1
00:00:02,363 --> 00:00:03,948
<i>..."سابقاً في "الانتقام

2
00:00:03,957 --> 00:00:06,380
.أمك على قيد الحياة -
.سأعرف ما حدث لها -

3
00:00:06,552 --> 00:00:10,308
.فحص دمك، به آثار لهيدروكودون -
.لا، توقفوا. أبي، أنت تحاول حبسي -

4
00:00:10,580 --> 00:00:11,592
!(إيملي)

5
00:00:11,627 --> 00:00:12,656
.(كاتسكيلز)

6
00:00:12,678 --> 00:00:13,812
.فيكتوريا) على قيد الحياة)

7
00:00:13,934 --> 00:00:16,803
.أريد وضع كاميرا هناك -
.كاميرا صدفية، يعجبني ذلك -

8
00:00:16,909 --> 00:00:19,623
تعتقد (تشارلوت) بوجود مؤامرة
.لإبقائها محبوسة

9
00:00:19,728 --> 00:00:22,289
.كونراد) يحاول السيطرة على ميراثها)

10
00:00:22,409 --> 00:00:24,256
هل أنت واثق كلياً من أنه ابنك؟

11
00:00:24,649 --> 00:00:26,708
أتظن أن بإمكانك النجاح
فيما فشلتُ فيه؟

12
00:00:26,968 --> 00:00:29,371
.لن أسمح لها بارتكاب نفس خطأي

13
00:00:29,557 --> 00:00:32,816
<i>.أزل المشكلة -</i>
.سيستهدفونك -

14
00:00:43,767 --> 00:00:46,637
<i>،بالنسبة إلى من يؤمنون بالبعث

15
00:00:47,695 --> 00:00:50,368
<i>.فالموت ليس ذا شأن

16
00:00:50,624 --> 00:00:52,467
<i>.هو ليس خاتمةً

17
00:00:53,073 --> 00:00:58,458
<i>،لكنه بالأحرى صفحة جديدة
.أو فرصة ثانية

18
00:01:00,610 --> 00:01:02,416
<i>.أو لمّ شمل

19
00:01:09,873 --> 00:01:13,187
.بربك، ليس صوتي بهذا السوء

20
00:01:14,038 --> 00:01:16,147
.قال أبي إنك مريضة

21
00:01:16,491 --> 00:01:19,037
.لقد تحسنت الآن إذ أنني بصحبتك

22
00:01:20,711 --> 00:01:22,456
أين أبي؟

23
00:01:23,164 --> 00:01:27,107
.لا تقلقي يا عزيزتي
.إننا في إجازة

24
00:01:27,434 --> 00:01:32,961
<i>لكن فكرة البعث بحد ذاتها شائقة للغاية
.ويسهل نسيانها

25
00:01:33,158 --> 00:01:35,194
<i>...قبل أن تُبعث بعد الموت

26
00:01:35,313 --> 00:01:37,978
.عليك أن تمضي عدة أيام في الجحيم

27
00:01:38,329 --> 00:01:39,863
.(استيقظي يا (إيمز

28
00:01:40,015 --> 00:01:41,817
كابوس؟

29
00:01:45,726 --> 00:01:47,353
.لا تفعل ذلك ثانيةً

30
00:01:47,779 --> 00:01:51,052
.لهذا لا يجب النوم أثناء مشاهدة أفلام الرعب

31
00:01:51,409 --> 00:01:55,542
.(استسلمت للنوم وأنا أشاهد (فيكتوريا -
.هذا ما أقصده -

32
00:01:56,109 --> 00:02:00,884
ألا تظنين أنه من الخطر
أن تنامي في العراء؟

33
00:02:01,084 --> 00:02:05,667
أم أنك تستدرجين الوحش الأشيب الشعر
إلى القدوم إليك؟

34
00:02:05,746 --> 00:02:09,517
.لن يقتلني -
حقاً؟ هل وعدك بخنصره؟ -

35
00:02:12,592 --> 00:02:15,800
كذبت (فيكتوريا) بشأن تعاونها مع الحكومة
.(للإيقاع بـ(كونراد

36
00:02:15,833 --> 00:02:19,409
أياً كان مخططها
.فلا بد أن تكون (تشارلوت) جزءاً منه

37
00:02:19,645 --> 00:02:24,197
للأسف فـ(تشارلوت) حبيسة
.في عيادة طبيب الإدمان اللعين

38
00:02:27,510 --> 00:02:29,014
.لن يدوم ذلك طويلاً

39
00:02:35,619 --> 00:02:37,363
.طاب صباحك يا حبيبي

40
00:02:39,090 --> 00:02:41,971
أتود مشاركتي مباراة سريعة
قبل العمل؟

41
00:02:42,271 --> 00:02:44,793
.آسف، يجب تسليم التقرير ربع السنوي اليوم

42
00:02:45,063 --> 00:02:45,826
هل من خطب؟

43
00:02:45,863 --> 00:02:49,655
تزايدت أرباح شركتنا بنسبة 10 بالمئة
.أي أعلى بنسبة 4 بالمئة من أي منافس لنا

44
00:02:49,655 --> 00:02:51,025
أليس هذا أمراً طيباً؟

45
00:02:51,184 --> 00:02:53,912
أجل، إن تطابقت الأرقام
.مع الأصول المصرفية

46
00:02:54,112 --> 00:02:58,717
يقلقني أن يكون ثمة من تلاعب
.في حسابات الأرباح، أقصد أبي

47
00:02:58,919 --> 00:03:00,493
.إنه أذكى من أن يفعل ذلك

48
00:03:00,697 --> 00:03:03,441
ألن يكتشف ذلك مجلس الإدارة
ما أن يروا بيان الميزانية اليوم؟

49
00:03:03,818 --> 00:03:06,535
.إلا إذا تمكّن من ملء الخزائن قبل ذلك

50
00:03:07,001 --> 00:03:09,517
السؤال المطروح هو: بأي مال؟

51
00:03:09,881 --> 00:03:13,579
لعل لعب مباراة
.قد يساعدك على فهم الأمر

52
00:03:13,674 --> 00:03:16,673
.سدّد بضع كرات، نشّط دورتك الدموية

53
00:03:19,731 --> 00:03:20,893
"(اتصال من (إيملي"

54
00:03:21,449 --> 00:03:23,116
.عليّ تلقّي هذه المكالمة

55
00:03:25,959 --> 00:03:27,847
هلا تقفلين الباب، فضلاً؟

56
00:03:31,321 --> 00:03:34,568
.مرحباً -
...آمل أنك لا تمانع اتصالي، إنما -

57
00:03:34,675 --> 00:03:38,014
<i>.ثمة ما يتآكلني منذ عيد الشهداء

58
00:03:38,114 --> 00:03:39,156
ما هو؟

59
00:03:39,600 --> 00:03:42,624
(قبل أن يقتادوا (تشارلوت
.همست في أذني بأمر ما

60
00:03:42,662 --> 00:03:45,549
.قالت إنها تخشى طبيبها

61
00:03:45,684 --> 00:03:48,018
.كان قد اكتشف أنها عادت إلى الإدمان

62
00:03:48,100 --> 00:03:50,217
<i>.كانت ستقول أي شيء لئلا تعود إلى هناك

63
00:03:50,274 --> 00:03:53,155
هكذا ظننت أيضاً، لكنني أجريت بحثاً بالأمس
(عن الطبيب (توماس

64
00:03:53,283 --> 00:03:59,418
وتبيّن أن لديه سوابق في تطويل إقامات
.مرضاه ليزيد من أتعابه

65
00:03:59,715 --> 00:04:04,221
أتستبعد إمكانية تزويره لنتيجة الفحص؟

66
00:04:07,767 --> 00:04:09,005
دانيال)؟)

67
00:04:09,463 --> 00:04:11,286
<i>هل أنت معي؟ -</i>
.أنا معك -

68
00:04:12,235 --> 00:04:14,581
<i>.آمل أنني أصبت في اتصالي بك

69
00:04:14,847 --> 00:04:16,356
.لقد أصبتِ

70
00:04:16,998 --> 00:04:20,056
.(يزعجني أن يستغل أحدهم (تشارلوت

71
00:04:21,477 --> 00:04:23,370
هل يمكنك أن ترسلي إليّ
نتائج بحثك عنه؟

72
00:04:23,646 --> 00:04:25,144
.أجل، بالطبع

73
00:04:26,482 --> 00:04:27,877
...(إيملي)

