1
00:00:02,167 --> 00:00:03,267
ما هذا؟

2
00:00:03,334 --> 00:00:05,100
هل ستمسك الماما بداني؟

3
00:00:05,167 --> 00:00:06,434
هل ستمسك الماما بداني؟

4
00:00:06,501 --> 00:00:07,601
لنرى ان كانت ستمسك الماما بداني

5
00:00:07,667 --> 00:00:08,934
امسكت الماما بداني

6
00:00:09,000 --> 00:00:11,934
امسكت الماما بداني

7
00:00:12,000 --> 00:00:14,634
الماما تحبك

8
00:00:14,701 --> 00:00:16,934
ذلك كان مسليا
امسك بها امسك بها-

9
00:00:21,400 --> 00:00:22,667
على رسلك

10
00:00:22,734 --> 00:00:23,734
لقد امسكها

11
00:00:23,801 --> 00:00:24,901
يداك رائعتان

12
00:00:24,968 --> 00:00:27,300
لقد تفوقت عليك
تفوقت عليك

13
00:00:28,367 --> 00:00:30,734
آبي انتظري

14
00:00:34,701 --> 00:00:37,901
اسمعي فلنتوقف هنا

15
00:00:37,968 --> 00:00:40,067
احب هذا المنظر

16
00:00:43,934 --> 00:00:46,133
انتبه

17
00:00:46,200 --> 00:00:48,167
حقا؟

18
00:01:18,901 --> 00:01:21,133
امسكت الماما بداني

19
00:01:23,434 --> 00:01:25,133
انت بخير داني؟

20
00:01:28,567 --> 00:01:31,934
اسفة حبيبي لا بد اننا اصبنا
بشيء اليوم

21
00:01:32,000 --> 00:01:33,267
انت محموم للغاية

22
00:02:12,601 --> 00:02:14,200
آبي؟

23
00:02:15,467 --> 00:02:16,767
آبي

24
00:02:16,834 --> 00:02:18,434
لا بد ان القضية محلية

25
00:02:18,501 --> 00:02:21,434
جي جي قالت الا نحضر
حقيبة للسفر

26
00:02:21,501 --> 00:02:23,267
ما الذي يفعله الجيش هنا؟

27
00:02:23,334 --> 00:02:25,133
ما الذي يجري بحق الجحيم؟

28
00:02:39,200 --> 00:02:41,434
يا شباب هذه الطبيبة ليندا كيمورا

29
00:02:41,501 --> 00:02:42,901
رئيسة قسم الامراض الخاصة
بمركز السيطرة على الامراض

30
00:02:42,968 --> 00:02:44,400
مرحبا

31
00:02:44,467 --> 00:02:46,601
مرحبا آسفة للقائنا في ظل
هذه الظروف

32
00:02:46,667 --> 00:02:48,534
اي ظروف؟-
يجب ان نبدأ-

33
00:02:51,000 --> 00:02:54,767
ليلة البارحة 25 شخصا دخلوا
غرف الإسعاف

34
00:02:54,834 --> 00:02:56,000
داخل و حول آنابوليس

35
00:02:56,067 --> 00:02:58,100
كلهم كانوا في نفس
الحديقة بعد 2 عصرا البارحة

36
00:02:58,167 --> 00:03:00,133
بعد 10 ساعات أول الضحايا مات

37
00:03:00,200 --> 00:03:03,868
الآن تجاوزت الساعة 7 صباحا
في اليوم التالي لدينا 12 وفاة

38
00:03:03,934 --> 00:03:06,501
فشل رئوي و بقع سوداء

39
00:03:06,567 --> 00:03:07,667
أنثراكس؟
*الجمرة الخبيثة*

40
00:03:07,734 --> 00:03:08,901
الأنثراكس لا تقتل بتلك السرعة

41
00:03:08,968 --> 00:03:10,868
هذه السلالة تفعل

42
00:03:10,934 --> 00:03:13,400
ما الذي نفعله بشأن اماكن
التجمعات الكبرى الممكنة

43
00:03:13,467 --> 00:03:14,868
كالمطارات و المجمعات التجارية و القطارات؟

44
00:03:14,934 --> 00:03:16,667
هناك تعتيم اعلامي

45
00:03:16,734 --> 00:03:18,167
لن نخبر العامة؟

46
00:03:18,234 --> 00:03:19,334
سيتسبب ذلك بهجرة جماعية

47
00:03:19,400 --> 00:03:20,534
الطبيعة النفسية للخوف الجماعي

48
00:03:20,601 --> 00:03:22,934
سيتسبب بحالات وفيات اكثر من الهجمات
الأخيرة

49
00:03:23,000 --> 00:03:24,501
نعم وان تسرب الخبر
اي كان من فعل هذا

50
00:03:24,567 --> 00:03:26,300
فقد يختفي او يدمر العينات

51
00:03:26,367 --> 00:03:29,501
او ان كانوا يرغبون بالاهتمام
و لم يحصلوا عليه فقد يهاجموا مجددا

52
00:03:29,567 --> 00:03:30,901
اليس للعامة حق معرفة ذلك؟

53
00:03:30,968 --> 00:03:32,200
ان حصل هجوم آخر

54
00:03:32,267 --> 00:03:33,667
يستحيل ان نتمكن من اخفاء ذلك

55
00:03:33,734 --> 00:03:35,667
فرصتنا الافضل لحماية العامة

56
00:03:35,734 --> 00:03:38,067
هي ببناء وصف بأسرع ما يمكن

57
00:03:38,133 --> 00:03:39,567
ما الذي نعرفه عن هذه السلالة؟

58
00:03:39,634 --> 00:03:41,901
الابواغ متفتحة و قلص عددها
لتتضمن المسمارية الشكل

59
00:03:41,968 --> 00:03:43,501
بحيث تهاجم عميقا داخل الرئات

60
00:03:43,567 --> 00:03:45,167
عديمة الرائحة و خفية

61
00:03:45,234 --> 00:03:49,133
سلالة متطورة عالم وحده من سيتمكن
من فعل ذلك

62
00:03:49,200 --> 00:03:51,634
هذه البقع تتضاعف بالحجم خلال ساعات

63
00:03:51,701 --> 00:03:53,968
ليست البقع من تقلقني

64
00:03:54,033 --> 00:03:55,767
انها الرئات

65
00:03:55,834 --> 00:03:58,701
لا نعرف كيفية محاربة السموم
ما ان تدخل

66
00:03:58,767 --> 00:04:01,267
و الواقع يشير
الى امكانية فقدانهم كلهم

67
00:04:01,334 --> 00:04:02,601
الناجون المتبقون نقلوا

68
00:04:02,667 --> 00:04:05,567
لجناح خاص في مشفى
والتر ريد

69
00:04:05,634 --> 00:04:07,534
مكاتبنا ستصبح مركز قيادة صغير

70
00:04:07,601 --> 00:04:10,367
سنعمل مع علماء عسكريين من فورت ديتريك

71
00:04:10,434 --> 00:04:11,934
الجنرال ويتورث سيأتي الى هنا؟

72
00:04:12,000 --> 00:04:14,701
انه مسؤول عن السيطرة على الموقع
و تحليل الابواغ

73
00:04:14,767 --> 00:04:18,067
تحديد اي سلالة هذه سيساعدنا
في معرفة المسؤولين

74
00:04:18,133 --> 00:04:20,434
فريقي مسؤول عن
معالجة كل الضحايا

75
00:04:20,501 --> 00:04:22,167
ريد اذهب مع الد.كيمورا للمشفى

76
00:04:22,234 --> 00:04:24,567
و قابل الضحايا مورغان
و برينتس هناك فريق للمواد الخطرة

77
00:04:24,634 --> 00:04:26,534
سيرافقكما لمسرح الجريمة

78
00:04:26,601 --> 00:04:29,734
هذا دواء مقاوم للاصابة الجميع
يجب ان يتناوله قبل ان نذهب

79
00:04:29,801 --> 00:04:32,400
لا نعرف ان كان فعالا ضد
هذه السلالة

80
00:04:32,467 --> 00:04:34,367
لكنه شيء ما

81
00:04:37,000 --> 00:04:38,868
هذا يحصل حقا؟

82
00:04:38,934 --> 00:04:40,000
نعرف ان هذا قد يحصل

83
00:04:40,067 --> 00:04:41,434
لقد قمنا بواجباتنا

84
00:04:41,501 --> 00:04:43,634
لقد استعدينا لهذا
هذه هي اللحظة

85
00:04:43,701 --> 00:04:44,801
الضوء الذهبي

86
00:04:44,868 --> 00:04:47,234
فلتعيشوا 100 سنة

87
00:04:59,701 --> 00:05:00,868
الماما امسكت بك

88
00:05:01,100 --> 00:05:39,500
==  <font color="#00ff00">langdon</font>ترجمة ==
الحلقة بعنوان : تضخيم
حصريا لمنتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة
startimes.com

89
00:05:39,501 --> 00:05:41,267
سينتشر غبار ناعم

90
00:05:41,334 --> 00:05:42,934
فوق أرض مصر كلها

91
00:05:43,000 --> 00:05:46,767
و ستظهر فقاقيع مؤلمة
على البشر و الحيوانات

92
00:05:46,834 --> 00:05:48,167
عبر ارض مصر كلها

93
00:05:48,234 --> 00:05:49,501
إنجيل الخروج السورة 9 الآية 9

94
00:05:50,901 --> 00:05:52,133
هل عندك الملفات التي كنت ابحث عنها؟

95
00:05:52,200 --> 00:05:53,767
هل رأيت هذه المذكرة من المدير؟

96
00:05:53,834 --> 00:05:55,734
مكالمات الهاتف و البريد
الالكتروني لمكاتبنا مراقبين

97
00:05:55,801 --> 00:05:58,300
نعم انهم يحاولون حماية
التعتيم الإعلامي.الملفات؟

