1
00:00:35,868 --> 00:00:41,039
لقد كنت تتحدث مرة
. اخرى في نومك

2
00:00:41,106 --> 00:00:45,876
.ان كنت ستتحدث عد الى مقصورتك

3
00:00:45,944 --> 00:00:49,962
.لقد كنتُ مغموراً بالهوم في الاونة الاخيرة

4
00:00:49,985 --> 00:00:54,285
حسناً ، اذهب واستنزف
. همومك في مكان  اخر

5
00:01:04,616 --> 00:01:08,365
--اليوم يومٌ خاص ، اترى

6
00:01:40,021 --> 00:01:42,730
.(سندباد)

7
00:01:42,749 --> 00:01:44,369
.انه وقت مبكرٌ لك

8
00:01:44,393 --> 00:01:46,812
.لقد رأيتُ كابوساً مريعاً

9
00:01:46,835 --> 00:01:50,937
لقد كنت تحلم بهؤلاء العقارب
ورأس (رينا) مجدداً ، أليس كذلك ؟

10
00:01:50,956 --> 00:01:54,141
.ان الامر شبيهٌ بذلك -
. (هيا يا(أنور  -

11
00:01:54,142 --> 00:01:56,577
.لقد أنقذت حياتها

12
00:01:56,644 --> 00:02:01,448
ربما الطريقة التي اخبرتكم
... بها بالقصة لم تكن كاملة

13
00:02:01,516 --> 00:02:04,750
.لا اعرف
.لاتهتملي

14
00:02:05,349 --> 00:02:07,230
.انا لا احلمُ احلاماً سيئة

15
00:02:07,253 --> 00:02:10,022
لاتأتيك  احلامً سيئة ؟

16
00:02:11,773 --> 00:02:16,400
."لقد كنتُ افكر ببعض الاشياء حول " البصرة

17
00:02:16,423 --> 00:02:17,871
...لقد تركنا الكثير خلفنا

18
00:02:17,895 --> 00:02:20,932
هل ترى ما أراه ؟

19
00:02:29,282 --> 00:02:31,067
.جزيرة

20
00:02:31,090 --> 00:02:33,899
.انها ليست بالشيء الغير اعتيادي -
.حُطام سفينة-

21
00:02:33,923 --> 00:02:36,647
.رُبما اكثر من واحد

22
00:02:36,714 --> 00:02:39,475
ألاترى يا (أنور) ؟

23
00:02:39,498 --> 00:02:41,952
.كنز

24
00:02:42,020 --> 00:02:44,966
.ربما يكون هذا ماكُنا نبحثُ عنه

25
00:02:46,040 --> 00:02:52,548
(سندباد)
"الموسم الأول - الحلقة الثامنة"

26
00:02:53,324 --> 00:03:00,864
" ترجمة "
((Hamody AL-Jobory))

27
00:03:01,624 --> 00:03:08,864
" منتديات الملوك "
( kings.allgoo.us )

28
00:03:19,191 --> 00:03:23,370
ذكرني مجدداً لم حطام
.السفينة هو ماكُنا نبحثُ عنه{\pos(190,210)}

29
00:03:23,394 --> 00:03:26,694
.لان الحُطام يحتوي اسراراً على متنة{\pos(190,210)}

30
00:03:26,695 --> 00:03:28,696
وهل الاسرارُ شيء جيد ؟

31
00:03:28,763 --> 00:03:33,551
اعتقد انه سينفعُنا جميعاً ان
. نختبر القليل من الأثارة{\pos(190,210)}

32
00:04:00,793 --> 00:04:04,258
، هل تشعرون ان هذا سقيمٌ قليلاً
ام انا وحدي من يشعرُ بهذا ؟

33
00:04:04,282 --> 00:04:06,908
.انه ليس حُطام سفينة حديث ، أذن

34
00:04:06,932 --> 00:04:09,768
.لاأشارة على ثروتنا لحد الأن

35
00:04:12,108 --> 00:04:14,233
أترون ؟

36
00:04:14,257 --> 00:04:17,475
.من الاسهل كثيراً ان بحث عن سفينة جديدة

37
00:04:17,543 --> 00:04:22,281
انت عاطفيٌ كثيراً ، اتعلمُ ذلك ؟

38
00:04:32,295 --> 00:04:35,325
.العاطفة شيء مُبالغٌ في تقديرة

39
00:05:21,569 --> 00:05:23,737
مرحباً ؟

40
00:05:44,507 --> 00:05:49,194
!(أنور)

