1
00:00:12,767 --> 00:00:14,133
سيد هوتشنر؟

2
00:00:14,200 --> 00:00:15,133
نعم

3
00:00:15,200 --> 00:00:16,267
رجاء انه ينتظرك

4
00:00:16,334 --> 00:00:17,367
شكرا لك

5
00:00:20,033 --> 00:00:22,300
انت الشخص الوحيد الذي طلبه

6
00:00:22,367 --> 00:00:23,701
لا بد انكما أصدقاء جيدين

7
00:00:23,767 --> 00:00:26,801
بالواقع لقد عملنا سوية
لمرة واحدة قبل 10 سنوات

8
00:00:26,868 --> 00:00:31,300
سيكون محظوظا ان ظل
حيا حتى الصباح

9
00:00:31,367 --> 00:00:35,267
اي كان ما ستفعله
لتخفيف ألمه سيكون نعمة

10
00:00:51,601 --> 00:00:53,400
مرحبا توم

11
00:00:53,467 --> 00:00:55,367
لقد أتيت

12
00:00:55,434 --> 00:00:56,734
شكرا لك

13
00:00:56,801 --> 00:00:57,968
بالطبع توم

14
00:00:58,033 --> 00:01:00,434
لكن لا اعرف لم طلبتني

15
00:01:00,501 --> 00:01:01,734
الحاصد

16
00:01:03,234 --> 00:01:06,467
لقد أوقفت التحقيق
بدون ان تحصل عملية اعتقال

17
00:01:06,534 --> 00:01:09,400
توقفت عمليات القتل

18
00:01:09,467 --> 00:01:11,834
و أبعدتكم

19
00:01:11,901 --> 00:01:14,067
تستحق ان تعرف لماذا

20
00:01:14,133 --> 00:01:16,133
حسنا
اخبرني

21
00:01:22,801 --> 00:01:25,667
صفقة مع الشيطان

22
00:01:30,968 --> 00:01:33,901
ان توقفت عن محاولة صيدي
سأتوقف عن صيدهم

23
00:01:33,968 --> 00:01:36,033
طالما ان كلانا حي

24
00:01:36,100 --> 00:01:37,434
حتى يفرقنا الموت

25
00:01:37,501 --> 00:01:38,968
ان كنت توافق على شروطي

26
00:01:39,033 --> 00:01:41,701
ضع اعلانا شخصيا في
صحيفة ميشيغان بوست

27
00:01:41,767 --> 00:01:44,000
هذا عقد

28
00:01:44,067 --> 00:01:45,734
و كلانا احترمه

29
00:01:45,801 --> 00:01:48,434
كنت تعرف اننا لم
نكن قريبين من الإمساك به

30
00:01:48,501 --> 00:01:51,067
لو لم ينجح الأمر كان يمكن
ان اعيد بدء التحقيق

31
00:01:51,133 --> 00:01:53,434
لكنه نجح
عمليات القتل توقفت

32
00:01:53,501 --> 00:01:56,100
انتظرت 6 اسابيع
6اسابيع

33
00:01:56,167 --> 00:01:58,300
قبل ان ابعدكم

34
00:01:59,434 --> 00:02:01,834
لكن يا توم كيف
تعرف انه توقف؟

35
00:02:01,901 --> 00:02:03,300
قد يكون ذهب لمكان آخر

36
00:02:03,367 --> 00:02:05,467
لا لقد ظللت اراقبه

37
00:02:05,534 --> 00:02:08,167
اعرف انه توقف

38
00:02:09,834 --> 00:02:12,033
عاجلا او اجلا
كنا سنحظى بفرصة

39
00:02:12,100 --> 00:02:14,501
كم عدد الناس الذين
كان سيقتلهم

40
00:02:14,567 --> 00:02:16,501
قبل ان نحصل على الفرصة؟

41
00:02:16,567 --> 00:02:19,033
هل ستكون كل تلك الأرواح
تستحق ذلك؟

42
00:02:19,100 --> 00:02:21,067
لا يحق لنا ان نتخذ
تلك القرارات

43
00:02:24,000 --> 00:02:27,133
لا ندعهم ينجون بأفعالهم

44
00:02:27,200 --> 00:02:30,000
إذن سيتوجب عليك ان تدفع
ثمن خطيئتي

45
00:02:30,067 --> 00:02:31,534
ماذا تعني؟

46
00:02:31,601 --> 00:02:34,267
العقد على وشك ان تنتهي مدته

47
00:02:36,267 --> 00:02:39,300
لقد شعرت به يراقبني
انه يعرف

48
00:02:39,367 --> 00:02:40,968
لقد كان ينتظر هذا

49
00:02:41,033 --> 00:02:42,801
تظن انه سيبدأ بالقتل مجددا

50
00:02:44,167 --> 00:02:46,968
قمت بذلك لأنقذ الأرواح

51
00:02:47,033 --> 00:02:49,701
رجاء أخبر عائلات الضحايا

52
00:02:49,767 --> 00:02:51,300
انني أسف
رجاء

53
00:02:51,367 --> 00:02:52,767
اخبرهم

54
00:02:52,834 --> 00:02:56,434
اخبرهم انه لم
يكن لدي خيار

55
00:02:56,501 --> 00:02:58,634
سأخبرهم أنك آسف

56
00:03:02,067 --> 00:03:04,167
نعم ذلك صحيح
آرون هوتشنر

57
00:03:04,234 --> 00:03:06,100
الرقيب أومارا لديه الرقم

58
00:03:06,167 --> 00:03:07,267
شكرا لك

59
00:03:09,701 --> 00:03:10,868
ادخلي

60
00:03:10,934 --> 00:03:12,434
أظن انني وجدته

61
00:03:12,501 --> 00:03:15,834
صحيفة الميشيغان بوست
السابع من مارس 1998

62
00:03:15,901 --> 00:03:16,834
هل ذلك صحيح؟

63
00:03:20,834 --> 00:03:22,467
نعم

64
00:03:22,534 --> 00:03:25,634
هل يتسنى لي ان اعرف
ما السبب بما انني وجدته؟

65
00:03:25,701 --> 00:03:26,868
الحاصد

66
00:03:26,934 --> 00:03:28,901
اتقصد حاصد بوسطن؟

67
00:03:30,434 --> 00:03:32,267
لم أكن اعرف ان وحدة تحليل
السلوك كانت تعمل على تلك القضية

68
00:03:32,334 --> 00:03:36,701
1998كانت اول قضية لي
في وحدة تحليل السلوك كمحلل رئيسي

69
00:03:36,767 --> 00:03:39,467
صحح لي ان كنت مخطئة لكنه
لم يكن لدينا وصف

70
00:03:39,534 --> 00:03:42,000
للحاصد في نظامنا اليس كذلك؟

71
00:03:42,067 --> 00:03:44,000
هذا كل شيء بينلوبي
يمكنك العودة للمنزل الآن

72
00:03:44,067 --> 00:03:45,634
حسنا

73
00:03:45,701 --> 00:03:46,801
ليلة سعيدة سيدي

74
00:03:46,868 --> 00:03:47,868
ليلة سعيدة

75
00:04:32,968 --> 00:04:35,367
هذا الصباح

76
00:04:35,434 --> 00:04:39,701
نعم من الجيد انه توفي
بسرعة في النهاية

77
00:04:39,767 --> 00:04:42,267
حسنا أقدر اتصالك بي

78
00:04:42,334 --> 00:04:44,901
شكرا جزيلا لك

79
00:04:54,333 --> 00:04:57,333
الطريق 128 ماساتشوستس

80
00:04:56,934 --> 00:04:58,968
ما مدى سوء الوضع؟

81
00:04:59,033 --> 00:05:00,367
لدينا إطاران مثقوبين

82
00:05:00,434 --> 00:05:02,133
كيف ثقبنا إطارين؟

83
00:05:02,200 --> 00:05:04,334
لا اعرف

84
00:05:04,400 --> 00:05:05,834
حسنا سأتصل بجمعية
السيارات الأمريكية

85
00:05:25,601 --> 00:05:28,501
ماذا لو كنا نحن؟
كنت سترغبين ان يتوقف احد اليس كذلك؟

86
00:05:28,567 --> 00:05:30,501
هل انت بخير؟

87
00:05:30,567 --> 00:05:32,534
لا لدي إطاران مثقوبين

88
00:05:32,601 --> 00:05:34,200
لدي إطار احتياطي واحد

89
00:05:34,267 --> 00:05:35,434
نينا هيل

90
00:05:35,501 --> 00:05:37,334
الطريق 128

91
00:05:37,400 --> 00:05:39,868
اتريد ان تجرب
احد إطاراتي و نرى ان كان سيكون مطابقا؟

92
00:05:39,934 --> 00:05:42,601
شكرا حبيبتي تتصل
بالجمعية الأمريكية للسيارات

93
00:05:42,667 --> 00:05:44,267
حسنا سأعطيك عنواني

94
00:05:44,334 --> 00:05:45,767
ان نجح الأمر
يمكنك ان ترسل لي شيكا

95
00:05:45,834 --> 00:05:47,968
اعني ان كنت تريد
ان تبقى هنا طوال الليل

96
00:05:48,033 --> 00:05:51,701
ذلك يرجع لك أردت ان
أتأكد انك كنت بخير فقط

97
00:05:51,767 --> 00:05:55,400
اتعرف ماذا؟ بالتأكيد
فلنجربه صحيح؟

98
00:05:55,467 --> 00:05:57,868
لك ذلك

99
00:05:57,934 --> 00:06:01,734
سيارتنا فيها إطاران مثقوبين
و ليس لدينا إطار احتياطي ثاني