74
00:04:30,653 --> 00:04:32,637
.إنني ممتن لهذا الاتصال

75
00:04:53,535 --> 00:04:55,504
.(ثلاثة أسئلة أخرى فحسب يا (تشارلوت

76
00:04:56,405 --> 00:04:59,457
هل غالباً ما يغلب على أفكارك
التشوش أو الحيرة؟

77
00:05:00,559 --> 00:05:03,890
ليس منذ إقلاعي عن التعاطي
.ولقد أقلعت بالفعل

78
00:05:03,929 --> 00:05:05,898
.نتيجة فحص الدم كانت خطأ

79
00:05:08,239 --> 00:05:11,082
أتظنين أن بإمكانك رؤية أو سماع أمور
لا يراها ولا يسمعها غيرك؟

80
00:05:11,176 --> 00:05:15,641
لا أحد غيري يرى أن أبي يحبسني هنا
.رغم أنفي

81
00:05:15,776 --> 00:05:17,105
أهذا يحتسب؟

82
00:05:18,318 --> 00:05:23,667
ما يقلقني هو الشخص الوهمي الذي تزعمين أنه أعطاك
.الهاتف السرّي الذي كان مخبئاً في غرفتك

83
00:05:23,766 --> 00:05:25,950
.اتلُ عليّ السؤال الأخير وحسب

84
00:05:29,713 --> 00:05:32,120
أتظنين أن الآخرين يتآمرون عليك؟

85
00:05:38,077 --> 00:05:41,556
<i>.يبدو أن عليّ التدخل -</i>
.أتيت في الوقت المناسب. لقد عاد -

86
00:05:41,991 --> 00:05:44,647
<i>إياك أن تلمس ابنتي، مفهوم؟

87
00:05:45,254 --> 00:05:49,474
<i>.لدينا متسع من الوقت لإيجاد حلّ -
.لديك متسع من الوقت، أما أنا فلا -

88
00:05:49,508 --> 00:05:51,993
لقد صرفت نظر منظمة "المبادرة" عنا
.لتسعة أسابيع

89
00:05:52,200 --> 00:05:55,323
،ليس الصبر من صفاتهم
.ولا هو من صفاتي

90
00:05:56,432 --> 00:05:58,710
.لقد التزمت بدوري من الاتفاق

91
00:06:03,586 --> 00:06:06,562
فيرونيكا) و (سمانثا كلارك)؟)

92
00:06:07,501 --> 00:06:09,525
.توقعت أن تعجبك هذه الحركة

93
00:06:09,625 --> 00:06:14,127
،جوازا سفر، هويتان جديدتان
.يبدو أن (فيكي) ستلوذ بالفرار

94
00:06:14,168 --> 00:06:16,787
.ليس ومعها اختي

95
00:06:17,363 --> 00:06:19,363
<i>وماذا عن (إيملي ثورن)؟

96
00:06:19,398 --> 00:06:21,370
<i>.الأهم فالمهم

97
00:06:24,317 --> 00:06:27,289
لا أستطيع أن أدفع لك
.حتى تستلم (تشارلوت) ميراثها

98
00:06:31,291 --> 00:06:35,056
،سأتمسك بك إذن
.لأتأكد من بقائك هنا

99
00:06:35,094 --> 00:06:39,971
البشرى هي أن ابنتك مدمنة مخدرات
.وأنت ميتة سلفاً

100
00:06:40,124 --> 00:06:43,309
.مما يجعل التخلص منكما أمراً هيناً

101
00:06:50,716 --> 00:06:53,128
ماذا الآن أيتها المنتقمة؟

102
00:06:53,600 --> 00:06:56,268
.ليكن الجزاء من جنس العمل

103
00:06:57,322 --> 00:07:00,539
.فيكتوريا) سلبتني أمي)

104
00:07:03,110 --> 00:07:06,642
.حان الوقت لأسلبها ابنتها

105
00:07:09,902 --> 00:07:12,821
"الانتقــام"

106
00:07:13,455 --> 00:07:16,323
"الانتقــام"

107
00:07:28,793 --> 00:07:30,579
.(مرحباً يا (بورتر

108
00:07:30,663 --> 00:07:33,779
.أنا (تراي تشاندلر)  من قاعة الدراسة

109
00:07:33,933 --> 00:07:36,965
بمَ أستطيع مساعدتك؟ -
.لم أكن أعرف أن لديك قارباً في هذا الميناء -

110
00:07:37,220 --> 00:07:40,024
.أجل، تصعب ملاحظته من بين اليخوت
ماذا تريد؟

111
00:07:40,432 --> 00:07:42,202
أخرجت (تشارلوت) من مركز التأهيل بعد؟

112
00:07:42,739 --> 00:07:44,810
.لست أدري. لم نعد على اتصال

113
00:07:44,845 --> 00:07:48,494
الجانب المشرق أنك أعزب
وأقبل علينا الصيف، صحيح؟

114
00:07:49,307 --> 00:07:53,204
بالمناسبة، سنبحر إلى شاطئ (كريسنت) اليوم
.إذا ما أردت الانضمام إلينا

115
00:07:53,293 --> 00:07:55,587
فتيات لطيفات، ملابس سباحة، ما رأيك؟

116
00:07:56,401 --> 00:07:59,234
.لا أستطيع ذلك. علينا ترميم الحانة

117
00:07:59,368 --> 00:08:01,878
ألا تستطيع أخذ عطلة ليوم واحد؟ -
.لا أستطيع -

118
00:08:01,987 --> 00:08:03,736
،إن أخذت عطلة ليوم واحد
.بقيت الحانة مقفلة

119
00:08:03,736 --> 00:08:06,100
،وإن بقيت الحانة مقفلة
.ما التحقت بالجامعة

120
00:08:06,100 --> 00:08:08,644
،وإن لم ألتحق بالجامعة
.علقت في هذه الحياة إلى الأبد

121
00:08:10,268 --> 00:08:14,064
.عجباً. ما أتعس حظك -
.أنا أدرى بذلك -

122
00:08:19,474 --> 00:08:23,403
<i>هلا يتفضّل أحدكم ويفسّر لي
،كيف حدث ذلك

123
00:08:23,495 --> 00:08:25,372
<i>لماذا نخضع لتدقيق مالي؟

124
00:08:25,473 --> 00:08:28,774
قال موظف الضرائب إن الأصول الخارجية
.موضع شك

125
00:08:28,909 --> 00:08:31,794
<i>عن أي أعوام يتحرّون؟ -</i>
.كلها -

126
00:08:32,512 --> 00:08:33,895
<i>من قال ذلك؟

127
00:08:36,082 --> 00:08:37,390
من أنت؟

128
00:08:37,465 --> 00:08:38,756
.(بادما)

129
00:08:39,487 --> 00:08:40,915
.(لاهاري)

130
00:08:41,994 --> 00:08:43,906
.المحللة المحاسبية لديك

131
00:08:45,205 --> 00:08:49,081
كونك لا تعلم ذلك
...هو مؤشر للمشكلة الراهنة

132
00:08:49,888 --> 00:08:51,306
.يا سيدي

133
00:08:51,429 --> 00:08:54,824
لا أريد أن آتي على ذكر ذلك مجدداً
،لأننا جميعاً نعلم أنك لا تحب الانتداب

134
00:08:54,913 --> 00:08:57,844
.ولكن قد حان الوقت لتعيين مدير مالي

135
00:08:57,900 --> 00:08:59,299
<i>.مرفوض

136
00:08:59,798 --> 00:09:05,008
<i>لعلي مهووس بالسيطرة
.لكن ذلك هو سبب ما وصلنا إليه الآن

137
00:09:05,081 --> 00:09:07,169
أتعني تعرّضنا للتدقيق المالي؟

138
00:09:08,614 --> 00:09:11,439
<i>لنجتمع مجدداً غداً، اتفقنا؟

139
00:09:17,310 --> 00:09:20,738
.أظن أن موظفيني لا يحترمونني على الإطلاق

140
00:09:20,864 --> 00:09:22,811
ولم يحترمونك؟
.إنك لست مرتدياً بنطال

141
00:09:23,177 --> 00:09:25,162
.أعني أنهم لا يعرفون ذلك

142
00:09:25,197 --> 00:09:29,846
لعلمك، أجريت مقابلة ذات مرة مع (كاتي
.كوريك) وأنا عاري في الجاكوزي خاصتي

143
00:09:29,881 --> 00:09:31,618
.لم تكن لديها فكرة

144
00:09:32,102 --> 00:09:33,738
إلى أين وصلت في بحثك عن مسكن؟

145
00:09:33,773 --> 00:09:38,129
مساكن (هامبتنز) المتاحة
.ليس لها وجود فعلياً

146
00:09:38,164 --> 00:09:40,949
برغم أن عزبة (غرايسن) قد تصبح متاحة
.قريباً كما سمعت