98
00:05:58,367 --> 00:06:00,167
نعم ها هم

99
00:06:00,234 --> 00:06:01,801
شكرا اريد ان ارى نوع العلاج
الطبي

100
00:06:01,868 --> 00:06:03,701
الذي تلقاه الضحايا قبل ان
اذهب للمشفى

101
00:06:03,767 --> 00:06:05,300
لم تظن ان المشتبه به
في 2001

102
00:06:05,367 --> 00:06:06,567
توقف عن ارسال الرسائل؟

103
00:06:06,634 --> 00:06:07,901
ليس لدي فكرة
لكن لو لم يتوقف

104
00:06:07,968 --> 00:06:09,734
كان سيسوء الوضع اكثر

105
00:06:09,801 --> 00:06:11,234
اسوء جزء كان عدم معرفة

106
00:06:11,300 --> 00:06:12,467
متى سينتهي الامر

107
00:06:12,534 --> 00:06:14,467
و الشعور بالأمان بفتح البريد مجددا

108
00:06:14,534 --> 00:06:17,467
5اشخاص ماتوا العديد اصيبوا و مرضوا

109
00:06:17,534 --> 00:06:19,801
من ضمنهم طفل ادخل المشفى

110
00:06:19,868 --> 00:06:22,000
بعد ظهور البقع على جلده

111
00:06:22,067 --> 00:06:23,267
كيف اصيب بها؟

112
00:06:23,334 --> 00:06:25,200
ليس عندي فكرة لا بد
انه كان على احتكاك قريب

113
00:06:25,267 --> 00:06:27,801
برسالة ملوثة او احتك بالجاني نفسه

114
00:06:27,868 --> 00:06:29,367
كم كان عمر الطفل؟

115
00:06:29,434 --> 00:06:30,868
7اشهر

116
00:06:30,934 --> 00:06:32,133
هل نجا؟

117
00:06:32,200 --> 00:06:33,400
علي الرحيل
كيمورا تنتظر

118
00:06:33,467 --> 00:06:34,667
سأتصل بك من المشفى-
سبنس-

119
00:06:36,100 --> 00:06:37,667
هل نجا الطفل؟

120
00:06:37,734 --> 00:06:39,534
نعم لكن تلك كانت سلالة لها علاج

121
00:06:39,601 --> 00:06:41,367
هذا الامر مختلف تماما

122
00:06:48,601 --> 00:06:50,634
العميلة جارو

123
00:06:50,701 --> 00:06:53,901
اتصل بي عندما يعبر الأمن شكرا

124
00:07:10,601 --> 00:07:11,834
الجنرال وصل

125
00:07:11,901 --> 00:07:13,501
هل هناك علاقة سيئة معه؟

126
00:07:13,567 --> 00:07:15,167
كان انتقاديا للغاية لطريقة

127
00:07:15,234 --> 00:07:17,834
التعاطي مع هجمات أميريثراكس في 2001

128
00:07:17,901 --> 00:07:19,667
بسبب ما جرى مع د.هاتفيل؟

129
00:07:19,734 --> 00:07:20,834
من بين عدة امور

130
00:07:20,901 --> 00:07:22,667
و هذه هي لائحة الضحايا التي طلبتها

131
00:07:22,734 --> 00:07:23,834
لا وجود لوظائف بارزة

132
00:07:23,901 --> 00:07:26,834
لا مجرد ناس عاديين يعبثون في الحديقة

133
00:07:26,901 --> 00:07:28,701
هل من خبر من السي اي ايه؟

134
00:07:28,767 --> 00:07:30,467
قالوا ان هناك عدة منظمات ارهابية
خارج البلاد

135
00:07:30,534 --> 00:07:31,868
بتمويل و قدرة

136
00:07:31,934 --> 00:07:33,701
سيعملون على النطاق الدولي
و نحن سنتولى الداخلي

137
00:07:33,767 --> 00:07:35,868
علينا ان نبحث عن اي
احد قد يتكسب من هذا

138
00:07:35,934 --> 00:07:38,701
الناس الذين عندهم براءات اختراع
للقاحات الانثراكس

139
00:07:38,767 --> 00:07:39,834
غارسيا-
نعم سيدي-

140
00:07:39,901 --> 00:07:41,334
و اضيفي للائحتك

141
00:07:41,400 --> 00:07:42,868
اي احد لديه حق دخول
للابواغ الجاهزة

142
00:07:42,934 --> 00:07:44,968
الجامعات الباحثون الذين يعملون
في ابحاث الاسلحة البيولوجية

143
00:07:45,033 --> 00:07:47,901
موظفي المختبرات
الذين يحتفظون بمجمعات الجراثيم

144
00:07:47,968 --> 00:07:49,701
سأعود بعد قليل

145
00:07:49,767 --> 00:07:50,901
هنا في الداخل سيدي

146
00:07:50,968 --> 00:07:52,634
شكرا لك
ايتها العميلة جارو

147
00:07:52,701 --> 00:07:53,734
حضرة الجنرال

148
00:07:53,801 --> 00:07:55,968
ايها العميل هوتشنر

149
00:07:56,033 --> 00:07:57,467
هذا العميل المشرف الخاص ديفيد روسي

150
00:07:57,534 --> 00:08:00,133
علمائي يفككون هذه السلالة

151
00:08:00,200 --> 00:08:02,167
الاضافات الموجودة لتقوية كبسولات البكتيريا

152
00:08:02,234 --> 00:08:04,934
غير موجودة في مختبراتنا

153
00:08:05,000 --> 00:08:07,234
هل يوجد مختبرات اخرى تستخدم
هذه المواد؟

154
00:08:07,300 --> 00:08:08,601
لا

155
00:08:08,667 --> 00:08:10,133
أرغب بالحصول على لائحة بكل العلماء

156
00:08:10,200 --> 00:08:11,234
في برنامج الانثراكس لديك

157
00:08:11,300 --> 00:08:12,868
قلت لتوي اننا لا نستخدم هذه الاضافات

158
00:08:12,934 --> 00:08:15,801
سيدي يمكننا استبعاد عينات المختبر لديك
لكن ليس العاملين فيه

159
00:08:15,868 --> 00:08:17,567
نبحث عن شخص لديه القدرة

160
00:08:17,634 --> 00:08:20,167
للتلاعب و تجهيز الانثراكس كسلاح

161
00:08:20,234 --> 00:08:22,133
و علمائك ضمن تلك الفئة

162
00:08:22,200 --> 00:08:23,334
الآن كلنا نعرف ماذا جرى

163
00:08:23,400 --> 00:08:24,934
اخر مرة قام فريقك بالبحث داخل جماعتي

164
00:08:25,000 --> 00:08:28,801
سيدي فريقنا استبعد رسميا الد.هاتفيل

165
00:08:28,868 --> 00:08:30,467
أنا اسف ان كانت العدالة
لم تستمع لنا

166
00:08:30,534 --> 00:08:31,701
لكن الوصف كان دقيقا

167
00:08:32,968 --> 00:08:34,501
حسنا هناك من يفوقني رتبة

168
00:08:34,567 --> 00:08:36,000
و يؤمن بتحليلاتكم

169
00:08:36,067 --> 00:08:37,901
سأحضر اللائحة لك هيا ايها الملازم

170
00:08:43,701 --> 00:08:44,901
مرحبا آبي

171
00:08:44,968 --> 00:08:47,767
اتشعرين بتحسن؟

172
00:08:47,834 --> 00:08:49,133
لا بأس

173
00:08:49,200 --> 00:08:51,167
هذا العميل ريد من الاف بي اي

174
00:08:51,234 --> 00:08:53,434
ان كنت تقدرين
هلا تحدثت معه؟

175
00:08:54,767 --> 00:08:56,701
آبي أرغب ان اقوم معك

176
00:08:56,767 --> 00:08:59,367
بتمرين لاستعادة الذاكرة

177
00:08:59,434 --> 00:09:02,167
و ان اعود معك للحديقة ان كان ذلك ممكنا

178
00:09:03,667 --> 00:09:05,200
اريدك ان تغلقي عيناك

179
00:09:08,234 --> 00:09:12,467
عصر البارحة ركبت دراجتك الى الحديقة

180
00:09:12,534 --> 00:09:14,968
كيف شعرت بالشمس على بشرتك

181
00:09:15,033 --> 00:09:17,567
بالهواء عبر شعرك؟

182
00:09:17,634 --> 00:09:20,567
هلا وصفت لي ما الذي سمعته

183
00:09:20,634 --> 00:09:23,501
و الناس الذين رأيتهم؟

184
00:09:23,567 --> 00:09:25,000
كان يوما مشمسا و نسمات من الهواء

185
00:09:26,701 --> 00:09:29,267
كان هناك شباب
كرة القدم

186
00:09:29,334 --> 00:09:31,501
اولاد

187
00:09:34,100 --> 00:09:35,934
ارى الحرية

188
00:09:37,934 --> 00:09:39,801
انا رأيت ضريبة لي

189
00:09:42,434 --> 00:09:44,501
ركبة حرة

190
00:09:44,567 --> 00:09:47,300
ركبة الخطيئة

191
00:09:47,367 --> 00:09:48,868
لا بأس آبي

192
00:09:48,934 --> 00:09:50,701
لا بأس ارتاحي الآن اتفقنا؟

193
00:09:50,767 --> 00:09:53,033
انا اسخر من الضريبة
اعطني مفتاح حرية

194
00:09:53,100 --> 00:09:55,667
ششش
ارتاحي فقط

195
00:09:55,734 --> 00:09:57,334
اتفقنا؟
شكرا لك

196
00:10:07,100 --> 00:10:08,801
ما الذي يسبب عسر الكلام لديها؟

197
00:10:08,868 --> 00:10:10,901
السم يصيب الفص الجداري

198
00:10:10,968 --> 00:10:12,400
مما يعيق الكلام عندها

199
00:10:12,467 --> 00:10:15,200
بعض المرضى الآخرين
اظهروا نفس الاعراض

200
00:10:15,267 --> 00:10:16,701
قبل موتهم بقليل

201
00:10:16,767 --> 00:10:18,434
الم تنفع اي من تشكيلات الادوية

202
00:10:18,501 --> 00:10:20,834
الشيء الوحيد الذي يساعدهم الآن هو المورفين

203
00:10:30,834 --> 00:10:33,234
ما الذي تخبرون الناس به
عن سبب اغلاق الحديقة؟

204
00:10:33,300 --> 00:10:35,100
تراكم غاز الميثان في المجارير

205
00:10:35,167 --> 00:10:36,601
و صدقوكم؟

206
00:10:36,667 --> 00:10:38,667
حسنا نعم بالطبع
لماذا لن يصدقوا؟

207
00:10:38,734 --> 00:10:41,234
منطقة الهجوم و كل ما حولها
قد تمت معالجتهم

208
00:10:41,300 --> 00:10:42,234
انتم بأمان الآن

209
00:10:42,300 --> 00:10:44,000
هل انت متأكد؟

210
00:10:44,067 --> 00:10:45,367
نعم سيدتي

211
00:10:45,434 --> 00:10:46,901
شكرا لك

212
00:10:49,200 --> 00:10:50,734
حسنا تفقدي هذا

213
00:10:52,167 --> 00:10:54,167
المستويات العالية وجدت هناك

214
00:10:54,234 --> 00:10:56,868
هناك غالبا قام الجاني
ببدء الهجوم

215
00:10:56,934 --> 00:10:59,601
و كانت هناك ريح قوية من
الجهة الشمالية الشرقية البارحة

216
00:10:59,667 --> 00:11:01,601
الابواغ تطايرت جوا من هناك

217
00:11:01,667 --> 00:11:03,000
مصيبة كل من بالاسفل

218
00:11:03,067 --> 00:11:05,834
هذه الحديقة لا تبدو
كموقع هجوم لي

219
00:11:05,901 --> 00:11:07,767
الارهابيين يستهدفون الرموز عادة

220
00:11:07,834 --> 00:11:09,367
البيت الابيض البنتاغون
مركز التجارة العالمي

221
00:11:09,434 --> 00:11:11,334
اعني انها حديقة لطيفة
لكنها ليست برمز

222
00:11:11,400 --> 00:11:13,567
حسنا اذن ربما
لها رمزية عند الجاني

223
00:11:13,634 --> 00:11:16,667
حسنا نحن نعرف ان كازينكي
ارسل قنابلا الى بيركلي حيث كان يعلم

224
00:11:16,734 --> 00:11:19,400
و الى ميشيغان حيث درس
و الى شيكاغو حيث عاش

225
00:11:19,467 --> 00:11:22,701
و المشتبه به في قضية أميراتراكس
ارسل الرسائل الى نائبين موافقين

