
رجاء توقفي

619
00:29:34,200 --> 00:29:37,701
انت والدة كايل,سارة

620
00:29:37,767 --> 00:29:40,000
فقط أخبريني ما الذي جرى له

621
00:29:44,901 --> 00:29:47,501
هل قام أحدكما بقتل كايل.؟

622
00:30:06,434 --> 00:30:08,701
هل كنت ستخبرنا عن ما جرى لعائلتك؟

623
00:30:08,767 --> 00:30:10,467
لم سأفعل؟

624
00:30:10,534 --> 00:30:12,868
ليس لهم علاقة بالأمر

625
00:30:12,934 --> 00:30:16,601
أولادك قتلوا في حادث سيارة
منذ 3 سنوات

626
00:30:16,667 --> 00:30:18,300
زوجتك طلقتك بعدها

627
00:30:18,367 --> 00:30:20,000
خسارتك لها كل العلاقة بهذا

628
00:30:20,067 --> 00:30:21,501
لم يتبقى لك شيء

629
00:30:21,567 --> 00:30:23,267
يمكنك ان تتحمل ثمن
خرق القواعد

630
00:30:23,334 --> 00:30:24,334
ان تخاطر

631
00:30:24,400 --> 00:30:27,000
ان تلفق لـ رولينز
مقتل كايل

632
00:30:27,067 --> 00:30:29,033
رولينز لم يقتل كايل
و انت تعرف هذا

633
00:30:29,100 --> 00:30:31,834
انا فعلت
انا قتلت كايل

634
00:30:31,901 --> 00:30:33,167
ماذا؟

635
00:30:39,033 --> 00:30:40,534
اكتب ذلك

636
00:30:50,901 --> 00:30:54,334
المحقق لانكاستر اعترف للتو

637
00:31:00,534 --> 00:31:01,667
يجب ان اراه

638
00:31:01,734 --> 00:31:04,067
أولا نريد منك ان تؤكد لنا الجدول الزمني مجددا

639
00:31:04,133 --> 00:31:05,634
سنقارن ذلك مع اعتراف لانكاستر

640
00:31:05,701 --> 00:31:06,934
من كلاكما

641
00:31:07,000 --> 00:31:08,667
ماذا عن داني؟

642
00:31:08,734 --> 00:31:09,968
ليس مضطرا لسماع المزيد من الامر

643
00:31:10,033 --> 00:31:11,033
برينتيس,هل تمانعين؟

644
00:31:11,100 --> 00:31:12,734
سأراقبه

645
00:31:15,868 --> 00:31:17,334
يمكننا ان نتحدث هنا

646
00:31:21,467 --> 00:31:22,501
اجلسوا

647
00:31:25,634 --> 00:31:29,267
داني انظر
انهما هناك

648
00:31:29,334 --> 00:31:30,300
أتراهما؟

649
00:31:31,634 --> 00:31:32,767
حسنا

650
00:31:34,934 --> 00:31:35,901
هلا أعطيتني وجبة خفيفة؟

651
00:31:35,968 --> 00:31:37,901
نعم,بالطبع

652
00:31:45,501 --> 00:31:48,767
لم يبدو عليك التفاجئ عندما
اخبرتك ان بيل اعترف

653
00:31:48,834 --> 00:31:51,067
كيف يفترض بي ان اتصرف؟

654
00:31:51,133 --> 00:31:53,567
تعرف,يجب ان نكون مع داني

655
00:31:53,634 --> 00:31:54,934
داني بخير

656
00:31:55,000 --> 00:31:58,234
بالبداية قلتم انه رولينز
الان انه بيل

657
00:31:58,300 --> 00:32:00,434
الشيء الوحيد الذي اعرفه هو
ان كايل قد رحل

658
00:32:05,901 --> 00:32:09,100
انتما تعرفان أكثر بكثير من ذلك

659
00:32:10,367 --> 00:32:12,667
عن ماذا تتحدث؟

660