100
00:06:01,801 --> 00:06:03,167
نعم

101
00:06:03,234 --> 00:06:04,701
بعد نيدهام

102
00:06:15,634 --> 00:06:16,734
أقدر ذلك حقا

103
00:06:16,801 --> 00:06:17,934
من دواعي سروري

104
00:06:25,200 --> 00:06:27,200
إيفان؟

105
00:06:27,267 --> 00:06:28,934
إيفان

106
00:06:31,901 --> 00:06:33,334
اعطني ساعتك

107
00:06:33,400 --> 00:06:35,200
رجاء

108
00:06:35,267 --> 00:06:36,901
رجاء لا تؤذنا

109
00:06:36,968 --> 00:06:38,734
لن يؤلمك هذا

110
00:06:38,801 --> 00:06:41,434
رجاء لا

111
00:06:41,501 --> 00:06:43,734
ششش

112
00:06:43,801 --> 00:06:47,400
لن أطلق النار عليك

113
00:06:47,467 --> 00:06:49,534
ششش

114
00:06:49,601 --> 00:06:52,000
شكرا لك

115
00:06:52,067 --> 00:06:53,434
انت على الرحب و السعة

116
00:07:00,234 --> 00:07:02,634
نينا

117
00:07:02,701 --> 00:07:04,601
ضربت رأسي

118
00:07:06,133 --> 00:07:07,901
نينا ماتت

119
00:07:09,834 --> 00:07:11,367
هل أنت خائف؟

120
00:07:13,167 --> 00:07:14,934
يجب ان تكون

121
00:07:18,200 --> 00:07:58,900
==  <font color="#00ff00">langdon</font>ترجمة ==
حصريا لمنتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة
startimes.com

122
00:08:00,701 --> 00:08:04,934
القدر لا يكتفي
بإنزال فاجعة واحدة

123
00:08:05,000 --> 00:08:07,133
المؤلف الروماني بيوبلوس سايروس

124
00:08:07,200 --> 00:08:09,000
وداعا

125
00:08:09,067 --> 00:08:10,934
مرحبا
أردت ان تعرف فورا

126
00:08:11,000 --> 00:08:12,601
عن اي جرائم قتل غير طبيعية
في بوسطن؟

127
00:08:20,834 --> 00:08:22,601
سنذهب لبوسطن

128
00:08:22,667 --> 00:08:25,133
ماذا؟ انتظر.الا يجب ان ننتظر
الطلب الرسمي؟

129
00:08:25,200 --> 00:08:26,801
لم تتم دعوتنا

130
00:08:26,868 --> 00:08:28,834
سوف ندعى

131
00:08:30,501 --> 00:08:33,167
حسنا يبدو اننا سنذهب لبوسطن

132
00:08:36,834 --> 00:08:39,000
الحاصد تحفزه الرغبة
بالسيطرة

133
00:08:39,067 --> 00:08:40,000
التحكم و التلاعب

134
00:08:40,067 --> 00:08:41,501
اذن لم سيعرض صفقة

135
00:08:41,567 --> 00:08:43,834
ستوقفه عن فعل ذلك

136
00:08:43,901 --> 00:08:45,133
حسنا القتل يمنحه القوة

137
00:08:45,200 --> 00:08:47,167
لكن بعد العديد من الجرائم
التلذذ بدء يقل

138
00:08:47,234 --> 00:08:49,267
لذا قرر ان يغير التكتيكات

139
00:08:49,334 --> 00:08:51,300
بعرضه الصفقة حصل
على القدرة القصوى

140
00:08:51,367 --> 00:08:52,334
افضل من القتل حتى

141
00:08:52,400 --> 00:08:53,968
لقد تلاعب بالشرطة

142
00:08:54,033 --> 00:08:55,601
للاستسلام طواعية

143
00:08:55,667 --> 00:08:57,200
حتى انه حصل على ذلك كتابة

144
00:08:57,267 --> 00:08:58,567
لقد فاز لم
سيعود للقتل مجددا؟

145
00:08:58,634 --> 00:09:00,567
حسنا لأن الشخص الوحيد الذي
علم بفوزه

146
00:09:00,634 --> 00:09:02,634
الشخص الذي عقد الصفقة
معه مات للتو

147
00:09:02,701 --> 00:09:03,701
القتلة النرجسيون

148
00:09:03,767 --> 00:09:05,968
يحتاجون للناس الآخرين
ليعترفوا بقوتهم

149
00:09:06,033 --> 00:09:07,868
لهذا فهم يتصلون بالإعلام

150
00:09:07,934 --> 00:09:09,968
اذن كيف توقف لمدة 10 سنوات؟

151
00:09:10,033 --> 00:09:11,234
في كتاب: ليلة الحاصد

152
00:09:11,300 --> 00:09:12,734
المؤلف يقترح انه
تم اعتقاله

153
00:09:12,801 --> 00:09:14,601
لجريمة غير مرتبطة
او انه مات

154
00:09:14,667 --> 00:09:16,367
ربما يحاول ان يصحح
ذلك الخطأ

155
00:09:16,434 --> 00:09:18,334
ما الذي كان يفعله
طوال ذلك الوقت

156
00:09:18,400 --> 00:09:21,634
يخطط لما سيفعله
ان عاود القتل مجددا

157
00:09:21,701 --> 00:09:23,367
اذن من عام 1995 الى 1998

158
00:09:23,434 --> 00:09:25,634
يطلق النار و يطعن و يدمي 21 ضحية

159
00:09:25,701 --> 00:09:27,868
رجال نساء

160
00:09:27,934 --> 00:09:29,868
من كل الاعمار
من كل الانواع

161
00:09:29,934 --> 00:09:31,834
بدون اسباب معينة او اسلوب
كيف بنيتم وصفا من ذلك؟

162
00:09:31,901 --> 00:09:36,067
لم نقدر
شونسي ابعدنا قبل ان تتسنى لنا الفرصة

163
00:09:36,133 --> 00:09:39,634
القتلة بي تي كي و الابراج
و الحاصد كلهم لديهم تشابهات

164
00:09:39,701 --> 00:09:41,734
كلهم اذكياء للغاية

165
00:09:41,801 --> 00:09:43,234
منضبطون و قتلة ساديون

166
00:09:43,300 --> 00:09:44,501
و يسمون انفسهم بالصحافة

167
00:09:44,567 --> 00:09:47,000
اذكياء للغاية قد تكون
تقليلا من الواقع

168
00:09:47,067 --> 00:09:49,534
الحاصد و قاتل الأبراج لم يلقى القبض عليهما أبدا

169
00:09:49,601 --> 00:09:51,701
و قاتل بي تي كي ألقي القبض
عليه بعد 25 عاما

170
00:09:51,767 --> 00:09:53,667
لأنه واجه الصحافة بشأن تكذيب كتاب

171
00:09:53,734 --> 00:09:56,300
قال انه توفي او انتقل
او القي القبض عليه

172
00:09:56,367 --> 00:09:57,334
كهذا تماما

173
00:09:57,400 --> 00:09:58,801
بالحديث عن الإعلام
عندما ينتشر هذا

174
00:09:58,868 --> 00:10:01,033
سيتسبب بهيجان
ان علموا عن الامر

175
00:10:01,100 --> 00:10:02,934
سيهاجمون شرطة بوسطن

176
00:10:03,000 --> 00:10:04,567
طالما نحن قادرين على
التمسك بقصة المقلد

177
00:10:04,634 --> 00:10:06,167
ستكون فرصتنا اكبر بإمساكه

178
00:10:06,234 --> 00:10:08,868
روسي برينتس و مورغان
اذهبوا للمكتب الميداني

179
00:10:08,934 --> 00:10:10,667
جهزوا الورشة و تصفحوا كل ما هو موجود هناك

180
00:10:10,734 --> 00:10:12,434
جي جي و ريد سنذهب لمسرح الجريمة

181
00:10:12,501 --> 00:10:14,601
لقد عملت على قضية
الحاصد لـ 18 شهرا

182
00:10:14,667 --> 00:10:16,167
ان كان هناك اي دليل
على ان هذه الجريمة الفظيعة

183
00:10:16,234 --> 00:10:18,200
هي اكثر من مجرد
مقلد

184
00:10:18,267 --> 00:10:21,567
سأكون اول من سيخبرك

185
00:10:21,634 --> 00:10:22,901
اسف لعدم اتصالي بك مجددا

186
00:10:22,968 --> 00:10:24,601
كما ترى انا مشغول

187
00:10:24,667 --> 00:10:26,033
انه ليس بمقلد مايك

188
00:10:26,100 --> 00:10:28,000
اتمنى لو انه
كان كذلك لكنه ليس بمقلد

189
00:10:28,067 --> 00:10:29,968
نعم بدون اهانة
لا تعرف ذلك

190
00:10:30,033 --> 00:10:31,834
و انا لم ادعوكم

191
00:10:31,901 --> 00:10:33,467
شونسي هو من فعل

192
00:10:39,133 --> 00:10:40,501
اتريد ان تدعونا؟

193
00:10:44,400 --> 00:10:46,300
بماذا كان يفكر؟

194
00:10:46,367 --> 00:10:48,601
هذا قد يدمر قسم الشرطة

195
00:10:48,667 --> 00:10:50,601
اعرف

196
00:10:50,667 --> 00:10:52,400
هذه العميلة المشرفة الخاصة
جينيفر جارو

197
00:10:52,467 --> 00:10:54,434
د.سبنسر ريد
الرقيب مايك أومارا

198
00:10:54,501 --> 00:10:57,467
نحن نقوم بالتجهيز في المكتب الميداني

199
00:10:57,534 --> 00:10:59,767
حسنا لقد انتهى عملي هنا

200
00:10:59,834 --> 00:11:01,467
اعطهم كل ما يريدونهم

201
00:11:01,534 --> 00:11:03,400
شكرا لك

202
00:11:03,467 --> 00:11:05,334
نينا هيل عمرها 19 عاما

203
00:11:05,400 --> 00:11:07,434
و إيفان هارفي عمره 23

204
00:11:07,501 --> 00:11:10,133
تم شق حلق نينا

205
00:11:10,200 --> 00:11:11,934
لقد طعنت 46 مرة

206
00:11:12,000 --> 00:11:13,934
إيفان ضرب بقوة
ثم أطلق النار عليه

207
00:11:14,000 --> 00:11:15,100
لا توجد اغلفة للرصاصات

208
00:11:15,167 --> 00:11:17,334
انه يفضل مسدسات دوارة
طراز ماغنوم عيار 0.44

209
00:11:17,400 --> 00:11:19,000
كلما كانت الضحية الانثى اصغر عمرا
كلما امضى

210
00:11:19,067 --> 00:11:20,467
وقتا اطول معهن
عادة مع سكين

211
00:11:20,534 --> 00:11:22,734
هناك لون جلد مختلف على يدها

212
00:11:22,801 --> 00:11:24,667
غالبا ترتدي ساعة من نوع ما

213
00:11:27,868 --> 00:11:30,367
هل لدينا محفظته؟

214
00:11:32,234 --> 00:11:34,801
الحاصد يأخذ اغراضا من كل ضحية

215
00:11:34,868 --> 00:11:36,133
و يضعها بقرب الضحية التالية

216
00:11:36,200 --> 00:11:38,801
لكي يتأكد اننا نعرف انه هو

217
00:11:38,868 --> 00:11:39,801
لا حاجة لعدسات مصححة للنظر

218
00:11:39,868 --> 00:11:41,634
النظارات ليست له؟

219
00:11:41,701 --> 00:11:43,133
لقد اخذ النظارات من ضحية
واحدة.. التاسعة

220
00:11:43,200 --> 00:11:45,434
كان يجب ان نجدها على الضحية العاشرة
و لكننا لم نفعل