226
00:11:22,767 --> 00:11:24,367
على سياسات يعارضها

227
00:11:24,434 --> 00:11:26,067
لا يستطيعون ربط دافع شخصي

228
00:11:26,133 --> 00:11:27,667
الى الاماكن التي استهدفوها

229
00:11:27,734 --> 00:11:31,400
حسنا اذن ما الذي يعنيه
هذا المكان للجاني؟

230
00:11:44,167 --> 00:11:46,834
مدرس تاريخ بالثانوية عمره 38 عاما

231
00:11:46,901 --> 00:11:48,567
و خلف طفلين وراءه

232
00:11:48,634 --> 00:11:50,234
مات 17 من اصل 25

233
00:11:50,300 --> 00:11:52,234
هذه السلالة تتضاعف

234
00:11:52,300 --> 00:11:54,300
كل 30 او 45 دقيقة

235
00:11:54,367 --> 00:11:55,968
انها تسمم الرئات

236
00:11:56,033 --> 00:11:58,033
مسببة نزيفا هائلا و فشلا بالأعضاء

237
00:11:58,100 --> 00:12:00,367
تضخم بكتيري فائق

238
00:12:00,434 --> 00:12:02,634
اي كان من اخترع هذا
كان مضطرا في احد المراحل

239
00:12:02,701 --> 00:12:04,601
لتكبد عناء اختباره

240
00:12:04,667 --> 00:12:06,267
ما الذي تعنيه؟-
فكري بطريقة عمل العلماء-

241
00:12:06,334 --> 00:12:07,934
العلماء يتدرجون للوصول الى
الاختبار البشري

242
00:12:08,000 --> 00:12:10,501
يبدأون مع القوارض ثم يتقدمون
الى الثدييات الاكبر

243
00:12:10,567 --> 00:12:13,067
و من ثم في مرحلة ما يجرون
تجربة صغيرة جدا على البشر

244
00:12:13,133 --> 00:12:15,300
يستحيل ان تكون هذه
تجربته الاولى على البشر

245
00:12:15,367 --> 00:12:17,901
كنا سنسمع لو حصل هجوم
سابق بالانثراكس

246
00:12:17,968 --> 00:12:20,968
ليس ان بدا انه شيء آخر

247
00:12:22,234 --> 00:12:25,467
الجنرال يتحدث امام لجنة من الكونغرس

248
00:12:25,534 --> 00:12:26,534
و المدير يلتقي مع الرئيس

249
00:12:26,601 --> 00:12:28,501
خلال ساعة
و يريد رأينا

250
00:12:28,567 --> 00:12:31,133
لا اعرف كيفية القيام بهذا

251
00:12:34,167 --> 00:12:36,200
لا استطيع التوقف عن التفكير بهنري

252
00:12:37,734 --> 00:12:39,334
انه يذهب في تمشيته تقريبا كل يوم

253
00:12:39,400 --> 00:12:41,968
في حديقة بوتوناك

254
00:12:42,033 --> 00:12:44,567
ما نوع الام التي سأكونها ان لم
اتصل على الاقل

255
00:12:44,634 --> 00:12:46,133
و اخبره ان يبقى بالمنزل؟

256
00:12:46,200 --> 00:12:48,100
جي جي لا نقدر

257
00:12:48,167 --> 00:12:51,234
اعرف لكن

258
00:12:51,300 --> 00:12:52,934
كيف لن اتصرف؟

259
00:12:53,000 --> 00:12:55,534
افهم انك تريدين حماية ابنك

260
00:12:55,601 --> 00:12:57,834
و لكن ان قمنا كلنا بالاتصال بمنازلنا
و استخدمنا هذه المعلومة

261
00:12:57,901 --> 00:13:01,167
لتمنحنا افضلية لا يملكها
الناس الآخرين

262
00:13:01,234 --> 00:13:03,234
هل ذلك هو التصرف السليم؟

263
00:13:05,100 --> 00:13:06,701
علينا الاتصال بريد

264
00:13:06,767 --> 00:13:08,901
انه يقول ان هذا قد لا يكون الهجوم الاول

265
00:13:10,767 --> 00:13:12,100
مرحبا؟

266
00:13:12,167 --> 00:13:13,567
ريد انت تكلمني و روسي و هوتش

267
00:13:13,634 --> 00:13:15,501
كيمورا أجرت بعض الاتصالات
تبين

268
00:13:15,567 --> 00:13:18,367
انه قبل يومين شخصان في غرفتي
اسعاف في بالتيمور

269
00:13:18,434 --> 00:13:20,534
و شخص اخر في غرفة اسعاف في فيلادلفيا

270
00:13:20,601 --> 00:13:22,601
دخلوا في غيبوبة و ماتوا فجأة

271
00:13:22,667 --> 00:13:24,868
الآن سبب الوفاة للكل كان
التهاب السحايا

272
00:13:24,934 --> 00:13:26,267
الاطباء لم يقوموا بالفحص عن الانثراكس

273
00:13:26,334 --> 00:13:28,167
لأن المرض كان يظهر على
انه التهاب سحايا

274
00:13:28,234 --> 00:13:29,601
لكنني أظن انه يمكن ان يكون
سببه الانثراكس

275
00:13:29,667 --> 00:13:33,734
هل ظهرت الاعراض التي نراها الآن
البقع؟

276
00:13:33,801 --> 00:13:35,834
لن تظهر ان تدهورت وظائف
جسدهم بتلك السرعة

277
00:13:35,901 --> 00:13:37,234
ما مقدار السرعة.؟

278
00:13:37,300 --> 00:13:38,534
كلهم ماتوا بعد 3 ساعات من وصولهم

279
00:13:38,601 --> 00:13:41,334
لكن المريض الاول مات
البارحة بعد 10 ساعات

280
00:13:41,400 --> 00:13:43,567
ها هي المشكلة ان استنشقوا
عينة اعلى تركيزا من السلالة

281
00:13:43,634 --> 00:13:44,901
ستتسبب بموت اسرع

282
00:13:44,968 --> 00:13:47,200
فشل للأعضاء بدون
اعراض خارجية

283
00:13:47,267 --> 00:13:49,601
ما هي أسماؤهم؟

284
00:13:49,667 --> 00:13:52,400
جيل ميرسر 31 عاما
مارثا فاينستين 48 عاما

285
00:13:52,467 --> 00:13:55,534
ألبرت فرانكس 52 عاما
ما الخطوة التالية؟

286
00:13:55,601 --> 00:13:58,167
سنرى ان زاروا نفس المكان
في الثامن من مايو

287
00:13:58,234 --> 00:13:59,567
جيل ميرسر قامت بشراء عبر
بطاقتها الائتمانية

288
00:13:59,634 --> 00:14:01,701
في متجر الكتب
الذي يملكه البرت فرانكس

289
00:14:01,767 --> 00:14:03,200
علينا ان نجد الجنرال ويتورث

290
00:14:03,267 --> 00:14:04,567
عليه ان يرسل فريقا الى هناك

291
00:14:22,267 --> 00:14:24,067
سأتولى الامر
حسنا جي جي شكرا

292
00:14:24,133 --> 00:14:26,434
انظر لهؤلاء الناس يستمرون بحياتهم

293
00:14:26,501 --> 00:14:28,601
لو يعرفون فقط ما الذي
نفعله هنا

294
00:14:28,667 --> 00:14:29,968
من الافضل الا يعرفوا

295
00:14:30,033 --> 00:14:32,567
جي جي تقول ان المتجر كان مغلقا منذ
وفاة المالك

296
00:14:32,634 --> 00:14:35,100
عملية الشراء من بطاقة جيل ميرسر الائتمانية
تمت قبل الاغلاق

297
00:14:35,167 --> 00:14:37,200
حسنا ذلك يفسر اصابة 3 اشخاص فقط

298
00:14:42,133 --> 00:14:43,601
وجدنا اثارا

299
00:14:43,667 --> 00:14:44,901
سأخبر المركز

300
00:14:44,968 --> 00:14:47,067
لقد كان هذا اختباره

301
00:14:47,133 --> 00:14:49,968
لا بد من وجود تاريخ له مع المكان

302
00:14:50,033 --> 00:14:52,367
علينا ان نجلب لائحة بالموظفين الحاليين و السابقين

303
00:14:52,434 --> 00:14:54,000
زبائن مع ضغائن ضد المالك

304
00:14:54,067 --> 00:14:56,334
و نرى ان كان لأحدهم خلفية علمية

305
00:14:56,400 --> 00:14:59,200
هل يمكنك ان تصدق ان هناك نافذة
زجاجية بسمك ربع إنش

306
00:14:59,267 --> 00:15:01,434
بيننا و بين سلاح دمار شامل.؟

307
00:15:01,501 --> 00:15:04,100
هجوم الانثراكس لم يكن معدا
لقتل 3 اشخاص داخل متجر للكتب

308
00:15:04,167 --> 00:15:05,601
انه يريده ان يكون هنا في الخارج في العلن

309
00:15:05,667 --> 00:15:07,467
حيث يستطيع ان يتغذى و يتكاثر

310
00:15:07,534 --> 00:15:11,167
كمية صغيرة قد تقضي على الجميع هنا

311
00:15:11,234 --> 00:15:14,000
و لن يتوقعوا ذلك ابدا

312
00:15:21,000 --> 00:15:22,601
انها تشبه أوبئة مصر

313
00:15:22,667 --> 00:15:24,767
10ابتلاءات
من عند الرب

314
00:15:24,834 --> 00:15:26,434
الوباء السادس كان
فقاقيع لا تشفى

315
00:15:26,501 --> 00:15:29,300
علماء الانجيل يظنون
ان سببها هو الانثراكس

316
00:15:29,367 --> 00:15:31,133
لم تفوت مدرسة الاحد في
الكنيسة اليس كذلك؟

317
00:15:31,200 --> 00:15:32,334
بالواقع لم اذهب ابدا

318
00:15:32,400 --> 00:15:33,501
كيف حالها؟

319
00:15:33,567 --> 00:15:35,000
انها مناضلة

320
00:15:35,067 --> 00:15:37,601
لقد صمدت كل هذه الفترة لأنها قوية وشابة

321
00:15:37,667 --> 00:15:39,634
لكنها بدأت تنزف في رئتيها

322
00:15:39,701 --> 00:15:41,334
احد الاربعة الباقين

323
00:15:41,400 --> 00:15:43,167
نحن نواجه مشكلة اخرى

324
00:15:43,234 --> 00:15:45,167
عندما يسألنا الأقارب

325
00:15:45,234 --> 00:15:47,234
ماذا سنقول انه سبب الوفاة؟

326
00:15:49,901 --> 00:15:51,434
نعم سيدي

327
00:15:51,501 --> 00:15:54,701
سنفعل ما بوسعنا بالوقت
الممنوح لنا

328
00:15:54,767 --> 00:15:56,467
شكرا لك

329
00:15:56,534 --> 00:15:58,868
هناك مشاكل في إخفاء القصة

330
00:15:58,934 --> 00:16:00,434
ماذا جرى.؟-
لا اعرف-

331
00:16:00,501 --> 00:16:02,033
لكن قد يضطر الرئيس ليدلي
بتصريح الليلة

332
00:16:02,100 --> 00:16:03,667
ما الاخبار من متجر الكتب؟

333
00:16:03,734 --> 00:16:06,267
بحثت بأسماء الموظفين السابقين
الزبائن الحاقدين

334
00:16:06,334 --> 00:16:08,767
لا احد يمتلك الخلفية العلمية
التي نبحث عنها

335
00:16:08,834 --> 00:16:09,968
غارسيا مستمرة بالبحث

336
00:16:10,033 --> 00:16:11,634
هل جميع من نحتاجهم
لأجل الوصف موجودون هنا؟

337
00:16:11,701 --> 00:16:14,501
نعم مجتمع الدفاع بكامله هنا

338
00:16:14,567 --> 00:16:18,133
لم أر الكثير من اصحاب الشخصيات
السيادية في غرفة واحدة من قبل