00:32:12,734 --> 00:32:16,100
صديقكما اعترف لتوه بأمر لم يفعله

661
00:32:20,000 --> 00:32:21,934
ذلك يكفي

662
00:32:22,000 --> 00:32:23,534
ماذا

663
00:32:23,601 --> 00:32:25,934
لا يمكننا ان نفعل هذا بعد الان

664
00:32:31,000 --> 00:32:33,167
هل لديكم اي العاب هنا؟

665
00:32:34,400 --> 00:32:36,133
لا اظن ذلك

666
00:32:36,200 --> 00:32:37,434
هل يمكنني متابعة برامج الاطفال؟

667
00:32:37,501 --> 00:32:38,667
بالطبع,نعم

668
00:32:38,734 --> 00:32:42,133
فلنرى ان كان بوسعنا ان نعثر عليهم

669
00:32:44,267 --> 00:32:46,100
كايل خجول و صامت

670
00:32:46,167 --> 00:32:48,200
لكن منذ انضمامه لفريق كرة القدم

671
00:32:48,267 --> 00:32:49,968
بدأ يخرج من قوقعته

672
00:32:50,033 --> 00:32:51,100
انه مندفع اكثر

673
00:32:51,167 --> 00:32:53,267
حتى انه سجل هدفه الأول

674
00:32:53,334 --> 00:32:57,634
حسنا حسنا توقف توقف
توقف حسنا

675
00:32:57,701 --> 00:32:58,834
يمكنني ان أفتحه لك

676
00:32:58,901 --> 00:33:00,200
اليك

677
00:33:04,868 --> 00:33:07,200
حسنا؟ها هو
لقد فتحته

678
00:33:13,200 --> 00:33:16,234
هل تغضب هكذا كثيرا؟

679
00:33:16,300 --> 00:33:19,834
امي تقول أن لدي غضب سيء

680
00:33:24,868 --> 00:33:26,667
هل كنت تلعب أنت و كايل كثيرا؟

681
00:33:26,734 --> 00:33:28,968
فقط عندما اضطر لذلك

682
00:33:29,033 --> 00:33:32,300
لقد كان دائما يكسر أغراضي

683
00:33:32,367 --> 00:33:34,400
نعم,كان لدي ابن عم يفعل ذلك

684
00:33:34,467 --> 00:33:36,400
كان ذلك يتسبب بجنوني

685
00:33:36,467 --> 00:33:38,734
لن أشتاق لذلك

686
00:33:41,300 --> 00:33:44,033
كان دائما ما ينام في غرفتي

687
00:33:44,100 --> 00:33:46,667
لقد سمعت ان كايل يحب سريرك المزدوج

688
00:33:46,734 --> 00:33:48,834
انه ليس لأجله

689
00:33:48,901 --> 00:33:51,300
ذلك لأصدقائي

690
00:33:51,367 --> 00:33:54,767
كان دائما يبلل السرير كطفل

691
00:33:54,834 --> 00:33:57,701
ألهذا لم ترغب باللعب معه؟

692
00:33:57,767 --> 00:34:00,434
لقد كان طفلا أليس كذلك؟

693
00:34:00,501 --> 00:34:03,167
نعم,لكنه ظن انه كبير كفاية
ليلعب معي

694
00:34:03,234 --> 00:34:05,934
كما جرى اليوم
قام بكسر نموذج الطائرة خاصتي

695
00:34:06,000 --> 00:34:08,701
استغرقت مني كل الأسبوع حتى صنعتها

696
00:34:11,000 --> 00:34:12,434
اليوم

697
00:34:12,501 --> 00:34:14,367
كيف جرى ذلك؟

698
00:34:14,434 --> 00:34:17,801
استيقظت باكرا جدا
و أردت ان أنهيها

699
00:34:17,868 --> 00:34:20,067
قمت بتجهيزها في القبو

700
00:34:20,133 --> 00:34:21,400
في اي وقت جرى ذلك؟

701