147
00:09:41,107 --> 00:09:42,203
أذاهبة إلى مركز إعادة التأهيل؟

148
00:09:42,338 --> 00:09:45,162
.راقب (فيكتوريا) وأطلعني بأي مستجدات

149
00:09:45,642 --> 00:09:47,794
.سلسلة أفلام الرعب

150
00:09:47,894 --> 00:09:49,365
.لا أطيق صبراً

151
00:09:51,706 --> 00:09:53,604
بمَ أخبرت (جاك) بالأمس؟

152
00:09:53,878 --> 00:09:56,632
عاد إلى المنزل راغباً في معرفة
.إذا ما كان الطفل من صلبه

153
00:09:56,840 --> 00:10:00,951
أأخبرك (جاك) بمجيئه إلى هنا؟ -
.إنه لا يخفي عني أسراراً -

154
00:10:01,186 --> 00:10:02,986
.بلى، فهذا دورك في العلاقة

155
00:10:04,976 --> 00:10:08,857
.أخبرته أنني سأخضع لفحص حمض نووي -
.جيد. افعلي ذلك -

156
00:10:09,667 --> 00:10:10,786
...اصغي

157
00:10:12,103 --> 00:10:14,698
خضت علاقة جنسية عابرة
.حين دفعتني للرحيل أول مرة

158
00:10:14,749 --> 00:10:17,176
.(لكني ما زلت معتقدة بأنه ابن (جاك

159
00:10:17,758 --> 00:10:20,659
وإن كنت محقة
.فعليك تقبّل ذلك

160
00:10:21,041 --> 00:10:22,458
.إني أحبه

161
00:10:22,727 --> 00:10:25,479
وإن كففتِ عن الاستخفاف
...بكل شيء، فعندئذٍ

162
00:10:25,712 --> 00:10:28,480
.قد تلوح له الفرصة ليحبني أيضاً

163
00:10:31,952 --> 00:10:34,170
.(إنك محقة يا (أماندا

164
00:10:34,504 --> 00:10:36,005
.أنا آسفة

165
00:10:39,386 --> 00:10:41,037
.اخبريني بالمختبر الذي ستجرين فيه الفحص

166
00:10:42,996 --> 00:10:46,780
،أليس هذا هو سبب مجيئك إلى هنا
لتطلبي منّي ضمان النتيجة؟

167
00:10:48,851 --> 00:10:51,403
لكنني سأحتاج إلى مساعدتك
.في أمر آخر أيضاً

168
00:10:52,660 --> 00:10:54,578
.شكراً على التزامك بالسريّة

169
00:10:54,835 --> 00:11:00,039
يؤسفني اضطراري للقيام بهذا
.لكن ابنتي الانتحارية لم تترك لي الخيار

170
00:11:00,415 --> 00:11:04,507
يبلّغك القاضي (موريس) بأسفه
.حيال كلّ ما ألمّ بعائلتك

171
00:11:05,225 --> 00:11:07,126
.كان أمراً أليماً

172
00:11:07,511 --> 00:11:13,983
(أحياناً أشعر كأنني مثل النبي (أيوب
.إذ نجوت بشقّ الأنفس

173
00:11:15,035 --> 00:11:18,763
أقلّه أنك عبرت بشركتك إلى بر الأمان
.في ظل تلك الأزمة

174
00:11:19,288 --> 00:11:20,505
.شكراً لك

175
00:11:20,573 --> 00:11:22,407
سيد (غرايسن)، ألي بالتحدث إليك؟

176
00:11:22,487 --> 00:11:25,863
.آنسة (دافنبورت)، اقفلي الباب فضلاً

177
00:11:27,730 --> 00:11:30,599
كيف حال ابني؟ -
.ليس على طبيعته -

178
00:11:30,650 --> 00:11:34,169
استيقظ مبكراً اليوم
.وانكبّ على حساباتك المالية

179
00:11:34,404 --> 00:11:36,445
.بسبب أمر مريب في الحسابات

180
00:11:36,765 --> 00:11:40,117
أكان يستعمل الآلة الحاسبة
أم كان يعدّ على أصابعه؟

181
00:11:40,318 --> 00:11:44,923
فعلت جلّ ما بوسعي لأشتّته
.لكنه لم يتوان

182
00:11:45,583 --> 00:11:47,563
أهذا يستدعي قلقنا؟

183
00:11:47,697 --> 00:11:53,009
لا شيء يدعو إلى القلق سوى إبعاده
عن اجتماع المستثمرين اليوم، اتفقنا؟

184
00:11:55,571 --> 00:11:57,339
أين هو الآن؟

185
00:12:01,382 --> 00:12:03,597
طبيب (توماس)، هل لي بكلمة؟

186
00:12:04,147 --> 00:12:06,531
.بالطبع، لندلف إلى مكتبي

187
00:12:06,565 --> 00:12:08,855
.لن أطيل عليك
.هاتفت محامي العائلة لتوّي

188
00:12:08,925 --> 00:12:11,614
قال إنك شهدت
.بضعف حالة (تشارلوت) العقلية

189
00:12:12,148 --> 00:12:14,500
.إن أختك مريضة للغاية

190
00:12:14,537 --> 00:12:17,588
لا، بل المريض هو تماديك أنت وأبي
.في ممارسة هذا الاحتيال

191
00:12:18,112 --> 00:12:20,155
لا أقصد أنك جديد
.على سوء استخدام السلطة

192
00:12:20,231 --> 00:12:21,622
،أياً كان ما يدفعه لك لقاء أكاذيبك

193
00:12:21,622 --> 00:12:27,421
لن يعوّض ما سأقاضيك به إلا إذا هاتفت
.القاضي (موريس) وتراجعت عن شهادتك فوراً

194
00:12:27,901 --> 00:12:29,956
.سأتصل به الآن

195
00:12:36,296 --> 00:12:38,290
.احزمي متاعك، سنرحل عن هنا

196
00:12:38,645 --> 00:12:41,388
سيطلقون سراحي؟ -
.كلا، أنا سأفعل ذلك -

197
00:12:41,488 --> 00:12:44,737
تبيّن أن أبي أبقاك هنا
.كي يستولي على ميراثك

198
00:12:44,785 --> 00:12:46,635
كنت موقنة من ذلك، وهل أوقفته؟

199
00:12:48,075 --> 00:12:52,709
اكتشفت الأمر متأخراً، لكني أعدك
.بأنني سأستعيد ميراثك، حتى آخر بنس

200
00:12:52,744 --> 00:12:54,196
.والآن هيا لتخرجي من هنا

201
00:12:54,231 --> 00:12:56,586
.لن أذهب معك إلى أي مكان -
ماذا؟ -

202
00:12:57,236 --> 00:12:59,942
ما أروع مجيئك إلى هنا
،متظاهراً بالبطولة

203
00:12:59,977 --> 00:13:02,528
لكن بعد أن سرق أبي كل شيء؟

204
00:13:02,563 --> 00:13:07,391
أقسمت في حفل تكريم أمي بأنني لم أتعاط
.ولم تحرّك ساكناً لتمنعهم

205
00:13:07,600 --> 00:13:08,852
.اخرج

206
00:13:08,965 --> 00:13:11,249
.سأسلّمها هذا وحسب

207
00:13:12,307 --> 00:13:14,575
.آسفة. إلا إذا كان الوقت غير مناسب

208
00:13:14,803 --> 00:13:18,589
.لا، بل هو توقيت مثالي
.يمكنك أن تقلّيني إلى المنزل

209
00:13:19,034 --> 00:13:20,889
.اخرج

210
00:13:30,182 --> 00:13:32,709
أكلّ شيء على ما يرام يا (تشارلوت)؟

211
00:13:36,508 --> 00:13:38,758
هلا تأخذينني إلى أمي؟

212
00:13:48,399 --> 00:13:50,452
!سحقاً -
ماذا حدث؟ -

213
00:13:51,787 --> 00:13:53,952
أخبرتك أن تقفل الماء
.إذا لمست هذه الأنابيب

214
00:13:54,087 --> 00:13:55,800
.أجل، أظنني نسيت

215
00:13:55,821 --> 00:13:59,875
كما نسيت أنت جدول العمل الصارم
.الذي كنت تتغنّى به في وقت سابق

216
00:14:00,358 --> 00:14:02,521
أين كنت يا رجل؟

217
00:14:04,128 --> 00:14:06,964
.كشف آخر للحمل. آسفة

218
00:14:07,098 --> 00:14:11,017
.أجل، لقد تعدّد ذلك مؤخراً

219
00:14:14,002 --> 00:14:15,520
.(هذه مكالمة من (إيملي

220
00:14:16,112 --> 00:14:19,118
نسيت أنها أرادت أن تأخذني
.للتسوق لشراء ملابس للطفل