339
00:16:18,200 --> 00:16:20,133
فلنبدأ

340
00:16:21,467 --> 00:16:22,968
لأن المواقع التي هوجمت

341
00:16:23,033 --> 00:16:24,467
ليست لها أهمية كرموز

342
00:16:24,534 --> 00:16:26,334
نظن ان هذه الاعتداءات شخصية

343
00:16:26,400 --> 00:16:27,834
فهم أهمية

344
00:16:27,901 --> 00:16:29,501
هذه المواقع سيكون المفتاح

345
00:16:29,567 --> 00:16:30,734
للتعرف عليه

346
00:16:30,801 --> 00:16:33,334
هذا العنصر الشخصي
يشير بقوة

347
00:16:33,400 --> 00:16:35,367
الى ارهابي نشأ محليا

348
00:16:35,434 --> 00:16:37,167
كما في قضية الأميراتراكس نظن

349
00:16:37,234 --> 00:16:39,501
نظن انه شخص من مجتمع الدفاع او العلم

350
00:16:39,567 --> 00:16:41,167
لهذا انتم هنا

351
00:16:41,234 --> 00:16:42,501
نظن انكم قد تعرفونه

352
00:16:42,567 --> 00:16:43,767
قد يكون واحدا منا

353
00:16:43,834 --> 00:16:46,501
هؤلاء الارهابيين المحليين
هم من انصار الفكر الضيق

354
00:16:46,567 --> 00:16:49,067
نمط افكارهم يجعلهم يظنون
ان اعمالهم

355
00:16:49,133 --> 00:16:51,067
لها اهمية كبيرة

356
00:16:51,133 --> 00:16:52,667
قد يكون اعطى مواعظ عن خطر

357
00:16:52,734 --> 00:16:54,234
الهجوم على اميركا

358
00:16:54,300 --> 00:16:57,100
زملائه سيصفونه بالهستيري

359
00:16:57,167 --> 00:16:59,467
مرتاب و يعمل سرا

360
00:16:59,534 --> 00:17:01,067
مع كامل الاحترام
ذلك غامض قليلا

361
00:17:01,133 --> 00:17:03,901
ما المفروض ان نفعله مع
وصف بهذه الدرجة من العمومية؟

362
00:17:03,968 --> 00:17:04,901
سيدي
لم ننته بعد

363
00:17:04,968 --> 00:17:06,934
قد يكون واظب على ساعات اضافية في العمل

364
00:17:07,000 --> 00:17:09,334
في الاسابيع الماضية تحضيرا لهذا الهجوم

365
00:17:09,400 --> 00:17:12,501
نظن انه تناول الكمية الكاملة
للقاح الأنثراكس

366
00:17:12,567 --> 00:17:14,434
خلال فترة 18 شهرا الموصى بها

367
00:17:14,501 --> 00:17:15,801
و تناول مقويات سنويا

368
00:17:15,868 --> 00:17:17,634
هذا الرجل له مكان عمله الخاص

369
00:17:17,701 --> 00:17:19,300
حيث يصنع منتجاته بسرية

370
00:17:19,367 --> 00:17:21,133
كذلك له حق الوصول الى
معدات كبيرة

371
00:17:21,200 --> 00:17:22,934
و غالية الثمن من الحجم الصناعي في عمله

372
00:17:23,000 --> 00:17:25,801
لقد كتب عن مخاطر هجمات الانثراكس

373
00:17:25,868 --> 00:17:27,133
مقالات منشورة

374
00:17:27,200 --> 00:17:28,968
مع ذلك فهو يشعر ان لا احد يستمع

375
00:17:29,033 --> 00:17:30,300
و ذلك يغضبه

376
00:17:30,367 --> 00:17:32,334
الآن قد يكون قد مر مؤخرا

377
00:17:32,400 --> 00:17:34,734
بنوع من الإذلال المهني

378
00:17:34,801 --> 00:17:36,133
كتخفيض رتبته او الطرد

379
00:17:36,200 --> 00:17:37,767
الآن ذلك سيكون هو المحفز له

380
00:17:37,834 --> 00:17:39,834
اللحظة التي قرر ان يتمرد فيها

381
00:17:39,901 --> 00:17:42,000
و قد يكون خان أحبائه لأجل قضيته

382
00:17:42,067 --> 00:17:43,934
قد يكون منفصل حديثا او مطلق

383
00:17:44,000 --> 00:17:46,133
هذا شخص يعرف كل تفصيل

384
00:17:46,200 --> 00:17:48,000
لهجوم انثراكس 2001

385
00:17:48,067 --> 00:17:50,267
و تحدث عما فعله ذلك المتهم

386
00:17:50,334 --> 00:17:51,501
بشكل خاطئ او صحيح

387
00:17:51,567 --> 00:17:53,567
انه يراقب الاخبار عن قرب

388
00:17:53,634 --> 00:17:55,434
ليرى كيف سيكون رد فعل البلاد

389
00:17:55,501 --> 00:17:57,868
رجاء شاركوا هذه المعلومات مع اقسامكم
شكرا لكم

390
00:18:04,501 --> 00:18:06,968
هناك شيء اظن انه يجب ان تروه

391
00:18:09,868 --> 00:18:12,501
كانون الثاني 2002
جلسة اجتماع سرية للجنة الفرعية

392
00:18:12,567 --> 00:18:14,033
للدفاع و الامن القومي

393
00:18:14,100 --> 00:18:16,200
د.لورانس نيكولز كان يعمل في المعهد

394
00:18:16,267 --> 00:18:17,367
غادر في 2002

395
00:18:17,434 --> 00:18:19,434
لم يغادر بل أجبر على ذلك

396
00:18:22,000 --> 00:18:23,534
مات 5 اشخاص

397
00:18:23,601 --> 00:18:25,667
ان سألتموني نحن محظوظون
انهم 5 فقط

398
00:18:25,734 --> 00:18:27,634
نحن محظوظون انه ايا كان
من ارسل تلك الرسائل

399
00:18:27,701 --> 00:18:29,801
استخدم مظاريف رخيصة بسيطة

400
00:18:29,868 --> 00:18:31,334
و ليس طائرة رش مبيدات

401
00:18:31,400 --> 00:18:33,033
اعداء أميركا

402
00:18:33,100 --> 00:18:36,100
قادرين على مسح مدن بالكامل

403
00:18:36,167 --> 00:18:38,300
و نحن غير جاهزون بالمرة

404
00:18:38,367 --> 00:18:39,868
انا انظر لعرضك

405
00:18:39,934 --> 00:18:42,501
نعم سيدي كل منزل يحتاج
قناع للغازات

406
00:18:42,567 --> 00:18:44,968
و مخزون شهرين كاملين من دواء
مقاومة العدوى لكل ساكن

407
00:18:45,033 --> 00:18:47,367
كل مدينة كبرى تحتاج مشاف

408
00:18:47,434 --> 00:18:50,234
بقدرات احتواء للهجمات الجرثومية

409
00:18:50,300 --> 00:18:52,667
بخصوص الميزانية التي اقترحتها لهذه العملية

410
00:18:52,734 --> 00:18:56,634
اي رقم اقل من 50 مليار هو اهمال شديد

411
00:18:56,701 --> 00:18:59,767
د.نيكولز عليك ان تدرك
كم ان هذا بعيد عن الواقعية