00:34:21,467 --> 00:34:24,634
الوقت باكر جدا
أمي و أبي ما يزالان نائمين

702
00:34:24,701 --> 00:34:27,367
عد للسرير,كايل

703
00:34:27,434 --> 00:34:28,801
هل يمكنني ان ألعب بها؟

704
00:34:28,868 --> 00:34:31,234
يمكنك ان تنظر اليها

705
00:34:39,868 --> 00:34:42,601
اخبرتك الا تلمسها

706
00:34:42,667 --> 00:34:43,601
انا اسف داني

707
00:34:43,667 --> 00:34:45,434
انت لا تستمع ابدا

708
00:34:45,501 --> 00:34:46,667
رجاء لا تؤذيني

709
00:34:48,367 --> 00:34:50,634
بعد ان فعلت ذلك لـ كايل

710
00:34:50,701 --> 00:34:54,100
كيف شعرت؟

711
00:34:54,167 --> 00:34:57,133
و كأنني سأقع في مشكلة

712
00:35:00,734 --> 00:35:03,133
استمر بقول انا أسف

713
00:35:03,200 --> 00:35:04,834
انا اسف

714
00:35:07,000 --> 00:35:09,234
كايل استيقظ

715
00:35:09,300 --> 00:35:11,434
داني؟داني ماذا جرى؟

716
00:35:11,501 --> 00:35:13,100
لقد كسر طائرتي

717
00:35:14,467 --> 00:35:15,901
سارة

718
00:35:17,267 --> 00:35:18,267
لا

719
00:35:18,334 --> 00:35:19,467
لا

720
00:35:19,534 --> 00:35:20,734
لا

721
00:35:20,801 --> 00:35:21,801
لا

722
00:35:21,868 --> 00:35:22,968
لا

723
00:35:23,033 --> 00:35:25,701
كنت غاضبة جدا من داني

724
00:35:26,868 --> 00:35:29,234
لكن لا يمكنني ان أخسره ايضا

725
00:35:30,634 --> 00:35:32,667
لم أذيته؟

726
00:35:32,734 --> 00:35:34,434
انا اسف أمي

727
00:35:34,501 --> 00:35:36,100
كان يحبك كثيرا

728
00:35:37,801 --> 00:35:39,434
لا

729
00:35:39,501 --> 00:35:41,267
الى اين ستذهب؟

730
00:35:41,334 --> 00:35:42,968
لأحضر بيل

731
00:35:43,033 --> 00:35:44,868
ما الذي سيفعله؟

732
00:35:44,934 --> 00:35:48,133
لا اعرف,ليس بوسعنا ان نقول
ان الامر كان حادثا

733
00:35:51,734 --> 00:35:53,667
ابي

734
00:35:53,734 --> 00:35:54,968
انا اسف
انا اسف جدا

735
00:35:55,033 --> 00:35:57,133
ما الذي سيحصل لـ داني؟

736
00:35:57,200 --> 00:35:58,901
لا اعرف

737
00:36:00,234 --> 00:36:02,868
يمكن للولاية ان تحاكمه كبالغ

738
00:36:02,934 --> 00:36:04,467
و تحاول ان تجعله عبرة

739
00:36:06,367 --> 00:36:07,734
عليك ان تساعدنا

740
00:36:07,801 --> 00:36:09,400
انت

741
00:36:09,467 --> 00:36:10,834
لدي فكرة

742
00:36:10,901 --> 00:36:11,834
خذ داني للأعلى

743
00:36:11,901 --> 00:36:14,234
ما الذي ستفعله؟

744
00:36:14,300 --> 00:36:16,734
اريدكما ان تثقا بي
اتفقنا؟

745
00:36:16,801 --> 00:36:18,667
خذه للأعلى الان

746
00:36:19,934 --> 00:36:21,400
حسنا

747
00:36:22,901 --> 00:36:25,033
لا اريد
لا

748
00:36:25,100 --> 00:36:26,200