221
00:14:19,294 --> 00:14:21,864
لقد حصلنا على العرّابة المثالية، صحيح؟

222
00:14:22,830 --> 00:14:25,590
هل تمانع؟ -
.لا، امضي -

223
00:14:35,357 --> 00:14:37,001
ماذا يجري؟

224
00:14:39,332 --> 00:14:41,831
.خضعنا تواً لاختبار حمض نووي

225
00:14:41,962 --> 00:14:43,594
جدياً؟

226
00:14:44,487 --> 00:14:45,971
.حسناً

227
00:14:46,561 --> 00:14:50,355
ماذا ستفعل؟
.أعني، إن لم يكن طفلك

228
00:14:50,376 --> 00:14:51,860
.لا أعرف بعد

229
00:14:51,894 --> 00:14:54,262
لكن مهما كانت قد فعلت
.(فهي لا تزال (أماندا

230
00:14:54,297 --> 00:14:57,931
كلا. لا يهم من هي
.ما دامت قد كذبت عليك

231
00:14:58,384 --> 00:15:00,812
لماذا تربّي طفل شخص آخر؟

232
00:15:01,108 --> 00:15:02,935
.إن كان طفلك فلا بأس

233
00:15:02,969 --> 00:15:05,804
.سندبّر أمرنا بدون شك
...لكن إن لم يكن طفلك

234
00:15:05,975 --> 00:15:08,314
.حياتنا تتداعى من حولنا

235
00:15:09,100 --> 00:15:10,376
.لسنا بحاجة إلى عبء إضافي

236
00:15:10,493 --> 00:15:13,623
.قل إنك لن تشعر بالارتياح

237
00:15:16,318 --> 00:15:18,824
إذا شئتِ، يمكنني الانتظار
حتى تنتهين من التحدث إلى أمك

238
00:15:18,988 --> 00:15:20,903
ثم أقلّك إلى المنزل؟

239
00:15:22,241 --> 00:15:24,999
.(بفرض أنك عائدةً إلى (هامبتنز

240
00:15:30,447 --> 00:15:32,854
.أو يمكنك الإقامة معي

241
00:15:32,918 --> 00:15:35,119
.(هذا لطف بالغ منك يا (إيملي

242
00:15:38,374 --> 00:15:42,197
لكن الحقيقة أنني وأمي
.يفترض بنا مغادرة البلد

243
00:15:42,327 --> 00:15:46,727
.تريد بدء حياة جديدة
.أن نغيّر اسمينا ونختفي عن الأنظار

244
00:15:47,015 --> 00:15:51,241
إلا أنني لا أعرف ماذا سنفعل
.بعد أن أفرغ أبي حساباتي المصرفية

245
00:15:51,299 --> 00:15:55,469
لا أظن أن (فيكتوريا) ستعبأ بالمال
.طالما أنت معها

246
00:15:57,519 --> 00:15:59,909
.وثمة ما عليك معرفته

247
00:16:00,021 --> 00:16:02,198
.لم أشأ إرباكك في مركز إعادة التأهيل

248
00:16:02,991 --> 00:16:04,866
ما الأمر؟

249
00:16:04,990 --> 00:16:06,675
،إن كان لديك الوقت

250
00:16:07,112 --> 00:16:10,824
...أعتقد أن علينا
.أن نترك أختك تخبرك بنفسها

251
00:16:11,583 --> 00:16:13,928
أماندا) عادت؟)

252
00:16:17,088 --> 00:16:20,521
.يا إلهي. إنها حبلى

253
00:16:21,233 --> 00:16:22,941
.ستلد هذا الشهر

254
00:16:23,862 --> 00:16:25,564
.إنه صبي

255
00:16:25,630 --> 00:16:29,670
سأكون خالة؟ -
.تهانينا -

256
00:16:37,642 --> 00:16:39,588
.(أماندا)

257
00:16:43,931 --> 00:16:46,901
.يا إلهي، مرحباً

258
00:17:05,668 --> 00:17:08,268
أمي؟ -
تشارلوت)؟) -

259
00:17:13,651 --> 00:17:16,840
.يا إلهي، هذه أنت -
.لقد أتيتِ -

260
00:17:19,061 --> 00:17:22,244
أأنت بخير؟
.كاد يقتلني القلق عليك

261
00:17:22,710 --> 00:17:26,403
.صادر الطبيب (توماس) هاتفي
.كان يعمل لحساب أبي

262
00:17:27,582 --> 00:17:29,543
.لقد أخذوا كل شيء يا أمي

263
00:17:29,566 --> 00:17:31,568
.لقد ضاع ميراثي

264
00:17:31,666 --> 00:17:34,999
بأكمله؟ -
.دفع أبي قاضياً إلى إعلان ضعف حالتي العقلية -

265
00:17:35,232 --> 00:17:38,505
.ذلك الخنزير أشدّ دناءةً مما ظننت

266
00:17:38,708 --> 00:17:40,600
.سيكون الأمر كما يرام. إنه مجرد مال

267
00:17:40,628 --> 00:17:43,983
.التفاؤل وشروق الشمس لن يخرجانا من مأزقنا

268
00:17:43,987 --> 00:17:46,098
.يلزمنا ذلك المال لكي ننجو

269
00:17:46,662 --> 00:17:49,005
.أستطيع أن أجلب لك المال يا أمي

270
00:17:50,599 --> 00:17:54,328
.لكنني لا أستطيع الذهاب معك
.على الأقل ليس بعد

271
00:17:55,236 --> 00:17:57,199
.سأصير خالة

272
00:17:57,234 --> 00:18:01,407
(رباه. أخبريني أن (إيملي ثورن
.لم تحبل من أخيك

273
00:18:01,896 --> 00:18:07,603
.(ليس (دانيال). بل أختي... (أماندا

274
00:18:10,907 --> 00:18:12,339
<i>.اصغ

275
00:18:12,991 --> 00:18:14,653
أتستمعين إلى هذا يا (إيمز)؟ -
<i>.من شأن هذا أن يفيد -</i>

276
00:18:14,759 --> 00:18:18,590
أما زال قلب (فيكتوريا) ينبض؟ -
<i>وهل سبق له فعل ذلك؟ -</i>

277
00:18:19,147 --> 00:18:24,178
ما الجديد مع (أماندا)؟ -
<i>.تلصصت على المختبر لكن لم تصدر النتائج بعد -</i>

278
00:18:24,298 --> 00:18:28,468
ستعلمين حال صدورها
.ولقد فتحت الحقيبة لتوها

279
00:18:30,216 --> 00:18:31,388
ما المقصود من هذا؟

280
00:18:31,595 --> 00:18:34,554
ذهبت إلى المنزل
.وحزمت أيما يمكن بيعه

281
00:18:34,720 --> 00:18:38,634
هذا سيكفيك للوقت الراهن
.وبعد مولد الطفل سأجلب المزيد

282
00:18:38,740 --> 00:18:41,871
المزيد من الملاعق والأكاليل؟
.هذا لا ينفعني

283
00:18:41,974 --> 00:18:45,799
لماذا يزعجك أمر المال
أكثر من قراري بالبقاء؟

284
00:18:45,999 --> 00:18:48,557
.حسبت أن الأمر متعلقاً بنا

285
00:18:53,698 --> 00:18:56,063
.(إنك محقة يا (تشارلوت

286
00:18:56,315 --> 00:18:58,513
.لم يكن الأمر متعلقاً بنا

287
00:18:58,648 --> 00:19:01,620
كانت خطتي أن أترك كل شيء
.بما فيه أنت

288
00:19:01,835 --> 00:19:04,066
.كنت بحاجة إليك للولوج إلى الحساب

289
00:19:06,024 --> 00:19:09,696
(إذا أردتِ قضاء الصيف مع (أماندا كلارك
.فامضي قدماً

290
00:19:10,162 --> 00:19:12,655
.دعيها تكون عائلتك الآن

291
00:19:12,738 --> 00:19:16,462
إنك بغيضة حقاً، صحيح؟

292
00:19:17,432 --> 00:19:20,516
!اذهبي ولا ترجعي إلى هنا مهما حدث

293
00:19:22,699 --> 00:19:26,302
<i>!يا للمأساة
.فيكتوريا) تقسو على (تشارلوت) لتنقذها)

294
00:19:26,337 --> 00:19:29,106
<i>.نصر حلو وممزوج بالمرارة -</i>
.لا تشح بنظرك عنها -

295
00:19:29,208 --> 00:19:31,317
<i>.لست مقتنعة بالأمر -</i>
ماذا يدفعك إلى قول ذلك؟ -