412
00:18:59,834 --> 00:19:01,367
غير واقعي؟

413
00:19:01,434 --> 00:19:02,767
لا يمكننا تبرير صرف تلك
الكمية من المال

414
00:19:02,834 --> 00:19:03,901
على هجوم قد لا يحصل

415
00:19:03,968 --> 00:19:05,300
ايها الناس انتم في حالة إنكار

416
00:19:05,367 --> 00:19:07,000
بفعل هذا سنثير الخوف

417
00:19:07,067 --> 00:19:08,634
و الذعر بين العامة

418
00:19:08,701 --> 00:19:09,968
هذه البلاد يجب ان تكون مذعورة

419
00:19:10,033 --> 00:19:12,367
يجب ان نعيش في خوف دائم من ان تتم مهاجمتنا

420
00:19:12,434 --> 00:19:14,200
د.نيكولز اجلس رجاء

421
00:19:14,267 --> 00:19:15,234
لن اجلس

422
00:19:15,300 --> 00:19:17,467
نحن نعيش في زمن الحرب

423
00:19:17,534 --> 00:19:20,300
و تكاثر اسلحة الدمار الشامل

424
00:19:20,367 --> 00:19:22,367
ان استمريتم بالتعامي

425
00:19:22,434 --> 00:19:24,033
عن قلة تجهزنا

426
00:19:24,100 --> 00:19:26,133
فسيموت الامريكيون حينها

427
00:19:26,200 --> 00:19:27,467
و لن يكون لدي مشكلة

428
00:19:27,534 --> 00:19:29,501
في توجيه اللوم عليكم

429
00:19:29,567 --> 00:19:32,834
اللجنة قالت انه اصبح
غير مستقر و هائج

430
00:19:32,901 --> 00:19:35,567
و لهذا نقلوه من فورت ديتريك

431
00:19:35,634 --> 00:19:37,634
و منع من الوصول
لمناصب مرموقة اخرى

432
00:19:37,701 --> 00:19:40,200
د.نيكولز محترم للغاية في مجتمعنا

433
00:19:40,267 --> 00:19:42,634
انه يؤمن بالاستعداد و ليس بالإبادة

434
00:19:42,701 --> 00:19:44,000
حسنا من الواضح انه شعر ان الناس

435
00:19:44,067 --> 00:19:45,367
لم يكونوا يستمعوا
ربما اراد فقط

436
00:19:45,434 --> 00:19:46,501
ان يثبت وجهة نظره

437
00:19:46,567 --> 00:19:47,567
لديه حق الدخول

438
00:19:47,634 --> 00:19:49,067
خسر عملا ثابتا
و تطلق

439
00:19:49,133 --> 00:19:50,634
يناسب وصفكم

440
00:19:50,701 --> 00:19:51,801
علينا ان نستجوبه

441
00:19:51,868 --> 00:19:53,033
انه يعمل لشركة

442
00:19:53,100 --> 00:19:55,033
تسمى بيو ديزاين تكنولوجي

443
00:19:55,100 --> 00:19:56,234
نحن نمنحهم عقود

444
00:19:56,300 --> 00:19:57,834
انهم لا يعملون بالانثراكس

445
00:19:57,901 --> 00:20:00,234
انهم يعملون بشكل رئيسي
مع الانفلونزا

446
00:20:00,300 --> 00:20:02,167
دايف انت و برينتس اذهبا
الى مكاتبهم

447
00:20:02,234 --> 00:20:04,067
مورغان احضر ريد من المشفى
و اذهبا لمنزله

448
00:20:08,367 --> 00:20:12,033
يجب ان نتكلم مع د.نيكولز بشكل عاجل

449
00:20:12,100 --> 00:20:13,434
حسنا انه ليس هنا اليوم

450
00:20:13,501 --> 00:20:15,734
يجب ان نرى مخبره

451
00:20:15,801 --> 00:20:17,033
الحقوا بي

452
00:20:19,467 --> 00:20:20,400
خال لغاية الآن

453
00:20:20,467 --> 00:20:22,300
حسنا ابقني على اطلاع

454
00:20:22,367 --> 00:20:23,300
هذا الرجل استقبل الناس

455
00:20:23,367 --> 00:20:24,868
لحفل خيري الشهر الفائت

456
00:20:24,934 --> 00:20:28,234
علينا ان نلقي نظرة في الانحاء على
كل الاحوال

457
00:20:32,501 --> 00:20:33,701
ما الذي يفعله بالداخل؟

458
00:20:33,767 --> 00:20:35,968
متى كانت آخر
مرة رأيت د.نيكولز

459
00:20:36,033 --> 00:20:36,968
قبل 3 ايام

460
00:20:37,033 --> 00:20:39,334
ذلك قبل متجر الكتب

461
00:20:50,334 --> 00:20:53,300
نعم برينتس
ما الامر؟

462
00:20:53,367 --> 00:20:55,968
نعم نحن هنا الآن

463
00:20:57,501 --> 00:20:58,767
اسف ماذا؟

464
00:20:59,834 --> 00:21:02,067
المخبر نظيف؟

465
00:21:02,133 --> 00:21:04,467
انتم واثقون؟

466
00:21:04,534 --> 00:21:05,968
حسنا

467
00:21:07,133 --> 00:21:08,934
ليس لديهم شيء

468
00:21:09,000 --> 00:21:11,267
ريد

469
00:21:11,334 --> 00:21:12,501
ريد

470
00:21:12,567 --> 00:21:15,300
ريد؟

471
00:21:15,367 --> 00:21:17,300
ريد؟

472
00:21:17,367 --> 00:21:18,400
ريد

473
00:21:18,467 --> 00:21:19,567
مورغان تراجع
تراجع

474
00:21:19,634 --> 00:21:20,834
ما الذي تفعله؟-
اخرج من هنا

475
00:21:20,901 --> 00:21:22,133
ما الخطب؟-
لا لاتفعل

476
00:21:22,200 --> 00:21:23,801
ما الخطب؟-
ثق بي تراجع-

477
00:21:23,868 --> 00:21:25,701
ريد افتح الباب

478
00:21:28,501 --> 00:21:30,467
انا أسف

479
00:21:44,234 --> 00:21:45,667
مورغان كيف حال ريد؟

480
00:21:45,734 --> 00:21:47,767
هناك بودرة بيضاء في الغرفة
و الهواء كان قويا

481
00:21:47,834 --> 00:21:50,434
جهزوا فريق تدخل

482
00:21:50,501 --> 00:21:52,667
أمنوا منطقة عازلة خارج ذلك الباب

483
00:21:52,734 --> 00:21:54,133
نظفوه و ضعوه في سيارة إسعاف بسرعة

484
00:21:54,200 --> 00:21:55,667
كان يجب ان اكون هناك معه

485
00:21:55,734 --> 00:21:57,567
مورغان لا وقت للتردد
ما الذي نعرفه؟

486
00:21:57,634 --> 00:22:00,167
نيكولز ميت
ضربة قوية على رأسه

487
00:22:00,234 --> 00:22:01,934
ريد يظن انه ميت
منذ يومان او ثلاثة

488
00:22:02,000 --> 00:22:04,267
حسنا اذن لا يمكن
ان يكون مسؤولا عن الهجوم

489
00:22:04,334 --> 00:22:06,267
ريد تناول دواء مقاومة الاصابة
اليوم لذا سيكون بخير صحيح.؟

490
00:22:06,334 --> 00:22:07,868
لا اعرف كان احتياطيا

491
00:22:07,934 --> 00:22:09,334
انه لا يساعد المرضى في المشفى

492
00:22:09,400 --> 00:22:11,100
نعم لكنهم لم يتناولوه لما بعد الاصابة

493
00:22:11,167 --> 00:22:12,200
ريد تناوله قبلا

494
00:22:12,267 --> 00:22:13,968
نعم لم نختبر هذه السلالة

495
00:22:14,033 --> 00:22:15,467
على شخص تناول الدواء

496
00:22:15,534 --> 00:22:16,601
لا نعرف فحسب

497
00:22:16,667 --> 00:22:18,000
ريد

498
00:22:18,067 --> 00:22:19,334
هوتش لقد اخفقت هذه المرة

499
00:22:19,400 --> 00:22:21,300
ريد علينا ان نخرجك و نذهب
بك للمشفى

500
00:22:21,367 --> 00:22:22,601
لا سأبقى هنا

501
00:22:22,667 --> 00:22:24,000
لا لن تفعل ريد

502
00:22:24,067 --> 00:22:25,267
لقد تعرضت للاصابة سلفا
لن ينفعني

503
00:22:25,334 --> 00:22:26,434
التوقف عن العمل على القضية

504
00:22:26,501 --> 00:22:27,434
انه مصاب سلفا

505
00:22:27,501 --> 00:22:29,267
الآن ان كان نيكولز اخترع السلالة

506
00:22:29,334 --> 00:22:31,200
قد يكون اخترع العلاج ايضا

507
00:22:31,267 --> 00:22:33,467
فرصتي الافضل هي بالبقاء هنا
و البحث عن وجود العلاج

508
00:22:33,534 --> 00:22:35,033
و احاول اكتشاف من قتل د.نيكولز

509
00:22:35,100 --> 00:22:36,400
هيا هوتش
قل شيئا له

510
00:22:38,734 --> 00:22:40,334
انه محق فرصته
الافضل بالداخل

511
00:22:40,400 --> 00:22:42,267
سنحضر بذلة و قناعا لك الى الداخل

512
00:22:42,334 --> 00:22:44,934
لا تزعج نفسك لن تنفعني
لقد اصبت سلفا

513
00:23:00,868 --> 00:23:03,000
هذا الشيء قتل الضحايا الثلاث الاوائل
خلال ساعات جي جي

514
00:23:03,067 --> 00:23:04,133
غارسيا توقفي

515
00:23:04,200 --> 00:23:06,701
رجاء لا اقدر بالتفكير بذلك
بتلك الطريقة

516
00:23:06,767 --> 00:23:07,934
لقد تناول الدواء

517
00:23:08,000 --> 00:23:11,100
لديه مساعدة
سيكون بخير

518
00:23:11,167 --> 00:23:13,400
لست جيدة بهذا الجزء

519
00:23:13,467 --> 00:23:15,734
في كل مرة ترحلون بها يا جماعة

520
00:23:15,801 --> 00:23:17,934
اعرف انكم تحت خطر محدق

521
00:23:18,000 --> 00:23:19,734
و كل ما استطيع فعله هو
الجلوس في فقاعتي

522
00:23:19,801 --> 00:23:23,000
و آمل و أصلي ان اطفالي سيعودون الي

523
00:23:25,300 --> 00:23:27,601
احاول ان ابقى ايجابية لكن

524
00:23:27,667 --> 00:23:29,834
لا اعرف كيفية فعل ذلك

525
00:23:33,667 --> 00:23:36,267
ان كنت تستطيعين فعل
اي شيء

526
00:23:36,334 --> 00:23:38,801
لحماية عائلتك

527
00:23:38,868 --> 00:23:41,434
حتى لو كان ذلك بخرق
الاجراءات هل ستفعلين؟

528
00:23:42,534 --> 00:23:43,968
نعم

529
00:23:44,033 --> 00:23:45,267
اي اجراء؟

530
00:23:46,534 --> 00:23:47,968
لا تهتمي

531
00:23:50,534 --> 00:23:51,968
ريد ماذا ترى بالداخل

532
00:23:52,033 --> 00:23:53,567
ارى اقفاصا مليئة بالحيوانات الميتة

533
00:23:53,634 --> 00:23:54,734
ارى آثار صراع

534
00:23:54,801 --> 00:23:56,868
غالبا قبل وفاة د.نيكولز

535
00:23:56,934 --> 00:23:59,601
معدات مفقودة
مكتب كبير

536
00:23:59,667 --> 00:24:01,067
فوضى على سطحه

537
00:24:01,133 --> 00:24:02,400
لكن في الزاوية

538
00:24:02,467 --> 00:24:03,734
هناك مكتب أصغر

539
00:24:03,801 --> 00:24:06,100
انه منظم و قابل للعمل

540
00:24:06,167 --> 00:24:07,534
مكانان مختلفان للعمل؟

541
00:24:07,601 --> 00:24:10,033
نموذجان من الكتابة

542
00:24:10,100 --> 00:24:12,067
انا انظر لتعليمات عن غلي ادوات المخبر

543
00:24:12,133 --> 00:24:14,400
و تعقيم الآلات و نقل الابواغ

544
00:24:14,467 --> 00:24:15,734
نيكولز يعرف كل ذلك

545
00:24:15,801 --> 00:24:17,267
لديه شريك ربما حتى معاون

546
00:24:17,334 --> 00:24:19,434
عد الى وحدة تحليل السلوك لنحاول اكتشاف
من هذا الشريك

547
00:24:19,501 --> 00:24:21,133
هوتش لم لا تذهب انت؟
سأبقى مع ريد

548
00:24:21,200 --> 00:24:23,133
اخبرني بكل المعلومات

549
00:24:28,567 --> 00:24:31,267
هوتش يقول ان نيكولز قد
يكون لديه معاون انقلب عليه

550
00:24:31,334 --> 00:24:33,901
اظن انه يجب ان نخبر المشرف

551
00:24:33,968 --> 00:24:35,400
ان هذا الامر يخص الانثراكس

552
00:24:35,467 --> 00:24:37,200
ذلك ليس قرارنا

553
00:24:37,267 --> 00:24:38,868
تبا للبروتوكول ريد في ورطة

554
00:24:38,934 --> 00:24:40,868
ان اخبرنا هذا الرجل بالحقيقة
فقد يقدر على مساعدتنا

555
00:24:40,934 --> 00:24:42,300
اسمعي اريد مساعدة ريد ايضا

556
00:24:42,367 --> 00:24:46,501
لكن عملنا هو القيام بأفضل ما
يمكننا ضمن حدودنا

557
00:24:46,567 --> 00:24:48,234
من كان مقربا للد.نيكولز هنا؟

558
00:24:48,300 --> 00:24:49,734
لا احد حقا

559
00:24:49,801 --> 00:24:51,534
عمل على مشاريعه لوحده

560
00:24:51,601 --> 00:24:53,234
هل هو بخير؟

561
00:24:53,300 --> 00:24:54,467
هل يعلم احدا؟

562
00:24:54,534 --> 00:24:56,334
ليس على حد علمي

563
00:24:56,400 --> 00:24:59,033
هل كان يعمل على
شيء غير الانفلونزا هنا؟

564
00:24:59,100 --> 00:25:00,834
لا لماذا؟

565
00:25:00,901 --> 00:25:04,167
هل كانت عنده عينات لشيء لا يفترض
به ان يكون معه؟