41
00:06:31,963 --> 00:06:36,372
.لابُد انهم كانوا يحمونها

42
00:06:41,745 --> 00:06:45,397
.لقد تخلوا عن حياتهم في سبيل حمايتها

43
00:06:45,420 --> 00:06:47,557
.انها جميلة

44
00:06:47,581 --> 00:06:49,317
.اجل

45
00:06:49,386 --> 00:06:51,091
.انها شيء بديع

46
00:06:51,103 --> 00:06:53,287
.اجل

47
00:06:53,355 --> 00:06:56,557
.وانا وجدتُها

48
00:07:16,476 --> 00:07:19,001
مالذي ستخزنة في صندوقٍ كهذا ؟

49
00:07:19,025 --> 00:07:21,596
.صندوق ليس لدية مكانٌ لفتحة

50
00:07:21,620 --> 00:07:24,767
.اياً كان بداخلة ، ربما سيغيرُ حياتنا

51
00:07:24,790 --> 00:07:26,902
.او بالتأكيد سيجعلنا اغنياء ذات شأنٍ كبير

52
00:07:26,925 --> 00:07:28,792
.لاحظ الاعلى

53
00:07:28,815 --> 00:07:30,600
.انه نمطٌ من نوع ما

54
00:07:30,624 --> 00:07:32,940
.صحيح ، تراجعوا -
--كلا -

55
00:07:32,963 --> 00:07:36,762
--انظر ، ان استطعنا فقط ان

56
00:07:38,419 --> 00:07:41,192
--اعتقد انها على الاغلب طريقٌ الى

57
00:07:41,215 --> 00:07:42,799
!أسمعوني

58
00:07:42,823 --> 00:07:44,349
.صحيح ، أجل

59
00:07:44,373 --> 00:07:47,384
.انها أحجية من نوع ما

60
00:07:47,407 --> 00:07:49,506
.لم ينطعج حتى

61
00:07:49,529 --> 00:07:50,816
.انهُ سحري

62
00:07:50,828 --> 00:07:53,611
!انه مُزعج

63
00:07:54,133 --> 00:07:56,513
.سنحتاجُ الى قاربٍ اكبر

64
00:07:56,581 --> 00:07:57,875
لماذا يغرق ؟

65
00:07:57,899 --> 00:07:59,836
.لن نغادرة

66
00:07:59,860 --> 00:08:01,837
.سأقوم بالعودة الى السفينة

67
00:08:01,861 --> 00:08:05,500
سأقوم بأخبار الطباخ بأن يبحر بها
،في الخليج الى ان يجد مياهاً اعمق

68
00:08:05,524 --> 00:08:08,306
.ونحنُ نستطيعُ حملها الى ان نُلاقية

69
00:08:08,330 --> 00:08:09,912
.ستكون هذه رحلة طويلة

70
00:08:09,936 --> 00:08:12,574
.حسناً ، لن نقوم بترك هذا الصندوق خلفنا

71
00:08:12,597 --> 00:08:15,798
جاهزون ؟

72
00:08:15,813 --> 00:08:20,302
...واحد ، اثنان ، ثلاثة

73
00:08:28,880 --> 00:08:31,216
.لم احب الألغاز ابداً

74
00:08:31,240 --> 00:08:34,740
.انها فرصةٌ ليشعرَ الذكي بذكائة والغبيُ بغبائة

75
00:08:34,764 --> 00:08:38,961
...اعتقدُ انني ان رتبتُهم في ترتيبٍ معين

76
00:08:50,495 --> 00:08:52,613
.اتبع الساحل فحسب

77
00:08:52,638 --> 00:08:55,902
اتريدُني ان ابحر بالقارب
حول الساحل لوحدي ؟

78
00:08:55,925 --> 00:08:59,054
سيكون هنالك خليج صغير
عندما تصبح المياه عميقةً كفاية

79
00:08:59,077 --> 00:09:01,367
.او على الاقل أدع ربك انه هنالك

80
00:09:01,390 --> 00:09:04,150
.عندما تجد الخليج الصغير انتظرنا هناك

81
00:09:04,174 --> 00:09:07,887
سندباد) ... هل انت واثق)
انك تريدُ فعل هذا ؟

82
00:09:09,366 --> 00:09:11,339
.يجب ان ترى الصندوق

83
00:09:11,363 --> 00:09:14,434
--اياً كان بداخلة ، انا اعلم -
.اسمع -

84
00:09:14,451 --> 00:09:18,327
، انت تتجاهل ماحدث لك
. "ماحدث في "البصرة

85
00:09:18,350 --> 00:09:23,762
لقد اخبرتني (تارين) انه ليس لدي فكرة
. عن هويتي او ما انا قادرٌ على فعلة

86
00:09:24,371 --> 00:09:30,068
.حسناً ، هذا ماأنا علية ، انا ببساطة لص
.وهذا ما انا قادرٌ على فعلة

87
00:09:31,521 --> 00:09:34,472
.انا لا اتجاهل اي شيء

88
00:09:40,252 --> 00:09:44,581
، اليوم ، من كل الايام
. سأقوم بحل هذا اللغز

89
00:09:46,473 --> 00:09:49,686
تريتيبُ منحرف ؟

90
00:09:57,102 --> 00:09:59,015
الاتزال واثقاً بفسك ؟.

91
00:09:59,039 --> 00:10:01,117
.على الاغلب

92
00:10:01,141 --> 00:10:05,408
،واتأمل كذلك في سؤالي
مالذي افعلة بحياتي ؟

93
00:10:09,082 --> 00:10:11,374
هل تعلم ماهو اليوم ؟ -
.اجل -

94
00:10:11,442 --> 00:10:14,543
.اليوم هو اليوم الذي سنفتح بة الصندوق

95
00:10:26,639 --> 00:10:29,140
.انه ينفتح -

96
00:10:29,164 --> 00:10:32,759
.تراجعوا ، تراجعوا -
مالذي فعلته ؟ -

97
00:10:58,984 --> 00:11:00,785
.مرحباً

98
00:11:07,485 --> 00:11:09,634
.ربما لايزال لدينا وقتٌ لنعود للقارب

99
00:11:09,658 --> 00:11:12,189
. (كلا ، لقد ابحر (الطباخ

100
00:11:12,211 --> 00:11:15,826
علينا ان نمشي جميعنا في هذه
الارض القاسية من اجل لاشي ؟

101
00:11:17,147 --> 00:11:19,221
.ليس هباءً

102
00:11:19,244 --> 00:11:22,432
.ليس هباءً على الاطلاق
.من اجل شخصٍ ما

103
00:11:23,622 --> 00:11:26,334
من ضربة على رأسة بحجرة كبيرة ؟

104
00:11:26,357 --> 00:11:29,505
هل انتي بخير ؟

105
00:11:29,573 --> 00:11:33,483
هل انتي .. تفهمنينني ؟

106
00:11:33,507 --> 00:11:35,468
ماء ؟

107
00:11:35,491 --> 00:11:38,413
.رينا) احضري قنينتكِ)