296
00:19:31,559 --> 00:19:34,496
لا تفرّط الأمر في ابنتها
.بهذه السهولة

297
00:19:40,116 --> 00:19:42,914
ماذا حدث؟ -
.أمي -

298
00:19:43,403 --> 00:19:45,222
هل يمكننا الذهاب وحسب، فضلاً؟

299
00:19:46,574 --> 00:19:54,294
وأدركت الذئبة الموحشة أنها لن تعود أبداً
.إلى الغابة التي جاءت منها

300
00:19:54,722 --> 00:19:58,731
،أهذا ما تفعله طيلة اليوم
مشاهدة أفلام الطبيعة؟

301
00:19:59,045 --> 00:20:02,567
لقد ضبطتني متلبساً. من أنت؟

302
00:20:03,197 --> 00:20:04,383
.(بادما)

303
00:20:05,850 --> 00:20:08,643
بلى. إحدى محاميني؟

304
00:20:09,007 --> 00:20:11,100
.محللة محاسبية

305
00:20:13,370 --> 00:20:16,142
.تبدين مختلفة على الواقع

306
00:20:16,177 --> 00:20:17,459
.كلنا كذلك

307
00:20:17,493 --> 00:20:20,506
كنت ستعلم ذلك
.لو كنت تأتي إلى المكتب أحياناً

308
00:20:22,906 --> 00:20:27,375
أعلم أنك رفضت تعيين مدير مالي
.لكن هذا خطأ جسيم

309
00:20:27,499 --> 00:20:29,879
...لا أريد أن أبدو متمردة -
.لكنك تبدين كذلك -

310
00:20:31,261 --> 00:20:33,648
ما سبب مجيئك إلى هنا؟

311
00:20:34,094 --> 00:20:39,109
أرسلت إليك روابط لبعض المدراء الماليين
.المرشحين إذا أردت تسجيل الدخول

312
00:20:41,862 --> 00:20:43,975
أو يمكنني أن أريك
.على جهاز الـ(تابليت) خاصتي

313
00:20:45,331 --> 00:20:46,650
.أقنعتني

314
00:20:46,857 --> 00:20:50,346
لكن... هل يمكنك الاستدارة؟

315
00:20:51,021 --> 00:20:53,245
.أريد ارتداء بنطال

316
00:20:53,532 --> 00:20:57,772
كنت آمل أن يحضر ابني الاجتماع

317
00:20:57,939 --> 00:21:04,189
(لكن يشرفني إخباركم بأن (غرايسن غلوبال
قد تغلّبت على الأزمة المالية

318
00:21:04,305 --> 00:21:06,338
.ونهضت من التراب

319
00:21:06,438 --> 00:21:10,765
كما سترون في العرض التمهيدي
.فقد جازفنا مجازفاتٍ شديدة

320
00:21:10,765 --> 00:21:16,442
...لقد قفزنا -
.وبنيتم أجنحتكم أثناء السقوط كما يقال -

321
00:21:16,485 --> 00:21:17,230
.بالضبط

322
00:21:17,425 --> 00:21:20,087
.(أستنتج أن هذا ما ستخبر به السيد (تكيدا

323
00:21:20,953 --> 00:21:22,788
.يلزمني التحدث إليك. فوراً

324
00:21:22,994 --> 00:21:25,468
إلا إذا أردت مناقشة الأمر
.أمام مستثمريك الرئيسيين

325
00:21:26,809 --> 00:21:29,888
.ائذنوا لي أيها السادة. مسائل عائلية

326
00:21:30,618 --> 00:21:32,537
آشلي)، بعد إذنك؟)

327
00:21:38,740 --> 00:21:41,478
.هذا أشنع عمل ارتكبته في حياتك

328
00:21:41,540 --> 00:21:44,596
...دانيال)، ليس هذا المكان المناسب) -
.لقد أفرغت حسابات (تشارلوت) المصرفية -

329
00:21:44,715 --> 00:21:47,665
تلاعبت بفتاة مراهقة
.لا تزال في حداد على والدتها

330
00:21:47,734 --> 00:21:50,670
يا إلهي! ماذا تكون؟ -
.أنا والدك -

331
00:21:50,784 --> 00:21:52,973
كما أني والدها
.سواء شاءت أو أبت

332
00:21:52,973 --> 00:21:55,272
.وكل قرار أتخذه يصبّ في مصلحتها

333
00:21:55,336 --> 00:21:58,644
.هذه ترهات تقولها دائماً -
.ما فعلته لا يمكن الرجوع عنه -

334
00:21:59,461 --> 00:22:01,323
.انتهى الأمر

335
00:22:01,358 --> 00:22:05,305
فلا تقصدني الآن وتتذمر من أنني
.كان عليّ التصرف بشكل مختلف

336
00:22:05,489 --> 00:22:08,418
لو كنت أردت المساعدة بحق
،لأعطيتني حسابك حين طلبته منك

337
00:22:08,489 --> 00:22:13,042
...(وما كنت لأضطر للاقتراب من حساب (تشارلوت -
...إنك محق يا أبي، هذا خطأي، لكن هذا -

338
00:22:13,295 --> 00:22:15,135
.هذا الأمر لم ينتهِ مطلقاً

339
00:22:24,114 --> 00:22:25,535
من معي بحق الجحيم؟

340
00:22:25,570 --> 00:22:28,498
<i>.(كونراد)، معك (فيكتوريا)

341
00:22:30,146 --> 00:22:32,182
أهذه دعابة؟

342
00:22:32,217 --> 00:22:34,096
.في أحلامك

343
00:22:34,233 --> 00:22:39,158
اللحظات القادمة ستكون أهم لحظات
.في حياتك البائسة

344
00:22:39,258 --> 00:22:47,405
<i>ستنفّذ كلامي بحذافيره</i>
.وإلا لاحقتك إلى آخر يوم في عمرك

345
00:22:58,079 --> 00:23:00,144
.الأمر صحيح إذن

346
00:23:01,126 --> 00:23:03,408
.حتى الشيطان نفسه لم يرغب بك

347
00:23:03,490 --> 00:23:05,939
.لا يوجد شيطان هنا سواك

348
00:23:07,006 --> 00:23:10,586
.ولا تتظاهر لوهلة بأنك لم تحاول قتلي

349
00:23:10,621 --> 00:23:12,814
أهذا ما تخدعين به نفسك؟

350
00:23:13,029 --> 00:23:16,261
.حاولت إنقاذ حياتك
.حذرتك من ركوب تلك الطائرة

351
00:23:16,385 --> 00:23:19,928
.بل لم تخبرني بالسبب -
أتقولين إنك كنت ستنصتين؟ -

352
00:23:20,598 --> 00:23:22,451
.لنتفق على أن نختلف

353
00:23:22,563 --> 00:23:24,912
.لعلمك، إن كان هناك درباً آخر لسلكته

354
00:23:27,208 --> 00:23:30,599
أياً ما يحدث بيننا منذ الآن
.يظل سراً بيننا

355
00:23:35,415 --> 00:23:38,135
ما الخطوة التالية إذن؟ -
.اضربني -

356
00:23:39,365 --> 00:23:42,252
.هذه فرصتك الوحيدة فاقتنصها كالرجال

357
00:23:42,287 --> 00:23:44,477
.إن كان ذلك ممكناً

358
00:23:44,637 --> 00:23:46,836
.يا للهول

359
00:23:47,143 --> 00:23:50,501
.لا شيء يمتعني أكثر من ذلك

360
00:23:52,315 --> 00:23:55,942
آلن آلرتن)، مدير مالي سابق)
...بشركة اتصالات قيمتها 6 مليارات دولار

361
00:23:55,942 --> 00:23:59,049
.ستة مليارات هي قيمة كشك مشاريب

362
00:23:59,172 --> 00:24:00,296
.مرفوض

363
00:24:01,020 --> 00:24:04,165
،اصغي، مهما كانت السيرة الذاتية مذهلة

364
00:24:04,392 --> 00:24:07,510
لا أحد سيحصل على الوظيفة
.لأن لا أحد منهم هو أنا

365
00:24:08,627 --> 00:24:11,511
.كف عن اعتبار الأمر تخلّي عن السيطرة

366
00:24:11,596 --> 00:24:15,296
اعتبر الأمر اكتساب شخص تتحكم به
.ليقوم بالأفعال التي لا تريد القيام بها

367
00:24:15,407 --> 00:24:18,537
.يعجبني وقع هذا

368
00:24:19,016 --> 00:24:20,665
وماذا عنك؟

369
00:24:21,016 --> 00:24:22,707
.لست مرشحة

370
00:24:22,900 --> 00:24:25,100
.لم أكمل حتى دراساتي العليا -
.وأنا أيضاً -

371
00:24:25,110 --> 00:24:27,570
.صحيح، لكنني لست مؤهلة -
.إنك مندفعة -

372
00:24:27,609 --> 00:24:30,515
ألم تقطعي كل الطريق إلى (لونغ آيلند)؟

373
00:24:31,782 --> 00:24:35,593
يتمتع الأشخاص الذين أعرضهم عليك
.بخبرة لا تقل عن 15 عاماً من القيادة

