1
00:00:03,956 --> 00:00:07,076
!اعطني اسم السفينة التي يبحر بها سندباد

2
00:00:07,156 --> 00:00:09,476
 !لورد اكباري ، ارجوك ، اتوسل اليك

3
00:00:09,556 --> 00:00:12,276
 .اني لستُ سوى مدير مرفأ متواضع

4
00:00:12,356 --> 00:00:14,196
 !لا اعلم شيء

5
00:00:14,276 --> 00:00:15,996
اذاً مانفعُكَ بالنسبة لي ؟

6
00:00:17,476 --> 00:00:19,516
!كلا

7
00:00:21,316 --> 00:00:22,796
 .سيدي

8
00:00:30,796 --> 00:00:33,196
.هنالك طريقة واحدة لايجاد سندباد

9
00:00:57,411 --> 00:01:03,458
<font color="800800" size=44>(سندباد)</font>
<font color="773466" size=34>"الموسم الأول - الحلقة الخامسة"</font>

9
00:01:04,411 --> 00:01:11,458
<font color="ABCDEF" size=44>( AL-Jobory : ترجمة )</font>
<font color="773466" size=34>((kings.allgoo.us))</font>

10
00:01:27,636 --> 00:01:30,756
في الحقيقة اني اتوقع الامر فحسب
حسناً ؟

11
00:01:32,236 --> 00:01:34,316
 ...حسناً

12
00:01:34,396 --> 00:01:37,996
 . لاتقلق ، ان طعمها لايشبة القنينة الاولى

13
00:01:39,196 --> 00:01:40,316
 .ان طعمها أسوء

14
00:01:42,196 --> 00:01:43,916
 انها حقارة

16
00:01:46,316 --> 00:01:48,956
 .لازلتُ لا اعرف لماذا تصر على الحصول على هذا الوشم

17
00:01:49,036 --> 00:01:51,836
 !اعتقد انه يجب علينا ان نكون شكورين ... اه

18
00:01:51,916 --> 00:01:54,436
 .الطبيب الطيب يتخلى عن حذرة اخيراً

19
00:01:54,516 --> 00:01:57,756
 .اعتقد انه يريدُ شيئاً ليتذكر بة هذة الرحلة
 . بالظبط

20
00:01:58,060 --> 00:01:59,631
 على الاقل بهذة الطريقة سأحصل على شيء

21
00:01:59,656 --> 00:02:01,396
 .ليُذكرني بكل الناس الذين تعرفتُ عليهم خلال هذه الرحلة

22
00:02:01,476 --> 00:02:04,676
 انور , توقف عن الكلام واجلس بهدوء
 انكَ اسوء من الفتاة

23
00:02:04,756 --> 00:02:07,996
.اشرب قليلاً وارتخي

24
00:02:09,276 --> 00:02:12,356
! اجل ، اشرب وارتخي -
اذاً مالقصة وراء وشمك ؟ -

25
00:02:12,436 --> 00:02:13,556
 .انه وشم مزارع

26
00:02:14,756 --> 00:02:18,916
 .نعمة لامتلاك نعاج تولد اكثر خلال موسم التكاثر

27
00:02:18,996 --> 00:02:21,436
 موسم التكاثر؟

28
00:02:24,956 --> 00:02:28,756
 ارجوك لاتعطيني واحد من هذة
! لاتتحرك

29
00:02:28,836 --> 00:02:31,636
 اذاً ، ستعود لهناك ، وبعدها للمزرعة ؟

30
00:02:32,836 --> 00:02:35,956
 .انه عالم كبير
 .لايزال لدي الكثير من التجارة لاقوم بها

31
00:02:37,956 --> 00:02:39,436
. لن يذهب المنزل لاي مكان
 ! انور

32
00:02:39,516 --> 00:02:41,516
 .كلا ،  اني احتاج القليل من الهواء

33
00:02:41,596 --> 00:02:46,036
!غير معقول
 ...كلا ، انا فقط

34
00:02:46,116 --> 00:02:51,276
 .اذهب ، انها الكحول
 .ساعود بعد لحظات

35
00:02:51,356 --> 00:02:53,036
 .انه خائف جداً

36
00:03:00,356 --> 00:03:01,956
 .هيا

37
00:03:02,036 --> 00:03:09,196
 .انه وشم فقط يا انور
. مجرد علامة دائمة على جلدك

38
00:03:09,276 --> 00:03:11,276
 ...يا الهي ! لا اريد

39
00:03:30,396 --> 00:03:32,276
 .يجب ان نذهب يارفاق

40
00:03:32,356 --> 00:03:34,716
.ان لم تكن تريد وشماً ، قل ذلك وحسب

41
00:03:34,796 --> 00:03:37,436
... كلا ، انه ليس -
 انه خيار حكيم -
حقاً ؟-

42
00:03:37,516 --> 00:03:39,356
 .هذا ماكان والداك ليقولاه لك

43
00:03:41,116 --> 00:03:43,516
 . هنالك حراس من البصرة هنا، اربعة منهم
  ماذا ؟

44
00:03:43,596 --> 00:03:45,196
 .خلفي

45
00:03:45,276 --> 00:03:47,236
 .لاتنظر

46
00:03:47,316 --> 00:03:49,636
 ...فقط
 .ربما هي مجرد صدفة

47
00:03:49,716 --> 00:03:52,076
 .بهذا المكان البعيد من البصرة . كلا

48
00:03:52,156 --> 00:03:53,796
 .ليست صدفة

49
00:03:53,876 --> 00:03:55,236
 .انهم يعلمون انك هنا

50
00:03:55,316 --> 00:03:58,756
.اذاً ، ربما يجب علي ان اساعدهم ليجدوا مايبحثون عنه

51
00:03:58,836 --> 00:04:02,236
 .كلا ، لا ، لا ، لا . لن اقوم بالهرب منهم
 .بالطبع ستقوم بذلك