221
00:11:45,501 --> 00:11:46,667
لم نجدهم على الاطلاق

222
00:11:46,734 --> 00:11:48,701
ما المميز بالضحية التاسعة؟

223
00:11:48,767 --> 00:11:49,801
لقد نجا

224
00:11:49,868 --> 00:11:51,300
جورج فوييت عمره 28
عاما كان الضحية التاسعة

225
00:11:51,367 --> 00:11:52,801
و الوحيد الذي نجا
من الحاصد

226
00:11:52,868 --> 00:11:54,334
ليس بسبب قلة المحاولة

227
00:11:54,400 --> 00:11:56,667
أماندا بيرتراند عمرها 19 عاما
كانت صديقته لتلك الليلة

228
00:11:56,734 --> 00:11:57,968
لم تكن محظوظة مثله

229
00:11:58,067 --> 00:12:01,200
يحب ان يهاجمهم داخل
او قرب سياراتهم

230
00:12:01,267 --> 00:12:04,601
ليلا في ضوء ضعيف
في الطرق غير المزدحمة

231
00:12:04,667 --> 00:12:06,434
فوييت قال انه اقترب منهم

232
00:12:06,501 --> 00:12:08,334
مدعيا انه سائح تائه

233
00:12:08,400 --> 00:12:11,234
في المشفى طلبنا من فوييت
ان يعمل مع رسام وجوه

234
00:12:11,300 --> 00:12:13,234
الحاصد يستخدم خدعة ما دائما

235
00:12:13,300 --> 00:12:14,901
ليقترب و يمضي الوقت
مع ضحاياه

236
00:12:14,968 --> 00:12:17,100
العين كما يضعها

237
00:12:17,167 --> 00:12:19,033
تبدو كأنها عين العناية الإلهية

238
00:12:19,100 --> 00:12:20,868
رمز تبنته حكومة الولايات المتحدة

239
00:12:20,934 --> 00:12:25,167
و وضع على الختم العظيم في
عام 1782 مع الكلمات

240
00:12:25,234 --> 00:12:26,601
"annuit coeptis"
منقوشة تحته

241
00:12:26,667 --> 00:12:28,801
تلك هي الكتابة اللاتينية :للعناية الإلهية او القدر

242
00:12:28,868 --> 00:12:31,300
قد مال لصالحنا

243
00:12:31,367 --> 00:12:32,634
الحاصد يرى نفسه

244
00:12:32,701 --> 00:12:34,734
كتمثيل للقدر

245
00:12:34,801 --> 00:12:36,901
اذن كيف نجا فوييت؟

246
00:12:38,534 --> 00:12:40,267
الطوارئ 911 ما هي حالتك الطارئة؟

247
00:12:40,334 --> 00:12:43,267
لقد قتلت اثنين آخرين

248
00:12:43,334 --> 00:12:46,267
عفوا سيدي هل قلت
انك قتلت احدا؟

249
00:12:46,334 --> 00:12:48,000
الضحايا 8 و 9

250
00:12:48,067 --> 00:12:50,767
في سيارة تويوتا فضية
عند ريفرتون

251
00:12:50,834 --> 00:12:52,067
بعد مقلع تايسون

252
00:12:52,133 --> 00:12:54,133
تلك المكالمة اجريت من هاتف عمومي

253
00:12:54,200 --> 00:12:55,767
على بعد ميل من مسرح الجريمة تقريبا

254
00:12:55,834 --> 00:12:56,968
وصل رجال الاسعاف بعد
15دقيقة

255
00:12:57,033 --> 00:12:59,567
بيرتراند كانت ميتة عند وصولها للمشفى
فوييت يتنفس بالكاد

256
00:12:59,634 --> 00:13:02,934
اذن الحاصد اجرى هذه المكالمات
بعد كل جريمة

257
00:13:03,000 --> 00:13:04,767
ليخبر الشرطة اين تجد الجثث

258
00:13:04,834 --> 00:13:06,434
حتى هذه الجريمة
التاسعة

259
00:13:06,501 --> 00:13:07,501
لو لم يجري الاتصال

260
00:13:07,567 --> 00:13:08,767
لما عثر على فوييت في الوقت المناسب

261
00:13:08,834 --> 00:13:10,067
الاتصال انقذ حياته

262
00:13:10,133 --> 00:13:12,033
اذن الحاصد لم يجري
اي اتصالات بـ 911

263
00:13:12,100 --> 00:13:13,701
بعد هذا

264
00:13:13,767 --> 00:13:14,701
نعم؟

265
00:13:14,767 --> 00:13:15,934
يبدو انه تعلم درسه

266
00:13:16,000 --> 00:13:17,601
هناك سبب لتركه لنظارات فوييت

267
00:13:17,667 --> 00:13:19,267
في آخر مسرح جريمة

268
00:13:19,334 --> 00:13:20,367
قد يكون فوييت في خطر

269
00:13:20,434 --> 00:13:21,801
سنجده

270
00:13:21,868 --> 00:13:23,200
هوتش هناك مراسل في الخارج

271
00:13:23,267 --> 00:13:24,334
يصر على الحديث معك

272
00:13:24,400 --> 00:13:26,801
روي كولسون
يقول انه يعرفك

273
00:13:28,434 --> 00:13:30,434
روي

274
00:13:30,501 --> 00:13:32,767
العميل هوتشنر

275
00:13:32,834 --> 00:13:35,801
ان كان  مجرد مقلد
ما الذي تفعله هنا؟

276
00:13:35,868 --> 00:13:37,534
اساعد الشرطة بالقبض عليه

277
00:13:37,601 --> 00:13:39,167
هل هذه هي قصتك؟

278
00:13:39,234 --> 00:13:40,467
هيا لقد كتبت الكتاب
عن ذلك الرجل

279
00:13:40,534 --> 00:13:42,167
لقد أرسلت لك نسخة موقعة

280
00:13:42,234 --> 00:13:43,968
افترض انك استلمتها

281
00:13:44,033 --> 00:13:47,000
بشكل رسمي ليس لدينا
اي سبب لنظن انه اي شيء غير مقلد