374
00:24:35,593 --> 00:24:42,521
.حسناً، لكنني لا أريد قائداً
.أريد شريكاً... أستطيع التحكم به

375
00:24:43,557 --> 00:24:46,553
قلتِ إنك لن ترحلي
.حتى أختار مديراً مالياً

376
00:24:46,677 --> 00:24:50,971
وأنا لن أرحل حتى توافقين، فما رأيك؟

377
00:24:57,255 --> 00:24:58,550
.مرحباً

378
00:24:59,253 --> 00:25:01,376
إلى أين ذهبت؟

379
00:25:03,421 --> 00:25:05,663
.استلمت نتائج الفحص

380
00:25:06,416 --> 00:25:09,371
هل فتحتها؟ -
.كلا -

381
00:25:10,148 --> 00:25:12,922
.كنت بانتظارك -
.حسناً -

382
00:25:36,897 --> 00:25:40,999
.قلت لك. لا داع إلى القلق

383
00:25:48,124 --> 00:25:51,420
.كما قلت، ستكون أباً

384
00:26:00,004 --> 00:26:01,827
.شكراً لك

385
00:26:02,454 --> 00:26:04,731
.شكراً لك على القيام بهذا

386
00:26:07,961 --> 00:26:10,256
.(أحبك يا (جاك

387
00:26:10,789 --> 00:26:12,920
.قد أفعل أي شيء من أجلك

388
00:26:13,673 --> 00:26:15,671
.وأنا أيضاً

389
00:26:15,916 --> 00:26:17,323
.جيد

390
00:26:17,801 --> 00:26:21,462
هل تجلب لي مثلجات؟
.أشعر بالحرّ

391
00:26:39,525 --> 00:26:43,080
<i>.مرحباً، هذه أنا -
هل رآى (جاك) النتيجة؟ -

392
00:26:43,813 --> 00:26:46,331
.للتو

393
00:26:47,117 --> 00:26:49,225
.أخبريني أنه ابنه فعلاً

394
00:26:51,839 --> 00:26:55,104
<i>.آسفة. ليتني أستطيع ذلك

395
00:26:56,675 --> 00:27:00,853
<i>.أجهل كيف أعبّر لك عن شكري

396
00:27:03,122 --> 00:27:05,110
.عليّ إنهاء المكالمة

397
00:27:30,334 --> 00:27:32,027
تشار)؟)

398
00:27:35,262 --> 00:27:39,631
.لا بد أنك سعيدة بتفريغ متاعك -
.بل إعادة حزم متاعي بالواقع -

399
00:27:39,884 --> 00:27:42,569
.قدّمت لي (إيملي) غرفة في مسكنها

400
00:27:44,839 --> 00:27:46,347
ما هذا؟

401
00:27:47,742 --> 00:27:50,983
.قصدت المصرف وأنشأت لك حساباً جديداً

402
00:27:51,212 --> 00:27:52,941
.حساب لا يستطيع أبي المساس به

403
00:27:53,014 --> 00:27:56,228
حوّلت إليه كامل ثروتي
.بما فيها نصف ميراثي

404
00:27:56,339 --> 00:27:59,035
.بل ويمكنك أخذ سيارتي إذا شئتِ

405
00:28:00,505 --> 00:28:01,849
ماذا؟

406
00:28:02,124 --> 00:28:03,785
لماذا تفعل هذا؟

407
00:28:03,993 --> 00:28:05,825
،لأنك عندما وُلدت

408
00:28:05,972 --> 00:28:09,378
جعلتني أمي أقطع وعداً
،بأن أحسن معاملتك

409
00:28:09,690 --> 00:28:11,682
.ولا أريد أن أخيب رجاءها

410
00:28:13,993 --> 00:28:17,425
.سأنتقل إلى حجرة حوض السباحة
.يمكنك الاستمتاع بهذا المكان وحدك

411
00:28:17,487 --> 00:28:19,778
...دانيال)، لقد) -
ماذا قلت بشأن حجرة حوض السباحة؟ -

412
00:28:23,582 --> 00:28:27,333
.عندي بعض الأنباء
...سنناقشها بينما نتناول شراباً

413
00:28:27,368 --> 00:28:28,986
.أو شرابين

414
00:28:30,431 --> 00:28:34,239
عفواً. ماذا كنت ستقولين؟ -
.سألاقيك بعد أن أفرغ متاعي -

415
00:29:15,099 --> 00:29:20,133
ما هذا؟ من فعل هذا؟ -
.أنت -

416
00:29:21,057 --> 00:29:26,341
.ولو كنت مكانك لشرعت في الركض، فوراً

417
00:29:43,315 --> 00:29:44,832
.أمّنوا لي الحماية -
.حسناً -

418
00:29:45,011 --> 00:29:46,592
.سندور من الخلف

419
00:29:47,099 --> 00:29:48,440
فيكتوريا)؟)

420
00:29:51,654 --> 00:29:53,627
.أراها. إنها هنا

421
00:29:55,232 --> 00:29:57,538
.عثرنا عليها. استدع مسعفاً -
.(يا إلهي، (فيكتوريا -

422
00:29:58,764 --> 00:30:00,886
ماذا فعل بك ذلك الخنزير؟

423
00:30:03,532 --> 00:30:05,233
.ليأت أحدكم بالإسعاف

424
00:30:06,625 --> 00:30:08,338
نولان)؟)

425
00:30:23,243 --> 00:30:26,926
<i>.لكنني لا أفهم كيف هرب منكم
.كان رجالك في إثره

426
00:30:27,011 --> 00:30:28,991
<i>.لا يزالون يفتشون المنطقة

427
00:30:29,207 --> 00:30:31,955
<i>.عليك دخول المشفى -
.لا للمشفى -

428
00:30:32,208 --> 00:30:35,173
<i>الرجاء الاتصال بطبيبي الخاص
.وتدبير لقاء بيننا في المنزل

429
00:30:35,257 --> 00:30:36,475
<i>.أود الذهاب إلى المنزل

430
00:30:37,013 --> 00:30:41,219
<i>.إنها لمعجزة قوة تحمّل هذه المرأة

431
00:30:41,364 --> 00:30:43,321
.أيها الحقير

432
00:30:50,519 --> 00:30:54,969
أتفهم لو أنك أعطيتها النصف
لكن لماذا تعطيها كل شيء؟

433
00:30:54,969 --> 00:30:58,440
...لأن ذلك هو الصواب. انصتي -
دانيال)؟) -

434
00:30:59,469 --> 00:31:02,318
.ليس مرحّباً بك هنا. اخرج -
.المكتب إلى اليسار -

435
00:31:03,937 --> 00:31:05,493
ماذا يجري بحق الجحيم؟

436
00:31:06,274 --> 00:31:08,327
.(دانيال) -
.يا إلهي -

437
00:31:08,327 --> 00:31:10,568
!عزيزي

438
00:31:11,581 --> 00:31:14,033
.بعد إذنك يا (آشلي)، أفراد العائلة فقط

439
00:31:14,303 --> 00:31:16,109
.أعلم أن هذه مفاجأة لك

440
00:31:16,556 --> 00:31:18,108
ماذا؟ -
أمي؟ -

441
00:31:18,838 --> 00:31:21,517
.تشارلوت)؟ عزيزتي)

442
00:31:22,664 --> 00:31:25,728
.تلك كانت الطريقة الوحيدة -
كيف يعقل هذا؟ ماذا حدث لك؟ -

443
00:31:25,915 --> 00:31:28,411
.اختُطفت والدتك ليلة تحطّم الطائرة

444
00:31:28,527 --> 00:31:30,700
تم اختطافك؟ -
.وطلب الخاطف فدية -

445
00:31:30,802 --> 00:31:33,482
سيد (غرايسن)، لو كنت مستعداً
.سأسجل شهادتك أولاً

446
00:31:33,579 --> 00:31:36,631
...(أجل، بالطبع. (دانيال

447
00:31:36,712 --> 00:31:39,857
.تعال معي يا بنيّ
.ستريد سماع هذا التوضيح

448
00:31:41,681 --> 00:31:45,565
.امض. سأظل هنا. امض

449
00:31:51,631 --> 00:31:55,849
تشارلوت)، سامحيني على دفعك)
.إلى الرحيل ظهيرة اليوم