52
00:04:02,316 --> 00:04:05,276
 .انها افضل طريقة
 .عُد للسفينة

53
00:04:05,356 --> 00:04:08,236
 .كن حذراً . احضرها للخليج من الجهة الاخرى

54
00:04:08,316 --> 00:04:09,996
 الايجب ان نبقى سوياً ؟

55
00:04:10,076 --> 00:04:14,476
. كلا ، سيراقب الحراس المرفأ بحثاً عنه
 .كلا ، انظر ، بسبب رجال كهؤلاء ، توُفي أخي

56
00:04:14,556 --> 00:04:16,076
 وهل تريد منا ان ننظم له ؟

57
00:04:17,276 --> 00:04:19,916
 .اعتقد ان (اكباري) يُريدُكَ حياً

58
00:04:19,996 --> 00:04:22,436
 ...ولكن ، ان قبضوا علينا برفقتك

59
00:04:26,716 --> 00:04:29,676
 ,هدئ اعصابك

60
00:04:29,756 --> 00:04:31,796
 .وفكر بطريقة تخرجُنا من هنا

61
00:04:36,596 --> 00:04:37,756
 ماذا ؟

62
00:04:37,836 --> 00:04:39,796
!انها لم تعني شيئاً بالنسبة لي ، اُقسم بذلك

63
00:04:39,876 --> 00:04:42,996
 اذاً لم كنتَ تُقبلها ؟
!لم اكن اقبلها . بل كنت

64
00:04:43,076 --> 00:04:46,156
 .توقفي . انه لي الان

65
00:04:48,476 --> 00:04:49,796
 !كلا . انه لي

66
00:04:58,516 --> 00:05:00,156
 .لاتفكر افكاراً سيئة ايها الفتى العاشق

67
00:05:30,316 --> 00:05:31,996
 لدي احساس ان هنالك شي سيء سيحدث ؟

68
00:05:34,316 --> 00:05:37,836
الطباخ قال انه ان كان هنالك مشكلة سيقوم بأنزال العلم
ان كانت هنالك مشكلة

69
00:05:37,916 --> 00:05:40,356
 .ربما لم تسنح له الفرصة
 .لا أمُلُ ذلك

70
00:05:40,436 --> 00:05:43,516
 بدون سندباد وكانر , فرصتنا ضعيفة

71
00:05:46,156 --> 00:05:48,396
 .اني استطيع الاعتناء بنا جميعاً

72
00:05:50,356 --> 00:05:53,436
 .نلتزم بالخطة ونرجع للسفينة

73
00:05:55,956 --> 00:05:56,956
 .هيا

74
00:06:12,676 --> 00:06:14,036
 .استمر بالمشي

75
00:06:14,116 --> 00:06:16,236
 نجتاز الجزيرة ،
 ونبقي الشمس على يمينُنا

76
00:06:16,316 --> 00:06:18,236
 .ونصل للمرفأ من الجهة الاخرى

77
00:06:18,316 --> 00:06:21,436
 .عظيم ، نزحف على بطوننا , مثل الجرذان الخائفة

78
00:06:21,516 --> 00:06:24,316
 .الجرذان ذكية
 .لديهم غريزة البقاء

79
00:06:24,396 --> 00:06:27,556
 .يجب ان تتعلم شيء منهم
 اتعلم ؟

80
00:06:27,636 --> 00:06:29,316
 .لقد نشأتُ بشوارع مثل هذة

81
00:06:29,396 --> 00:06:32,236
 .لا احتاجُ لمزارع ليُخبرني كيف اتسلل خلالها

82
00:06:40,876 --> 00:06:42,316
.الميناء فارغ

83
00:06:42,396 --> 00:06:43,836
 .هيا

84
00:06:46,236 --> 00:06:48,356
( أنور )
! دعيني وشأني

85
00:06:51,556 --> 00:06:56,036
 .اترين ؟ اخبرتكِ ، لامشكلة
 .يداك ترتجف

86
00:06:56,116 --> 00:06:58,596
 .لنكن صادقين . جميعنا في مشكلة تفوق احتمالنا

87
00:06:58,676 --> 00:07:00,116
 .ِتكلمي عن نفسك

88
00:07:01,916 --> 00:07:03,556
 !اركضوا ، الان

89
00:07:08,636 --> 00:07:13,396
 .وكل الاسماك في البحر اتت تسبح للمنزل بأتجاهي

90
00:07:33,636 --> 00:07:36,916
 اين تذهب ؟ -
 .نحتاج لنرجع وندور حول الطريق -

91
00:07:36,996 --> 00:07:41,396
 .هنالك دورية اخرى أتية بهذا الاتجاة -
 انها مخاطرة -

92
00:07:41,476 --> 00:07:42,956
 .كانر ! هيا

93
00:07:52,196 --> 00:07:54,316
 .سأتولى الامر من هنا

94
00:07:54,396 --> 00:07:57,076
 ...ربما خدعتي اللورد اكباري بعرضكِ السحري

95
00:07:58,436 --> 00:08:00,316
 .ولكنه لن ينطلي علي

96
00:08:00,396 --> 00:08:02,196
 .انا اسفةٌ جداً

97
00:08:02,276 --> 00:08:04,956
 .لقد رأيتُ مستقبلك

98
00:08:05,036 --> 00:08:06,476
 .لن تعيش لتعود للمنزل

99
00:08:06,556 --> 00:08:09,876
 .زوجتك ، اطفالك ، لن تراهم مجدداً

100
00:08:09,956 --> 00:08:12,236
 .سيكون هذا المكان قبرك

101
00:08:12,316 --> 00:08:14,716
ابقي تلعبين العابكِ هذه

102
00:08:14,796 --> 00:08:18,716
 .ولكن رجالي سيجلبون الثروة ل اكباري

103
00:08:18,796 --> 00:08:21,076
 .ليس انتي

104
00:08:43,676 --> 00:08:45,716
 مالذي تظن نفسك فاعله ؟

105
00:08:46,836 --> 00:08:48,796
 .لقد كذبت علي

106
00:08:48,876 --> 00:08:52,516
 !لم يكن هنالك دورية ثانية
 .لقد قلتُ لك لن اهرب