108
00:11:50,148 --> 00:11:53,727
.هذه الفتاة عطشانةٌ حقاً

109
00:11:56,462 --> 00:11:59,967
طعام ، هل لدينا أيُ طعام ؟

110
00:12:10,572 --> 00:12:14,024
...تحتاجُ ل

111
00:12:18,752 --> 00:12:21,663
. (أسمي (أنور

112
00:12:21,687 --> 00:12:24,156
. (أسمي (كوجي

113
00:12:24,224 --> 00:12:28,697
.انا ، نحنُ ... بحارون

114
00:12:28,721 --> 00:12:32,164
.جيد ! انا احب البحارين
.انا إله

115
00:12:33,689 --> 00:12:38,303
انتِ ... إله ؟

116
00:12:38,327 --> 00:12:42,173
.اجل

117
00:12:42,241 --> 00:12:44,251
.انتي لاتبدين كإله

118
00:12:44,275 --> 00:12:46,810
وكيف تتوقع ان يبدوا إله ؟

119
00:12:46,833 --> 00:12:48,688
شعرٌ ابيض ، وبلحية طويلة ؟

120
00:12:48,711 --> 00:12:52,459
الأله تستطيع ان تأخذ اي شكلٍ تريدة
. واللحية تصيبُ بحكة فظيعة

121
00:12:52,483 --> 00:12:54,851
.انا قررتُ انني افضل البقاء جميلة

122
00:12:57,297 --> 00:12:59,603
.هيا

123
00:12:59,627 --> 00:13:02,825
.دعونا نمشي قبل ان يحل الليل

124
00:14:16,895 --> 00:14:19,898
.تستطيعُون ان تسألوا ثلاثة اسئلة

125
00:14:19,921 --> 00:14:22,181
.سأجاوبهم بصدق خالص

126
00:14:22,199 --> 00:14:24,679
.ثلاثة اسئلة عن اي شيء تريدونه

127
00:14:24,703 --> 00:14:27,639
هل تستطيعين ان
تبرهني ، انكي إله ؟

128
00:14:27,661 --> 00:14:29,446
.لقد اضعتي سؤالاً
.كلا

129
00:14:29,469 --> 00:14:31,418
--دعونا لانضيع -
اذاً ، لم علينا ان نصدقكِ ؟ -

130
00:14:31,442 --> 00:14:32,901
.لقد اضعت سؤالً اخر

131
00:14:32,924 --> 00:14:34,920
.ليس هناك سببٌ لتصدقني

132
00:14:36,705 --> 00:14:39,247
اذاً لم لانترككي هنا فحسب ؟

133
00:14:39,271 --> 00:14:41,678
.لم يقصد هذا ، لم يكن هذا سؤالاً

134
00:14:41,690 --> 00:14:43,849
.ولكنه سأل ، لذا يجبُ علي ان اجاوبة

135
00:14:43,872 --> 00:14:47,798
،ومرة اخرى ، خسارة
. تستطيعُ ان تتركني هنا

136
00:14:48,692 --> 00:14:51,242
لم اخترتنا نحن ؟

137
00:14:51,263 --> 00:14:54,586
انتي إله ، كان من الممكن ان
تختاري اي احد ، لم نحن ؟

138
00:14:54,610 --> 00:14:57,676
.هذا سؤال ذكي

139
00:14:57,701 --> 00:15:01,797
ولكن للأسف ، لقد استنزفت  اسئلتك
. الثلاثة ، لذا لا استطيعُ ان اجاولك

140
00:15:01,809 --> 00:15:04,974
.هذا الطعامُ جيد

141
00:15:04,998 --> 00:15:08,243
ماهو ؟ -
.طعامنا -

142
00:15:26,932 --> 00:15:29,446
.لم لستي نائمه

143
00:15:30,444 --> 00:15:33,215
.انه تصريح ، ليس سؤالاً

144
00:15:33,238 --> 00:15:35,092
.قمرٌ كامل

145
00:15:35,116 --> 00:15:37,582
.سماءٌ كهذه

146
00:15:37,605 --> 00:15:42,804
عندما تكون بداخل صندوق
.ل 35 سنة ، تتوق لسماءٍ كهذه

147
00:15:44,295 --> 00:15:46,478
.هاكِ

148
00:15:46,736 --> 00:15:48,915
.شكراً

149
00:15:55,051 --> 00:15:58,544
كنتي في ذلك الصندوق ل35 عاماً ؟

150
00:16:00,270 --> 00:16:02,393
لماذا ؟ -
,سؤالٌ اخرٌ ممتاز -

151
00:16:02,394 --> 00:16:04,343
.ولكن سؤال لا استطيع اجابتك عنه

152
00:16:04,367 --> 00:16:06,480
.لقد استخدمنا اسئلتنا الثلاثة

153
00:16:08,054 --> 00:16:10,754
والان هل استطيعُ ان اسأل سؤالاً ؟

154
00:16:13,330 --> 00:16:16,065
.انت حزين
لماذا ؟

155
00:16:18,061 --> 00:16:20,644
تستطيعين التمييز ان كنتُ حزيناً ؟

156
00:16:24,326 --> 00:16:27,384
.لقد كان عيدُ ميلادي اليوم

157
00:16:40,210 --> 00:16:47,610
الاخرون لديهم فطرة ويسرعون
. بأبداع الى اية مشكلة

158
00:16:47,622 --> 00:16:51,106
.انا ، اقوم فقط بالتفكير
.انا افكرُ دائماً

159
00:16:53,819 --> 00:16:58,760
لقد قامت (رينا) بأخبار الجميع
. "انني أنقذتُها في "البصرة