566
00:25:04,234 --> 00:25:06,534
اسمع اريد ان اعرف حقا سبب هذا

567
00:25:06,601 --> 00:25:08,000
قبل ان اجيب على اي أسئلة اضافية

568
00:25:08,067 --> 00:25:10,167
سنعود اليك

569
00:25:22,400 --> 00:25:23,968
لسنا بالمنزل حاليا

570
00:25:24,033 --> 00:25:25,434
من فضلك اترك رسالة

571
00:25:26,801 --> 00:25:28,601
مرحبا هذه انا

572
00:25:28,667 --> 00:25:30,634
اتصل فقط كي

573
00:25:30,701 --> 00:25:31,968
ارى اين انت

574
00:25:32,033 --> 00:25:35,133
اتصل بي اتفقنا؟

575
00:25:35,200 --> 00:25:36,667
احبك

576
00:25:45,567 --> 00:25:46,601
مرحبا ريد

577
00:25:46,667 --> 00:25:48,501
يا الهي يا للعجب بدون

578
00:25:48,567 --> 00:25:51,100
تحية ذكية من غارسيا لي؟

579
00:25:51,167 --> 00:25:53,267
لا يمكن ان تكون ذاتي البراقة

580
00:25:53,334 --> 00:25:54,701
عندما تكون في ذلك الوضع

581
00:25:54,767 --> 00:25:57,934
غارسيا هل تظنين انه يمكنك
ان تفعلي شيئا لأجلي؟

582
00:25:58,000 --> 00:25:58,934
اي شيء

583
00:25:59,000 --> 00:26:00,000
انا

584
00:26:00,067 --> 00:26:03,534
اعرف انه لا يمكنني الاتصال بأمي

585
00:26:03,601 --> 00:26:05,367
بدون

586
00:26:05,434 --> 00:26:08,000
ان اثير انتباه كل من في المشفى

587
00:26:08,067 --> 00:26:10,033
ماذا تحتاج؟

588
00:26:10,100 --> 00:26:11,234
انا

589
00:26:11,300 --> 00:26:14,267
اريدك ان تسجلي رسالة لها

590
00:26:14,334 --> 00:26:16,400
في حال حصول شيء لي

591
00:26:16,467 --> 00:26:18,734
لن يحصل شيء لك

592
00:26:18,801 --> 00:26:20,767
ستكتشف بعبقرية من فعل ذلك

593
00:26:20,834 --> 00:26:22,033
و سنعالج هذه السلالة

594
00:26:23,133 --> 00:26:24,601
امل انك محقة

595
00:26:24,667 --> 00:26:27,300
لكن ان لم نقدر انا اريد ان أتاكد

596
00:26:27,367 --> 00:26:29,834
انها ستسمع صوتي

597
00:26:29,901 --> 00:26:32,267
حسنا امنحني لحظة

598
00:26:34,968 --> 00:26:36,067
هل انت جاهزة

599
00:26:36,133 --> 00:26:37,601
جاهزة

600
00:26:38,868 --> 00:26:41,200
مرحبا امي انا سبنسر

601
00:26:41,267 --> 00:26:43,901
انا فقط

602
00:26:43,968 --> 00:26:46,267
انا اريد حقا منك ان تعرفي

603
00:26:46,334 --> 00:26:48,133
انني احبك

604
00:26:48,200 --> 00:26:50,801
و

605
00:26:53,601 --> 00:26:57,434
و اريدك ان تعرفي انني امضي
كل يوم من حياتي

606
00:26:57,501 --> 00:27:01,601
فخورا بكوني ابنك

607
00:27:04,801 --> 00:27:05,834
ريد؟

608
00:27:05,901 --> 00:27:07,667
جهزوا المريض للنقل

609
00:27:07,734 --> 00:27:08,834
علي الذهاب

610
00:27:14,901 --> 00:27:16,067
د.ريد

611
00:27:16,133 --> 00:27:17,501
تبدين ظريفة

612
00:27:17,567 --> 00:27:19,767
لم ارتدي هذا الزي منذ فترة

613
00:27:19,834 --> 00:27:21,467
كيف حال المرضى؟

614
00:27:21,534 --> 00:27:22,601
فلنقلق بشأنك

615
00:27:22,667 --> 00:27:24,767
بالواقع اشعر بخير

616
00:27:24,834 --> 00:27:26,100
حسنا ان شعرت بأي ألم
استطيع ان اعطيك شيئا

617
00:27:26,167 --> 00:27:29,000
لا افضل الا اتناول اي دواء للألم

618
00:27:29,067 --> 00:27:30,801
نستطيع ان نجعلك أكثر ارتياحا على الاقل

619
00:27:30,868 --> 00:27:32,634
انا مرتاح و لا اريد تناول
اي مخدرات

620
00:27:32,701 --> 00:27:34,334
حسنا

621
00:27:35,934 --> 00:27:37,033
اخبرني كيف استطيع ان أساعد

622
00:27:37,100 --> 00:27:38,334
اظن ان العلاج لهذه السلالة

623
00:27:38,400 --> 00:27:39,400
هنا في مكان ما

624
00:27:39,467 --> 00:27:40,934
حسنا هل أبدأ هنا؟

625
00:27:41,000 --> 00:27:42,968
د.نيكولز هو عالم عسكري سابق

626
00:27:43,033 --> 00:27:44,601
مما يعني انه يحتفظ بالاسرار

627
00:27:44,667 --> 00:27:45,767
و غالبا مرتاب قليلا

628
00:27:45,834 --> 00:27:47,167
كان سيقوم بحماية العلاج

629
00:27:47,234 --> 00:27:49,601
و غالبا كان سيحميه من شركائه

630
00:27:49,667 --> 00:27:50,968
لذا ابحثي عن شيء غير مؤذ

631
00:27:51,033 --> 00:27:52,334
شيء لن تشكي فيه

632
00:27:52,400 --> 00:27:53,634
حسنا

633
00:27:53,701 --> 00:27:55,334
مرحبا

634
00:27:55,400 --> 00:27:56,801
كيف الوضع عندك يا فتى؟

635
00:27:56,868 --> 00:27:58,200
لقد مررت بأيام افضل

636
00:27:58,267 --> 00:27:59,634
حسنا انت تكلمني مع غارسيا

637
00:27:59,701 --> 00:28:00,667
مرحبا ريد

638
00:28:03,901 --> 00:28:06,100
ريد ابقى معي

639
00:28:06,167 --> 00:28:09,434
اسمع برينتس و روسي  لا يظنان
ان الشريك كان زميلا بالعمل

640
00:28:09,501 --> 00:28:11,100
هل يمكنك ان تخبرنا بشيء آخر عنه؟

641
00:28:11,167 --> 00:28:13,534
اخبر  لقد بحثت بكل شيء سلفا

642
00:28:13,601 --> 00:28:14,934
هيا الآن يا فتى اعرف
انك لا تفكر بوضوح

643
00:28:15,000 --> 00:28:16,567
لكن ريد الذي اعرفه لن يتوقف عن البحث

644
00:28:18,634 --> 00:28:20,100
حسنا حسنا

645
00:28:21,434 --> 00:28:23,767
ارى صورة بإطار

646
00:28:23,834 --> 00:28:25,100
للد.نيكولز و هو يدٌرس

647
00:28:25,167 --> 00:28:26,901
ارى

648
00:28:26,968 --> 00:28:31,067
ارى ملزمة مع منهاج

649
00:28:31,133 --> 00:28:32,601
وظائف للدورات

650
00:28:32,667 --> 00:28:34,567
يرجع تاريخها الى 1970

651
00:28:34,634 --> 00:28:36,868
حسنا اذن احتفظ بدفتر قصاصات
لنفسه كأستاذ

652
00:28:36,934 --> 00:28:38,868
ذلك يخبرنا انه يقدر نفسه كمعلم

653
00:28:38,934 --> 00:28:41,033
استاذ

654
00:28:42,267 --> 00:28:44,200
رأيت شيئا من قبل لم

655
00:28:44,267 --> 00:28:46,801
لم اربط ذلك به او بالشريك

656
00:28:46,868 --> 00:28:49,534
لكن عنده دراسة عن الأنثراكس

657
00:28:49,601 --> 00:28:52,467
لديه قائمة بالمراجع و فهرس للمحتويات

658
00:28:52,534 --> 00:28:54,868
انها مهيأة على شكل أطروحة

659
00:28:54,934 --> 00:28:56,234
و فيها كتابات بالهوامش بالحبر الاحمر

660
00:28:56,300 --> 00:28:57,968
كما يقوم الاستاذ بتصحيح ورقة امتحان

661
00:28:58,033 --> 00:28:59,767
الآن نيكولز لن يترك اي كان يدخل الى هنا

662
00:28:59,834 --> 00:29:01,400
لكن قد يكون فتح مخبره

663
00:29:01,467 --> 00:29:03,467
لأسباب تعليمية كأستاذ

664
00:29:03,534 --> 00:29:05,701
اذن لا بد ان الشريك كان
يبدو له كطالب

665
00:29:05,767 --> 00:29:08,200
نيكولز يساعده في أطروحته

666
00:29:08,267 --> 00:29:10,267
استطيع البحث عن طلاب الدكتوراة المحليين

667
00:29:10,334 --> 00:29:11,834
نعم ابحثي عن الاقسام العلمية

668
00:29:11,901 --> 00:29:14,200
الكيمياء الحيوية علم الاحياء الدقيقة

669
00:29:15,801 --> 00:29:17,234
اقارن مع الاسماء

670
00:29:17,300 --> 00:29:19,634
للموظفين السابقين او الزبائن
ذوي الاحقاد

671
00:29:19,701 --> 00:29:21,968
في متجر الكتب

672
00:29:23,801 --> 00:29:25,300
لا شيء اعزائي

673
00:29:25,367 --> 00:29:26,734
اسمعوا هذا

674
00:29:26,801 --> 00:29:29,467
هذا البلد غير مستعد بالمرة

675
00:29:29,534 --> 00:29:32,701
كل منزل يجب ان يكون لديه مخزون
شهرين من دواء مقاومة الاصابة

676
00:29:32,767 --> 00:29:35,200
المشافي بحاجة لأجنحة بحالة دفاعية
من العيار الرابع للهجمات الجرثومية

677
00:29:35,267 --> 00:29:38,267
ذلك تكرار حرفي لما سمعناه من نيكولز

678
00:29:38,334 --> 00:29:40,434
الشريك تبنى وجهة نظر نيكولز

679
00:29:40,501 --> 00:29:43,400
الفصول الباقية هي عن
اعداد فرز للمرضى

680
00:29:43,467 --> 00:29:45,234
و غرف طوارئ متحركة

681
00:29:45,300 --> 00:29:47,267
لا اظن ان هذا البحث كتب من
قبل طالب علوم

682
00:29:47,334 --> 00:29:49,767
انه عن استعداد المدينة و استجابتها

683
00:29:49,834 --> 00:29:52,367
اذن غارسيا ابحثي عن الطلاب
في الدراسات الاجتماعية

684
00:29:52,434 --> 00:29:55,801
السياسة العامة و التخطيط المدني

685
00:29:55,868 --> 00:29:57,667
وجدنا المطلوب
لدينا تشاد براون

686
00:29:57,734 --> 00:29:59,167
كلية السياسة العامة
في جامعة ميتشيغان

687
00:29:59,234 --> 00:30:02,367
يطابق تشاد براون الذي عمل
في متجر الكتب

688
00:30:02,434 --> 00:30:04,200
لا بد انه هو

689
00:30:04,267 --> 00:30:06,534
بالطبع لقد تردد و انقطع عن برنامج
الدكتوراة لخمس سنوات

690
00:30:06,601 --> 00:30:08,534
فشل في ايجاد عمل دائم

691
00:30:08,601 --> 00:30:11,334
تلقى صفعة بحصوله على أمر ابعاد
عن صديقته السابقة