107
00:08:52,596 --> 00:08:55,876
.اذاً انت غبي ! لن تستطيع ان تتغلب عليهم جميعاً لوحدك

108
00:08:55,956 --> 00:08:58,396
 .ولن اقاتل بجانبك
 !كانر

109
00:09:04,116 --> 00:09:06,556
 .الان ، نتحرك

110
00:09:15,498 --> 00:09:16,443
 .كانر

111
00:09:17,636 --> 00:09:18,716
 .كانر

112
00:09:20,276 --> 00:09:22,036
 هل سنتحدث بخصوص هذا الموضوع ؟

113
00:09:25,596 --> 00:09:27,396
 .لم ارك غاضباً لهذة الدرجة من قبل

114
00:09:31,596 --> 00:09:33,556
 من انت ؟

115
00:09:35,956 --> 00:09:38,556
 ...انا مجرد رجل

116
00:09:38,636 --> 00:09:41,716
 .يظن انه عليك ان تحفظ طاقتك للمشي وليس للكلام

117
00:09:42,916 --> 00:09:44,476
 انها رحلة طويلة للمرفأ

118
00:09:44,556 --> 00:09:47,196
 .سيحل الليل ولم نصل لهناك بعد

119
00:09:56,356 --> 00:10:00,596
 .اريد مساعدتك
 .ولكن ، يجب عليك مساعدتي اولاً

120
00:10:02,556 --> 00:10:06,716
 .انت فقط القادر على انقاذ اصدقائك الان -
مالذي يعنيه هذا ؟ -

121
00:10:08,196 --> 00:10:13,956
 لقد اعطى (اللورد اكباري) امراً بأن كل من يتعاون

122
00:10:14,036 --> 00:10:16,116
 .مع سندباد سيُطع رأسة

123
00:10:16,196 --> 00:10:20,676
 .واحداً تلو الأخر ، سيموت اصدقائك

124
00:10:21,956 --> 00:10:24,116
.سأقتلهم جميعاً -
كلا -

125
00:10:26,076 --> 00:10:28,996
 ,اخبرني ماذا تعلم عن سندباد ، الى اين يتجه

126
00:10:29,076 --> 00:10:32,196
 .وسأفعل كل مابستطاعتي لاحمي اصدقائك

127
00:10:34,596 --> 00:10:38,716
 .اعلم ماتشعر به
 .خائف

128
00:10:38,796 --> 00:10:41,156
 .انك في امر يفوك احتمالك

129
00:10:41,236 --> 00:10:43,556
 .ولكن ليس لدينا وقت كثير

130
00:10:43,636 --> 00:10:47,316
 .اصدقائك... لا يمتلكون وقتا كثيراً

131
00:10:50,476 --> 00:10:52,116
 .اذاً انا اسفه

132
00:10:53,916 --> 00:10:56,076
 .ايها الحراس ، اعدموا السجناء

133
00:10:58,556 --> 00:10:59,556
 .الخليج

134
00:11:01,396 --> 00:11:04,676
 .انه يتجة للخليج في الجهة الخرى من الجزيرة

135
00:11:10,516 --> 00:11:11,956
 والى اين سيتجه بعد ذلك ؟

136
00:11:12,036 --> 00:11:14,396
 الى البصرة ليرى عائلتة؟

137
00:11:14,476 --> 00:11:16,116
 لم لا ؟

138
00:11:16,196 --> 00:11:17,796
 .لا اعلم

139
00:11:28,876 --> 00:11:30,276
 .تستطيع انقاذها

140
00:11:30,356 --> 00:11:32,836
 .بأمكانك ان تكون البطل

141
00:11:32,916 --> 00:11:35,556
 .وكل ماعليك فعلة هو اخباري

142
00:11:38,556 --> 00:11:41,036
 .او ، تستطيع مشاهدتها تموت

144
00:11:46,956 --> 00:11:48,716
 .لايستطيع العودة

145
00:11:50,156 --> 00:11:54,396
 .جدتة ، وضعت علية لعنة

146
00:11:56,876 --> 00:11:58,596
 .شكراً لك

147
00:12:03,396 --> 00:12:04,756
 .انت لاتعلم كيف الحال

148
00:12:04,836 --> 00:12:09,876
 .كل مرة افكر بالمنزل، اتذكر اكباري واخي

149
00:12:09,956 --> 00:12:13,956
 .انك غاضب وتظن انه لديك الحق بالانتقام

150
00:12:14,036 --> 00:12:17,836
 .ولكن ليس لديك الحق
 .سندباد ، سيطر على نفسك

151
00:12:17,916 --> 00:12:21,476
 .ان لم تلزم نفسك ، ستنتهي بورطة حقيقية

152
00:12:24,556 --> 00:12:26,676
 اصمت -
 ماذا ؟ -

153
00:12:29,156 --> 00:12:30,756
 !اهرب

154
00:12:37,516 --> 00:12:39,196
 !الخامينا

155
00:12:39,276 --> 00:12:40,676
 .من الافضل ان تسحب سيفك الان

156
00:12:40,756 --> 00:12:42,916
 ! كلا -
كانر ، اني جاد -

157
00:13:01,676 --> 00:13:02,836
 !كانر

158
00:13:24,516 --> 00:13:25,756
!كانر

159
00:13:52,796 --> 00:13:55,476
 اذاً ، انتي متاكده ان سندباد يتجة للخليج ؟

160
00:13:55,556 --> 00:14:00,236
 .اجل ، ولكن بالوقت الذي ستصل هناك، سأكون قد احضرتة