160
00:16:58,782 --> 00:17:04,351
الحقيقةُ هي ، انني ترددت ،وفي
. تلك اللحظة ، كانت قد اختُطفت

161
00:17:05,063 --> 00:17:07,421
اذاً هذا يعني انك لستَ شجاعاً ؟

162
00:17:07,489 --> 00:17:12,158
.انا ... لقد تطلب ذلك عيد ميلادي لأيقن ذلك

163
00:17:13,155 --> 00:17:17,763
...انا عديمُ الفائدة ، وانا
.احتاجُ للذهاب للمنزل

164
00:18:35,226 --> 00:18:37,746
.(أنور)
!(أنور)

165
00:18:39,425 --> 00:18:42,474
هل رأيت أي شي ؟ -
ماذا ؟ -

166
00:18:42,497 --> 00:18:44,658
.لقد كان هنالك دخيل

167
00:18:46,908 --> 00:18:49,422
.اعتقدتُ ان هذه الجزيرة غيرُ مسكونة

168
00:18:49,440 --> 00:18:52,392
كيف تعلم ان هنالك دخيل ؟ -
.لقد سرقوا كل اسلحتنا -

169
00:18:52,416 --> 00:18:53,930
اين إلهنا هذا الصباح ؟

170
00:18:53,954 --> 00:18:56,795
الاتستطيعُ اخبارنا من فعل هذا ؟ -
.انها تغتسل -

171
00:18:56,818 --> 00:18:58,773
انها لاتتنظف تلقائياً ، اذاً ؟

172
00:18:58,797 --> 00:19:01,450
قاموا بسرقة اسلحتنا ؟

173
00:19:01,517 --> 00:19:04,149
.كلا
.لم يفعلوا

174
00:19:10,860 --> 00:19:13,289
بل رتبوهم بعناية ، أليس كذلك ؟

175
00:19:13,312 --> 00:19:16,682
لقد سرقوهم فقط ليضعوهم في مكانٍ اخر؟

176
00:19:16,705 --> 00:19:18,800
.ربما لم يكونوا يحاولون سرقتها

177
00:19:18,868 --> 00:19:20,935
.ربما ارادوا ان يثيروا اعصابنا فقط

178
00:19:24,950 --> 00:19:26,735
.صباحُ الخير

179
00:19:29,713 --> 00:19:33,494
،سأكون على العرش ، ذهب في كل مكان

180
00:19:33,517 --> 00:19:38,270
،والجميع سينظرون إلي
.ويبتسمون بأمتنان

181
00:19:39,198 --> 00:19:45,681
حسناً ، من المؤكد سيكون
. هنالك طعامٌ ، ونساء ، ونيران

182
00:19:45,705 --> 00:19:48,377
.كلا ، انتظر ، أحتاج للمزيد من الوقت لأفكر

183
00:19:48,401 --> 00:19:51,066
.ولكن طعام ، نيران ، ونساء

184
00:19:51,089 --> 00:19:53,704
. (ان تصرفك متوقع جداً يا (كانر

185
00:19:53,728 --> 00:19:58,864
ماذا عنك يا(سندباد) ؟ -
.أقومُ بالأصطياد مع جميل -

186
00:19:59,898 --> 00:20:02,216
لقد اعتدنا ان نربط رؤوس
السمك بنهاية الحبال

187
00:20:02,240 --> 00:20:04,494
."ونسحب السمك عن شواطيء "البصرة

188
00:20:05,452 --> 00:20:10,148
وبعدها نقوم بقتلهم ونأخذهم الى
. جدتي ، التي تقوم بأعداد الحساء لنا

189
00:20:10,216 --> 00:20:13,216
وبعدها نقوم انا و(جميل) وأمي بأكلهم مع الخبز

190
00:20:13,239 --> 00:20:15,200
.ونجلس تحت الشمس الخفيفه في المساء

191
00:20:15,223 --> 00:20:17,196
.(يبدوا ذلك جميلاً يا(سندباد

192
00:20:17,219 --> 00:20:19,411
وانتي يا (كوجي) ؟

193
00:20:19,646 --> 00:20:22,623
.لقد جاوبتُ اسئلتي الثلاثة

194
00:20:22,646 --> 00:20:24,384
ماذا ؟

195
00:20:24,407 --> 00:20:28,279
اذاً ، نستطيعُ سؤالكِ اي شيء
ولكنكِ لن تستطيعين الجواب ؟

196
00:20:28,302 --> 00:20:31,461
اين ستود ان تكون يا (أنور) ؟

197
00:20:31,484 --> 00:20:35,184
، ان كنت ستكون بأي مكان
ماهو المكان الذي ستختارة ؟

198
00:20:35,207 --> 00:20:40,888
، سأكونُ في المنزل ، مع كُتبي
. اقوم بما يجبُ علي القيامُ به

199
00:20:42,598 --> 00:20:46,282
. (ولكنك تركت المنزل يا (أنور -
.انت أردت ذلك ، اردت العودة للمنزل -

200
00:20:46,283 --> 00:20:48,859
اجل ، ولكني لم اختار
الذهاب ، اليس كذلك ؟

201
00:20:48,870 --> 00:20:51,634
.انا اعلم -
هل يسمعُ احدٌ غيري الطبول ؟ -

202
00:20:51,657 --> 00:20:55,257
.اذاً ، لستُ انا فقط -
.دُخان -

203
00:20:56,522 --> 00:20:58,531
.في الأفق

204
00:20:58,554 --> 00:21:01,496
.صحيح
.يكفي لعباً

205
00:21:01,564 --> 00:21:04,132
.لنعرف مالذي يريدونة

206
00:21:46,640 --> 00:21:49,575
.لقد تمت مهاجمتهم

207
00:21:49,643 --> 00:21:51,844
.لايوجد خيول

208
00:21:54,815 --> 00:21:57,449
.لم تتم سرقتهم

209
00:21:58,701 --> 00:22:01,872
حسناً ، اعتقدُ اننا اكتشفنا
.(سبب الدخان يا(سندباد