692
00:30:11,400 --> 00:30:13,133
و اعتقل و اطلق سراحه مرتين

693
00:30:13,200 --> 00:30:15,701
في تجمعات احتجاج في العاصمة
سأخبر هوتش

694
00:30:15,767 --> 00:30:17,033
ايها الفتى ابليت بشكل ممتاز

695
00:30:17,100 --> 00:30:18,300
الآن اخرج من هناك

696
00:30:18,367 --> 00:30:19,501
وداعا

697
00:30:19,567 --> 00:30:20,801
د.ريد

698
00:30:20,868 --> 00:30:22,000
قلت ان العلاج قد يكون مخبئ في
مكان ما

699
00:30:22,067 --> 00:30:23,067
لن نشك فيه

700
00:30:23,133 --> 00:30:24,400
ماذا عن أداة نيكولز للاستنشاق؟

701
00:30:26,400 --> 00:30:28,367
تشاد براون تقدم بطلب
لوظيفة مدنية

702
00:30:28,434 --> 00:30:29,834
في فورت ديتريك 4 مرات مختلفة

703
00:30:29,901 --> 00:30:31,400
طلبات توظيفه

704
00:30:31,467 --> 00:30:33,501
لم ينجح بالتقييم النفسي ابدا

705
00:30:33,567 --> 00:30:34,868
هل من المناسب التضحية

706
00:30:34,934 --> 00:30:37,300
بحياة البعض لأجل انقاذ الاغلبية؟

707
00:30:37,367 --> 00:30:38,501
اجاب بنعم

708
00:30:38,567 --> 00:30:40,400
في كل مرة لذلك لم يوظف

709
00:30:40,467 --> 00:30:42,000
حسنا ان لم يتمكن من
دخول فورت ديتريك

710
00:30:42,067 --> 00:30:44,100
فقربه من نيكولز هو افضل الممكن

711
00:30:44,167 --> 00:30:46,133
تحدثنا مع مستشار أطروحته
في طرحه

712
00:30:46,200 --> 00:30:49,200
كان سيكتب عن سهولة صنع
الانثراكس منزليا

713
00:30:49,267 --> 00:30:51,501
و عمل مقابلة مع د.نيكولز ليثبت وجهة نظره

714
00:30:51,567 --> 00:30:53,033
ارسلي العنوان الى برينتس و روسي

715
00:30:53,100 --> 00:30:54,334
نعم سيدي

716
00:30:55,868 --> 00:30:56,801
حسنا

717
00:30:58,100 --> 00:30:59,300
نعم انهم يغسلونه الآن

718
00:30:59,367 --> 00:31:00,968
حسنا

719
00:31:01,033 --> 00:31:02,868
انهم يتفقدون منزل تشاد براون

720
00:31:02,934 --> 00:31:03,968
اذهب و ساعد هوتش

721
00:31:04,033 --> 00:31:05,300
هوتش لديه الكثير من الناس ليساعدوه

722
00:31:05,367 --> 00:31:06,501
انه يحتاجك اكثر مني

723
00:31:06,567 --> 00:31:08,968
ريد سأتاكد من وصولك للمشفى

724
00:31:09,033 --> 00:31:11,801
سأتعرى لكي يتمكنوا من تنظيفي جيدا

725
00:31:11,868 --> 00:31:14,234
اهذا أمر تريد ان تراه حقا؟

726
00:31:14,300 --> 00:31:15,701
سأتفقدك لاحقا

727
00:31:15,767 --> 00:31:17,400
اعتنوا به جيدا رجاء

728
00:31:17,467 --> 00:31:19,901
اوصل هذا للمختبر

729
00:31:21,534 --> 00:31:23,300
آمل انك محق بهذا الشأن

730
00:31:23,367 --> 00:31:25,334
كذلك انا

731
00:31:25,400 --> 00:31:27,367
د.ريد هل جرحت نفسك؟

732
00:31:38,200 --> 00:31:39,734
فلنذهب

733
00:31:39,801 --> 00:31:40,734
عفوا

734
00:31:40,801 --> 00:31:43,033
ما الذي يجري؟

735
00:31:43,100 --> 00:31:44,868
لم يرتدي تلك البذلة؟

736
00:31:44,934 --> 00:31:46,234
سيدتي تراجعي رجاء

737
00:31:46,300 --> 00:31:48,667
اولادي بالمنزل هل يجب ان
ارسلهم بعيداعن هنا.؟

738
00:31:50,968 --> 00:31:52,801
الامر سيء للغاية

739
00:31:52,868 --> 00:31:54,067
إيميلي

740
00:31:54,133 --> 00:31:57,067
المنزل مليء بالعفن السام

741
00:31:57,133 --> 00:31:59,734
و لا يستطيعون البدء في
هدم الجدران دون حماية

742
00:31:59,801 --> 00:32:01,434
لكن لا يوجد خطر عليك

743
00:32:01,501 --> 00:32:02,434
هل انت واثقة؟

744
00:32:02,501 --> 00:32:04,767
نعم سيدتي انا متأكدة

745
00:32:04,834 --> 00:32:07,100
حسنا

746
00:32:09,968 --> 00:32:11,601
لا تعاتبني

747
00:32:16,701 --> 00:32:18,434
كيف تشعر د.ريد؟

748
00:32:18,501 --> 00:32:21,067
حلقي جاف قليلا

749
00:32:21,133 --> 00:32:23,133
لكن غير ذلك اشعر

750
00:32:23,200 --> 00:32:24,801
اهرب

751
00:32:24,868 --> 00:32:25,968
اشعر نها

752
00:32:27,868 --> 00:32:30,267
اشعر
اشعر نها

753
00:32:30,334 --> 00:32:32,601
د.ريد لا بأس
ايها السائق اسرع

754
00:32:35,567 --> 00:32:37,801
كما قلت مخبر منزلي في
علية في الخلف

755
00:32:37,868 --> 00:32:39,167
يتم تأمينه بينما نتحدث

756
00:32:39,234 --> 00:32:40,167
و هنا ؟

757
00:32:40,234 --> 00:32:41,334
المنزل نظيف تماما

758
00:32:41,400 --> 00:32:42,567
لكن يوجد شيء هنا يجب ان تروه

759
00:32:42,634 --> 00:32:45,167
وجدت آثار بودرة بيضاء هنا و هنا

760
00:32:45,234 --> 00:32:46,934
اجريت فحصا ميدانيا فوريا

761
00:32:47,000 --> 00:32:49,834
ليست انثراكس

762
00:32:49,901 --> 00:32:52,634
يبدو انه كان يجرب
اداة الانتشار خاصته

763
00:32:56,901 --> 00:32:59,000
روسي

764
00:32:59,067 --> 00:33:01,534
انه يستخدم لمبات الاضاءة
ليحمل الابواغ

765
00:33:01,601 --> 00:33:05,300
يرميهم على الارض
فتصبح قنبلة انثراكس

766
00:33:05,367 --> 00:33:07,734
و اعرف الى اين سيذهب بهم

767
00:33:41,067 --> 00:33:43,467
ديريك د.كيمورا اتصلت

768
00:33:43,534 --> 00:33:44,701
ريد في ورطة

769
00:33:44,767 --> 00:33:45,934
ماذا تعنين؟

770
00:33:46,000 --> 00:33:47,067
ساءت حالته جدا في الطريق الى المشفى

771
00:33:47,133 --> 00:33:48,567
انه في ازمة تنفسية

772
00:33:48,634 --> 00:33:50,267
اسمعوا انه مع الاشخاص الذين
يستطيعون مساعدته بأفضل شكل ممكن

773
00:33:50,334 --> 00:33:52,300
احتاج لتركيز الجميع معي هنا الآن

774
00:33:52,367 --> 00:33:54,167
حسنا اذن تحدثنا مع شقيقة براون

775
00:33:54,234 --> 00:33:55,601
لقد تخاصما منذ سنين

776
00:33:55,667 --> 00:33:57,534
هل قالت اي شيء عن متجر الكتب
او الحديقة؟

777
00:33:57,601 --> 00:34:00,834
حديقة كوايت هيلز كانت حيث
تقدم لفتاة و قالت له لا

778
00:34:00,901 --> 00:34:02,868
متجر الكتب عمل فيه لكي
يتحمل تكاليف الجامعة

779
00:34:02,934 --> 00:34:04,501
اظن انه يشعر بالمرارة لعدم
تلقيه علاوة

780
00:34:04,567 --> 00:34:06,934
اذن المكانين يمثلان الرفض له

781
00:34:07,000 --> 00:34:08,667
اذن ما خطوتنا التالية؟

782
00:34:08,734 --> 00:34:11,200
برينتس و روسي وجدا
خرائط لوسائط النقل في منزله

783
00:34:11,267 --> 00:34:12,200
ها نحن

784
00:34:12,267 --> 00:34:14,100
د.نيكولز كتب دراسة سرية

785
00:34:14,167 --> 00:34:15,601
ممولة من البرلمان الاميركي

786
00:34:15,667 --> 00:34:17,634
كانت تتضمن محاكاة لهجوم انثراكس

787
00:34:17,701 --> 00:34:19,434
لنظام النقل بالقطارات في العاصمة

788
00:34:19,501 --> 00:34:21,400
الآن قام بالتركيز ان الخط الاحمر

789
00:34:21,467 --> 00:34:23,334
الاضعف في حال هوجم

790
00:34:23,400 --> 00:34:24,934
رياح قوية في النفق

791
00:34:25,000 --> 00:34:26,300
حشود كبيرة

792
00:34:26,367 --> 00:34:27,701
نسبة موت عالية

793
00:34:27,767 --> 00:34:29,901
الآن وضعت فرق في كل محطة بالخط الاحمر

794
00:34:29,968 --> 00:34:31,467
لا اظن انه سيستهدف الخط الاحمر

795
00:34:31,534 --> 00:34:33,267
لكنكم قلتم انه تبنى
كل افكار نيكولز

796
00:34:33,334 --> 00:34:34,901
الن يرغب بإثبات هذه النظرية؟

797
00:34:34,968 --> 00:34:37,734
قلنا ايضا انه يختار مواقع
شخصية بالنسبة له

798
00:34:37,801 --> 00:34:39,400
مواقع تمثل الرفض

799
00:34:39,467 --> 00:34:42,200
ما هو المكان الذي رفضه
مرارا و تكرارا.؟

800
00:34:42,267 --> 00:34:43,234
فورت ديتريك

801
00:34:43,300 --> 00:34:44,901
سيكون مستحيلا عليه ان يدخل

802
00:34:44,968 --> 00:34:46,200
ليس مضطرا لمهاجمة الحصن

803
00:34:46,267 --> 00:34:47,601
سيهاجم الناس الذين يعملون هناك

804
00:34:47,667 --> 00:34:48,601
او محطة ترجلهم

805
00:34:48,667 --> 00:34:50,033
اقرب محطة

806
00:34:50,100 --> 00:34:51,501
لقطار مارك هي فريدريك

807
00:34:51,567 --> 00:34:53,367
توصل الى الخط الذاهب
الى نقطة ماريلاند

808
00:34:53,434 --> 00:34:55,567
لكن الدراسة قالت ان الخط الاحمر

809
00:34:55,634 --> 00:34:57,100
الوصف يقول انه ذاهب الى فريدريك

810
00:34:57,167 --> 00:34:59,334
انا سأذهب الى هناك
و سأستفيد جدا من مساعدتك

811
00:35:14,100 --> 00:35:16,200
بدون اقنعة غازات
اكرر بدون اقنعة غازات

812
00:35:16,267 --> 00:35:19,234
حشود ساعة الزحمة از رأوا احدا
يرتدي قناع ستحصل حالات دوس