161
00:14:01,476 --> 00:14:04,196
 .ليس لديهم الحق ليصعدوا على سفينتي

162
00:14:04,276 --> 00:14:07,116
 .انهم مجرد جنود
 .لا اهمية لهم

163
00:14:07,196 --> 00:14:08,516
 .لا يبدون كاشخاص لا اهمية لهم

164
00:14:08,596 --> 00:14:12,196
 .لقد قالت انها تحتاج شيئاً من سندباد

165
00:14:12,276 --> 00:14:14,356
 .ليست قطعة ملابس ، شيء كان قطعة منه

166
00:14:14,436 --> 00:14:17,396
 مالذي قلته لها هناك ؟
 .لقد فعلت مايلزم لاحمينا جميعاً

167
00:14:17,476 --> 00:14:19,036
 مالذي يعنية هذا ؟

168
00:14:33,556 --> 00:14:35,436
 ولمن تعود هذه ؟

169
00:14:36,956 --> 00:14:38,596
 أهي له ؟

170
00:14:40,076 --> 00:14:41,556
 أهي لسندباد ؟

171
00:14:45,516 --> 00:14:47,676
 .لقد حاولت

172
00:14:47,756 --> 00:14:50,156
 .لاتشعر بالسوء ، لم يكن الامر بأختيارك

173
00:14:50,236 --> 00:14:54,076
 ...لقد كانت لحظة خوف ، من

174
00:14:54,156 --> 00:14:57,396
 .ان اكتشفك لذا اخبرتني بكل ما اريدُ معرفتة

175
00:15:01,516 --> 00:15:02,836
 .انه شعره

176
00:15:12,076 --> 00:15:13,396
 مالذي تفعلة ؟

177
00:15:13,476 --> 00:15:16,356
 .سحر قديم ، اسود

178
00:15:16,436 --> 00:15:18,956
 .انها تستدعي صياداً

179
00:15:21,556 --> 00:15:24,196
 .جزء من سندباد ، وجزء منها

180
00:15:48,276 --> 00:15:51,476
.سندباد جزء منك كما انت جزء مني

181
00:15:51,556 --> 00:15:55,236
 .تتنفس مايتنفسة
 .تتغذى على مشاعرة

182
00:15:55,316 --> 00:15:57,476
 .اتبع سحر لعنتة

183
00:15:59,596 --> 00:16:02,556
 .اذهب له الان

184
00:16:03,716 --> 00:16:05,716
 .اجلبة لي

185
00:16:13,436 --> 00:16:14,836
 .كانر

186
00:16:19,596 --> 00:16:21,276
 ماكان ذلك المخلوق ؟

187
00:16:22,556 --> 00:16:26,796
( حسناً ، تقنياً ، من المفروض ان يدعى ( المعروف

188
00:16:26,876 --> 00:16:30,316
 ,كائن مخلوق عن طريق رابطه بشخص ما

189
00:16:30,396 --> 00:16:33,916
 من خلالة يستطيع التحرك والوجود ، انه بديع حقاً

190
00:16:33,996 --> 00:16:35,996
 .و ، حسناً ، شيء خطأ

191
00:16:36,076 --> 00:16:38,036
 .مع ذلك غريب

192
00:16:38,116 --> 00:16:41,636
 لقد سمعتُ انه هنالك طريقة واحدة تستطيع بها استخدامة

193
00:16:41,716 --> 00:16:44,316
 .ان كنت تعلم ان طريدتك تمتلك بعض السحر حولها

194
00:16:44,396 --> 00:16:46,316
 لقد اخبرتها عن اللعنة ؟

195
00:16:46,396 --> 00:16:48,516
 !انا اسف

196
00:16:48,596 --> 00:16:51,636
 وهل كنتي ستفضلين ان يذبحوننا واحداً تلو الاخر ؟

197
00:16:51,716 --> 00:16:54,796
 وان لم تكوني قد وضعتي قطعة من شعره

198
00:16:54,876 --> 00:16:55,876
 ...مخبأة

199
00:16:55,956 --> 00:16:58,556
 .ستقوم بشم سندباد

200
00:16:59,876 --> 00:17:01,516
 .انها مرتبطة به الان

201
00:17:01,596 --> 00:17:03,556
 .لم يكن لدي خيار

202
00:17:03,636 --> 00:17:05,956
 .اني ءأمل ان يكون سندباد بأمان

203
00:17:09,476 --> 00:17:10,836
 .كل هذا في العضلات

204
00:17:13,356 --> 00:17:16,156
 .السحرة واصحاب السرك

205
00:17:16,236 --> 00:17:17,956
 .استمر بالحديث
 .ان هذا كل ماتجيدة

206
00:17:18,036 --> 00:17:21,916
 هم الوحيدون القادرون على ان يثنون عضلاتهم

207
00:17:21,996 --> 00:17:23,996
 .عندما يُربطون بالحبال

208
00:17:24,076 --> 00:17:27,116
 .واللصوص ايضاً

210
00:18:16,040 --> 00:18:19,520
!احترس
 .اجل ، لن اقوم بالاستعجال

211
00:18:19,600 --> 00:18:21,680
 .ربما لا اكون سندباد ، ولكني استطيع القيام بهذا

212
00:18:21,760 --> 00:18:23,160
 !اجل ، بالطبع تستطيع القيام بذلك

213
00:18:23,240 --> 00:18:25,600
 .بكل الوقت الذي امضيته تدرس في المكتبة المغبرة

214
00:18:25,680 --> 00:18:27,080
 .اصمتي! اختبئوا

215
00:18:44,320 --> 00:18:47,360
 .خطة جيدة ، تشتيت انتباه الحارس

216
00:18:47,440 --> 00:18:48,400
 .لقد عملت جيداً

217
00:18:48,480 --> 00:18:52,280
 .احتاج  لأفحص مجراة التنفسي

218
00:18:52,360 --> 00:18:53,680
 !ماذا ؟

219
00:18:53,760 --> 00:18:55,200
 .ربما يكون يختنق بوساطة لسانة

220
00:18:55,280 --> 00:18:57,840
 .لم يكن ليتردد بقتلنا ان كان الامر معكوساً

221
00:18:57,920 --> 00:18:59,840
 .اجل ، حسناً ، انا لستُ مثله

222
00:19:09,880 --> 00:19:11,080
 هل فعلتُ ... ؟

223
00:19:11,160 --> 00:19:13,920
 اعتقد ذلك ، يادكتور

224
00:19:14,000 --> 00:19:15,240
 .احضر حبالاً

225
00:20:32,520 --> 00:20:36,120
 .لقد كنا نبحث عنك لمدة طويلة ، كانر هالفليدارسون