282
00:13:47,067 --> 00:13:49,267
حسنا ماذا عن بشكل غير رسمي؟

283
00:13:49,334 --> 00:13:50,934
ما الاكثر اهمية لك
روي

284
00:13:51,000 --> 00:13:52,934
الحصول على القصة
او إمساك القاتل؟

285
00:13:54,167 --> 00:13:55,100
انا

286
00:13:55,167 --> 00:13:56,968
لقد أمضيت وقتا مع العائلات

287
00:13:57,033 --> 00:13:58,400
لقد حكيت قصص الضحايا

288
00:13:58,467 --> 00:14:00,634
الآن كنت لتعرف ذلك لو قرأت كتابي

289
00:14:00,701 --> 00:14:03,267
انه كتاب جيد روي

290
00:14:03,334 --> 00:14:05,067
لقد عاملت الضحايا بإحترام

291
00:14:05,133 --> 00:14:06,601
و عاملتنا بشكل عادل

292
00:14:06,667 --> 00:14:08,100
كل قرش جنيته كان
عائدا للعائلات

293
00:14:08,167 --> 00:14:09,601
اعرف لهذا اتيت الى هنا

294
00:14:09,667 --> 00:14:12,701
في الدقيقة التي سيكون
لدي شيء لأقوله

295
00:14:12,767 --> 00:14:14,968
سأتصل بك

296
00:14:16,200 --> 00:14:17,701
شكرا

297
00:14:19,634 --> 00:14:22,234
ان كان هو فلن يطول الأمر

298
00:14:29,000 --> 00:14:29,934
لا يعقل

299
00:14:30,000 --> 00:14:30,934
عزيزي رجاء لا تفعل

300
00:14:31,000 --> 00:14:33,601
انا لا أسرع
لست سكرانا

301
00:14:47,334 --> 00:14:49,234
مساء الخير حضرة الضابط

302
00:14:49,300 --> 00:14:51,767
رخصة القيادة و تسجيل السيارة
و اوراق التأمين

303
00:14:54,868 --> 00:14:57,634
سأعود بعد قليل

304
00:14:57,701 --> 00:15:00,067
لم يخبرني لم أوقفنا حتى

305
00:15:00,133 --> 00:15:03,167
فلننته من الأمر

306
00:15:07,801 --> 00:15:10,667
سأدعك مع تحذير

307
00:15:10,734 --> 00:15:13,167
تحذير؟ ما السبب؟

308
00:15:13,234 --> 00:15:14,567
كنت في المكان الغير مناسب
في الوقت الغير مناسب

309
00:15:14,634 --> 00:15:15,934
عفوا؟

310
00:15:19,767 --> 00:15:22,200
و الآن سأقتل زوجتك آرثر

311
00:15:28,434 --> 00:15:30,567
رجاء لا

312
00:15:41,534 --> 00:15:43,334
ثنائي آخر

313
00:15:43,400 --> 00:15:45,100
اكبر بكثير هذه المرة

314
00:15:45,167 --> 00:15:46,467
احدهما اطلق عليه النار
الآخر تم طعنه

315
00:15:46,534 --> 00:15:49,000
لا سبب للتوقف هنا

316
00:15:49,067 --> 00:15:51,467
رخصة قيادته و اوراق تسجيل سيارته
خارج محفظته

317
00:15:51,534 --> 00:15:54,000
يبدو انه استخدم خدعة الشرطي

318
00:15:54,067 --> 00:15:55,100
مكان جيد

319
00:15:55,167 --> 00:15:58,901
معزول
سيارات قليلة

320
00:16:00,067 --> 00:16:01,934
لقد ترك ساعة نينا هيل

321
00:16:02,000 --> 00:16:03,334
حسنا اذن
ما الذي اخذه؟

322
00:16:05,100 --> 00:16:06,133
خاتم زفافه

323
00:16:06,200 --> 00:16:08,801
آرثر و ديان لانيسا

324
00:16:08,868 --> 00:16:10,267
من ويموث

325
00:16:10,334 --> 00:16:11,601
متزوجان منذ 32 عاما

326
00:16:11,667 --> 00:16:13,267
كانا عائدين للمنزل من إلكس

327
00:16:13,334 --> 00:16:15,467
حيث كانا يلعبان البينغو
مرتان اسبوعيا

328
00:16:15,534 --> 00:16:18,667
علي أن اذهب لأعلم العائلة

329
00:16:18,734 --> 00:16:20,100
اترغب بالرفقة؟

330
00:16:20,167 --> 00:16:21,801
سأتولى الامر

331
00:16:29,868 --> 00:16:31,667
يبدو انه فتش حقيبتها

332
00:16:31,734 --> 00:16:34,567
الديك فكرة عن ماذا
كان يبحث؟

333
00:16:52,400 --> 00:16:54,334
علامة الاستفهام جديدة

334
00:16:54,400 --> 00:16:56,067
انها لنا

335
00:16:56,133 --> 00:16:57,734
انه يقول ان ذلك ليس القدر

336
00:16:57,801 --> 00:16:59,767
انه يقول انه كان لدينا
10سنوات لننقذهم

337
00:16:59,834 --> 00:17:02,234
و الجرائم الأخيرة هي على عاتقنا

338
00:17:02,300 --> 00:17:05,200
لقد استنتجت كل ذلك من
علامة استفهام واحدة.ذلك مثير للإعجاب

339
00:17:05,267 --> 00:17:07,267
قد اكون اعرفه اكثر مما اظهرت لكم

340
00:17:07,334 --> 00:17:08,400
ماذا يعني ذلك؟

341
00:17:08,467 --> 00:17:11,033
ذلك يعني ان هناك وصفا للحاصد

342
00:17:11,100 --> 00:17:13,033
ظننت ان عملنا قد
أنهي قبل ان نكون وصفا

343
00:17:13,100 --> 00:17:15,434
ذلك صحيح.لقد بدأت بإنشاء الوصف للتو

344
00:17:15,501 --> 00:17:18,601
و بعدها توقف عن القتل
لذا بشكل رسمي كنا انتهينا

345
00:17:18,667 --> 00:17:19,934
لكن هذه القضية

346
00:17:20,000 --> 00:17:21,267
بقيت عالقة معك

347
00:17:21,334 --> 00:17:23,167
بقيت أعود اليها عبر السنين

348
00:17:23,234 --> 00:17:24,734
و عملت عليها لوحدي

349
00:17:24,801 --> 00:17:26,367
اذن لم تتشارك بها مع أحد

350
00:17:26,434 --> 00:17:29,767
اعرف انني دائملا أعطي محاضرات
عن ان التحليل هو عمل مشترك

351
00:17:29,834 --> 00:17:31,267
لكن هذه القضية ليست كذلك

352
00:17:31,334 --> 00:17:33,467
لا اعرف
ربما

353
00:17:33,534 --> 00:17:36,300
ان كنت مخطئا كنت سأحرك التحقيق
بالإتجاه الخاطئ

354
00:17:36,367 --> 00:17:38,234
الآن تظن انك محق

355
00:17:38,300 --> 00:17:41,801
كلما رأيت اكثر كلما
ظننت انني أكثر دقة

356
00:17:41,868 --> 00:17:43,200
حسنا

357
00:17:43,267 --> 00:17:46,367
اذن يجب ان نسمعه

358
00:17:46,434 --> 00:17:50,033
الحاصد يناسب وصفا نشير له بقاتل كل شيء

359
00:17:50,100 --> 00:17:51,367
على عكس معظم القتلة المتسلسلين

360
00:17:51,434 --> 00:17:54,434
قاتل كل شيء لا يستهدف
نوعا معينا من الضحايا

361
00:17:54,501 --> 00:17:56,734
رغم ان لديه ميلا
للتركيز على ضحاياه الإناث الصغيرات بالعمر

362
00:17:56,801 --> 00:17:57,901
بإستخدام سكينه

363
00:17:57,968 --> 00:18:00,501
بشكل أساسي انه مفترس
قد يقتل اي أحد

364
00:18:00,567 --> 00:18:02,234
لم هو ديمقراطي جدا.؟

365
00:18:02,300 --> 00:18:04,067
لأن جرائم قتله ليست بخصوص ضحاياه

366
00:18:04,133 --> 00:18:06,601
انه بحاجة للإعتراف
انه يريدنا ان نعرف

367
00:18:06,667 --> 00:18:08,100
الرموز
وضع

368
00:18:08,167 --> 00:18:10,434
ممتلكات الضحايا السابقين
على الضحايا اللاحقين

369
00:18:10,501 --> 00:18:11,767
ذلك كله لنا

370
00:18:11,834 --> 00:18:12,934
لماذا؟

371
00:18:13,000 --> 00:18:14,234
القوة

372
00:18:14,300 --> 00:18:16,267
رسالة شونسي هي
أوضح مثال عن ذلك

373
00:18:16,334 --> 00:18:18,434
لقد تلاعب بتوم شونسي
ليستسلم له حرفيا

374
00:18:18,501 --> 00:18:20,400
العبء كان اكبر
من ان يحتمل

375
00:18:20,467 --> 00:18:21,634
بالمعنى الحقيقي

376
00:18:21,701 --> 00:18:25,734
توم شونسي كان الضحية 22
للحاصد

377
00:18:25,801 --> 00:18:27,300
كقاتل بي تي كي
دينيس ريدر

378
00:18:27,367 --> 00:18:29,300
الحاصد منضبط للغاية

379
00:18:29,367 --> 00:18:31,133
في حياته اليومية
هذا غالبا

380
00:18:31,200 --> 00:18:33,968
سيجعله غير مرن
لا يمكنه الحفاظ على علاقات مقربة

381
00:18:34,033 --> 00:18:35,667
او ان يعمل عن قرب مع الآخرين

382
00:18:35,734 --> 00:18:38,033
اظن ان قاتلنا لديه
اهتمام آخر

383
00:18:38,100 --> 00:18:41,334
قد يمنحنا الفرصة الافضل
للقبض عليه

384
00:18:41,400 --> 00:18:44,033
آخر ضحايا الحاصد
كانت امرآة مسنة

385
00:18:44,100 --> 00:18:45,367
لقد قتلها بسرعة
بطلقة واحدة

386
00:18:45,434 --> 00:18:47,868
الضحية السابقة الاصغر عمرا
امضى وقتا اطول معها

387
00:18:47,934 --> 00:18:50,367
و طعنها 46 مرة

388
00:18:50,434 --> 00:18:51,601
لماذا.؟

389
00:18:51,667 --> 00:18:52,601
انه يهتم بشكل خاص

390
00:18:52,667 --> 00:18:53,968
لضحاياه الإناث الصغيرات بالعمر

391
00:18:54,033 --> 00:18:56,100
و سلاحه المفضل معهن هي السكين

392
00:18:56,167 --> 00:18:58,167
هي بديل عن الإيلاج الجسدي

393
00:18:58,234 --> 00:19:01,901
و كلما كانت الضحية أصغر عمرا
كلما امضى وقتا و جهدا عليها

394
00:19:01,968 --> 00:19:04,767
اظن ان ضالتنا معتد على المراهقين

395
00:19:04,834 --> 00:19:06,067
معتد على المراهقين؟

396
00:19:06,133 --> 00:19:08,200
شخص ينجذب الى المراهقين

397
00:19:08,267 --> 00:19:10,467
و الاطفال المراهقين بعد بلوغهم جنسيا

398
00:19:10,534 --> 00:19:12,200
ابحثوا عن رجال لديهم سلطة و حق للدخول

399
00:19:12,267 --> 00:19:13,801
اساتذة ثانوية
مستشارين مدربين

400
00:19:13,868 --> 00:19:16,734
و اي احد متهم بجرائم جنسية
ضد الفتيات المراهقات

401
00:19:16,801 --> 00:19:17,934
في آخر 10 سنوات على الاقل

402
00:19:18,000 --> 00:19:19,367
هذا كل شيء حاليا
شكرا لكم

403
00:19:20,934 --> 00:19:23,000
غارسيا لم تتمكن من إيجاد
جورج فوييت

404
00:19:23,067 --> 00:19:24,501
ليس لدي شيء سيدي

405
00:19:24,567 --> 00:19:25,834
ماذا تقصدين؟

406
00:19:25,901 --> 00:19:27,601
لقد اختفى
أعني لم يعد موجودا على الإطلاق

407
00:19:27,667 --> 00:19:28,734
و لقد اختفى

408
00:19:28,801 --> 00:19:30,033
كيف يعقل ذلك؟

409
00:19:30,100 --> 00:19:31,868
بعد 9 أشهر من خروجه
من المشفى

410
00:19:31,934 --> 00:19:34,767
استقال من عمله و باع سيارته

411
00:19:34,834 --> 00:19:37,434
أغلق حساباته البنكية
و ألغى بطاقاته الإتمانية

412
00:19:37,501 --> 00:19:40,100
هاتفه الخلوي شقته
كل شيء

413
00:19:40,167 --> 00:19:41,634
لم يعد لديه سجلات ورقية
و بالتالي لم يعد لديه أثر

414
00:19:41,701 --> 00:19:43,000
و لا يمكنني ايجاده لأنه مختف

415
00:19:43,067 --> 00:19:44,334
أتظنين ان هذا على مستوى العالم؟

416
00:19:44,400 --> 00:19:45,501
بل أكثر من ذلك

417
00:19:45,567 --> 00:19:47,667
حتى الأشخاص الميتين يبقى
لهم أثر على الانترنت لعقود