450
00:31:55,884 --> 00:31:58,527
.لكن لم يكن لدي خيار آخر -
لماذا فعلت ذلك؟ -

451
00:31:59,044 --> 00:31:59,954
وماذا يجري؟

452
00:32:00,213 --> 00:32:03,140
الرجل الذي اتفقت معه على مساعدتنا
.على الاختفاء هو قاتل

453
00:32:03,287 --> 00:32:05,564
،حين تعذّر الحصول على المال
.انقلب عليّ

454
00:32:05,915 --> 00:32:09,849
وعلى حدّ علم والدك فأنت لا تعرفين شيئاً
.وهكذا يجب أن يبقى الأمر

455
00:32:09,946 --> 00:32:12,754
مفهوم. والآن ماذا عن (إيملي ثورن)؟

456
00:32:12,789 --> 00:32:15,010
كم أخبرتها من معلومات؟

457
00:32:15,306 --> 00:32:17,153
.كل ما كنت أعرفه

458
00:32:17,491 --> 00:32:19,660
.لكن يمكننا الوثوق بها يا أمي

459
00:32:20,767 --> 00:32:22,857
.أريد اللقاء بها فوراً

460
00:32:24,857 --> 00:32:29,470
فعلت كل ما بوسعي
.لتلبية احتياجات خاطفها المتواصلة

461
00:32:29,672 --> 00:32:32,257
.لكن ذلك استنزف أموالي

462
00:32:32,450 --> 00:32:35,444
.استنفد كل حساباتي تقريباً

463
00:32:37,470 --> 00:32:39,530
.وحسابات ابنتي

464
00:32:39,614 --> 00:32:42,164
أتقول إن هذا هو ما حدث
لميراث (تشارلوت)؟

465
00:32:42,269 --> 00:32:44,690
.كان يفترض أن تشهد الليلة الدفعة الأخيرة

466
00:32:47,518 --> 00:32:48,965
دانيال)؟)

467
00:32:49,567 --> 00:32:51,582
أتسمح لي بلحظة أيها المحقق؟

468
00:32:56,207 --> 00:32:57,982
لماذا؟ لمَ لم تخبرني؟

469
00:32:58,200 --> 00:33:00,914
كنت تعرف الحقيقة طيلة الوقت؟
.كان بإمكانك إخباري بأن أمي على قيد الحياة

470
00:33:00,970 --> 00:33:03,524
.حمايتها كانت أولويتي

471
00:33:03,891 --> 00:33:07,126
...(إن كنت أخبرتك أو سواك يا (دانيال

472
00:33:07,394 --> 00:33:10,399
.لست تفهم ما يستطيع ذلك الرجل فعله

473
00:33:10,457 --> 00:33:13,658
.لقد أسقط تلك الطائرة
.قتل (ليديا) المسكينة

474
00:33:14,847 --> 00:33:18,548
.كان لديه شعراً أبيض كلون الثلج

475
00:33:28,988 --> 00:33:31,900
نوبة عمل ليلية؟ -
ماذا تفعل هنا مجدداً؟ -

476
00:33:31,984 --> 00:33:35,254
...لقد رسى قاربنا. فانصت

477
00:33:38,257 --> 00:33:39,815
.أحتاج إلى خدمة

478
00:33:40,497 --> 00:33:43,758
ما نوع الخدمة؟ -
.أريد منك أن تحتفظ لي بشيء ما -

479
00:33:45,896 --> 00:33:49,173
.بسبب والديّ، يضيقان عليّ الخناق
.يفتشون في أغراضي

480
00:33:49,229 --> 00:33:51,454
ما من شيء أبقيه في المنزل
.إلا وعلما بوجوده

481
00:33:51,547 --> 00:33:54,258
لو كان الأمر متعلقاً بالمخدرات -
.فلا أريد أي صلة...       - كلا

482
00:33:59,856 --> 00:34:00,960
هل سرقت هذه؟

483
00:34:01,583 --> 00:34:04,593
كلا، أبي أهدى زوجته إياها
.بمناسبة عيد الحب

484
00:34:04,711 --> 00:34:06,962
وهي لن تلاحظ فقدانها؟

485
00:34:06,996 --> 00:34:09,797
.ستلوم الخادمة، أنت تعرف هذه الشاكلة

486
00:34:09,954 --> 00:34:15,572
ما عليك سوى الاحتفاظ بها ليومين
.وسأدفع لك 500 دولاراً

487
00:34:17,226 --> 00:34:18,518
لماذا أنا بالذات؟

488
00:34:19,119 --> 00:34:20,689
.لأنك بحاجة إلى المال

489
00:34:20,984 --> 00:34:23,844
.هذا مبلغ كبير مقارنةً بعدم القيام بشيء

490
00:34:25,105 --> 00:34:26,109
.رائع

491
00:34:27,126 --> 00:34:30,039
.وهناك الكثير قادم

492
00:34:34,982 --> 00:34:37,871
.شكراً على مجيئك بهذه السرعة -
كيف حصل هذا؟ -

493
00:34:38,032 --> 00:34:39,540
.ما زلت أحاول أن أفهم ذلك

494
00:34:39,575 --> 00:34:41,774
جلّ ما أعرفه هو أنها لم ترد الرحيل
.من دوني

495
00:34:42,366 --> 00:34:45,079
أعتقد أن هذه كانت وسيلتها الوحيدة
للخروج من المخبأ

496
00:34:45,161 --> 00:34:47,204
.حتى يلتم شملنا

497
00:34:50,999 --> 00:34:55,327
.إيملي)، أخبرت أمي أن بإمكاننا الوثوق بك)
فهل يمكننا ذلك؟

498
00:34:56,044 --> 00:34:58,087
هل تصونين سرّنا؟

499
00:35:00,313 --> 00:35:02,867
.لا بد أنك تحسبين عائلتنا مجنونة

500
00:35:03,019 --> 00:35:06,939
لكنها تظل عائلتي
.وأحتاج إلى أمي

501
00:35:10,146 --> 00:35:12,487
هل يمكنني التحدث إليها؟

502
00:35:14,341 --> 00:35:15,775
أمي؟

503
00:35:19,496 --> 00:35:21,193
.(فيكتوريا)

504
00:35:24,585 --> 00:35:26,746
.يا له من تحوّل مدهش في الأحداث

505
00:35:27,226 --> 00:35:30,769
أخبرتني (تشارلوت) بمساعدتك لها
...بعد اختطافي

506
00:35:31,678 --> 00:35:33,125
.ووددت أن أشكرك

507
00:35:33,319 --> 00:35:36,394
فعلت ما كان سيفعله أي أحد آخر
.في ظروف مماثلة

508
00:35:37,901 --> 00:35:41,900
أردت أن أخبرك بأنك إذا احتجت
،إلى أي شيء على الإطلاق

509
00:35:42,415 --> 00:35:44,579
.فسأظل هنا طيلة الصيف

510
00:35:45,438 --> 00:35:49,804
.لقد تأخر الوقت
.كما أن بينكما أحاديث طويلة

511
00:35:50,291 --> 00:35:52,194
.سأرافقك إلى الخارج

512
00:35:56,029 --> 00:35:58,324
شكراً لك على ما فعلته
.مع (تشارلوت) اليوم

513
00:35:58,773 --> 00:36:01,636
.بالطبع لم أتوقع حدوث كل ذلك

514
00:36:01,801 --> 00:36:04,673
.بالطبع -
...كنتِ صديقةً مخلصةً -

515
00:36:04,971 --> 00:36:07,764
.للعائلة ولـ(تشارلوت) بوجه الخصوص

516
00:36:08,518 --> 00:36:11,420
...أعلم أنك وأمي لم تكونا على وفاق ولكن

517
00:36:11,555 --> 00:36:14,565
.يمكن للمأساة أن تجمع شمل الناس من جديد

518
00:36:15,683 --> 00:36:17,003
.(دانيال)

519
00:36:20,629 --> 00:36:22,760
.عليك الذهاب والتواجد معهم

520
00:36:40,678 --> 00:36:41,880
.مرحباً

521
00:36:41,936 --> 00:36:44,118
.لديك شيء يخصّني

522
00:36:47,358 --> 00:36:49,634
.التسجيل بأكمله

523
00:36:50,811 --> 00:36:53,089
.تعرف أين تجدني

524
00:36:58,756 --> 00:37:01,334
<i>.عليك دخول المشفى -
.لا للمشفى -

525
00:37:01,564 --> 00:37:04,139
<i>الرجاء الاتصال بطبيبي الخاص
.وتدبير لقاء بيننا في المنزل

526
00:37:04,223 --> 00:37:09,524
حسناً، دفاعاً عن نفسي
.فلم يكن لأحد أن يتنبأ بحصول ذلك