226
00:20:56,800 --> 00:20:58,960
 هل تعلم لم انت هنا ؟

227
00:20:59,040 --> 00:21:00,720
 .يجب ان يكون هنالك خطأ  ما -
 ما انت ؟ -

228
00:21:00,800 --> 00:21:05,200
 .اني تاجر فحسب -
 الان ، اجل ، ولكن قبل ذلك ؟ -

229
00:21:05,280 --> 00:21:07,720
.تعلم من نحن -
كلا -

230
00:21:07,800 --> 00:21:10,040
 . بالطبع تعلم -
 .كلا ، لا اعلم -

231
00:21:10,120 --> 00:21:15,040
 .انا اوبسيديان
 .وهؤلاء هم الخامينا

232
00:21:15,120 --> 00:21:17,640
 ...عملنا ان نجلب العدل للعالم اجمع

233
00:21:17,720 --> 00:21:21,360
 .لكي نحمي البريء ونعاقب المتجاوزين

234
00:21:21,440 --> 00:21:24,920
  اذاً لم نحن مهتمون بك ؟ -
 .لا اعلم -

235
00:21:25,000 --> 00:21:28,080
 .كاذب -
 .يجب ان يكون هنالك خطأ  ما -

236
00:21:28,160 --> 00:21:31,680
 .اني هنا مع اصدقائي بطريقنا لباروك

237
00:21:31,760 --> 00:21:33,240
 .لقد قمت ببعض التجارة هناك

238
00:21:33,320 --> 00:21:38,840
 .اذاً قد ارتكبنا غلطة ، ونظنك شخصاً اخر

239
00:21:38,920 --> 00:21:40,320
 .اجل

240
00:21:40,400 --> 00:21:44,240
 .لقد فهمت -
 .اجل ، يبدوا ذلك -

241
00:21:44,320 --> 00:21:47,600
 .لم نخطئ بالشخص ابداً

242
00:21:47,680 --> 00:21:50,680
 .لم نسفك دم بريء ابداً

243
00:21:53,040 --> 00:21:54,720
  .اننا دقيقون

244
00:21:57,400 --> 00:21:59,240
 .نحن متأكدون

245
00:21:59,320 --> 00:22:04,680
 .ربما افضلُ من الكلام ، ان نرى

246
00:22:23,160 --> 00:22:24,520
 هل تذكرت ، كانر ؟

247
00:22:27,240 --> 00:22:31,720
 ,كيف تشعر عندما تضع قدمك على ارض جديدة

248
00:22:31,800 --> 00:22:35,200
 انت ورفاقك الحثاله تعرفون ماكنتم ستفعلون ؟

249
00:22:35,280 --> 00:22:37,120
 ...لم اكن ابداً ل

250
00:22:37,200 --> 00:22:38,280
 ...لقد كنتُ

251
00:22:39,880 --> 00:22:41,280
 .لقد كنتُ فلاحاً

252
00:22:43,560 --> 00:22:45,840
 .نستطيع رؤية الحقيقة فقط

253
00:22:45,920 --> 00:22:47,720
 لانستطيع تغييرها

254
00:22:52,920 --> 00:22:55,160
! يجب ان تصدقني -
 رجال -

255
00:22:55,240 --> 00:22:57,280
 .لا اعلم شيئاً عن هذه

256
00:22:57,360 --> 00:22:59,160
 .نساء

257
00:23:03,200 --> 00:23:06,400
 .اطفال

258
00:23:06,480 --> 00:23:08,320
 !ارجوك

259
00:23:08,400 --> 00:23:10,480
 !ارجوك لاتفعل

260
00:23:13,000 --> 00:23:14,240
 !توقف

261
00:23:22,920 --> 00:23:24,760
 ...انا

262
00:23:26,000 --> 00:23:27,880
 .مقاتل فالسكارد

263
00:23:31,000 --> 00:23:33,880
 وماهي الحياة التي كان يملكها فاسكارد ؟

264
00:23:35,600 --> 00:23:38,200
 .لقد كنا جنوداً -
 جنوداً ؟ -

265
00:23:38,280 --> 00:23:39,840
 لن نضيع وقتنا

266
00:23:39,920 --> 00:23:42,920
 .لنجلب جنديا للعدالة
 .لقد كنا محاربين -

267
00:23:44,960 --> 00:23:47,640
 .لقد كان اسمنا يهيب الجميع في اراضي الشمال

268
00:23:47,720 --> 00:23:52,520
 .كنا نحرق اي شيء في طريقنا

269
00:23:52,600 --> 00:23:54,200
 .نحطم

270
00:23:54,280 --> 00:23:58,520
 ...الرجال والنساء

271
00:24:01,600 --> 00:24:03,240
 .والاطفال

272
00:24:20,680 --> 00:24:23,040
 .انها في غيبوبة

273
00:24:23,120 --> 00:24:25,360
 .ولكن هنالك حارسان
 ,حتى ان استعجلناهم

274
00:24:25,440 --> 00:24:27,840
 .سيقتلوننا بدون ان يلتقطو انفاسهم

275
00:24:27,920 --> 00:24:30,360
 .استطيع ان افسر لهما من هو ابي

276
00:24:30,440 --> 00:24:32,080
 .من كان

277
00:24:32,160 --> 00:24:33,600
 كم كنا مهمين

278
00:24:33,680 --> 00:24:37,720
 .وكيف ان عملهم هذا خطأ دبلوماسي كبير

279
00:24:37,800 --> 00:24:39,840
 ,وان دعونا نذهب

280
00:24:39,920 --> 00:24:43,480
 .سأحرص بنفسي على ان لاتكون هنالك اعمال انتقامية