210
00:22:16,535 --> 00:22:19,136
...هذه الجزيرة

211
00:22:19,960 --> 00:22:22,203
.انها غيرُ معقولة

212
00:23:08,916 --> 00:23:11,801
من هو قائدكم ؟ -
.لايوجد قائدٌ هنا -

213
00:23:11,825 --> 00:23:14,938
.وهذا سبب امتلاكك لجيش صغير وتافة

214
00:23:14,961 --> 00:23:17,087
.ليس لدينا شيء لنقدمة لكم

215
00:23:18,049 --> 00:23:20,688
.نُريدُها هي

216
00:23:20,711 --> 00:23:23,823
.لاتستطيعون اخذها

217
00:23:23,846 --> 00:23:27,155
اتريدُ الألهة ؟

218
00:23:27,179 --> 00:23:30,041
ولم تريدُ ألهتنا ؟

219
00:23:30,064 --> 00:23:32,721
.لقد هربت منا
. (انها (كوجي

220
00:23:32,732 --> 00:23:36,909
.لقد سرقت ، ولكنها من دمنا
.نريدُ ان نستعيدها

221
00:23:36,933 --> 00:23:40,512
!لديك حتى شروق الشمس غداً والا ستموتون

222
00:23:56,162 --> 00:23:57,834
.حسناً ، دعونا نُصوت

223
00:23:57,857 --> 00:24:00,244
.كل من يوافق على ترك (كوجي) هنا

224
00:24:00,268 --> 00:24:02,229
.(رينا) -
.لانحتاجُ للتصويت -

225
00:24:02,252 --> 00:24:04,802
.نحتاجُ لجواب

226
00:24:04,870 --> 00:24:08,027
هل تستطيعين اخبارنا عن
هؤلاء الرجال يا (كوجي) ؟

227
00:24:13,922 --> 00:24:18,183
انظروا ، كان بمقدورهم ان يقتلوننا
. ونحنُ نائمون عندما تسللوا لمخيمنا

228
00:24:19,416 --> 00:24:21,599
كان بمقدورهم ان يقتلوننا
.عندما اتوا الينا البارحة

229
00:24:21,623 --> 00:24:24,199
.كان بمقدورهم ان يأخذوها في اي وقت

230
00:24:24,222 --> 00:24:25,784
.ولكنهم لم يفعلوا ذلك

231
00:24:25,807 --> 00:24:27,521
.لذا دعونا نواجههم

232
00:24:27,544 --> 00:24:30,914
هناك اشياء اذكى لنقوم بها
.(غير مايريدُ به عدوك يا (أنور

233
00:24:30,938 --> 00:24:32,452
.دعها تذهب

234
00:24:32,476 --> 00:24:34,693
.اطلق سراحها

235
00:24:34,717 --> 00:24:36,543
.دعها تهرب بعيداً -
.انها ستموت -

236
00:24:36,567 --> 00:24:40,603
!حسناً ، انا افضلُ ان تموت هي على ان اموت انا -
.الجدال لن يحل هذا -

237
00:24:48,141 --> 00:24:50,355
.لدي اقتراح

238
00:24:50,378 --> 00:24:53,566
اقتراح كُنا نستخدمة عندما كُنا
. ننغلب بالعدد في قاربي الاخير

239
00:24:53,590 --> 00:24:56,784
."لقد كُنا ندعوها "مصيدة الدب

240
00:24:59,308 --> 00:25:06,317
، )لكي نذبح (التنين فافنير
... ريجين) نصحت (سيجورد) ليحفر حفرة)

241
00:25:08,372 --> 00:25:11,119
...ويُغطيها

242
00:25:11,143 --> 00:25:16,803
وينتظر (التنين فافنير) ليمشي
. فوقها عند ذهابة الى الماء

243
00:25:16,804 --> 00:25:19,949
.وبعدها يضربة بكل شيء لدية

244
00:25:20,901 --> 00:25:23,055
.وفعل ذلك

245
00:25:23,079 --> 00:25:27,663
.وشرب دماء التنين ، وفهم لغة الطيور

246
00:25:28,743 --> 00:25:31,751
اهذه واحدة اخرى من
قصصك المعقولة ،اذاً ؟

247
00:25:31,819 --> 00:25:36,335
لكي نحبس دباً ، يجب اولاً
. ان تجلبة للمكان الذي تريدة

248
00:25:37,427 --> 00:25:38,724
.لذا ننتظر قليلاً

249
00:25:38,740 --> 00:25:41,452
،لذا نربطها وننتظرهم ليأتوا ليأخذوها

250
00:25:41,476 --> 00:25:44,791
.وبعدها نهجم بمفاجئة ووحشية

251
00:25:47,515 --> 00:25:50,730
ويتطلبُ الأمر ان تكون هي طُعماً ؟

252
00:25:50,753 --> 00:25:53,801
. (كلا يا(سندباد
.انها لن تكون طُعماً

253
00:25:53,824 --> 00:25:56,078
. (انه خيارنا الأفضل يا (أنور

254
00:25:56,102 --> 00:25:57,546
اهو كذلك ؟

255
00:25:57,570 --> 00:26:00,344
.لازلتُ اظنُ انه علينا ان نربطها ونتركها

256
00:26:38,605 --> 00:26:41,410
.اعتقدتُ اننا نصنعُ طعماً للدب

257
00:26:42,185 --> 00:26:45,753
انا خائفٌ من ما سيقوم به
. الدب لكِ قبل ان نحتجزة