527
00:37:09,563 --> 00:37:12,485
(لو كنت راقبت (فيكتوريا
.لشاهدت ما حدث

528
00:37:12,500 --> 00:37:16,509
،لكن المشكلة أنك منذ عودتك
،وحتى من قبل ذلك

529
00:37:16,509 --> 00:37:21,384
فكأنك تتوقعين منّي أن أكون ساعدك الأيمن
.التقني والأنيق والذكي

530
00:37:21,677 --> 00:37:22,748
.إنك محق

531
00:37:24,946 --> 00:37:27,815
عليك أن تعيش حياتك الخاصة
.في مسكنك الخاص

532
00:37:28,180 --> 00:37:30,330
هل ستنتقل (تشارلوت) للعيش معك؟

533
00:37:31,150 --> 00:37:32,311
.كلا

534
00:37:33,354 --> 00:37:36,999
إنها في منزلها
.تحتفل بعودة والدتها الثانية

535
00:37:37,543 --> 00:37:39,923
.(وانتصرت (فيكتوريا

536
00:37:41,009 --> 00:37:48,245
علاوة على أن (أماندا) حبلى
.(في طفل (جاك

537
00:37:50,232 --> 00:37:53,808
.أخبرت (أماندا) أنني زوّرت نتيجة الفحص

538
00:37:54,384 --> 00:37:56,616
.وأن (جاك) ليس هو الوالد

539
00:37:56,707 --> 00:37:58,523
كذبتِ عليها؟

540
00:37:59,660 --> 00:38:03,770
.إيملي)، هذا شنيع، حتى بالنسبة إليك)

541
00:38:04,394 --> 00:38:08,635
لا آبه إلى أين تذهب الليلة، لكن لا يمكنك
.البقاء هنا، يلزمني الاختلاء بالمنزل

542
00:38:08,735 --> 00:38:12,826
.لا أعتقد أن عليك أن تكوني وحدك -
.لا تقلق، لن أكون بمفردي -

543
00:38:16,327 --> 00:38:17,963
...إذن

544
00:38:19,233 --> 00:38:22,982
.كنت أنتظر إخبارك بالأنباء -
.إنه طفلك -

545
00:38:24,185 --> 00:38:25,497
كيف عرفت؟

546
00:38:26,054 --> 00:38:29,369
.تركت النتيجة بالأعلى

547
00:38:31,581 --> 00:38:33,779
.تهانينا

548
00:38:35,593 --> 00:38:39,205
اصغ، حين قلت إننا لا نحتاج
...إلى عبء إضافي

549
00:38:39,240 --> 00:38:40,524
.كنت أقصد نفسي. أنا العبء الإضافي

550
00:38:40,631 --> 00:38:42,735
...لا يا (ديك)، أنت -
.بل أنا كذلك -

551
00:38:42,891 --> 00:38:45,523
إنك تبدأ حياة جديدة
.وأريد المثل لنفسي

552
00:38:46,150 --> 00:38:48,820
سأحصل على مسكن خاص بي
.حالما أدّخر المال

553
00:38:49,020 --> 00:38:51,196
.حسناً، ليس في القريب العاجل إذن

554
00:38:53,121 --> 00:38:54,461
جاك)؟)

555
00:38:55,933 --> 00:38:58,162
.أنصحك بتشغيل التلفاز

556
00:39:01,636 --> 00:39:07,193
<i>تؤكّد أن (فيكتوريا غرايسن) التي اعتُقد أنها
،قد ماتت منذ شهرين في تحطم طائرة خاصة

557
00:39:07,255 --> 00:39:09,729
<i>.عُثر عليها في وقت سابق اليوم -</i>
.محال -

558
00:39:09,941 --> 00:39:14,666
<i>تفيد المصادر بأن السيدة (غرايسن) كانت
.مختطفة ومقيدة في هذا الكوخ النائي

559
00:39:14,850 --> 00:39:19,298
<i>.لا يزال مختطفها طليقاً -</i>
.يبدو أن الساقطة قد عادت -

560
00:39:20,883 --> 00:39:24,098
<i>.لا شيء يمتعني أكثر من ذلك

561
00:39:27,068 --> 00:39:29,783
.من شأن هذا أن يبرّئك

562
00:39:32,080 --> 00:39:34,412
.ويمكنك الحصول عليه

563
00:39:35,235 --> 00:39:37,409
لكنني أحتاج إلى شيء في المقابل

564
00:39:38,661 --> 00:39:42,263
قلت ذات مرة
.إنني مقاتلة شرسة مثل والدتي

565
00:39:43,987 --> 00:39:46,147
كنت تعرفها، أليس كذلك؟

566
00:39:49,316 --> 00:39:53,014
هل كلّفك آل (غرايسن) بقتلها
كما قتلت والدي؟

567
00:39:53,302 --> 00:39:57,480
لو كان هناك من يمكنه إثبات
.براءة (ديفيد كلارك) فهو والدتك

568
00:39:57,908 --> 00:39:59,275
كيف ذلك؟

569
00:40:00,337 --> 00:40:03,655
حين طلب الطلاق، أخبرها أنه كان يخطط
.(للزواج بـ(فيكتوريا

570
00:40:04,009 --> 00:40:09,249
كانت شهادة والدتك
.لتقضي على كل شيء

571
00:40:14,688 --> 00:40:16,570
أنت؟

572
00:40:17,387 --> 00:40:18,654
ماذا تفعلين هنا؟

573
00:40:18,727 --> 00:40:21,797
.أعلم أنني آخر شخص تودين رؤيته

574
00:40:22,063 --> 00:40:25,078
لكنني غارقة في الذنب
.بسبب الأخطاء التي اقترفتها

575
00:40:25,212 --> 00:40:27,486
.لقد سرقت زوجي أيتها العاهرة

576
00:40:30,672 --> 00:40:35,786
أعلم أنه يتعذّر عليك فهم هذا
.لكن (ديفيد) قد خدعنا كلينا

577
00:40:35,886 --> 00:40:38,120
.هو ليس الرجل الذي حسبته زوجك

578
00:40:39,350 --> 00:40:44,399
.إنه قاتل وإرهابي

579
00:40:46,135 --> 00:40:50,312
.سليهم عن مكان شاغر هنا -
.أؤكد لك أن هذه ليست دعابة -

580
00:40:50,412 --> 00:40:53,804
.ليس بإمكانه قتل أحد
.ليس بإمكان (ديفيد) إيذاء ذبابة

581
00:40:54,076 --> 00:40:56,302
أليس هو من زجّ بك هنا؟

582
00:40:56,337 --> 00:40:58,766
.وحرمك من ابنتك

583
00:40:59,732 --> 00:41:01,130
من هذا؟

584
00:41:03,123 --> 00:41:05,500
.(هذا العميل الفيدرالي (غوردن ميرفي

585
00:41:06,600 --> 00:41:12,646
(في غضون يومين، هو ورجاله سيعتقلون (ديفيد
.لدوره في إسقاط طائرة ركّاب

586
00:41:18,239 --> 00:41:20,326
.لا تقلقي، سأبقيك في أمان

587
00:41:20,440 --> 00:41:24,787
ماذا عن ابنتي؟ أين هي؟ -
.إنها في أيدٍ أمينة. لا تقلقي -

588
00:41:25,419 --> 00:41:27,513
،في اليومين التاليين

589
00:41:28,013 --> 00:41:31,775
،حين يذاع الخبر
.سترين أنني أخبرك بالحقيقة

590
00:41:31,973 --> 00:41:36,816
لكن حياتك مرهونة
.بسماحك لنا بمساعدتك

591
00:41:39,677 --> 00:41:45,565
<i>،بالنسبة إلى من يؤمنون بالبعث
.فالموت ليس ذا شأن

592
00:41:46,913 --> 00:41:51,922
ثم قتلتها أنت؟ -
...تلك كانت الخطة، لكن كما تعرفين -

593
00:41:52,134 --> 00:41:55,814
.فأنا لا أنفّذ الأوامر دائماً -
ماذا فعلت بها إذن؟ -

594
00:41:56,371 --> 00:41:59,402
.للأسف، لن تعرفي ذلك أبداً

595
00:41:59,721 --> 00:42:03,164
<i>،عند البعث، يعيش الأموات

596
00:42:03,305 --> 00:42:06,408
<i>.ويظن الأحياء أنهم لن يموتوا أبداً

597
00:42:06,614 --> 00:42:10,148
.(وداعاً يا (أماندا
.يؤسفني أن ينتهي الأمر على هذا النحو

598
00:42:32,441 --> 00:42:36,051
ترجمـة أشـرف عبد الجليل
bradpittii.blogspot.com