418
00:19:47,734 --> 00:19:49,968
صدق كلامي
ان تمحي نفسك بهذا الشكل

419
00:19:50,033 --> 00:19:51,167
فهو صعب للغاية

420
00:19:51,234 --> 00:19:52,968
ذلك يتطلب التزاما

421
00:19:53,033 --> 00:19:55,000
يجب ان تكون مستعدا لتقطع كل صلة

422
00:19:55,067 --> 00:19:58,167
عن كل شيء و كل شخص
كنت تعرفه طوال حياتك

423
00:19:58,234 --> 00:20:01,334
الأمر أشبه
بأن تقتل نفسك

424
00:20:01,400 --> 00:20:03,200
علي القول ان هذا مثير للإعجاب

425
00:20:03,267 --> 00:20:05,434
حسنا بعد ما مر به
ذلك الرجل هل نستطيع ان نلومه؟

426
00:20:05,501 --> 00:20:07,501
اعني فوييت هو الشخص الوحيد
الحي

427
00:20:07,567 --> 00:20:09,667
الذي يعرف شكل الحاصد
و ما زال طليقا

428
00:20:09,734 --> 00:20:11,501
لكن ذلك لا يغير من
حقيقة اننا ما نزال بحاجة لنجده

429
00:20:11,567 --> 00:20:12,701
سأستمر بالبحث

430
00:20:12,767 --> 00:20:13,734
غارسيا ليس لدينا الكثير من الوقت

431
00:20:13,801 --> 00:20:15,567
اعرف سيدي

432
00:20:15,634 --> 00:20:17,334
عليه ان يعزل نفسه بالكامل

433
00:20:17,400 --> 00:20:19,734
انه لوحده تماما

434
00:20:19,801 --> 00:20:21,701
لكن كيف تقطع كل الصلات؟

435
00:20:21,767 --> 00:20:23,667
عليك ان تتحدث مع شخص صحيح؟

436
00:20:33,200 --> 00:20:34,133
كولسون

437
00:20:34,200 --> 00:20:36,400
روي أنا آرون هوتشنر
احتاج لمعروف

438
00:20:36,467 --> 00:20:39,567
كيف وجد كولسون هذا الرجل؟

439
00:20:39,634 --> 00:20:40,667
لقد قام بمقابلة موسعة
مع فوييت لأجل كتابه

440
00:20:40,734 --> 00:20:42,667
و بقيا على تواصل

441
00:20:42,734 --> 00:20:44,100
هل هم أصدقاء؟-
نوعا ما-

442
00:20:44,167 --> 00:20:46,133
لكن فوييت لم يقبل
ان يعطيه رقم هاتفه

443
00:20:46,200 --> 00:20:49,367
لقد أعطاه اسم أحد
شخصياته المستعارة

444
00:20:49,434 --> 00:20:51,267
ذلك هو

445
00:20:58,167 --> 00:21:00,601
جورج فوييت؟

446
00:21:00,667 --> 00:21:02,434
لا بأس نحن الأف بي اي

447
00:21:02,501 --> 00:21:04,501
هذا العميل روسي
انا العميل هوتشنر

448
00:21:04,567 --> 00:21:06,834
لقد التقينا مرة في السابق
هل تذكر؟

449
00:21:06,901 --> 00:21:09,000
نعم اتذكر

450
00:21:10,133 --> 00:21:13,200
هل تمانع ان ابتعدنا عن الشارع رجاء؟

451
00:21:13,267 --> 00:21:14,200
بالتأكيد

452
00:21:23,200 --> 00:21:25,267
كيف تمكنتم من إيجادي؟

453
00:21:25,334 --> 00:21:27,234
روي كولسون

454
00:21:32,634 --> 00:21:36,400
حسنا هل سيستغرق
هذا وقتا طويلا؟ لأنه لا يمكنني التأخر عن العمل

455
00:21:36,467 --> 00:21:38,300
ما عملك؟

456
00:21:38,367 --> 00:21:41,100
انا خبير مستقل في الكمبيوتر
اعمل مع المدينة

457
00:21:41,167 --> 00:21:43,934
نأسف لإزعاجك
سنختصر قدر الإمكان

458
00:21:44,000 --> 00:21:46,133
اهذا ملكك؟

459
00:21:52,567 --> 00:21:56,534
لقد عرفت انه ليس بمقلد

460
00:22:07,067 --> 00:22:08,734
شكرا لك

461
00:22:11,234 --> 00:22:12,968
أنا اسف

462
00:22:16,367 --> 00:22:20,467
كنت سأتقدم لخطبتها
في تلك الليلة

463
00:22:20,534 --> 00:22:23,300
في المطعم
لكنني شعرت بالخوف

464
00:22:23,367 --> 00:22:26,634
الخاتم كان ما يزال في جيبي
عندما اقترب منا

465
00:22:26,701 --> 00:22:28,067
قال انه كان ضائعا

466
00:22:28,133 --> 00:22:30,868
كان لديه احد دلائل مشاهدة مواقع المدينة

467
00:22:30,934 --> 00:22:33,901
كنت انظر اليه
عندما طعنني

468
00:22:33,968 --> 00:22:36,367
نعم...توقيت مثالي

469
00:22:36,434 --> 00:22:39,000
سيد فوييت لا داع
لتمر بذلك مجددا

470
00:22:39,067 --> 00:22:41,667
لم أتمكن من التحرك

471
00:22:41,734 --> 00:22:45,667
لقد جلست فحسب
أنزف

472
00:22:45,734 --> 00:22:47,667
لقد شاهدته يقتل ماندي

473
00:22:47,734 --> 00:22:51,334
لقد طعنها 67 مرة

474
00:22:51,400 --> 00:22:55,534
هل تعرف كم يستغرق
طعن شخص 67 مرة؟

475
00:22:57,901 --> 00:22:59,934
لم أجد الخاتم أبدا

476
00:23:00,000 --> 00:23:02,701
كان يجب ان يترك نظاراتك
على الضحية التالية

477
00:23:02,767 --> 00:23:04,801
لكنه لم يفعل

478
00:23:04,868 --> 00:23:07,100
لقد احتفظ بهم طوال ذلك الوقت

479
00:23:09,234 --> 00:23:12,968
ماذا,أتظنون ان
لديه اهتماما خاصا بي؟

480
00:23:14,133 --> 00:23:15,801
لقد كنت اعيش مع ذلك الاحتمال

481
00:23:15,868 --> 00:23:18,234
للأحد عشر عاما الماضية

482
00:23:18,300 --> 00:23:21,400
هل تلقيت اي رسائل
غامضة او اتصالات؟

483
00:23:21,467 --> 00:23:22,567
اغلاق فوري للخط؟

484
00:23:22,634 --> 00:23:25,734
احتفظ بأماكن سكني تحت
أسماء مختلفة

485
00:23:25,801 --> 00:23:28,133
أتنقل بينها بشكل عشوائي

486
00:23:28,200 --> 00:23:31,267
يحب ان يحاصرك عندما
تكون بسيارة لذا أستقل الحافلة

487
00:23:31,334 --> 00:23:32,968
صدقوني لقد قمت بإجراءات استثنائية

488
00:23:33,033 --> 00:23:36,000
لأتأكد ان لا شيء من
الأمور التي ذكرتماها قد تحدث

489
00:23:37,801 --> 00:23:43,000
نحتاج لإسميك وعنوانيك الآخرين
لنتواصل معك

490
00:23:43,067 --> 00:23:46,000
يمكننا ان ننقلك لمكان
آمن حتى انتهاء الأمر

491
00:23:46,067 --> 00:23:50,234
لا بوسطن موطني

492
00:23:50,300 --> 00:23:52,801
انه الشيء الوحيد الذي أقسمت
الا ادعه يأخذه مني

493
00:23:52,868 --> 00:23:54,734
إذن سنحميك هنا

494
00:23:54,801 --> 00:23:58,067
لا يمكنكم حمايتي

495
00:23:58,133 --> 00:23:59,868
لا احد يقدر

496
00:24:03,968 --> 00:24:07,767
رجاء كونوا حريصين بهذه المعلومات

497
00:24:07,834 --> 00:24:09,167
رجاء

498
00:24:10,834 --> 00:24:12,901
انها بأمان معنا

499
00:24:15,767 --> 00:24:17,601
انه مجرد رجل

500
00:24:17,667 --> 00:24:19,100
لا شيء أكثر من ذلك

501
00:24:19,167 --> 00:24:23,000
اذن لماذا لم تتمكنوا من القبض عليه؟

502
00:24:23,067 --> 00:24:24,534
سنفعل

503
00:24:25,901 --> 00:24:28,501
شكرا لوقتك

504
00:24:31,400 --> 00:24:35,033
لقد وضع هذا في مكتبي

505
00:24:39,901 --> 00:24:42,200
سأوصل هذا الى المختبر

506
00:24:42,267 --> 00:24:43,701
هل ستنشر القصة روي؟

507
00:24:43,767 --> 00:24:44,801
انت تعرف
إن لم أفعل

508
00:24:44,868 --> 00:24:46,367
سيعطيها لشخص آخر

509
00:24:46,434 --> 00:24:48,701
ربما,ربما لا
بالنسبة له أنت مميز

510
00:24:48,767 --> 00:24:51,334
انه يريدك ان تعرف لما توقف

511
00:24:51,400 --> 00:24:52,834
ماذا تعني؟

512
00:24:52,901 --> 00:24:55,000
لقد كتبت قصة حياته روي

513
00:24:55,067 --> 00:24:58,534
صدقني خلال العشر سنوات الآخيرة
لقد قرأ هذه الكلمات آلاف المرات

514
00:24:58,601 --> 00:25:00,334
كتابك سمحك له بالاستمرار

515
00:25:00,400 --> 00:25:02,601
في عقله لا أحد يعرفه
أكثر منك

516
00:25:02,667 --> 00:25:04,501
لا أحد يهتم به مثلك

517
00:25:04,567 --> 00:25:08,400
اتتذكر كيف كان الوضع هنا
قبل 10 سنوات في الشارع؟