فلنذهب
هيا

749
00:36:26,267 --> 00:36:28,300
اريدك ان تنهضي الان
هيا

750
00:36:28,367 --> 00:36:29,467
لا

751
00:36:29,534 --> 00:36:31,701
حبيبتي هيا

752
00:36:31,767 --> 00:36:33,667
لا

753
00:36:38,868 --> 00:36:41,234
كيف بوسعه ان يفعل ذلك بك؟

754
00:36:42,567 --> 00:36:45,133
دان,ليس لدينا الكثير من الوقت

755
00:36:45,200 --> 00:36:46,667
اذهب للاعلى مع سارة

756
00:37:01,167 --> 00:37:04,501
ثم أخذت كايل للغابة؟

757
00:37:04,567 --> 00:37:06,267
انهم اناس طيبين

758
00:37:06,334 --> 00:37:09,834
لم يستحقا خسارة كلا الطفلين

759
00:37:09,901 --> 00:37:14,767
كان الامر صامتا جدا

760
00:37:14,834 --> 00:37:16,667
تركه هناك

761
00:37:18,133 --> 00:37:20,601
و استمريت بالقول لنفسي

762
00:37:20,667 --> 00:37:23,367
ان هذا ما جرى للاخرين

763
00:37:25,634 --> 00:37:27,534
كان علي فعل ذلك

764
00:37:31,334 --> 00:37:33,834
كايل سيكون الضحية الثالثة

765
00:37:33,901 --> 00:37:36,601
و سنمسك برجل شرير

766
00:37:36,667 --> 00:37:38,334
شرير حقيقي

767
00:37:39,868 --> 00:37:41,601
يا الهي

768
00:37:43,167 --> 00:37:47,167
و قد يكونوا ما يزالون

769
00:37:47,234 --> 00:37:50,634
قد يحظون بفرصة ليبقوا عائلة مجددا

770
00:37:54,968 --> 00:37:57,000
تقرير تشريح كايل ميرفي

771
00:38:00,801 --> 00:38:02,634
ضربتان بعد الوفاة على الرأس

772
00:38:02,701 --> 00:38:05,567
الاولى كانت سطحية
من الواضح انه تردد

773
00:38:05,634 --> 00:38:07,267
كان على لانكاستر ان يضرب كايل

774
00:38:07,334 --> 00:38:10,000
ليجعل الجروح متوافقة مع
ضحايا رولينز

775
00:38:10,067 --> 00:38:12,334
انا سعيد انه اعفاهما من ذلك الجزء من القصة

776
00:38:12,400 --> 00:38:13,734
انظروا للصفحة الثانية

777
00:38:18,234 --> 00:38:20,934
برينتيس يجب ان ترى هذا

778
00:38:34,567 --> 00:38:36,167
هل يمكنك ان تبقي معه؟

779
00:38:36,234 --> 00:38:37,467
بالطبع

780
00:38:50,033 --> 00:38:52,868
اخبرني داني ما الذي فعله بـ كايل

781
00:38:55,367 --> 00:38:56,667
هل تعرفان ما الذي فعله؟

782
00:38:56,734 --> 00:38:58,868
نعم نعرف

783
00:39:00,434 --> 00:39:02,300
كل ما فعله؟

784
00:39:06,634 --> 00:39:11,133
داني قام بحشر قطع من الطائرة
في حنجرة كايل

785
00:39:11,200 --> 00:39:12,667
ماذا؟

786
00:39:14,634 --> 00:39:16,734
يا الهي

787
00:39:16,801 --> 00:39:19,334
لا يمكنه ان يفعل ذلك

788
00:39:19,400 --> 00:39:21,901
لقد حذرت داني من غضبه

789
00:39:21,968 --> 00:39:23,534
ما الذي كنت قلقة منه ايضا؟

790
00:39:27,934 --> 00:39:31,734