281
00:24:43,560 --> 00:24:47,640
 صحيح ، اذاً هل هنالك احد يملك خطة ليست غبية ؟

282
00:24:47,720 --> 00:24:50,000
 .خطتي ليست غبية -
 . انه العالم الواقعي -

283
00:24:50,080 --> 00:24:52,760
 !انهم رجال عمال ، بالطبع

284
00:24:52,840 --> 00:24:55,040
 .اذاً (نالا) لديها نقطة محقة -
 .شكراً لك -

285
00:24:55,120 --> 00:24:56,880
 .انه مجرد عمل بالنسبة لهم

286
00:24:56,960 --> 00:24:59,520
 .لقد رأيتي كم كانو مرعوبين عندما خلق ذلك الشيء

287
00:24:59,600 --> 00:25:02,880
 .اذاً نلبس لبس وحوش ونخيفهم

288
00:25:02,960 --> 00:25:04,440
 . اعجبتني الفكرة

289
00:25:04,520 --> 00:25:09,080
.لا ، لا ، اني سعيد بتنفيذها
 .لا ، لا

290
00:25:09,160 --> 00:25:11,800
 .نلعب بأعصابهم

291
00:25:11,880 --> 00:25:15,800
 . ـ ( كانر هالفيلدارسون )  لقد تمت محاكمتك على جرائمك

292
00:25:15,880 --> 00:25:18,760
 هل لديك اي كلمة تقولها قبل تنفيذ الحكم ؟

293
00:25:19,840 --> 00:25:21,200
 .اني اقبل عقابي

294
00:25:22,560 --> 00:25:27,560
 .للدور الذي قمتُ به ، الشخص الذي كنتُ عليه

295
00:25:27,640 --> 00:25:29,120
 .انا

296
00:25:29,200 --> 00:25:31,040
 .سيتم قطع رأسك

297
00:25:38,800 --> 00:25:43,000
 .قومك يعتقدون ان الموت في المعركة شيء مشرف

298
00:25:43,080 --> 00:25:46,320
 .سنعطيك هذا الخيار ان كنت ترغب به

299
00:25:48,920 --> 00:25:55,800
 .اني لا ارغب بسحب سيفي دفاعاً عن نفسي

300
00:25:55,880 --> 00:25:58,640
 .اذا ليكن ذلك

301
00:26:05,360 --> 00:26:08,440
 مالذي تظن نفسك فاعلة !؟ -
 .احاول ان انقذ حياتك -

302
00:26:08,520 --> 00:26:10,800
 هل تريد الموت هنا ؟

303
00:26:10,880 --> 00:26:15,120
 .انك شجاع حقاً -
 .انظر ، لا اريد اية متاعب -

304
00:26:15,200 --> 00:26:17,560
 .اريد ان اخذ صديقي ونذهب

305
00:26:17,640 --> 00:26:19,560
 .اني معجب بك

306
00:26:19,640 --> 00:26:24,560
 تتسلل الى واحدة من قواعدنا ،
وتواجهنا بالطريقة التي تقوم بها

307
00:26:24,640 --> 00:26:29,240
 لهذا ، على الاقل ،
لديك فرصة واحدة لتلتفت وتذهب بعيداً

308
00:26:29,320 --> 00:26:33,520
 .اذهب .- لا -
 !اذهب ! - لا -

309
00:26:33,600 --> 00:26:36,440
 .اسمعني ان وقفت بطريقهم سيقتلوك

310
00:26:36,520 --> 00:26:38,800
 .الذي قمتُ به ، الذي فعلته

311
00:26:40,920 --> 00:26:44,760
 .انه محق سندباد
 .لقد كنتُ فالسكارد

312
00:26:44,840 --> 00:26:46,240
 .قاتلٌ بربري لعين

313
00:26:46,320 --> 00:26:50,720
 .لقد هربتُ بما فية الكفاية ، كل شي ينتهي هنا

314
00:26:50,800 --> 00:26:53,880
 !ذلك الشي ، لقد عاد

315
00:26:53,960 --> 00:26:55,960
 !ذلك الشي ، لقد عاد

316
00:26:57,920 --> 00:26:59,560
 .سيقتلنا جميعا

317
00:27:03,320 --> 00:27:06,160
 .اترى ؟ قلتُ لك ان هذة الخطة ستفلح

318
00:27:06,240 --> 00:27:08,560
 .اني ارى ماتفكر به

319
00:27:08,640 --> 00:27:11,480
 ,كم منا تستطيع هزيمتهم

320
00:27:11,560 --> 00:27:15,360
 وهل سيكون من الممكن ان تهربا انتما الاثنان ؟

321
00:27:33,000 --> 00:27:34,120
 .هاهو جوابك

322
00:27:34,200 --> 00:27:36,840
 غضبك ، طيشك ، قلة تحكمك

323
00:27:36,920 --> 00:27:39,680
 .هزمتك حتى قبل ان اسحب سيفي

324
00:27:39,760 --> 00:27:44,040
 .كان يجب ان تسمع كلام صديقك
 . كان من المفروض ان تهرب

325
00:28:01,680 --> 00:28:04,240
 اهرب .  الاترى ؟

326
00:28:04,320 --> 00:28:06,920
 !المخلوق يسعى ورائك ! اهرب

327
00:28:08,840 --> 00:28:10,560
 !اهرب ! اهرب

328
00:28:18,723 --> 00:28:21,083
 .ليس انت ، لا استطيع ان ادعة

329
00:28:21,163 --> 00:28:22,963
 .لاتكملك خياراً

330
00:28:31,643 --> 00:28:33,683
 .لن ادعة يواجهه وحدة

331
00:28:33,763 --> 00:28:35,843
 .من الواضح انه صنع له -
 !سيقوم بقتله -

332
00:28:35,923 --> 00:28:41,403
 لم مقاتل فالاسكارد يهتم لرجل كهذا ؟

333
00:28:41,483 --> 00:28:44,563
 ,اوبسيديان ، اعطيك كلمتي

334
00:28:44,643 --> 00:28:47,443
 ان سمحت لي ان اذهب ورائه
 . سأعود لك , لن اهرب