518
00:25:08,467 --> 00:25:09,534
الخوف؟

519
00:25:09,601 --> 00:25:11,834
و عندها وثق الناس بالشرطة

520
00:25:11,901 --> 00:25:15,133
ليس في هذه المرة
ان اخبرتهم عن شونسي لن يفعلوا

521
00:25:18,767 --> 00:25:22,501
لكنها سبق صحفي رهيب
انشرها

522
00:25:22,567 --> 00:25:24,534
هل عندك فكرة عما تطلبه مني؟

523
00:25:24,601 --> 00:25:25,834
انا لا اطلب منك فعل شيء

524
00:25:25,901 --> 00:25:28,100
هذه اكبر قصة في حياتي

525
00:25:28,167 --> 00:25:29,868
و هي ملكي
إنها حصرية

526
00:25:29,934 --> 00:25:32,133
يمكنني ان اعرض عليك
دخولا كاملا و حصريا

527
00:25:32,200 --> 00:25:35,200
لوحدة تحليل السلوك الخاصة
بالأف بي اي بعد ان نقبض عليه

528
00:25:35,267 --> 00:25:37,334
صحيح. ان احجمت عن نشر القصة

529
00:25:37,400 --> 00:25:38,667
لم أقل ذلك

530
00:25:38,734 --> 00:25:40,734
دخول كامل الى الوحدة كلها؟

531
00:25:40,801 --> 00:25:42,467
لم يحظى أحد بذلك من قبل

532
00:25:42,534 --> 00:25:43,834
اعرف

533
00:25:43,901 --> 00:25:44,901
لكن

534
00:25:44,968 --> 00:25:49,701
لكن أعني ماذا لو
لم تتمكن من إلقاء القبض عليه؟

535
00:25:49,767 --> 00:25:52,300
حسنا هذه مخاطرة سيكون
عليك ان تتخذها

536
00:26:05,033 --> 00:26:06,267
هوتشنر

537
00:26:09,667 --> 00:26:12,100
من معي؟

538
00:26:12,167 --> 00:26:16,868
ان توقفت عن محاولة صيدي
سأتوقف عن صيدهم

539
00:26:16,934 --> 00:26:19,467
أتظن انني سأقبل بهذا.؟

540
00:26:19,534 --> 00:26:21,934
انها صفقة جيدة

541
00:26:24,167 --> 00:26:27,467
لقد أسأت الحكم عليك
ظننت انك أذكى من ذلك

542
00:26:27,534 --> 00:26:29,767
عليك ان تقبل بها

543
00:26:29,834 --> 00:26:32,300
و أنت أسأت الحكم علي

544
00:26:32,367 --> 00:26:35,567
هذه فرصتك الأخيرة

545
00:26:35,634 --> 00:26:37,801
انا لا اعقد الصفقات

546
00:26:37,868 --> 00:26:40,534
انا الرجل الذي يصطاد الرجال أمثالك

547
00:26:40,601 --> 00:26:43,133
لا يوجد رجال مثلي

548
00:26:43,200 --> 00:26:45,467
كلكم تظنون ذلك

549
00:26:45,534 --> 00:26:48,400
ستندم على هذا

550
00:26:48,467 --> 00:26:50,701
سأراك قريبا

551
00:27:13,334 --> 00:27:15,100
كدت ان أفوتك

552
00:27:15,167 --> 00:27:17,167
قد الباص

553
00:27:20,400 --> 00:27:23,667
انعطف يمينا عند
الإشارة الضوئية التالية

554
00:27:23,734 --> 00:27:25,100
أريد مجوهراتكم و محافظكم

555
00:27:28,167 --> 00:27:29,634
توقف هنا

556
00:27:33,200 --> 00:27:34,567
فقط خذ المال

557
00:27:34,634 --> 00:27:36,300
لا داع ليتأذى أحد

558
00:27:36,367 --> 00:27:38,300
بالواقع لابد من ذلك

559
00:28:04,133 --> 00:28:07,934
ست جثث بدون السائق

560
00:28:08,000 --> 00:28:11,033
لقد أعدمهم بالمسدس

561
00:28:11,100 --> 00:28:12,567
او بالأحرى مسدسات

562
00:28:12,634 --> 00:28:14,968
و أنهى بالسكين عليهم

563
00:28:16,901 --> 00:28:20,367
خاتم زفاف آرثر لانيسا

564
00:28:20,434 --> 00:28:22,000
ماذا أخذ؟

565
00:28:22,067 --> 00:28:23,968
هل يهم؟

566
00:28:31,267 --> 00:28:34,734
ما الذي يجري معك؟

567
00:28:36,534 --> 00:28:40,501
لقد اتصل بي الليلة الى
الفندق و عرض علي الصفقة

568
00:28:40,567 --> 00:28:42,434
ماذا قلت؟

569
00:28:42,501 --> 00:28:45,501
لقد رفضت و أغلقت الخط في وجهه
ثم فعل هذا

570
00:28:46,767 --> 00:28:49,167
اذن تظن ان هذه غلطتك؟

571
00:28:52,801 --> 00:28:54,968
انها كذلك

572
00:28:55,033 --> 00:28:57,067
حسنا إليك استخدم مسدسي

573
00:28:57,133 --> 00:28:58,767
لقد أقنعتني

574
00:28:58,834 --> 00:28:59,968
لا لا
لقد أغلقت الخط في وجهه

575
00:29:00,033 --> 00:29:02,400
كأنك قتلتهم بنفسك
تفضل

576
00:29:02,467 --> 00:29:04,334
انهي الأمر
لا تقلق بشأننا

577
00:29:04,400 --> 00:29:05,334
سنمسك هذا الرجل بدونك

578
00:29:05,400 --> 00:29:06,601
دايف كان لدي 10 سنوات

579
00:29:06,667 --> 00:29:08,267
لفعل شيء بذلك الخصوص

580
00:29:08,334 --> 00:29:09,634
شونسي من عقد الصفقة

581
00:29:09,701 --> 00:29:10,767
و توقف القتل

582
00:29:10,834 --> 00:29:13,200
لقد أغلق القضية و
أرسل وحدة تحليل السلوك بعيدا

583
00:29:13,267 --> 00:29:16,834
خلال 10 سنوات عملت على
قضايا اخرى قضايا جارية

584
00:29:16,901 --> 00:29:18,601
لكنني استمريت بالعودة الى هذه

585
00:29:18,667 --> 00:29:20,534
استمريت بالعودة الى هذا الوصف

586
00:29:20,601 --> 00:29:21,868
انا كنت متقاعدا

587
00:29:21,934 --> 00:29:23,467
أكان يجب ان الوم نفسي
على كل ضحية

588
00:29:23,534 --> 00:29:25,601
بينما كنت في جولة لترويج كتابي؟

589
00:29:25,667 --> 00:29:29,701
اسمع ان كنت تريد ان ينتهي
الأمر بك مثل شونسي مثل غيديون