258
00:26:45,754 --> 00:26:48,564
.كلا ، سنخرجُكِ من هنا

259
00:26:48,588 --> 00:26:50,524
.انها غلطة

260
00:26:52,747 --> 00:26:53,935
.انا أعلم

261
00:26:53,958 --> 00:26:56,107
هل تعلمُ اصلاً الى أين نحنُ ذاهبون ؟

262
00:26:56,130 --> 00:26:59,898
اجل ، على طول الساحل
. (حتى نصل الى (الطباخ

263
00:26:59,921 --> 00:27:02,610
.بعيداً عنهم ، بعيداً عن كُل شيء

264
00:27:02,634 --> 00:27:04,604
.انها خٌطه مُحكمة

265
00:27:08,191 --> 00:27:12,444
.أجل
.انا اسمعُ الطبول ايضاً

266
00:27:22,506 --> 00:27:26,024
!(سندباد) ... (سندباد)

267
00:27:27,165 --> 00:27:29,874
.لقد رحلت

268
00:27:30,191 --> 00:27:31,763
.لقد رحلوا

269
00:27:31,831 --> 00:27:34,531
ولكن لم سيغادر معها ؟

270
00:27:35,282 --> 00:27:38,236
اهو خاطئ بالذهاب ؟

271
00:27:38,255 --> 00:27:40,639
.الحب

272
00:27:40,662 --> 00:27:43,269
.ياللأشياء التي نقوم بها من اجل الحب -
.الرغبة -

273
00:27:43,292 --> 00:27:45,034
.انه بالكاد يعرفُ الفتاة

274
00:27:45,057 --> 00:27:48,350
.انه يعرفها كفاية -
اذاً مالذي سنفعلةُ الان ؟ -

275
00:27:48,373 --> 00:27:50,582
.سنكون نمشي الى موتنا المحقق

276
00:27:50,602 --> 00:27:52,140
! (ولكنه (أنور

277
00:27:52,164 --> 00:27:54,524
.سيموت معنا او بدوننا

278
00:27:54,547 --> 00:27:57,159
.الليلة الماضية اردتي ان تُقيديها وتترُكيها

279
00:27:57,173 --> 00:27:59,615
!هي
!هي ، ليس هو

280
00:27:59,639 --> 00:28:01,541
.كان لدينا خطة

281
00:28:01,565 --> 00:28:03,238
.لقد خربها

282
00:28:03,262 --> 00:28:06,397
.اعلم المعارك ، اعلم الحروب

283
00:28:06,420 --> 00:28:07,665
.لقد خسر

284
00:28:07,688 --> 00:28:09,752
اذاً ماذا ، لانقوم بشيء ؟

285
00:28:09,767 --> 00:28:11,982
سندعةُ يموت فحسب ؟

286
00:28:13,919 --> 00:28:16,765
.لن اقوم بفقدان احدٍ اخر

287
00:28:17,669 --> 00:28:20,072
.لا استطيع

288
00:28:20,096 --> 00:28:24,087
، لقد حاولتُ ان لا اهتم
.حقاً يا(كانر) ، ولكني اهتم

289
00:28:24,111 --> 00:28:26,741
. (سنذهبُ خلف (أنور

290
00:28:26,764 --> 00:28:29,589
.لا استطيعُ ان اتركه

291
00:28:29,603 --> 00:28:31,292
.كلا

292
00:28:32,313 --> 00:28:34,321
.ولا انا

293
00:28:37,730 --> 00:28:39,761
...اتعلمين

294
00:28:39,784 --> 00:28:43,697
ان كنتي إلهة ام لا ، ليس هناك
فرقٌ بالنسبة لي ، صحيح ؟

295
00:28:43,765 --> 00:28:47,300
--لا أريدكِ ان تعتقدي -
لازلت لاتصدق أنني إلهه ؟ -

296
00:28:47,963 --> 00:28:50,461
...كلا ، انا فقط

297
00:28:50,485 --> 00:28:53,835
. انا دكتور
.انا عالم ، نحنُ نحب البراهين

298
00:28:53,859 --> 00:28:56,632
.انها طريقة حزينة لتعيش حياتك

299
00:28:56,655 --> 00:28:58,440
،صوت الطبول يقترب

300
00:28:58,464 --> 00:29:01,180
وليس لديك ثقة في ، ناهيك
عن نفسك ، أليس كذلك ؟

301
00:29:01,247 --> 00:29:03,849
.لدي ثقة في الأمور الهامة

302
00:29:03,917 --> 00:29:05,368
وماهي الأمور الهامة يا (أنور) ؟

303
00:29:05,392 --> 00:29:08,126
، الناس الذين ترافقهم
الناس الذين تُحبهم ؟

304
00:29:08,149 --> 00:29:10,602
.الحياة التي تعيشيها
.هذا مايهم

305
00:29:10,626 --> 00:29:13,726
وماهي الحياةُ التي عشتها ؟
مالحياة التي تقوم بعيشها ؟

306
00:29:13,737 --> 00:29:15,893
.لقد كنتُ أعيشُ حياةً فاشلة
.هذا كلُ ما اعرفة

307
00:29:15,894 --> 00:29:18,252
.لذا انا اقوم بشيء حيال هذا

308
00:29:18,264 --> 00:29:20,965
.كلا ، انت لاتفعل شيئاً

309
00:29:21,033 --> 00:29:23,668
.نحنُ مُحاصرون -
ماذا ؟ -

310
00:29:32,629 --> 00:29:36,012
.أمل انني استحق هذا

311
00:29:53,975 --> 00:29:57,663
...اعتقدتُ ان (الطباخ) سيكون

312
00:29:57,731 --> 00:30:00,733
...اعتقدتُ انه ربما -
.لقد كنت تعلم انك تكتبُ وصية موتك -