داني قال انه كان
لديكم جرو لكنه مات

791
00:39:31,801 --> 00:39:34,334
يا الهي

792
00:39:35,834 --> 00:39:37,767
ابنكما مريض

793
00:39:37,834 --> 00:39:40,334
و هو بحاجة للمساعدة

794
00:39:40,400 --> 00:39:41,767
الحقيقة هي

795
00:39:41,834 --> 00:39:45,434
الشيء الوحيد الذي لا
يقدر عليه داني هو الندم

796
00:39:45,501 --> 00:39:48,200
انه لا يشعر بشيء

797
00:39:50,033 --> 00:39:52,734
الابن الذي كنتما تحاولان حمايته

798
00:39:52,801 --> 00:39:54,334
هو معادٍ للمجتمع معدوم المشاعر

799
00:40:17,367 --> 00:40:19,033
حان الوقت

800
00:40:26,467 --> 00:40:28,901
لقد أمضيت حياتي بالشوارع

801
00:40:28,968 --> 00:40:32,534
و لم أتمكن من ان اكون موجودا لأجلهما

802
00:40:35,400 --> 00:40:39,567
كل يوم,اتساءل لماذا لم
اكن انا في تلك السيارة

803
00:40:41,767 --> 00:40:45,834
و لم علي ان أعيش كل يوم بدونهما

804
00:40:45,901 --> 00:40:48,667
تعرف,عندما اتصل دان
ظننت

805
00:40:48,734 --> 00:40:51,000
ربما ها هو السبب

806
00:40:52,534 --> 00:40:54,868
ربما انا اعاني كي
لا يعاني هو

807
00:40:54,934 --> 00:40:56,467
اولادك ماتا في حادث

808
00:40:56,534 --> 00:40:58,133
لا يمكن لأحد ان يعالج الامر بمنطق

809
00:40:58,200 --> 00:41:00,300
هذه العائلة,اصدقائك

810
00:41:00,367 --> 00:41:03,501
لقد خسرا الولدين في
اللحظة التي قتل فيها داني كايل

811
00:41:14,868 --> 00:41:17,467
ما الذي يعنيه ذلك على اي حال؟

812
00:41:17,534 --> 00:41:18,968
عن ماذا تتكلم؟

813
00:41:19,033 --> 00:41:20,634
الحماية و الخدمة

814
00:41:20,701 --> 00:41:22,767
كلنا نقولها كل يوم

815
00:41:22,834 --> 00:41:24,767
نحمي من؟نخدم من؟

816
00:41:24,834 --> 00:41:26,868
تلك الحثالة البشرية في الغرفة الاخرى

817
00:41:26,934 --> 00:41:28,834
قتل على الاقل طفلين

818
00:41:28,901 --> 00:41:31,167
تعرف طبيعته
نحن من نعثر عليه

819
00:41:33,567 --> 00:41:38,667
و تلك العائلة المحترمة
المحترمة المحببة

820
00:41:40,167 --> 00:41:42,834
كيف لأي شيء حصل اليوم

821
00:41:42,901 --> 00:41:44,834
يخدم اي احد اطلاقا؟

822
00:41:47,100 --> 00:41:48,267
من انتصر بالنهاية؟

823
00:41:48,334 --> 00:41:50,334
ذلك هو الامر

824
00:41:50,400 --> 00:41:52,934
لا يحق لنا ان نختار من يفوز
ايها المحقق

825
00:41:53,000 --> 00:41:56,868
حتى لو كان ذلك يعني
الا يفوز احد

826
00:42:12,834 --> 00:42:15,133
أندريه ماورو كتب
Andre Maurois

827
00:42:15,200 --> 00:42:16,634
بدون العائلة

828
00:42:16,701 --> 00:42:18,801
الانسان لوحده بالعالم

829
00:42:18,868 --> 00:42:21,767
يرتجف بردا