335
00:28:48,763 --> 00:28:52,203
 انك رجل شرف
 .تحمي الضعيف

336
00:28:52,283 --> 00:28:55,043
 ...وسندباد ، انه

337
00:29:07,323 --> 00:29:10,883
  مالذي تفعلينه ؟ -
 .اوقف ذلك المخلوق قبل ان يقتل سندباد -

338
00:29:10,963 --> 00:29:15,043
!كلا ، انكي لاتعرفين مافعلتي
 كان من المفترض ان يجلبة هنا

339
00:29:15,123 --> 00:29:17,963
 .ليس قتلة ، بدوني ليس هنالك شيء يتحكم بة

340
00:29:18,043 --> 00:29:19,963
 !انها تكذب

341
00:29:20,043 --> 00:29:22,563
 .لن يتوقف الان الى ان يموت سندباد

342
00:29:50,781 --> 00:29:52,901
 !كلا ! كلا

343
00:29:52,981 --> 00:29:56,061
 .كلا ، ارجوك ، اسمع ، ارجوك

344
00:29:56,141 --> 00:30:00,061
 .اسمع هنالك مخلوق يسعى ورائي
 !يجب ان نذهب الان

345
00:30:00,141 --> 00:30:03,061
 .لن نذهب لأي مكان -
 !كلا ! اسمع -

346
00:30:03,141 --> 00:30:06,861
 .نعود للبصرة وبوجودك كجائزتنا ونصبح ابطال

347
00:30:06,941 --> 00:30:11,381
 كان يجب ان يعلم (اكباري) انه
لايجب ارسال امرأة لتقوم بعمل الرجال

348
00:30:12,701 --> 00:30:16,581
 اين انت ؟

349
00:30:16,661 --> 00:30:21,501
 اين انت ؟
  !لا

350
00:30:23,861 --> 00:30:27,901
 .لا استطيع . لا استطيع ايقافة

351
00:30:30,701 --> 00:30:33,541
 !يجب ان تصغي لي

352
00:30:59,901 --> 00:31:01,621
 !سندباد

353
00:31:08,741 --> 00:31:12,061
 ! ليس هنالك نفع -
. انها تتغذى عليك -

354
00:31:12,141 --> 00:31:13,501
 !يجب ان تتخلى

355
00:31:13,581 --> 00:31:17,301
 !عن مشاعرك ، حقدك، غضبك
 .يجب ان تتخلى عن كل هذا

356
00:31:19,101 --> 00:31:20,421
 !كلا ، سندباد

357
00:31:24,701 --> 00:31:26,381
 .والان ، استمع لي

358
00:31:26,461 --> 00:31:28,341
 .لقد رأيت ماكنتُ علية سابقاً

359
00:31:28,421 --> 00:31:31,141
 .لاتستطيع الاستسلام لهذا الغضب والطيش

360
00:31:33,181 --> 00:31:35,621
 . لاتستطيع -
. ستقتلني -

361
00:31:35,701 --> 00:31:38,421
 .سندباد ، ثق بي

362
00:32:13,461 --> 00:32:15,021
 .اذهب بسلام

363
00:32:17,301 --> 00:32:19,181
 .سندباد

364
00:32:19,261 --> 00:32:22,381
 هل انت بخير ؟ -
 .شكراً لك -

365
00:32:22,461 --> 00:32:24,381
 .عمل جيد

366
00:32:33,066 --> 00:32:34,386
 .كلا ، انتظر

367
00:32:36,746 --> 00:32:38,706
 .لقد اعطيتة كلمتي

368
00:32:43,746 --> 00:32:45,586
 .لقد كنتُ متأكد انك ستهرب

369
00:32:45,666 --> 00:32:48,186
 .ولكنك خاطرت بحياتك من اجله

370
00:32:48,266 --> 00:32:50,666
 .ولم تفكر بسلامتك

371
00:32:53,386 --> 00:32:55,786
 .انت لست فالسكارد

372
00:32:55,866 --> 00:32:58,266
 .انت لست قاتلاً متعطش للدماء

373
00:32:59,826 --> 00:33:02,026
 .الخامينا قد تستفيد بأستخدام رجل مثلك

374
00:33:08,346 --> 00:33:09,586
 .انا لستُ مستعداً

375
00:33:09,666 --> 00:33:13,826
 .سندربك ، ونعلمك
 .عالم كامل لاتستطيع ان تتخيلة

376
00:33:18,586 --> 00:33:20,746
 ...كلا . انا لست

377
00:33:26,026 --> 00:33:29,026
 .انا لستُ مستعداً لأترك صديقي

378
00:34:01,386 --> 00:34:06,546
 .تابعة اكباري ، قد صنعت مخلوقاً ليلاحقك

379
00:34:06,626 --> 00:34:09,903
 ...لم يكن لي خيار ، لو لم اقبل بعرضة  ، عندها

380
00:34:14,106 --> 00:34:18,146
 .اني اسفه لكم جميعاً
 .انكم ملاحقون جميعاً

381
00:34:19,506 --> 00:34:21,946
 .كل واحد منكم يعتبر ، هارباً

382
00:34:22,026 --> 00:34:25,306
 .اكباري سيقوم بملاحقتكم لما فعلتموه

383
00:34:25,386 --> 00:34:26,906
 ...اخبري اكباري هذا

384
00:34:33,866 --> 00:34:37,146
 .اخبريه ان يتوقف . لقد اخذ ثأرة

385
00:34:37,226 --> 00:34:39,266
 .لقد اخذ اخي مني

386
00:34:41,946 --> 00:34:43,866
 .دين الدم قد تم دفعة

387
00:34:46,386 --> 00:34:48,586
 ستقوم بأطلاق سراحها ؟

388
00:34:51,346 --> 00:34:53,266
 .نحن لسنا قتلة

389
00:34:53,346 --> 00:34:56,226
 ...ان كان ذلك بسبب كونك متأثراً بلعنتها -
 .انه ليس شيء فعلتة -