313
00:30:00,756 --> 00:30:04,545
.حسناً ، لقد توقعتُ ذلك بالتأكيد ، أجل

314
00:30:04,566 --> 00:30:10,864
.ولكنه كان اسرعُ من ما توقعت

315
00:30:12,296 --> 00:30:14,979
.على الأقل لن نموت وحيدين

316
00:30:15,046 --> 00:30:17,281
سندباد) ؟)

317
00:30:17,295 --> 00:30:20,374
هل اعتقدت انهم سيدعوك تذهب ؟

318
00:30:20,398 --> 00:30:23,032
.اجل ، اعتقدتُ ذلك

319
00:30:23,055 --> 00:30:26,965
.لقد اتيتم

320
00:30:30,161 --> 00:30:33,050
.هناك الكثيرُ منهم

321
00:30:41,393 --> 00:30:44,555
اذاً ، ماهي الخطة ؟

322
00:30:44,578 --> 00:30:47,772
كيف سنخرج من هذا ؟

323
00:30:47,795 --> 00:30:49,822
أنور) ... جيشٌ بهذا الحجم ؟)

324
00:30:49,846 --> 00:30:52,523
.ليس هنالك خطة

325
00:30:52,546 --> 00:30:54,599
.نحنُ مكشوفون هنا كثيراً

326
00:30:54,622 --> 00:30:58,043
.علينا ان نحصل على مكان عالي

327
00:30:58,067 --> 00:31:01,710
حسناً ، الاتستطيعين فعل شيء؟
القاء تعويذة او درعاً ؟

328
00:31:01,734 --> 00:31:04,062
.ِلقد استنفذتي جميع اسئلتك

329
00:31:04,085 --> 00:31:07,314
اجيبي الفتاة والا سأقوم بتقطيعكي
. كما اقطع الخنزير

330
00:31:07,338 --> 00:31:08,886
.لا استطيعُ فعل شيء

331
00:31:08,909 --> 00:31:12,165
.انا لستُ ألهاً مقاتلاً
.انا اسفة

332
00:31:32,542 --> 00:31:36,312
رينا) ؟)
!(رينا)

333
00:31:45,210 --> 00:31:46,901
. (رينا) ، (رينا)

334
00:31:46,924 --> 00:31:50,081
.اسمعيني ، كل شيء سيكون على مايُرام
.انظري الي ، انظري الي

335
00:31:50,105 --> 00:31:54,247
.رينا) أنظري الي ، أنظري الي)
.ستكونين على مايُرام

336
00:31:54,270 --> 00:31:56,318
ستكونين على مايُرام ، يجبُ
.عليكي ان تتماسكي فحسب

337
00:31:56,341 --> 00:31:59,725
، )انظري لي يا (رينا
تماسكي فحسب ، اتفقنا ؟

338
00:31:59,748 --> 00:32:01,497
...(سندباد) -
.انا اعلم -

339
00:32:01,520 --> 00:32:05,994
تماسكي فحسب من أجلي ، اتفقنا ؟
. (تماسكي يا (رينا

340
00:32:09,024 --> 00:32:10,888
رينا) ؟)

341
00:32:12,298 --> 00:32:14,317
!(رينا)

342
00:32:21,821 --> 00:32:23,822
.انها غلطتي

343
00:32:28,103 --> 00:32:30,828
.جميعُنا اخترنا ان نكون هُنا

344
00:32:36,442 --> 00:32:39,130
ارجوكي يا(كوجي) ، لابد
.هنالك شيء تستطيعين فعلة

345
00:32:39,153 --> 00:32:41,573
.انا لستُ إلهاً شافي

346
00:32:42,925 --> 00:32:46,177
كيف تشعرُ يا (أنور) ؟

347
00:32:53,957 --> 00:32:57,588
!انهم قادمون من أجلنا -
.فليأتوا -

348
00:35:08,111 --> 00:35:11,280
!(كانر)

349
00:35:28,003 --> 00:35:31,265
!(سندباد)

350
00:35:42,643 --> 00:35:45,912
.(سندباد)