590
00:29:29,767 --> 00:29:32,667
لوم نفسك على كل شيء
تفضل

591
00:29:32,734 --> 00:29:34,868
لكن ذلك الصوت في رأسك

592
00:29:34,934 --> 00:29:36,133
ليس ضميرك

593
00:29:36,200 --> 00:29:37,601
انه غرورك

594
00:29:37,667 --> 00:29:39,734
هذا الأمر ليس بشأننا آرون

595
00:29:39,801 --> 00:29:41,801
هذا بشأن الأشرار

596
00:29:41,868 --> 00:29:43,801
لهذا نقوم بتحليل نفسياتهم

597
00:29:43,868 --> 00:29:45,968
انه ذنبهم

598
00:29:46,067 --> 00:29:49,167
نحن مجرد رجال نقوم بعملنا

599
00:29:49,234 --> 00:29:50,868
و عندما توقفنا عن عمله

600
00:29:50,934 --> 00:29:53,667
سيفعل أحد آخر

601
00:29:53,734 --> 00:29:54,834
ثق بي

602
00:29:54,901 --> 00:29:56,767
اعرف

603
00:29:58,734 --> 00:30:01,100
يمكنك ان تضع المسدس بعيدا

604
00:30:01,167 --> 00:30:02,868
انت واثق؟

605
00:30:02,934 --> 00:30:05,701
انه درامي زيادة
الا تظن ذلك؟

606
00:30:05,767 --> 00:30:08,334
زوجتي كانت تقول انني
كنت احب الامور الدرامية

607
00:30:08,400 --> 00:30:09,667
اي واحدة منهن؟

608
00:30:09,734 --> 00:30:11,200
كلهن

609
00:30:12,200 --> 00:30:13,334
شكرا

610
00:30:13,400 --> 00:30:15,167
في اي وقت

611
00:30:17,100 --> 00:30:19,067
اذهب و انشر قصتك

612
00:30:19,133 --> 00:30:20,734
لن يكون ذلك مهما بعد هذا

613
00:30:20,801 --> 00:30:23,000
سأفعل لكن سأترك
صفقة شوونسي جانبا

614
00:30:23,067 --> 00:30:24,200
لا أظن ان العائلات بحاجة لتعرف

615
00:30:24,267 --> 00:30:25,701
ليس قبل ان تلقي القبض عليه

616
00:30:25,767 --> 00:30:27,067
اقدر ذلك

617
00:30:27,133 --> 00:30:29,734
فوييت اتصل
انه يريد رؤيتي

618
00:30:29,801 --> 00:30:31,701
هل هو غاضب لأنك اخبرتنا
عنه؟

619
00:30:31,767 --> 00:30:33,534
اظن انه لا يوجد
احد ليتحدث اليه

620
00:30:33,601 --> 00:30:36,701
و الحاصد يقتله ايضا
لكن ببطء

621
00:30:36,767 --> 00:30:38,200
لن يكون الضحية الاولى

622
00:30:38,267 --> 00:30:40,834
لم يستخدم رمز المنطقة
من قبل لماذا الآن؟

623
00:30:40,901 --> 00:30:42,701
انها ليست جزءا من نمط او معادلة

624
00:30:42,767 --> 00:30:44,934
اعني رياضيا
انهم غير مهمين

625
00:30:45,000 --> 00:30:47,667
ربما لكن اعرف
انني رأيتهم قبلا

626
00:30:47,734 --> 00:30:49,534
فوييت قال انه يحب
مهاجمة الناس في سياراتهم

627
00:30:49,601 --> 00:30:50,734
الليلة هاجم حافلة

628
00:30:50,801 --> 00:30:53,234
و لهذا فأن فوييت يستقل الحافلة فحسب

629
00:30:53,300 --> 00:30:55,834
كانت الحافلة رقم 7

630
00:30:57,901 --> 00:31:00,467
و تتوقف امام شقة
فوييت تماما

631
00:31:00,534 --> 00:31:02,367
انه يعرف اين يعيش فوييت

632
00:31:02,434 --> 00:31:04,267
و يريدنا ان نعرف ذلك

633
00:31:04,334 --> 00:31:06,834
1439الشقة التي اجريتما المقابلة معه فيها

634
00:31:06,901 --> 00:31:08,501
كانت الشقة 1439 في شارع ياربرو

635
00:31:12,200 --> 00:31:14,400
العنوانين الآخرين الذين اعطاهما لنا

636
00:31:14,467 --> 00:31:16,367
201جنوب بروكلين

637
00:31:16,434 --> 00:31:18,701
1488إيدنهرست

638
00:31:18,767 --> 00:31:20,734
الارقام على الحافلة هي عناوين فوييت

639
00:31:20,801 --> 00:31:23,234
سننقسم و نذهب لكل عنوان

640
00:32:00,300 --> 00:32:02,267
سأتولى الخلف

641
00:32:20,767 --> 00:32:22,567
لا يوجد احد هنا

642
00:32:47,000 --> 00:32:48,000
لا شيء عندنا

643
00:32:48,067 --> 00:32:50,267
نفس الشيء هنا
هل حدثك مورغان؟

644
00:33:08,767 --> 00:33:10,501
استيقظ ديريك

645
00:33:10,567 --> 00:33:12,634
حان وقت موتك

646
00:33:27,801 --> 00:33:29,100
ان كان هناك اي تعزية

647
00:33:29,167 --> 00:33:30,868
لا اظن انه عرف ما جرى له

648
00:33:31,934 --> 00:33:33,067
سأتصل بـ جي جي

649
00:33:33,133 --> 00:33:35,067
على المكتب الفيدرالي ان
يدلي بتصريح

650
00:33:50,834 --> 00:33:52,234
انت بخير؟

651
00:33:53,901 --> 00:33:55,501
لقد اخذ اوراقي الرسمية

652
00:33:55,567 --> 00:33:57,567
المهم انك بخير

653
00:34:00,701 --> 00:34:03,767
لقد ترك هذا لي

654
00:34:03,834 --> 00:34:05,968
القوة و التلاعب

655
00:34:06,033 --> 00:34:07,667
لا تدعه يسيطر عليك

656
00:34:09,634 --> 00:34:11,267
نعم صحيح

657
00:34:13,200 --> 00:34:15,133
هيا يا رجل
-أسف

658
00:34:17,834 --> 00:34:20,100
برينتس انه يقول لي
انه كان بإمكاني قتلك

659
00:34:20,167 --> 00:34:22,868
مورغان أنت حي

660
00:34:22,934 --> 00:34:24,400
اتعرفين لماذا؟

661
00:34:24,467 --> 00:34:25,734
لا يهم حقا

662
00:34:25,801 --> 00:34:27,934
انا جالس هنا لأنني كنت
فاقدا للوعي بالكامل

663
00:34:28,000 --> 00:34:29,934
لم يتمكن من تعذيبي

664
00:34:30,000 --> 00:34:31,968
انه يحب ان يتفاعل مع ضحاياه

665
00:34:32,033 --> 00:34:35,000
ليقول لهم انه سوف يقتلهم
قبل ان يفعل

666
00:34:35,067 --> 00:34:36,667
او ليجعلهم يعرفوا
انه كان بإمكانه ان يقتلهم

667
00:34:36,734 --> 00:34:38,300
هوتش مصيب

668
00:34:38,367 --> 00:34:41,534
انه يحاول ان يتلاعب بعقلك

669
00:34:41,601 --> 00:34:44,267
ان كنت مصيبة ام لا
كان بإمكانه قتلي

670
00:34:46,400 --> 00:34:48,267
أومارا قتل بالخارج
كما هو واضح

671
00:34:48,334 --> 00:34:50,167
هذا الدم لشخص آخر

672
00:34:50,234 --> 00:34:52,634
هناك آثار صراع
و الكثير من الدماء

673
00:34:52,701 --> 00:34:54,334
لكن لا وجود للجثة

674
00:34:54,400 --> 00:34:55,467
فقط آثار جر

675
00:34:55,534 --> 00:34:57,334
الجسم البشري يحوي
تقريبا 5 ليترات من الدم

676
00:34:57,400 --> 00:34:59,968
اقدر ان هناك أكثر
من نصف هذا هنا

677
00:35:00,033 --> 00:35:03,767
ايا كان من نزف هذه الكمية
فنجاته أصبحت صعبة

678
00:35:03,834 --> 00:35:06,167
فوييت؟
ذلك كان أسوء مخاوفه

679
00:35:06,234 --> 00:35:08,868
ان يعود الحاصد و ينهي العملية

680
00:35:08,934 --> 00:35:10,501
لقد عرضنا عليه الحماية

681
00:35:10,567 --> 00:35:12,501
لقد رفض
ذلك كان خياره

682
00:35:15,033 --> 00:35:17,968
لم تركيزه كبير على فوييت؟
ما المميز بشأنه؟

683
00:35:18,033 --> 00:35:19,834
انه ضحيته الناجية الوحيدة

684
00:35:19,901 --> 00:35:21,467
الوحيد الذي لم يتمكن من هزمه

685
00:35:21,534 --> 00:35:23,334
لكنه ليس بتهديد هزيمته
لن تكون بإنتصار كبير

686
00:35:23,400 --> 00:35:25,334
هناك شيء نفتقده

687
00:35:25,400 --> 00:35:28,167
ماذا عن الحبيبة
آماندا بيرتراند؟

688
00:35:28,234 --> 00:35:29,968
ماذا نعرف عنها؟

689
00:35:30,033 --> 00:35:32,701
عمرها 19 مستجدة بالجامعة
انتقلت هنا من ميشيغان لترتاد الجامعة

690
00:35:32,767 --> 00:35:35,501
فوييت كان مساعد
أستاذ في أحد صفوف آماندا

691
00:35:35,567 --> 00:35:37,701
ميشيغان هناك جعل
الحاصد شونسي

692
00:35:37,767 --> 00:35:39,067
ينشر الإعلان الشخصي

693
00:35:39,133 --> 00:35:41,200
لا يمكن ان تكون هذه صدفة

694
00:35:41,267 --> 00:35:43,934
قال لنا انها كانت
حب حياته انه كان سيتقدم لها

695
00:35:44,000 --> 00:35:45,534
لكنها انتقلت لتوها من ميشيغان

696
00:35:45,601 --> 00:35:47,133
لقد التقوا عندما بدأ الصف

697
00:35:47,200 --> 00:35:48,167
كم بقيت في الصف؟

698
00:35:48,234 --> 00:35:49,734
4أسابيع

699
00:35:49,801 --> 00:35:51,267
اذن إما كان حبا من النظرة
الاولى ام ماذا؟

700
00:35:51,334 --> 00:35:52,467
فوييت كان يكذب؟

701
00:35:52,534 --> 00:35:54,501
انه مساعد أستاذ عمره 28 عاما

702
00:35:54,567 --> 00:35:55,634
في صفوف المستجدين

703
00:35:55,701 --> 00:35:58,167
ذلك يعطيه الكثير من الاطلاع
على الفتيات الصغيرات

704
00:35:58,234 --> 00:36:00,067
غارسيا-
انا هنا-

705
00:36:00,133 --> 00:36:02,267
ما هي الاسماء المستعارة لفوييت؟

706
00:36:02,334 --> 00:36:04,367
اريدك ان تبحثي بسجلات مدينة بوسطن

707
00:36:04,434 --> 00:36:07,100
كيفن باسكن,مايلز هولدن
و ويليام باركر

708
00:36:07,167 --> 00:36:09,834
جربي قطاع التعليم

709
00:36:09,901 --> 00:36:12,334
احسنت سيدي كلهم
يعملون في قطاع التعليم

710
00:36:12,400 --> 00:36:13,834
كلهم أساتذة بديلين

711
00:36:13,901 --> 00:36:15,367
و كلهم يدرسون علوم الكمبيوتر

712
00:36:15,434 --> 00:36:16,400
مدرسة ثانوية؟

713
00:36:16,467 --> 00:36:17,501
نعم

714
00:36:17,567 --> 00:36:18,734
اسفة

715
00:36:18,801 --> 00:36:19,834
انسى ما قلته
ليسوا جميعهم يعملون

716
00:36:19,901 --> 00:36:21,100
لقطاع التعليم

717
00:36:21,167 --> 00:36:22,100
لا يعملون؟

718
00:36:22,167 --> 00:36:23,934
لا ويليام باركر طرد بسبب
إدعاءات

719
00:36:24,000 --> 00:36:26,234
بالتصرفات غير الملائمة
مع طالباته

720
00:36:27,334 --> 00:36:29,300
هل تعلم كم يستغرق

721
00:36:29,367 --> 00:36:30,767
طعن شخص 67 مرة؟

722
00:36:30,834 --> 00:36:31,968
هوتش؟

723
00:36:34,434 --> 00:36:35,667
لماذا لم تتمكنوا من القبض عليه؟

724
00:36:40,000 --> 00:36:43,968
كولسون ذهب لرؤية فوييت
غارسيا اريدك ان تحددي موقع هاتف روي كولسون