813
00:35:19,300 --> 00:35:21,033
مورغان اريدك ان تبقى فوق
الارض و تساعد الحشود

814
00:35:21,100 --> 00:35:22,200
سأذهب الى الاسفل لوحدي

815
00:35:22,267 --> 00:35:24,000
مستحيل هوتش

816
00:35:24,067 --> 00:35:25,567
مورغان ينقصنا فرد
ان اصيبت تلك المنطقة

817
00:35:25,634 --> 00:35:27,667
لا يمكننا المخاطرة بخسارة كلينا ايضا

818
00:35:27,734 --> 00:35:30,767
نحن فريق سننهزم كفريق

819
00:35:38,934 --> 00:35:40,400
مرحبا ليزا

820
00:35:40,467 --> 00:35:42,434
مرحبا لم اراك طوال اليوم

821
00:35:42,501 --> 00:35:43,934
كنت عالقا في المستوى الثالث

822
00:35:44,000 --> 00:35:44,934
كيف جرى الامر؟

823
00:35:45,000 --> 00:35:46,334
انه امور مشوقة للغاية

824
00:35:52,801 --> 00:35:55,234
اغلقوا المخارج و اخلوا المحطة

825
00:36:15,968 --> 00:36:17,834
سأتولى الامر
اخلوا القطار

826
00:36:22,167 --> 00:36:24,133
حسنا احتاج من الجميع ان يسمعونني

827
00:36:24,200 --> 00:36:26,801
انا من الاف بي اي اريدكم ان تخرجوا
من القطار الآن

828
00:36:26,868 --> 00:36:28,100
ما الذي يجري؟
يا الهي

829
00:36:28,167 --> 00:36:30,367
رجاء جميعكم من الباب البعيد فقط

830
00:36:31,567 --> 00:36:34,133
تشاد براون لا تتحرك

831
00:36:34,200 --> 00:36:35,167
لا تقترب اكثر

832
00:36:35,234 --> 00:36:37,501
تشاد ضع الحقيبة ارضا

833
00:36:37,567 --> 00:36:39,033
الباب البعيد هيا

834
00:36:41,100 --> 00:36:43,601
استطيع قتل الجميع هنا

835
00:36:43,667 --> 00:36:45,334
و انا سأقتلك قبل ان تفعل ذلك

836
00:36:45,400 --> 00:36:47,467
لا لا

837
00:36:47,534 --> 00:36:49,200
اخفضوا الاسلحة

838
00:36:49,267 --> 00:36:51,000
ايها الجنرال ما الذي تفعله

839
00:36:51,067 --> 00:36:52,334
اتصل بمديرك
اوامر من الرئيس

840
00:36:52,400 --> 00:36:54,501
الجيش الاميركي سيأخذ
هذا الرجل الى وصايته

841
00:36:54,567 --> 00:36:56,634
ايها الجنرال الجيش ليس
لديه سلطة هنا

842
00:36:56,701 --> 00:36:58,300
لدينا الآن

843
00:36:58,367 --> 00:37:00,334
لقد ساعد في ايجاد هذه السلالة

844
00:37:00,400 --> 00:37:02,868
انه الوحيد القادر على
ان يرينا كيف صنعت

845
00:37:02,934 --> 00:37:05,133
سيدي انه خطر على البلاد

846
00:37:05,200 --> 00:37:07,734
انه مكسب لهذه البلاد

847
00:37:07,801 --> 00:37:09,467
و بأوامر رئاسية

848
00:37:09,534 --> 00:37:10,834
سوف أخذه

849
00:37:10,901 --> 00:37:14,334
سيدي رجاء تعال معي

850
00:37:15,767 --> 00:37:16,868
الى اين؟

851
00:37:16,934 --> 00:37:18,400
فورت ديتريك سيدي

852
00:37:18,467 --> 00:37:21,334
اتريدني ان اذهب لفورت ديتريك؟

853
00:37:21,400 --> 00:37:23,534
نحتاجك سيدي من فضلك

854
00:37:26,267 --> 00:37:28,234
ساعدت في ايجاد هذه

855
00:37:28,300 --> 00:37:30,501
عليكم ان تسموها تيمنا بي

856
00:37:30,567 --> 00:37:32,234
بالطبع

857
00:37:32,300 --> 00:37:34,701
امر اعتيادي

858
00:37:34,767 --> 00:37:38,434
الآن ناولني الحقيبة لكي
ننطلق في طريقنا

859
00:37:43,067 --> 00:37:46,734
هل هناك اي عينات موجودة؟

860
00:37:46,801 --> 00:37:48,534
لا

861
00:37:48,601 --> 00:37:49,701
تدخل

862
00:37:49,767 --> 00:37:51,367
تتفهم لم اضطررت ان أري الجميع

863
00:37:51,434 --> 00:37:52,400
مدى ضعفنا

864
00:37:52,467 --> 00:37:54,367
ما الذي تفعله؟

865
00:37:54,434 --> 00:37:55,534
ايها الجنرال

866
00:37:55,601 --> 00:37:57,734
ايها الجنرال

867
00:37:57,801 --> 00:38:01,067
استطيع ان اساعد
في اعادة ايجاد هذا لأجلك

868
00:38:01,133 --> 00:38:02,267
اذن كيف كان ادائي؟

869
00:38:02,334 --> 00:38:03,934
كنت فعالا

870
00:38:04,000 --> 00:38:05,968
لا استطيع التصديق
ان ذلك نجح

871
00:38:06,067 --> 00:38:08,000
الوصف يقول انه بحاجة لتطمينات

872
00:38:08,067 --> 00:38:09,767
خاصة من قبل شخص من فورت ديتريك

873
00:38:09,834 --> 00:38:12,234
حسنا سأعترف بالفضل المستحق

874
00:38:12,300 --> 00:38:14,167
انا سعيد انني استمعت لك

875
00:38:26,767 --> 00:38:28,701
استرجعنا زمام الامور

876
00:38:28,767 --> 00:38:30,067
نعم

877
00:38:31,267 --> 00:38:33,734
اسمعي انا

878
00:38:33,801 --> 00:38:35,734
اسف بشأن معاتبتك

879
00:38:35,801 --> 00:38:36,901
عند ذلك المنزل

880
00:38:36,968 --> 00:38:39,100
لا لابأس

881
00:38:39,167 --> 00:38:41,501
حقا؟

882
00:38:41,567 --> 00:38:44,067
لقد تخطيت الحد المسموح اليس كذلك؟

883
00:38:45,501 --> 00:38:48,100
اتظنين ان الناس سيكونون
افضل حالا

884
00:38:48,167 --> 00:38:51,167
ان علموا بككل ما اوقفناحدوثه
 منذ 11 سبتمبر؟

885
00:38:51,234 --> 00:38:55,767
هل سيجعلهم ذلك يشعرون بأمان اكثر
ام بضعف اكثر؟

886
00:38:57,634 --> 00:38:59,267
لقد قمت بالعمل السليم

887
00:38:59,334 --> 00:39:01,634
نعم اعرف ذلك

888
00:39:01,701 --> 00:39:03,834
اعرف انه لن يساعد بشيء

889
00:39:03,901 --> 00:39:05,868
ان علمت تلك المرآة بما
كان يجري في المنزل المقابل

890
00:39:05,934 --> 00:39:08,200
لها و لأولادها

891
00:39:08,267 --> 00:39:10,501
كذبت لأن ذلك هو عملي

892
00:39:10,567 --> 00:39:12,634
و اردت حمايتها

893
00:39:12,701 --> 00:39:14,501
ما الذي يزعجك اذن؟

894
00:39:21,834 --> 00:39:26,200
هل انا ساذجة لأنني اتمنى
ان الكذب ليس هو التصرف السليم؟

895
00:39:27,667 --> 00:39:28,934
في هذه الوظيفة

896
00:39:29,000 --> 00:39:30,400
نعم

897
00:39:30,467 --> 00:39:33,167
احيانا وظيفتنا مقرفة

898
00:39:33,234 --> 00:39:35,367
نعم

899
00:39:39,167 --> 00:39:42,767
و مع ذلك المرة القادمة
لن اتردد بالكذب مجددا

900
00:39:44,400 --> 00:39:47,667
لدينا الكثير من الاسرار
لنأخذها لقبرنا

901
00:39:49,300 --> 00:39:51,767
اذن اكل البازيلاء ايضا؟

902
00:39:53,334 --> 00:39:55,267
نعم انه يأكل جيدا

903
00:39:55,334 --> 00:39:57,100
سأعود للمنزل بعد ساعة

904
00:39:57,167 --> 00:39:59,100
ستبقيه مستيقظا لأجلي اليس كذلك؟

905
00:39:59,167 --> 00:40:00,934
جيد

906
00:40:01,000 --> 00:40:04,434
احتاج لتمضية الوقت معه حقا

907
00:40:05,834 --> 00:40:07,968
افتقدته اليوم

908
00:40:08,033 --> 00:40:09,567
نعم

909
00:40:13,100 --> 00:40:15,033
هذا انا

910
00:40:15,100 --> 00:40:18,367
اعرف ان الوقت متأخر
لكن هل ما زال جاك صاحي؟

911
00:40:19,834 --> 00:40:22,267
هل تمانعين ان تحدثت معه؟

912
00:40:22,334 --> 00:40:23,434
شكرا

913
00:40:28,467 --> 00:40:29,567
مرحبا يا صديقي

914
00:40:31,467 --> 00:40:33,801
ما الذي تفعله لغاية الآن؟

915
00:40:36,667 --> 00:40:37,801
حقا؟

916
00:40:39,200 --> 00:40:41,100
صحيح

917
00:40:47,868 --> 00:40:50,200
انت تأكل الهلام؟

918
00:40:51,667 --> 00:40:53,267
مرحبا يا فتى

919
00:40:53,334 --> 00:40:56,767
ايتها الطبيبة
انظري من استيقظ

920
00:40:56,834 --> 00:40:58,567
هل هناك المزيد من الهلام؟

921
00:40:58,634 --> 00:40:59,767
اسمع

922
00:40:59,834 --> 00:41:01,300
ليس بتلك السرعة

923
00:41:01,367 --> 00:41:02,767
ماذا جرى؟

924
00:41:02,834 --> 00:41:04,634
ستكون على ما يرام يا فتى

925
00:41:04,701 --> 00:41:06,133
و امسكنا ببراون

926
00:41:06,200 --> 00:41:07,634
انتهى الامر

927
00:41:07,701 --> 00:41:08,767
كيف حال آبي؟

928
00:41:08,834 --> 00:41:10,200
انها تتعافى

929
00:41:10,267 --> 00:41:11,868
و كذلك الثلاثة الآخرون

930
00:41:11,934 --> 00:41:14,434
كنت محقا في مكان البحث عن العلاج

931
00:41:16,167 --> 00:41:19,734
لم كان الد.نيكولز يعد الانثراكس
منذ البداية؟

932
00:41:21,334 --> 00:41:24,801
كان عالم ادمغة و خفضت رتبته
ليعمل على الانفلونزا

933
00:41:24,868 --> 00:41:27,300
براون اتى طالبا العون
بشأن اطروحته

934
00:41:27,367 --> 00:41:29,300
و كان اكثر من سعيد بمشاركة معلوماته

935
00:41:29,367 --> 00:41:32,200
ليس هناك اي مؤشر ان نيكولز
كان يعلم بما يخطط براون له

936
00:41:32,267 --> 00:41:34,200
سلالته و علاجه

937
00:41:34,267 --> 00:41:37,300
يوضعان في مكان امن
في فورت ديتريك

938
00:41:37,367 --> 00:41:40,534
مع كل المواد الجرثومية
التي لا يعرف الناس بشأنها

939
00:41:40,601 --> 00:41:42,868
حقا

940
00:41:42,934 --> 00:41:44,934
ماذا يوجد هناك ايضا؟

941
00:41:49,901 --> 00:41:52,400
الامن هو غالبا خرافة

942
00:41:52,467 --> 00:41:54,601
لا توجد بالطبيعة

943
00:41:54,667 --> 00:41:58,400
و كذلك ابناء البشرية الذين ينعمون به

944
00:41:58,467 --> 00:41:59,901
هيلين كيلر