351
00:36:13,767 --> 00:36:16,736
.والان لقد هُزمت

352
00:36:16,804 --> 00:36:19,706
.سلم الأله والا ستموت

353
00:36:26,114 --> 00:36:28,438
.الان انت خائف

354
00:36:30,011 --> 00:36:32,918
.اعطني سلاحاً واهرب تجاة البحر

355
00:36:33,310 --> 00:36:35,821
.اسبحي معي

356
00:36:35,889 --> 00:36:39,358
.السفينة قريبة
.لن تسبح في المياة لوقت طويل

357
00:36:39,426 --> 00:36:40,993
!اذهب

358
00:36:44,330 --> 00:36:46,164
.لا استطيع

359
00:36:48,795 --> 00:36:51,060
.لا استطيعُ ترككِ

360
00:36:51,083 --> 00:36:53,038
. (اذاً انت تربح يا (أنور

361
00:36:55,463 --> 00:36:56,719
ماذا ؟

362
00:36:56,743 --> 00:36:58,910
.هذا كلُ ما احتجتُ لسماعة

363
00:37:48,278 --> 00:37:52,141
...ولكن ... كيف فعلتي

364
00:37:55,848 --> 00:37:58,561
.لقد قلتُ لك انني إلَه

365
00:37:59,218 --> 00:38:01,496
تستطيعين فعل هذا ؟

366
00:38:03,007 --> 00:38:04,666
.انتي إلَه محارب

367
00:38:04,690 --> 00:38:06,743
--ان هذا ليس -
اذاً ، لم لم تقومي بهذا -

368
00:38:06,767 --> 00:38:08,711
عندما كانوا اصدقائي احياءً ؟

369
00:38:08,734 --> 00:38:09,976
لمَ لم تنقذيهم ؟

370
00:38:10,043 --> 00:38:12,130
.انا هُنا لأنقاذهم

371
00:38:12,154 --> 00:38:13,927
.انه الدرسُ الثاني

372
00:38:13,950 --> 00:38:15,838
الدرسُ الثاني ؟

373
00:38:17,904 --> 00:38:22,764
.اليوم كنت ستغادر سندباد ، تغادر السفينة

374
00:38:22,788 --> 00:38:25,453
.تعلم ذلك في اعماقِك

375
00:38:29,051 --> 00:38:32,469
.اجل
.اجل ، كنت سأفعلُ ذلك

376
00:38:32,493 --> 00:38:35,201
.الحياةُ موجودة في خطوط

377
00:38:35,225 --> 00:38:39,970
احياناً ، من اجل الخير للجميع ، نحنُ
. الألهه نقوم بالتدخل بهذة الخطوط

378
00:38:41,073 --> 00:38:43,385
.سندباد) يحتاجُ إليك)

379
00:38:43,409 --> 00:38:45,816
.انه يحتاجُ إاليك أكثرُ من اي شخص اخر

380
00:38:45,839 --> 00:38:49,069
.و قد استلزم الأمر إله ليُقنعك بالبقاء

381
00:38:49,093 --> 00:38:52,794
سندباد) ... يحتاجُني ؟)

382
00:38:53,898 --> 00:38:56,754
.هُنالك رحلة يحتاجُ لخوضِها

383
00:38:56,777 --> 00:38:59,718
.رحلةٌ اصعبُ من اي رحلة قد واجهها

384
00:38:59,741 --> 00:39:03,200
.وستكون انت عنصراً مُهماً بالنسبة له
مُهماً ؟ -

385
00:39:03,223 --> 00:39:05,500
.مُهماً

386
00:39:05,524 --> 00:39:08,631
ماهي الرحلة ؟

387
00:39:10,700 --> 00:39:13,381
.انا لم اهزم الجنود

388
00:39:13,405 --> 00:39:18,335
لقد خلقتُ الجنود لأُريك
. انك شجاع وانك تنتمي إليهم

389
00:39:18,359 --> 00:39:21,941
.انت تنتمي إليهم بطريقة صافية ، رائعة

390
00:39:21,964 --> 00:39:24,970
.عندما فُقدت ، ذهبوا ليتتبعوك

391
00:39:24,993 --> 00:39:30,384
،والان ، كبرهان بأنك تنتمي لهم
. سيعيشُ اصدقائك مرة اخرى

392
00:39:30,407 --> 00:39:32,853
.ولكن فقط ان غادرتُ انا

393
00:39:36,725 --> 00:39:40,694
انه خيارُ سهل ، حقاً ، أليس كذلك ؟

394
00:39:47,337 --> 00:39:50,437
.شيءٌ اخر قبل ان أذهب

395
00:39:50,461 --> 00:39:52,808
قبل ان تذهبي ؟

396
00:39:52,832 --> 00:39:55,168
.لم أقرر بعد

397
00:39:55,192 --> 00:39:57,646
.اجل ، لقد قررت

398
00:39:57,670 --> 00:40:02,065
.في حياة اخرى ، انت وانا

399
00:40:02,088 --> 00:40:05,200
.كان الأمر سيكون جميلاً

400
00:40:05,223 --> 00:40:07,443
.انتي إله

401
00:40:09,144 --> 00:40:13,218
.لقد خلقتُ كل شيء
.انا اتحكمُ بكل شيء

402
00:40:13,241 --> 00:40:16,654
الشيء الوحيد الذي لم استطع
.التحكم فية كان مشاعري

403
00:40:16,677 --> 00:40:19,507
.جسدُ مراهقة ، رغباتُ مراهقة

404
00:40:24,733 --> 00:40:27,070
. (اعتني بـ(سندباد

405
00:40:27,093 --> 00:40:29,060
.لاتقل له أي شيء

406
00:40:29,084 --> 00:40:31,775
.كن مستعداً لتكون قوياً من أجله

407
00:40:31,843 --> 00:40:34,434
.اعلم انك لن تخذله

408
00:40:35,840 --> 00:40:38,148
لن تتذكرينني ، أليس كذلك ؟

409
00:40:48,983 --> 00:40:51,754
.لن تتذكرينني

410
00:41:59,103 --> 00:42:01,427
أين الحرب ؟

411
00:42:03,766 --> 00:42:05,977
.لقد كان هناك حرب
.انا اتذكر حرباً

412
00:42:06,000 --> 00:42:09,208
. (لقد ربحتُ الحرب يا (كانر

413
00:42:10,441 --> 00:42:13,463
.لقد ربحتُها من اجلنا جميعاً -
هل فعلتَ ذلك ؟ -

414
00:42:14,884 --> 00:42:18,394
اين الفتاة ؟
اين (كوجي) ؟

415
00:42:21,648 --> 00:42:24,848
.كان عليها الذهاب

416
00:42:28,050 --> 00:42:30,786
مالذي حدث للجيوش ؟

417
00:42:32,172 --> 00:42:34,304
.لقد هربوا خوفاً مني

418
00:42:36,288 --> 00:42:39,223
.اتضح اني اقوى من ما تظنون

419
00:42:42,731 --> 00:42:46,234
.اقوى من ما ظننت

420
00:42:51,891 --> 00:43:00,173
" ترجمة "
((Hamody AL-Jobory))