725
00:36:44,033 --> 00:36:45,400
جورج فوييت هو الحاصد

726
00:36:45,467 --> 00:36:46,634
يا الهي

727
00:36:46,701 --> 00:36:48,634
-حسنا أقوم بتحديده الآن

728
00:36:48,701 --> 00:36:51,133
حصلت عليه
جنوب بادلونغ العنوان 2633

729
00:36:52,501 --> 00:36:54,667
لا بد أن ذلك عنوان لم يعطينا إياه فوييت

730
00:36:59,734 --> 00:37:00,667
مرحبا جورج

731
00:37:00,734 --> 00:37:01,667
مرحبا

732
00:37:01,734 --> 00:37:02,667
سعيد بلقائك

733
00:37:02,734 --> 00:37:04,167
ادخل لقد مرت فترة طويلة

734
00:37:04,234 --> 00:37:05,667
احضرت الكمبيوتر المحمول جيد
نعم-

735
00:37:05,734 --> 00:37:08,167
ضعه هناك عندك على الطاولة

736
00:37:08,234 --> 00:37:09,334
حسنا

737
00:37:09,400 --> 00:37:11,334
لقد طعن أماندا بيرتراند حتى الموت

738
00:37:11,400 --> 00:37:12,968
قاد مسافة ميل
اتصل بالطوارئ 911

739
00:37:13,033 --> 00:37:14,968
عاد و تسبب بتلك الجروح لنفسه

740
00:37:15,033 --> 00:37:17,334
عرف ان رجال الإسعاف سيصلون بالوقت
المناسب لإنقاذه

741
00:37:17,400 --> 00:37:19,000
بين المكالمة الهاتفية و شدة جروحه

742
00:37:19,067 --> 00:37:20,934
لم نظن انه متهم ابدا

743
00:37:21,000 --> 00:37:22,601
لم فعل ذلك؟

744
00:37:22,667 --> 00:37:24,501
وضعه ذلك في
قلب التحقيق

745
00:37:24,567 --> 00:37:26,834
كل ما لدينا من
معلومات كانت منه

746
00:37:26,901 --> 00:37:28,667
ترك نظاراته في مسرح الجريمة

747
00:37:28,734 --> 00:37:30,834
لقد جعلنا نلتفت إتجاهه

748
00:37:30,901 --> 00:37:31,968
و مع ذلك لم نراه

749
00:37:36,400 --> 00:37:39,868
كيف حالك؟
هل انت متماسك؟

750
00:37:41,601 --> 00:37:43,234
بالواقع

751
00:37:44,834 --> 00:37:46,767
انا غاضب منك نوعا ما

752
00:37:46,834 --> 00:37:49,367
حقا.لأنني اعطيت اسمك
للأف بي أي

753
00:37:49,434 --> 00:37:50,968
هل هذا هو الأمر؟

754
00:37:51,033 --> 00:37:55,701
لا لا ليس بخصوص ما أعطيتهم

755
00:37:55,767 --> 00:37:58,067
بل بشأن ما أعطيتك أنا

756
00:38:01,033 --> 00:38:02,634
لماذا لم تنشر القصة
التي أعطيتك إياها

757
00:38:02,701 --> 00:38:04,167
بشأن الصفقة التي عقدتها
مع شونسي؟

758
00:38:04,234 --> 00:38:05,367
ماذا؟

759
00:38:05,434 --> 00:38:07,801
كانت هدية

760
00:38:09,267 --> 00:38:10,467
منحتها لك

761
00:38:17,534 --> 00:38:18,601
انتظر لحظة
انتظر..توقف

762
00:38:18,667 --> 00:38:21,000
كل ما كان عليك فعله
هو طباعة القصة

763
00:38:21,067 --> 00:38:22,033
لا لا يمكن

764
00:38:22,100 --> 00:38:23,400
كان يمكن أن أختفي مجددا

765
00:38:23,467 --> 00:38:25,667
لست هذا أنت جورج
لا يمكن لهذا

766
00:38:25,734 --> 00:38:27,367
رجاء توقف
توقف جورج

767
00:38:32,234 --> 00:38:33,234
جورج رجاء

768
00:38:33,300 --> 00:38:34,801
لا يمكن ان يكون هذا أنت

769
00:38:34,868 --> 00:38:36,133
لا يمكن ان يكون هذا انت

770
00:38:36,200 --> 00:38:37,601
ماذا تريد مني أن أفعله؟

771
00:38:37,667 --> 00:38:41,701
أريدك أن تجلس و تصحح
ما فعلته

772
00:38:41,767 --> 00:38:43,367
حسنا

773
00:38:48,834 --> 00:38:52,267
لقد كتبت انه إما أنني
توفيت أو اعتقلت

774
00:38:52,334 --> 00:38:57,033
حسنا الآن تعرف انه
ليس ذلك ما حصل

775
00:38:57,100 --> 00:38:59,133
لقد ربحت

776
00:38:59,200 --> 00:39:00,467
لقد هزمتهم

777
00:39:00,534 --> 00:39:03,300
و أريد للجميع أن يعرف ذلك

778
00:39:05,234 --> 00:39:07,567
انتهى الأمر

779
00:39:07,634 --> 00:39:09,033
توقف

780
00:39:09,100 --> 00:39:11,267
سأقتله

781
00:39:11,334 --> 00:39:13,901
تحتاجه ليكتب قصتك

782
00:39:13,968 --> 00:39:15,000
سأخذه معي

783
00:39:15,067 --> 00:39:16,901
سأطلق سراحه ما أن
أصبح في أمان

784
00:39:16,968 --> 00:39:17,901
لا لن تفعل

785
00:39:17,968 --> 00:39:20,868
قلت أنني سأقتله

786
00:39:20,934 --> 00:39:23,534
ان قتلته
سأقتلك

787
00:39:23,601 --> 00:39:26,400
اتظن أنني خائف أن أموت؟

788
00:39:26,467 --> 00:39:27,834
انت لست خائفا

789
00:39:27,901 --> 00:39:30,467
انت طمَاع و نرجسي

790
00:39:30,534 --> 00:39:32,400
تريد الإعتراف الذي
سيأتي

791
00:39:32,467 --> 00:39:33,901
من الكتاب الذي سيكتبه

792
00:39:33,968 --> 00:39:36,133
تريد الشهرة التي ستأتي من الإعلام

793
00:39:36,200 --> 00:39:37,801
ستكون ضجة شبيهة بضجة باندي

794
00:39:37,868 --> 00:39:40,400
سأكون أشهر من باندي

795
00:39:41,701 --> 00:39:44,000
حسنا لا يمكنك الإستمتاع
بذلك ان كنت ميتا

796
00:39:46,133 --> 00:39:49,634
ان كنت تعرفني بشكل جيد
لم اضطر الكثيرون للموت لجلبك الى هنا؟

797
00:39:49,701 --> 00:39:51,601
ذلك خيارك أنت
ليس خياري

798
00:39:51,667 --> 00:39:52,667
انت القاتل المتسلسل

799
00:39:53,968 --> 00:39:55,934
ذلك صحيح

800
00:39:57,100 --> 00:39:58,767
مرحبا ديريك

801
00:40:05,334 --> 00:40:08,100
اين شارتي؟

802
00:40:09,400 --> 00:40:12,000
اين هي يا ابن العاهرة؟

803
00:40:14,167 --> 00:40:17,100
سأكون أشهر مما ستدركون

804
00:40:17,167 --> 00:40:19,033
استمر بأحلامك

805
00:40:27,033 --> 00:40:28,334
أنت بخير روي؟

806
00:40:28,400 --> 00:40:29,667
انا بخير

807
00:40:29,734 --> 00:40:31,501
نعم أنا بخير

808
00:40:31,567 --> 00:40:32,567
و أنت؟

809
00:40:38,567 --> 00:40:41,167
البشر يجمعون أخطاء حياتهم كلها

810
00:40:41,234 --> 00:40:44,100
و يخلقون وحشا يسمونه القدر

811
00:40:44,167 --> 00:40:46,400
جون هوبز

812
00:40:50,601 --> 00:40:54,567
لم يجدوا اوراقك الرسمية
في أي من مساكنه

813
00:40:54,634 --> 00:40:57,734
الدم الذي في المنزل كان
لفوييت

814
00:40:57,801 --> 00:41:00,868
تخمين ريد كان منخفضا
الطبيب الشرعي قال انه كان تقريبا 4 لترات

815
00:41:00,934 --> 00:41:03,501
هوتش كيف يعقل ذلك؟
كان سيموت

816
00:41:03,567 --> 00:41:06,701
كان يخطط لوفاته لفترة طويلة

817
00:41:06,767 --> 00:41:09,234
اذن ماذا,سحب القليل
من الدم في كل مرة

818
00:41:09,300 --> 00:41:10,667
حتى جمع ما يكفي ليقنعنا

819
00:41:10,734 --> 00:41:12,200
أنه كان ميتا بدون ان نجد جثته؟

820
00:41:18,234 --> 00:41:21,701
مورغان عليك أن تجد طريقة
لتنسى ما جرى

821
00:41:21,767 --> 00:41:23,167
هل يمكنك؟

822
00:41:24,300 --> 00:41:26,968
سأضطر لذلك

823
00:42:22,767 --> 00:42:24,434
فوييت هرب

824
00:42:30,200 --> 00:42:32,300
الحراس وجدوه في زنزانته يتقيأ دما
و ينتفض

825
00:42:32,367 --> 00:42:33,934
هرعوا به الى مستشفى السجن

826
00:42:34,000 --> 00:42:35,200
اتصلي لي بمكتب الشرطة الحكومية

827
00:42:35,267 --> 00:42:37,701
لقد أتصلت بدون رايلي
و عرضت مساعدتنا

828
00:42:37,767 --> 00:42:39,133
قال انه سيتصل بنا ان
احتاج لنا

829
00:42:39,200 --> 00:42:41,234
مكتب بوسطن الميداني
تعرف لتوه على مستندات

830
00:42:41,300 --> 00:42:42,901
من منزل فوييت

831
00:42:42,968 --> 00:42:44,968
انها رسوم لتمديدات
الكهرباء والمياه و التدفئة

832
00:42:45,033 --> 00:42:46,467
لإصلاحية إيست وبرن 

833
00:42:46,534 --> 00:42:47,801
كانت لديه الرسوم الإنشائية

834
00:42:47,868 --> 00:42:49,534
و ليس لوبرن فقط
لكل سجن و زنزانة

835
00:42:49,601 --> 00:42:51,100
و محمكة
في ماساتشوستس

836
00:42:51,167 --> 00:42:52,367
و 10 سنوات ليخطط

837
00:42:53,501 --> 00:42:55,667
سيجدونه صحيح؟

838
00:42:57,567 --> 00:42:59,834
لا لن يتمكنوا

839
00:43:01,400 --> 00:43:05,067
قال أنه سيكون أكثر شهرة مما سنعرف

840
00:43:05,133 --> 00:43:07,467
وكان محقا