390
00:35:00,426 --> 00:35:01,426
 .انه اكباري

391
00:35:08,386 --> 00:35:11,106
 .بعض الاحيان يجب ان تتخلى عن غضبك

392
00:36:27,026 --> 00:36:32,026
 .لقد كان هنالك قرية ( هيند مارك ) مكان صغير للزراعة

393
00:36:33,706 --> 00:36:37,586
 . جميل
 .جنود الفالسكارد  حطموة صباح احد الايام

394
00:36:39,146 --> 00:36:43,546
 .احرقوا المباني
 .وقتلو كل من سكنوها

395
00:36:45,346 --> 00:36:52,586
 عندما كنا على وشك المغادرة ،
واذ بشخص ما يهجم علي من الخلف

396
00:36:54,066 --> 00:36:59,546
استدرت  ورأيت امرأة عجوز ،
 واقفة هناك , صغيرة الحجم امامي

397
00:37:03,026 --> 00:37:05,666
 .كان بيدها عصاً للمشي

398
00:37:06,826 --> 00:37:09,106
 .تضربني بها مرة تلو الاخرى

399
00:37:10,426 --> 00:37:13,306
 .والكل يضحك عليها

400
00:37:13,386 --> 00:37:15,426
 ...انها عجوز جداً وضعيفة جداً لكي تقوم بأيذائي

401
00:37:17,706 --> 00:37:19,706
 .وبدأتُ اضحك انا ايضاً

402
00:37:21,906 --> 00:37:26,066
.وعندها رأيت النظرة بعينيها
 .ليست نظرة خوف او غضب

403
00:37:26,146 --> 00:37:28,306
 ...ولكن نظرة اشمئزاز

404
00:37:29,946 --> 00:37:31,786
 .لما نحنٌ علية

405
00:37:33,746 --> 00:37:34,946
 .وحوش

406
00:37:36,266 --> 00:37:37,226
 .وباء

407
00:37:38,946 --> 00:37:41,786
 ...وهي نظرة قد رأيتها مرات عدة منذ ذلك

408
00:37:41,866 --> 00:37:44,226
 .في عيني

409
00:37:48,826 --> 00:37:52,586
 .وعندها تقول بأننا لانستطيع التغير

410
00:37:54,106 --> 00:37:58,426
 ,ان مافعلناه في الماضي ، ماكنا علية

411
00:37:58,506 --> 00:38:00,146
 .سنكون دائماً هذة المخلوقات

412
00:38:02,946 --> 00:38:04,186
 .انا لا أؤمن بذلك

413
00:38:05,306 --> 00:38:07,426
 .ولا اظن انك تؤمن كذلك

414
00:38:11,626 --> 00:38:14,226
 ...يجب ان اخبرهم الحقيقة

415
00:38:15,946 --> 00:38:21,466
 .وهي انك وقعت في مشكلة وانا انقذتك

416
00:38:24,226 --> 00:38:27,066
 .لقد كنتُ شجاعاً جداً بالطبع

417
00:38:27,146 --> 00:38:29,346
 .لكن انت ، ليس كثيراً

418
00:38:30,986 --> 00:38:34,066
 .ربما هذا كافي لكي يوقفهم عن رميي عن السفينة

419
00:38:34,146 --> 00:38:36,706
 ولم سيفعلون ذلك ؟

420
00:38:36,786 --> 00:38:40,826
 .الفضل يعود لي اننا لانستطيع الذهاب لباروك

421
00:38:40,906 --> 00:38:42,426
 .يجب ان نهرب

422
00:38:44,666 --> 00:38:45,906
 .اننا مُلاحقون

423
00:38:47,186 --> 00:38:48,666
 .هاربون

424
00:38:48,746 --> 00:38:51,306
 .ومن الأمن لنا ان نبقى سوياً

425
00:38:52,666 --> 00:38:54,026
 .اجل

426
00:38:54,106 --> 00:38:56,906
 .ربما كان كل هذا مقدراً حدوثة

427
00:38:56,986 --> 00:39:02,946
 .القدر ، المصير
 .قد جمعنا سوياً

428
00:39:04,466 --> 00:39:07,426
 هل تؤمن بذلك حقاً ؟ -
 .كلا ، لا اظن ذلك -

429
00:39:09,066 --> 00:39:10,986
 .لقد اعتقدتُ انه يعجبك سماع هذا

430
00:39:12,666 --> 00:39:17,426
 .الحقيقة هي انهم يريدون فعلاً رميك عن ظهر السفينة

431
00:39:19,706 --> 00:39:21,066
 .هذا ماظننته

432
00:39:25,146 --> 00:39:26,386
 .مزقوا المدينة

433
00:39:26,466 --> 00:39:28,746
 .جدوا عائلة سندباد

434
00:39:28,826 --> 00:39:32,226
 .اي شخص قد يعلم مكانة

435
00:39:32,306 --> 00:39:33,586
 .انتظر

436
00:40:06,866 --> 00:40:08,306
 .انت

437
00:40:08,386 --> 00:40:11,186
 .انت تعرف سندباد

438
00:40:13,146 --> 00:40:14,586
 !اذهبوا

439
00:40:17,066 --> 00:40:18,506
 هل هذا صحيح ؟

440
00:40:18,586 --> 00:40:19,586
 ...انا لا

441
00:40:19,666 --> 00:40:21,066
 .الحقيقة

442
00:40:21,146 --> 00:40:23,506
 ...عندما كنتُ طفلاً ، عائلتة

443
00:40:23,586 --> 00:40:26,906
 اجلب لي عائلتة وسأحرص على ان تكافأ

444
00:40:26,986 --> 00:40:28,986
.مكافأت تفوق احلامك

445
00:40:30,501 --> 00:40:45,695
<font color="ABCDEF" size=44>( AL-Jobory : ترجمة )</font>
<font color="773466" size=34>((kings.allgoo.us))</font>